CANON EOS 200D Instruction Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Les modes d’emploi (fichiers PDF) et les logiciels peuvent être téléchargés du site Web de Canon (p. 4, 445).
www.canon.com/icpd
Page 2

Introduction

L’EOS 200D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 24,2 mégapixels effectifs, du processeur DIGIC 7 et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 9 collimateurs. Il offre une vitesse maximum de prise de vue en continu d’environ 5,0 photos par seconde, une prise de vue avec Visée par l’écran, un enregistrement vidéo Full HD (Full High-Definition) et la fonction Wi-Fi/NFC/Bluetooth (communication sans fil).
Avant de commencer à prendre des photos, lisez impérativement ce qui suit
Afin d’éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez en premier les « Consignes de sécurité » (p. 22-24) et les « Précautions d’utilisation » (p. 25-27). Vous devez aussi lire soigneusement le présent document pour vous assurer d’utiliser correctement l’appareil photo.
Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil photo. De plus, conservez ce document dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer au besoin.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou tout désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur téléchargement est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur dans votre pays peut interdire l’utilisation des images enregistrées ou bien de la musique et des images avec de la musique protégées par des droits d’auteur sur la carte mémoire dans un autre cadre que dans le cadre privé. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
2
Page 3

Liste de vérification des éléments

Batterie LP-E17
(avec couvercle de protection)
Chargeur de batterie
LC-E17E*
Courroie
Appareil photo
(avec œilleton et bouchon du boîtier)
Si vous avez besoin des modes d’emploi des objectifs, vous pouvez les télécharger depuis le site Web de Canon (p. 4). Les modes d’emploi des objectifs (fichiers PDF) concernent les objectifs vendus séparément. Notez que lorsque vous achetez un kit d’objectifs, certains accessoires fournis peuvent être différents de ceux répertoriés dans le mode d’emploi de l’objectif.
Les logiciels peuvent être téléchargés du site Web de Canon (p. 445).
Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires suivants fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
* Le chargeur de batterie LC-E17E est livré avec un cordon d'alimentation.
L’appareil photo n’est pas vendu avec le CD-ROM des logiciels, un câble
d’interface ou un câble HDMI.
Les modes d’emploi sont répertoriés sur la page suivante.Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vérifiez que les objectifs sont
inclus.
Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.Pour les éléments vendus séparément, reportez-vous à la configuration du
système (p. 400).
3
Page 4

Modes d’emploi

Guide de référence rapide
Des modes d’emploi plus détaillés (fichiers PDF) peuvent être téléchargés du site Web de Canon.
Téléchargement et consultation des modes d’emploi (fichiers PDF)
1 Téléchargez les modes d’emploi (fichiers PDF).
Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon
suivant.
www.canon.com/icpd
Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes
d’emploi.
Modes d’emploi téléchargeables
• Mode d’emploi de l’appareil photo
• Mode d’emploi de la fonction Wi-Fi (communication sans fil)
• Modes d’emploi d’objectifs
• Modes d’emploi des logiciels
2 Consultez les modes d’emploi (fichiers PDF).
Double-cliquez sur le mode d’emploi (fichier PDF) téléchargé pour
l’ouvrir.
Pour consulter les modes d’emploi (fichiers PDF), un logiciel pour
visualiser les fichiers Adobe PDF comme Adobe Acrobat Reader DC (version la plus récente recommandée) est nécessaire.
Adobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur
Internet.
Pour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les fichiers
PDF, reportez-vous à la section Aide du logiciel, etc.
4
Page 5
Modes d’emploi
Vous pouvez également télécharger les modes d’emploi (fichiers PDF) au moyen du code QR.
www.canon.com/icpd
Une application logicielle est nécessaire pour lire le code QR.Sélectionnez votre pays ou région, puis téléchargez les modes d’emploi.Le code QR peut également être affiché sous [54 : URL manuel/logiciel].
5
Page 6

Guide de démarrage rapide

Repère blanc Repère rouge
Insérez la batterie (p. 38).
1
2
3
4
Après l’achat, chargez la batterie
pour commencer à utiliser l’appareil photo (p. 36).
Insérez la carte (p. 38).
Insérez la carte dans
l’emplacement de carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil.
Montez l’objectif (p. 48).
Alignez le repère de montage blanc
ou rouge de l’objectif sur celui de l’appareil photo de même couleur pour fixer l’objectif.
Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <f>
(p. 48).
5
6
Positionnez le commutateur d’alimentation sur < la molette de sélection des modes sur <A> (Scène intelligente auto)
Tous les réglages nécessaires de
l’appareil photo sont définis automatiquement.
1
>, puis placez
(p. 72)
.
Page 7
Guide de démarrage rapide
Ouvrez l’écran LCD (p. 41).
6
7
8
9
Pour prendre des photos tout en regardant l’écran LCD, voir
« Prise de vue avec Visée par l’écran » (p. 195).
Pour afficher les images capturées, voir « Lecture des images »
(p. 110).
Pour effacer des images, voir « Effacement des images » (p. 339).
Lorsque l’écran LCD affiche l’écran
de réglage de la date/heure/zone, reportez-vous à la page 44.
Effectuez la mise au point sur le sujet (p. 51).
Regardez dans le viseur et orientez
le centre du viseur sur le sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-
course et l’appareil photo effectuera la mise au point sur le sujet. Le flash intégré se relève au besoin.
Prenez la photo (p. 51).
Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Vérifiez l’image.
L’image qui vient d’être capturée
s’affiche pendant environ 2 secondes sur l’écran LCD. Pour afficher à nouveau l’image,
x
appuyez sur la touche <
> (p. 110).
7
Page 8

Cartes compatibles

Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC. * L’appareil photo est vendu sans carte permettant
l’enregistrement de photos/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.
Les cartes suivantes peuvent être utilisées avec l’appareil photo quelle que soit leur capacité. Si la carte est neuve ou a été formatée
précédemment (initialisée) sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo (p. 68).
Cartes mémoire SD/SDHC*/SDXC*
* Cartes UHS-I prises en charge.
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour filmer des vidéos, optez pour une carte de grande capacité ayant une classe de vitesse d’écriture/lecture au moins aussi élevée qu’indiqué dans le tableau suivant.
Taille de l’enregistrement
vidéo (p. 245)
ALL-I*
L: 8 7 -
IPB
(Standard)
* Qualité d’enregistrement des images automatiquement réglée pour
l’enregistrement vidéo Time-Lapse (p. 254).
Autre que celles ci-dessus
IPB (Légère) -
Classe de vitesse UHS
Pour enregistrer des vidéos, si vous utilisez une carte dont la vitesse
d’écriture est lente, la vidéo risque de ne pas être correctement enregistrée. De plus, si vous lisez une vidéo sur une carte dont la vitesse de lecture est lente, celle-ci risque de ne pas être lue correctement.
Pour vérifier la vitesse d’écriture/lecture de la carte, consultez le site
Web du fabricant de la carte.
Formats d’enregistrement
MOV MP4
3 ou plus rapide
-
-
Classe de vitesse SD
10 ou plus rapide
Classe de vitesse SD
6 ou plus rapide
Classe de vitesse SD
4 ou plus rapide
8
Page 9

Chapitres

1
234
5
6
7
89101112
13
14
Introduction
Mise en route et base de l’appareil photo
Prise de vue élémentaire et lecture des images
Réglage des modes AF et d’acquisition
Réglages d’image
Opérations avancées pour effets photographiques
Photographie au flash
Prise de vue avec l’écran LCD
(Prise de vue avec Visée par l’écran)
Enregistrement de vidéos
Fonctions pratiques
Lecture des images
Traitement des images
Personnalisation de l’appareil photo
2
35
71
113
127
161
181
195
233
281
309
355
363
Référence
Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement des images vers un ordinateur
379
443
9
Page 10

Table des matières par objectif

Prise de vue
Photographier en
automatique
Photographier en continu p. 123 (i Prise de vue en continu)Se prendre soi-même en
photo au milieu d’un groupe
Figer l’actionRendre floue l’action
Rendre flou l’arrière-planPréserver la netteté de
l’arrière-plan
Ajuster la luminosité de la
photo (exposition)
Photographier sous un faible
éclairage
Photographier sans flash p. 77 (7 Flash désactivé)
Photographier des feux
d’artifice de nuit
Prise de vue tout en
regardant l’écran LCD
Photographier avec des
effets créatifs
Prendre un autoportrait p. 226 ( Selfie)Enregistrer des vidéos p. 233 (k Enregistrement vidéo)
p. 71-109 (Modes de la zone
élémentaire)
p. 125 (j Retardateur)
p. 164 (s Priorité Vitesse AE)
p. 78 (C Créatif auto)
p. 166 (f Priorité à l’ouverture)
p. 174 (Correction d’exposition)
p. 72, 182 (D
p. 132 (
photographie avec flash
Réglage de la sensibilité ISO
p. 107 (b Flash désactivé)
p. 171 (Pose longue)
p.195 (A Prise de vue avec Visée
par l’écran)
p. 100, 205 (Filtres créatifs)
)
)
10
Page 11
Qualité d’image
Photographier avec des
effets d’image s’harmonisant avec le sujet
Imprimer l’image en grand
format
Prendre de nombreuses photos
p. 135 (Style d’image)
p. 128 (73, 83, 1)
p. 128 (7a, 8a, b)
Autofocus (Mise au point)
Changer la mise au point p. 119 (SPhotographier un sujet en
mouvement
p. 90, 91, 116 (Autofocus AI Servo)
Sélection du collimateur AF
Lecture
Visualiser les images sur
l’appareil photo
Rechercher rapidement les
photos
Classer les images p. 317 (Classements)Empêcher un effacement
accidentel des images importantes
Supprimer les images inutiles p. 339 (L Effacement)Lecture automatique des
images et des vidéos
Visionner les photos ou les
vidéos sur un téléviseur
Régler la luminosité de
l’écran LCD
Appliquer des effets spéciaux
aux images
p. 110 (x Lecture)
p. 310 (H Affichage de l’index)
p. 311 (I Parcourir les images)
p. 336 (K Protection de l’image)
p. 330 (Diaporama)
p. 333 (Téléviseur)
p. 289 (Luminosité de l’écran LCD)
p. 356 (Filtres créatifs)
)
11
Page 12

Index des fonctions

Alimentation
Batterie
• Charge p. 36
• Installation/Retrait p. 38
• Niveau de la batterie p. 43
• Vérification des informations
de la batterie p. 380
Prise secteur p. 381Arrêt auto p. 42
Cartes
Installation/Retrait p. 38Formatage p. 68Déclencher obturateur
sans carte p. 287
Objectif
Montage/Retrait p. 48Zoom p. 49
Réglages de base
Correcteur dioptrique p. 50Langue p. 47Date/Heure/Zone p. 44Signal sonore p. 287
Écran LCD
Utilisation de l’écran
LCD p. 41
LCD M/A au déc p. 301Réglage de la luminositép. 289Écran tactile p. 65Réglages du niveau
d’affichage p. 52
Guide des fonctions p. 56
Enregistrement des images
Création/sélection d’un
dossier p. 290
Numérotation des
fichiers p. 292
AF
Fonctionnement de
l'autofocus p. 114
Sélection du collimateur
AF p. 119
Mise au point manuelle p. 122
Acquisition
Mode d’acquisition p. 123Prise de vue en continu p. 123Retardateur p. 125Rafale maximum p. 129
Qualité d’image
Qualité d’enregistrement des
images p. 128
Style d’image p. 135Balance des blancs p. 143Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de luminosité) p. 149
Réduction du bruit pour
les expositions longues p. 151
Réduction du bruit en
ISO élevée p. 150
Correction des aberrations de
l’objectif p. 153
Priorité hautes lumières p. 367Espace couleur p. 159
12
Page 13
Index des fonctions
Prise de vue
Mode de prise de vue p. 30Sensibilité ISO p. 132Pose longue p. 171Mode mesure p. 172Verrouillage du miroir p. 179Télécommande p. 382
Réglage de l’exposition
Correction d’exposition p. 174Correction d’exposition avec
M+ISO auto p. 170
AEB p. 176
Mémorisation d’exposition
p. 178
Flash
Flash intégré p. 182Flash externe p. 187Réglages des fonctions
du flash p. 189
Prise de vue avec Visée par l’écran
Prise de vue avec Visée par
l’écran p. 195
Ratio d’aspect p. 210Fonctionnement de
l’autofocus p. 211
Méthode autofocus p. 214Filtres créatifs p. 205Obturateur tactile p. 224Autoportrait p. 226
Enregistrement vidéo
Enregistrement vidéo p. 233Méthode autofocus p. 214Taille de l’enregistrement
vidéo p. 245
Autofocus Servo vidéo p. 273Enregistrement du son p. 271Exposition manuelle p. 238Zoom numérique p. 248
Enregistrement vidéo HDR
Filtres créatifs pour vidéo
 Instantané vidéo p. 261Vidéo Time-Lapse p. 254Prise de vue avec
télécommande p. 382
p. 249p. 250
Lecture
Durée de revue des images p. 288
Affichage d’une image unique Informations de prise de vue
 Affichage de l’index p. 310Parcourir les images
(affichage de saut) p. 311
Vue agrandie p. 313Rotation des images p. 316Classement p. 317Lecture de vidéos p. 326Diaporama p. 330Visionnage des images
sur un téléviseur p. 333
Protéger p. 336Effacement p. 339Lecture tactile p. 314
Ordre d’impression (DPOF)
Configuration du livre photo
p. 110p. 349
p. 342p. 346
13
Page 14
Index des fonctions
Édition d’image
Filtres créatifs p. 356Redimensionner p. 359Recadrage p. 361
Personnalisation
Fonctions personnalisées
(C.Fn) p. 364
Mon menu p. 373
Logiciels
Guide de démarrage
des logiciels p. 444
Modes d’emploi des
logiciels p. 446
Fonction Wi-Fi
Mode d’emploi de la fonction
Wi-Fi (communication sans fil)
14
Page 15

Conventions utilisées dans ce mode d’emploi

Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<6> : Représente la molette principale. <W><X><Y><Z> : Indique le sens du déplacement des touches
<0> : Représente la touche de réglage. 0/9/7/8 : Indique que chaque fonction reste active
* Outre les éléments ci-dessus, les icônes et les symboles utilisés sur les touches
de l’appareil photo et affichés sur l’écran LCD sont également utilisés dans ce mode d’emploi pour indiquer les opérations et fonctions pertinentes.
3 : Indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche
O : Cette icône en haut à droite du titre de la page indique que
(p. **) : Numéros des pages de référence pour de plus amples
<M> pour modifier ses réglages.
la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (p. 31).
informations.
: Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de
vue. : Informations complémentaires. : Astuce ou conseils pour une meilleure prise de vue. : Conseil de dépannage.
Suppositions de base pour les instructions de fonctionnement et remarques sur les photos en exemple
Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que
le commutateur d’alimentation est positionné sur <1> (p. 42).
Il est supposé que tous les réglages des menus et les Fonctions
personnalisées sont définis par défaut.
Les illustrations de ce mode d’emploi prennent comme exemple
l’appareil photo équipé de l’objectif EF-S18-55mm f/4-5.6 IS STM.
Les photos en exemple affichées sur l’appareil photo et utilisées dans
ce mode d’emploi sont données à titre d’illustration uniquement afin de montrer plus clairement les effets.
directionnelles <V>, respectivement vers le haut, le bas, la gauche et la droite.
pendant environ 4, 6, 10 ou 16 secondes après que vous relâchez la touche.
15
Page 16

Table des matières

Introduction 2
Liste de vérification des éléments .................................................... 3
Modes d’emploi ................................................................................ 4
Guide de démarrage rapide ............................................................. 6
Cartes compatibles........................................................................... 8
Chapitres.......................................................................................... 9
Table des matières par objectif....................................................... 10
Index des fonctions ........................................................................ 12
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ............................... 15
Consignes de sécurité.................................................................... 22
Précautions d’utilisation.................................................................. 25
Nomenclature................................................................................. 28
Mise en route et base de l’appareil photo 35
1
Charge de la batterie...................................................................... 36
Installation et retrait de la batterie et de la carte............................. 38
Utilisation de l’écran LCD............................................................... 41
Mise sous tension........................................................................... 42
Réglage de la date, de l’heure et de la zone.................................. 44
Sélection de la langue d’interface .................................................. 47
Montage et retrait de l’objectif ........................................................ 48
Opérations de base pour prise de vue ........................................... 50
Réglage du niveau d’affichage de l’écran....................................... 52
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue ......................... 58
3 Utilisation des menus et configurations................................ 60
d Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile ................................ 65
Formatage de la carte .................................................................... 68
Changement de l’affichage de l’écran LCD.................................... 70
16
Page 17
Table des matières
Prise de vue élémentaire et lecture des images 71
2
A Prise de vue entièrement automatique
(Scène intelligente auto).................................................................72
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) .......75
7 Prise de vue lorsque vous ne pouvez pas utiliser le flash ........77
C Prise de vue en mode Créatif auto ...........................................78
8 : Mode Scène spéciale...........................................................85
2 Prise de vue de portraits............................................................87
q Prise de photos de groupe........................................................88
3 Prise de vue de paysages.........................................................89
5 Prise de vue de sujets en mouvement......................................90
C Prise de vue d’enfants ...............................................................91
4 Prise de vue en gros-plan..........................................................92
P Prise de vue d’aliments ..............................................................93
x Prise de portraits à la lueur d’une bougie ..................................94
6 Prise de portraits de nuit (avec un trépied)................................95
F Prise de scènes de nuit (main levée).........................................96
G Prise de scènes en contre-jour..................................................97
v Prise de vue avec effets filtre créatif .......................................100
Q Contrôle rapide........................................................................106
Réglage de la luminosité...............................................................109
x Lecture des images ................................................................110
Réglage des modes AF et d’acquisition 113
3
f : Modification du fonctionnement de l’autofocus (AF).............114
S Sélection du collimateur AF....................................................119
Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point........121
MF : Mise au point manuelle......................................................122
i Sélection du mode d’acquisition .............................................123
j Utilisation du retardateur..........................................................125
17
Page 18
Table des matières
Réglages d’image 127
4
Réglage de la qualité d’enregistrement des images .................... 128
g : Réglage de la sensibilité ISO pour les photos.................... 132
A Sélection d’un style d’image................................................. 135
A Personnalisation d’un style d’image..................................... 138
A Enregistrement d’un style d’image ....................................... 141
B : Correspondance avec la source lumineuse
(balance des blancs) .................................................................... 143
u
Réglage de la teinte couleur d’après la source lumineuse Correction automatique de la luminosité et du contraste
(Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)) ........... 149
Réglage de la réduction du bruit .................................................. 150
Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques
optiques........................................................................................ 153
Réglage de la gamme de reproduction des couleurs
(espace couleur)........................................................................... 159
Opérations avancées pour effets photographiques 161
5
d : Programme d’exposition automatique................................... 162
s : Transmission du mouvement du sujet (priorité Vitesse AE) f : Changement de la profondeur de champ
(priorité à l’ouverture) ................................................................... 166
Contrôle de profondeur de champ............................................. 168
a : Exposition manuelle.............................................................. 169
q Changement du mode mesure............................................... 172
Réglage de la correction d’exposition souhaitée.......................... 174
Bracketing d’exposition auto (AEB).............................................. 176
A Verrouillage de l’exposition (mémorisation d’exposition)........ 178
Verrouillage du miroir pour réduire le flou dû aux vibrations de
l’appareil photo............................................................................. 179
Photographie au flash 181
6
D Utilisation du flash intégré ........................................................ 182
D Utilisation d’un flash Speedlite externe..................................... 187
Réglage des fonctions du flash .................................................... 189
....... 147
.... 164
18
Page 19
Table des matières
Prise de vue avec l’écran LCD
7
(Prise de vue avec Visée par l’écran) 195
A Prise de vue avec l’écran LCD ...............................................196
Réglages des fonctions de prise de vue.......................................203
U Prise de vue avec effets filtre créatif .......................................205
Réglages des fonctions du menu..................................................209
Modification du fonctionnement de l’autofocus (AF).....................211
Mise au point avec AF (méthode AF) ...........................................214
x Prise de vue avec l’obturateur tactile ......................................224
Prendre un autoportrait............................................................226
MF : Mise au point manuelle.........................................................228
Enregistrement de vidéos 233
8
k Enregistrement de vidéos.......................................................234
Prise de vue avec exposition automatique.................................234
Prise de vue avec exposition manuelle......................................238
Réglages des fonctions de prise de vue.......................................244
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo ..............................245
Utilisation du zoom numérique pour vidéo....................................248
u Enregistrement de vidéos HDR...............................................249
v Enregistrement de vidéos avec effets filtre créatif...................250
N Enregistrement de vidéos Time-Lapse.................................254
Enregistrement d’instantanés vidéo..............................................261
Réglages des fonctions du menu..................................................271
Fonctions pratiques 281
9
Géomarquage des images............................................................282
Fonctions pratiques.......................................................................287
Désactivation du signal sonore ..................................................287
Rappel de carte..........................................................................287
Réglage de la durée de revue des images ................................288
19
Page 20
Table des matières
Réglage du délai avant l’arrêt auto............................................ 288
Réglage de la luminosité de l’écran LCD................................... 289
Création et sélection d’un dossier.............................................. 290
Méthodes de numérotation des fichiers..................................... 292
Réglage des informations de copyright ..................................... 295
Réglage de la rotation automatique des images verticales ....... 297
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo..... 298
Activation/désactivation de l’écran LCD .................................... 301
f Nettoyage automatique du capteur....................................... 302
Ajout des données d’effacement des poussières......................... 304
Nettoyage manuel du capteur...................................................... 306
Lecture des images 309
10
x Recherche rapide d’images................................................... 310
u/y Agrandissement des images.............................................. 313
d Lecture avec l’écran tactile....................................................... 314
b Rotation des images................................................................ 316
Attribution de classements ........................................................... 317
Filtrage des images pour la lecture .............................................. 320
Q Contrôle rapide pour la lecture ............................................... 322
k Visionnage des vidéos ........................................................... 324
k Lecture des vidéos................................................................. 326
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo ............. 328
Diaporama (lecture automatique)................................................. 330
Visionnage des images sur un téléviseur..................................... 333
K Protection des images............................................................ 336
L Effacement des images........................................................... 339
W Digital Print Order Format (DPOF) ......................................... 342
p Spécification des images d’un livre photo................................ 346
B : Affichage des informations de prise de vue ..................... 349
20
Page 21
Table des matières
Traitement des images 355
11
U Application d’effets filtre créatif................................................356
S Redimensionner les images JPEG .........................................359
N Recadrer les images JPEG.....................................................361
Personnalisation de l’appareil photo 363
12
Réglage des Fonctions personnalisées........................................364
Éléments de réglage des Fonctions personnalisées ....................366
C.Fn I : Exposition......................................................................366
C.Fn II : Image ...........................................................................367
C.Fn III : Autofocus/Cadence.....................................................368
C.Fn IV : Opération/Autres .........................................................369
Enregistrement de Mon menu.......................................................373
Référence 379
13
Vérification des informations de la batterie...................................380
Utilisation d’une prise secteur .......................................................381
Prise de vue avec télécommande.................................................382
H Utilisation des cartes Eye-Fi....................................................387
Tableau de disponibilité des fonctions par mode de prise
de vue ...........................................................................................390
Configuration du système.............................................................400
Réglages des menus ....................................................................402
Guide de dépannage ....................................................................412
Codes d’erreur ..............................................................................427
Caractéristiques techniques..........................................................428
Guide de démarrage des logiciels /
14
Téléchargement des images vers un ordinateur 443
Guide de démarrage des logiciels ................................................444
Télécharger et consulter les modes d’emploi des logiciels
(fichiers PDF)................................................................................446
Téléchargement d’images sur un ordinateur ................................447
Index .............................................................................................449
21
Page 22

Consignes de sécurité

Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant d’utiliser le produit.
En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contact avec le Service après-vente Canon le plus proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Avertissements :
Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique, d’explosion et d’électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• Veillez à n’utiliser aucun autre type de batterie, de source d’alimentation ou d’accessoire que ceux mentionnés dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas de batteries fabriquées par vos soins ou modifiées, ou le produit s’il est endommagé.
• Abstenez-vous de court-circuiter, de désassembler ou de modifier la batterie. Ne pas appliquer de chaleur ou soudure à la batterie. Ne pas exposer la batterie au feu ou à l’eau. Ne pas heurter physiquement la batterie.
• N’insérez pas les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte.
• Ne rechargez pas la batterie à une température en dehors de la plage de température de charge (fonctionnement) autorisée. En outre, ne dépassez pas le temps de recharge indiqué dans le mode d’emploi.
• N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de l’appareil photo, des accessoires, des câbles de connexion, etc.
Lors de la mise au rebut d’une batterie, isolez les contacts électriques à l’aide de
ruban adhésif. Le contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries peut déclencher un incendie ou une explosion.
Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises lors de la
recharge de la batterie, débranchez immédiatement le chargeur de la prise secteur pour arrêter la recharge. Vous risquez autrement de provoquer un incendie, des dommages provoqués par la chaleur ou une électrocution.
Si la batterie fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. Continuer à l’utiliser ainsi présente un risque d’incendie, d’électrocution ou de brûlures.
Évitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos
yeux, votre peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contact du liquide qui s’échappe de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la zone affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin.
Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une période
prolongée. Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même pièce du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau ou des ampoules dues à des brûlures superficielles. Il est recommandé d’utiliser un trépied lors de l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud ou pour les personnes ayant des problèmes de circulation ou une mauvaise sensibilité cutanée.
Ne déclenchez pas le flash en direction d’une personne au volant d’une voiture ou
de tout autre véhicule. Cela pourrait entraîner un accident.
22
Respectez les avertissements ci-dessous. Vous risquez autrement des blessures graves, voire mortelles.
Page 23
Consignes de sécurité
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation et les câbles de branchement de l’appareil avant de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie et corrosion.
N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout
risque d’explosion ou un incendie.
Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces
internes, ne les touchez pas. Il y a un risque d’électrocution.
Abstenez-vous de désassembler ou de modifier l’appareil. Les pièces internes à
haute tension peuvent entraîner une électrocution.
Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante à travers
l’appareil photo ou son objectif. Cela risquerait d’endommager votre vue.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants et des nourrissons, même lorsque vous l’utilisez. Les courroies ou cordons peuvent provoquer un étouffement, une électrocution ou des blessures accidentels. Si un enfant ou un nourrisson avale une pièce ou un accessoire de l’appareil photo, il risque également de s’étouffer ou de se blesser. Si un enfant ou un nourrisson avale une pièce ou un accessoire, consultez immédiatement un médecin.
N’utilisez ni ne rangez l’appareil photo dans un endroit poussiéreux ou humide. De
la même manière, éloignez la batterie des objets métalliques et rangez-la avec son couvercle de protection en place pour éviter un court-circuit. Cela permettra d’éviter incendie, chaleur excessive, électrocution et brûlures.
Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est
autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer avec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.
Pour éviter incendie et électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon.
• Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne placez aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne nouez pas les cordons.
Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise secteur.
• N’utilisez pas un cordon dont le câble est rompu ou l’isolation endommagée.
Débranchez régulièrement la fiche du cordon d’alimentation et retirez la poussière
autour de la prise secteur avec un chiffon sec. Si l’appareil se trouve dans un environnement poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise secteur peut devenir humide et entraîner un court-circuit, provoquant un incendie.
Ne raccordez pas la batterie directement à une prise électrique ou à la prise
d’allume-cigare d’une voiture. La batterie pourrait fuir, dégager une chaleur excessive ou exploser, provoquant un incendie, des brûlures ou des blessures.
Un enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur son utilisation de la part d’un adulte. Surveillez les enfants pendant qu’ils utilisent le produit. Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.
Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo muni d’un objectif au soleil sans le bouchon d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer un incendie.
Ne recouvrez ni n’emballez le produit dans du tissu lorsque vous l’utilisez. En effet, la chaleur risque d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.
Prenez soin de ne pas mouiller l’appareil photo. Si vous laissez tomber le produit
dans l’eau ou si de l’eau ou du métal pénètre à l’intérieur, retirez rapidement la batterie. Cela permettra d’éviter incendie, électrocution et brûlures.
N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer le produit. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
23
Page 24
Consignes de sécurité
Respectez les précautions ci-dessous. Vous
Précautions :
N’utilisez ni ne rangez le produit dans un endroit à la température élevée, par
exemple dans une voiture sous un soleil brûlant. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une explosion de la batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en réduira la durée de vie.
Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est monté sur un trépied, sous peine de
vous blesser ou de provoquer un accident. Vérifiez également que le trépied est suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif.
Ne laissez pas le produit dans un environnement à basse température pendant une
période prolongée. Le produit en refroidissant pourrait provoquer des blessures en cas de contact.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux, sous peine d’abîmer les yeux.
risquez autrement de provoquer des dommages physiques ou matériels.
24
Page 25

Précautions d’utilisation

Précautions lors de l’utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et
ne lui faites pas subir de choc.
L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne peut pas être utilisé sous l’eau.
S’il tombe accidentellement dans l’eau, contactez le Service après-vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon propre et humide bien essoré.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils émettant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio­télédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image.
N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au
soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter.
Ne bloquez pas le fonctionnement du miroir avec le doigt ou un autre objet,
sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
Utilisez uniquement une poire soufflante en vente dans le commerce pour
éliminer la poussière qui s’accumule sur l’objectif, le viseur, le miroir reflex, le verre de visée, etc. Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service après-vente Canon le plus proche.
Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts, afin
d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait être à l’origine d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un
endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
25
Page 26
Précautions d’utilisation
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela
pourrait l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période,
retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois fois de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des
produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par exemple dans un laboratoire.
Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période,
testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil photo auprès du Service après-vente Canon le plus proche de chez vous ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
Si vous utilisez à plusieurs reprises la prise de vue en continu ou utilisez la
prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo pendant une période prolongée, l’appareil photo peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone
d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.
Écran LCD
L’écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de
99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible que 0,01 % ou moins de pixels soient morts et qu’il y ait également des taches noires, rouges ou d’autres couleurs. Les pixels morts ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrées.
Si vous laissez allumé l’écran LCD pendant une période prolongée, un
marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours.
L’affichage de l’écran LCD peut sembler légèrement lent à basse
température, ou sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante.
26
Page 27
Précautions d’utilisation
Contacts
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en considération les points suivants :
Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez pas à
une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou un
objet métallique.
Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut
générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d’électricité statique.
Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur.Rangez la carte dans son boîtier.Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Taches se collant à l’avant du capteur
Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont visibles sur les images, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service après-vente Canon.
Objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, fixez le bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la surface de l’objectif et les contacts électriques.
27
Page 28

Nomenclature

Flash intégré/émetteur du faisceau d’assistance autofocus (p. 182/117)
Voyant Wi-Fi
<6> Molette principale
Déclencheur (p. 51)
Miroir (p. 179, 306)
Contacts (p. 27)
Monture d’objectif
Griffe de verrouillage
d’objectif
<Y> Borne d’ENTRÉE pour microphone externe (p. 271)
<F> Récepteur de télécommande (p. 385)
Touche de contrôle de profondeur de champ (p. 168)
Bouton de déverrouillage de l’objectif (p. 49)
Lampe d’atténuation des yeux rouges/Voyant du retardateur (p. 183/125)
Repère de montage de l’objectif EF (p. 48)
Microphones intégrés (p. 234)
Contacts de synchronisation du flash
Griffe porte flash (p. 187)
<D> Touche du flash (p. 182)
Haut-parleur (p. 326)
Support de courroie (p. 35)
Bouchon du boîtier (p. 48)
<U> Touche d’affichage (p. 70)
p (Marque N)*
* Utilisé pour les connexions Wi-Fi via la fonction NFC.
<V> Repère de plan focal (p. 92)
Molette de sélection des
modes (p. 30)
Commutateur d’alimentation
(p. 42)
Repère de montage de l’objectif EF-S (p. 48)
<k> Touche Wi-Fi
Poignée
<g> Touche de réglage de la sensibilité ISO (p. 132)
28
Page 29
Oculaire du viseur
Œilleton (p. 386)
<B> Touche d’informations (p. 110, 199, 240)
<M> Touche de menu (p. 60)
Écran LCD/ Écran tactile (p. 60, 288/65, 314, 328)
Filetage pour trépied
<x> Touche de lecture (p. 110)
<W><X><Y><Z> : Touches directionnelles
<V> (p. 60)
<Q/0> Touche de contrôle rapide/réglage (p. 58/60)
<D> Borne de sortie HDMI mini (p. 333)
<A/I> Touche de mémorisation d’exposition/de mémorisation d’exposition au flash/Touche d’index/de réduction (p. 178/185/310/313)
<S/u> Touche de sélection du collimateur AF/ To uc h e d’agrandissement (p. 119/313)
Voyant d’accès (p. 40)
Prise du cordon CC (p. 381)
Levier de déverrouillage du couvercle de l’emplacement de la carte/du compartiment à batterie (p. 38)
<L> Touche d’effacement (p. 339)
Emplacement de carte (p. 38)
Couvercle de l’emplacement de la carte/du compartiment à batterie (p. 38)
<g> Touche d’ouverture/de correction d’exposition
<A> Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p. 196/234)
Compartiment de la batterie (p. 38)
<D> Port numérique (p. 447)
Bouton du correcteur dioptrique (p. 50)
Nomenclature
29
Page 30
Nomenclature
Zone élémentaire
Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo procède à tous les réglages en fonction du sujet ou de la scène à photographier.
A : Scène intelligente auto
(p. 72)
7 : Flash désactivé (p. 77) C : Créatif auto (p. 78)
8 : Scène spéciale (p. 85)
v : Filtres créatifs (p. 100)
2 Portrait (p. 87) P Aliments (p. 93) q Photo de groupe (p. 88) x Lueur de bougie (p. 94) 3 Paysage (p. 89) 6 Portrait de nuit (p. 95) 5 Sports (p. 90) F Scène nuit main levée (p. 96)
C Enfants (p. 91) G Ctrl rétroéclairage HDR (p. 97)
4 Gros-plan (p. 92)
G N&B granuleux (p. 102) c Effet miniature (p. 103)
W Flou artistique (p. 102) A Art standard HDR (p. 103)
X Effet tr. gd angle (p. 102) B Art éclatant HDR (p. 103)
Z Effet Aquarelle (p. 103) C Art huile HDR (p. 104) H Effet app. photo-jouet (p. 103) D Art relief HDR (p. 104)
Molette de sélection des modes
La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création.
30
Page 31
Zone de création
Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets comme vous le souhaitez.
d : Programme d’exposition automatique
(p. 162)
s : Priorité Vitesse AE (p. 164) f : Priorité à l’ouverture (p. 166) a : Exposition manuelle (p. 169)
Nomenclature
31
Page 32
Nomenclature
Vitesse d’obturation
Ouverture
z Pointeur de la molette principale
Fonctionnement de l'autofocus (p. 114)
Mise au point manuelle (p. 122, 228)
u Correction de la balance des blancs (p. 147) B Bracketing de la balance des blancs (p. 148)
Réduction du bruit multivues (p. 150)
Nombre de prises de vue possibles pendant le bracketing de la balance des blancs
Nombre de prises de vue possibles
Qualité d’enregistrement des images (p. 128)
73 Grande/Fine 83 Grande/Normale 74 Moyenne/Fine 84 Moyenne/Normale 7a Petite 1/Fine 8a Petite 1/Normale
b Petite 2 (Fine)
1+73
RAW+Grande/ Fine
1 RAW
Correction d’exposition au flash (p. 184)
Priorité hautes lumières (p. 367)
Sensibilité ISO (p. 132)
Compte à rebours du retardateur
Mode mesure (p. 172)
Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) (p. 149)
Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition (p. 174) Plage de bracketing d’exposition auto (AEB) (p. 176)
Mode de prise de vue
Style d’image (p. 135)
Icône écran de contrôle rapide (p. 59)
Niveau de la batterie (p. 43)
Sélection du collimateur AF (p. 119)
Fonction Wi-Fi
Balance des blancs (p. 143)
Intensité du signal Wi-Fi Statut de la transmission Eye-Fi (p. 387)
Mode d’acquisition (p. 123, 125)
Indicateur de connexion GPS (p. 282)
Fonction Bluetooth (p. 382)
Écran de contrôle rapide
(Exemple dans le mode <
] (p. 58))
Standard
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
32
d> avec le réglage [s : Écran prise de vue :
Page 33
Affichage des informations du viseur
Vitesse d’obturation (p. 164) Pose longue (buLb) Mémorisation d’exposition au flash (FEL) Occupé (buSY) Recharge du flash intégré (D buSY) Avertissement d’absence de carte (Card) Erreur de carte (Card) Avertissement de saturation de la carte (FuLL) Code d’erreur (Err)
Cercle de mesure spot (p. 172)
Verre de visée
<A> Mémorisation
d’exposition (p. 178) Bracketing d’exposition auto (AEB) en cours (p. 176)
<D>
Flash recyclé (p. 182, 187) Avertissement de mémorisation d’exposition au flash incorrecte
<e>
Synchronisation à grande vitesse (p. 193)
<d>
Mémorisation d’exposit ion au flash (p. 185) / Bracketing d’exposition au flash en cours
<y> Correction d’exposition au flash (p. 184)
Ouverture (p. 166)
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition (p. 174) Plage de bracketing d’exposition auto
(AEB) (p. 176) Lampe d’atténuation des yeux rouges activée
<A> Priorité hautes lumières (p. 367)
Sensibilité ISO (p. 132)
Rafale maximum
<o> Indicateur de mise au point
<g> Indicateur de sensibilité ISO (p. 132)
Collimateur AF (p. 119)
<•> Indicateur d’activation du collimateur AF
<O> Correction d’exposition (p. 174)
<i> Icône d’avertissement (p. 369)
Nomenclature
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
33
Page 34
Nomenclature
Cordon d’alimentation
Prise pour le cordon d’alimentation
Emplacement de la batterie
Voyant de charge
complète
Voyant de charge
Chargeur de batterie LC-E17E
Chargeur pour batterie LP-E17 (p. 36).
34
Page 35
1
Volet oculaire
Mise en route et base de
l’appareil photo
Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo.
Fixation de la courroie fournie
Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet du support de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée.
Le volet oculaire est également
attaché à la courroie (p. 386).
35
Page 36

Charge de la batterie

Retirez le couvercle de
1
protection.
Retirez le couvercle de protection
fourni avec la batterie.
Insérez la batterie.
2
Fixez la batterie bien en place sur le
chargeur de batterie de la manière illustrée.
Pour retirer la batterie, suivez la
procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
Rechargez la batterie.
3
Raccordez le cordon d’alimentation
au chargeur de batterie et branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur.
La recharge commence
automatiquement et le voyant de charge s’allume en orange.
Lorsque la batterie est complètement
chargée, le voyant de charge complète s’allume en vert.
Il faut environ 2 heures pour recharger une batterie totalement
déchargée à température ambiante (23 °C). Le temps nécessaire pour recharger la batterie varie considérablement selon la température ambiante et l’autonomie restante de la batterie.
Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température
(5 °C - 10 °C) prend plus de temps (jusqu’à environ 4 heures).
36
Page 37
Charge de la batterie
Ne touchez pas la fiche du chargeur de batterie pendant environ
5 secondes après l’avoir débranchée.
Ne chargez pas de batteries autres qu’une batterie LP-E17.La batterie LP-E17 est destinée aux produits Canon uniquement. Son
utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable.
Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.
Chargez la batterie avant utilisation.
Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même.
Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité diminue.
Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et
débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Retirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période prolongée, une petite quantité de courant continuera d’être libérée, entraînant une décharge excessive et une diminution de l’autonomie de la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection (fourni) en place. Le stockage d’une batterie complètement rechargée peut réduire ses performances.
Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un
pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension portable au chargeur de batterie. Ceci peut endommager le chargeur de batterie.
Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir
complètement rechargée, c’est qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie.
Vérifiez la performance de recharge de la batterie (p. 380) et achetez-en une neuve.
37
Page 38

Installation et retrait de la batterie et de la carte

Taquet de protection contre
l’écriture
Introduisez une batterie LP-E17 complètement chargée dans l’appareil photo. Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément). Les cartes mémoire SDHC et SDXC de la classe de vitesse UHS-I sont également utilisables. Les images capturées sont enregistrées sur la carte.
Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture/effacement.
Installation de la batterie et de la carte
Ouvrez le couvercle.
1
Faites glisser le levier comme indiqué
par les flèches et ouvrez le couvercle.
Insérez la batterie.
2
Insérez l’extrémité dotée des contacts
de batterie.
Insérez la batterie jusqu’au déclic.
Insérez la carte.
3
Placez l’étiquette de la carte face
au dos de l’appareil photo et insérez la carte jusqu’au déclic comme illustré.
38
Fermez le couvercle.
4
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
Lorsque le commutateur
d’alimentation est positionné sur <1>, le nombre de prises de vue possibles (p. 43) s’affiche sur l'écran LCD.
Page 39
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Après avoir ouvert le couvercle de l’emplacement de la carte/du compartiment à batterie, évitez de le pousser davantage en arrière. La charnière risquerait, autrement, de se briser.
Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la carte, de la qualité d’enregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc.
Régler [z1 : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] vous
évitera d’oublier d’insérer une carte avant la prise de vue (p. 287).
Retrait de la batterie et de la carte
Positionnez le commutateur
1
d’alimentation sur <2> Ouvrez le couvercle.
2
Vérifiez que le voyant d’accès est
éteint, puis ouvrez le couvercle.
Si [Enregistrement...] s’affiche,
refermez le couvercle.
Retirez la batterie.
3
Appuyez sur le levier de verrouillage
de la batterie comme indiqué par la flèche et retirez la batterie.
Pour éviter un court-circuit, pensez à
fixer le couvercle de protection fourni (p. 36) sur la batterie.
Retirez la carte.
4
Appuyez délicatement sur la carte,
puis relâchez pour l’éjecter.
Tirez droit sur la carte pour la sortir.
(p. 42).
Fermez le couvercle.
5
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
39
Page 40
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont
transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. N’ouvrez pas le couvercle de l’emplacement de la carte/du compartiment à batterie. En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la carte ou l’appareil photo.
• Retirer la carte.
• Retirer la batterie.
• Secouer et faire subir des chocs à l’appareil.
• Débrancher et brancher un cordon d’alimentation (lorsque des
accessoires pour prise secteur (vendus séparément, p. 381) sont utilisés).
Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des
images peut ne pas commencer à partir de 0001 (p. 292).
Si un message d’erreur lié à la carte s’affiche sur l’écran LCD, retirez et
réinsérez la carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte. Si vous pouvez transférer les images de la carte sur un ordinateur, transférez-les en totalité, puis formatez la carte avec l’appareil photo (p. 68). La carte sera peut-être alors de nouveau utilisable.
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques. N’exposez pas les contacts à la poussière ou à l’eau. Si des salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux.
Les cartes multimédias (MMC) ne peuvent pas être utilisées. (Une erreur
de carte s’affichera.)
40
Page 41

Utilisation de l’écran LCD

Prenez garde de ne pas faire pivoter avec force l’écran LCD en exerçant
une pression excessive sur l’axe de rotation (charnière).
Lorsqu’un câble est raccordé à une borne de l’appareil photo, la plage de
l’angle de rotation de l'écran LCD ouvert sera limitée.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, fermez l'écran LCD avec
l’écran tourné vers l’intérieur. Vous pouvez protéger l’écran.
Si vous tournez l’écran LCD vers le sujet pendant la prise de vue avec
Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo, une image symétrique s’affichera à l’écran (droite/gauche inversée).
Une fois l’écran LCD ouvert, vous pouvez régler les fonctions du menu, utiliser la prise de vue avec Visée par l’écran, filmer des vidéos ou encore visionner des photos et des vidéos. Vous pouvez également modifier l’orientation et l’angle de l’écran LCD.
Ouvrez l’écran LCD.
1
180 °
90 °
175 °
Faites pivoter l’écran LCD.
2
Une fois l’écran LCD déployé, vous
pouvez le faire pivoter vers le haut, vers le bas ou de 180° pour faire face au sujet.
L’angle indiqué n’est qu’une
approximation.
Tournez-le vers vous.
3
En principe, utilisez l’appareil photo
avec l’écran LCD tourné vers vous.
41
Page 42

Mise sous tension

Si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2> alors qu’une image est en cours d’enregistrement sur la carte, [Enregistrement...] s’affiche et l’appareil se met hors tension une fois l’enregistrement terminé.
Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/ heure/zone apparaît, voir page 44 pour régler la date, l’heure ou la zone.
<k> : L’appareil photo est mis sous
tension. Vous pouvez enregistrer des vidéos (p. 234).
<1> : L’appareil photo est mis sous
tension. Vous pouvez prendre des photos.
: L’appareil photo est hors tension
<2>
et ne fonctionne pas. Placez le commutateur d’alimentation sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Nettoyage automatique du capteur
Chaque fois que vous placez le commutateur d’alimentation sur
<1> ou <2>, le nettoyage du capteur est exécuté automatiquement. (Un faible bruit peut se faire entendre.) Au cours du nettoyage du capteur, l'écran LCD affiche <f>.
Même pendant le nettoyage du capteur, si vous enfoncez le
déclencheur à mi-course (p. 51), le nettoyage s’arrêtera et vous pourrez prendre immédiatement une photo.
Si vous placez de manière répétée le commutateur d’alimentation
sur <1>/<2> à un court intervalle, l’icône <f> peut ne pas s’afficher. Ceci est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
3 Arrêt auto
Pour économiser la batterie, si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une période prolongée, il s’éteint automatiquement au bout du temps réglé sous [52 : Arrêt auto] (p. 288). Pour le rallumer, il suffit d’enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 51).
42
Page 43
Mise sous tension
Si vous effectuez l’une des actions suivantes, la batterie se déchargera
plus rapidement :
• Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
• Activer fréquemment l’AF sans prendre de photo.
• Utiliser l’Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) de l’objectif.
• Utiliser fréquemment l’écran LCD.
• Utiliser la fonction Wi-Fi.
Le nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions
réelles de la prise de vue.
L’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. Certains objectifs
peuvent épuiser la batterie plus rapidement que d’autres.
Pour connaître le nombre de prises de vue possibles en mode de prise
de vue avec Visée par l’écran, voir page 197.
Consultez [
53 : Info batterie] pour vérifier l’état de la batterie (p. 380).
z Indicateur du niveau de charge de la batterie
Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants.
z : Le niveau de charge de la
x : Le niveau de charge de la
c : La batterie est presque vide.
n : Rechargez la batterie.
Nombre de prises de vue possibles avec prise de vue avec viseur
Température
Sans flash Environ 840 prises de vue Environ 770 prises de vue
Flash à 50 % Environ 650 prises de vue Environ 620 prises de vue
Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E17 complètement
chargée, sans prise de vue avec Visée par l’écran et sur les normes d’essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Température ambiante
(23 °C)
batterie est suffisant.
batterie est faible, mais vous pouvez encore utiliser l’appareil photo.
(Clignote)
Basses températures
(0 °C)
43
Page 44
3
Reportez-vous aux pages 60 à 64 pour les procédures de réglage des
fonctions du menu.
À l’étape 3, l’heure affichée dans [Fuseau horaire] correspond au
décalage horaire par rapport au Temps universel coordonné (UTC).

Réglage de la date, de l’heure et de la zone

Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/ zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire. Réglez l’appareil photo sur le fuseau horaire de l’endroit où vous vivez de sorte que, lorsque vous voyagez, il vous suffit de changer le réglage sur le fuseau horaire de votre destination, et l’appareil photo réglera automatiquement la date/heure.
Notez que la date et l’heure ajoutées aux images enregistrées reposeront sur ce réglage. Veillez à régler correctement la date/heure.
Affichez les onglets principaux.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afficher les onglets principaux.
Dans l’onglet [52], sélectionnez
2
[Date/Heure/Zone].
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet [5], puis appuyez sur <0>.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet [52].
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [Date/Heure/
Zone], puis appuyez sur <0>.
Réglez le fuseau horaire.
3
[Londres] est réglé par défaut.Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [Fuseau horaire], puis appuyez sur <0>.
44
Page 45
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone
Appuyez à nouveau sur <0>.
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner le fuseau horaire, puis appuyez sur <0>.
Si le fuseau horaire souhaité n’est
pas répertorié, appuyez sur la touche <M> puis passez à l’étape suivante pour le régler (selon le décalage horaire avec le Temps universel coordonné, UTC).
Pour régler le décalage horaire par
rapport à UTC, appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner un paramètre (+/-/heure/minute) pour [Décalage horaire].
Appuyez sur <0> pour afficher
<r>.
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour le régler, puis appuyez sur <0>. (Revient à <s>.)
Après avoir saisi le fuseau horaire ou
le décalage horaire, appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner [OK], puis appuyez sur <0>.
Réglez la date et l’heure.
4
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner le nombre.
Appuyez sur <0> pour afficher
<r>.
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour le régler, puis appuyez sur <0>. (Revient à <s>.)
45
Page 46
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone
Les réglages de la date/heure/zone risquent d’être réinitialisés dans les cas suivants. Le cas échéant, réglez à nouveau la date/heure/zone.
• Si l’appareil photo est rangé sans la batterie.
• Si la batterie de l’appareil photo se décharge.
• Si l’appareil photo est exposé à des températures sous le point de congélation pendant une période prolongée.
La date et l’heure réglées seront appliquées lorsque vous sélectionnerez
[OK] à l’étape 6.
Même si [52 : Arrêt auto] est réglé sur [4 min.] ou moins, le délai avant
l’arrêt auto est d’environ 6 minutes lorsque l’écran de réglage [52: Date/Heure/Zone] est affiché.
Après avoir modifié le réglage du fuseau horaire ou du décalage horaire,
vérifiez que les bonnes date et heure sont réglées.
Réglez l’heure d’été.
5
Réglez-la au besoin.Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [Y].
Appuyez sur <0> pour afficher
<r>.
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [Z], puis appuyez sur <0>.
Lorsque l’heure d’été est réglée sur
[Z], le réglage défini à l’étape 4 est avancé d’une heure. Si [Y] est réglé, l’heure d’été est annulée et ramenée une heure en arrière.
Quittez le réglage.
6
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [OK], puis appuyez sur <0>.
La date/heure/zone, ainsi que l’heure
d’été sont réglées, et le menu réapparaît.
46
Page 47

3 Sélection de la langue d’interface

Affichez les onglets principaux.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afficher les onglets principaux.
Dans l’onglet [52], sélectionnez
2
[LangueK].
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet [5], puis appuyez sur <0>.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet [52].
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner l’option [Langue <0>.
Réglez la langue souhaitée.
3
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>.
La langue d’interface est modifiée.
K], puis appuyez sur
47
Page 48

Montage et retrait de l’objectif

Repère blanc
Repère rouge
Conseils pour éviter les salissures et la poussière
Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux.Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez
sans son objectif.
Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.
L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. Veuillez noter que vous ne pouvez pas utiliser les objectifs
EF-M.
Montage de l’objectif
Retirez les bouchons.
1
Retirez le bouchon arrière de l’objectif
et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches.
Montez l’objectif.
2
Alignez le repère blanc ou rouge de
l’objectif sur celui de même couleur de l’appareil photo. Tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
Positionnez le sélecteur de mode
3
de mise au point de l’objectif sur <AF>.
<AF> signifie autofocus.<MF> signifie mise au point
manuelle.
Enlevez le bouchon avant de
4
l’objectif.
48
Page 49
Zoom
Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci
pourrait provoquer une perte de la vision.
Lorsque vous fixez ou retirez un objectif, positionnez le
commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>.
Si la partie avant (bague de mise au point) de l’objectif tourne pendant la
mise au point automatique, ne touchez pas la partie mobile.
Pendant la prise de vue par le viseur ou la prise de vue avec Visée par l’écran, si vous utilisez un objectif TS-E (à l’exception du TS-E17mm f/4L ou du TS-E24mm f/3.5L II) et décalez ou inclinez l’objectif ou utilisez un tube-allonge, il se peut que l’exposition standard ne soit pas obtenue ou que l’exposition soit irrégulière.
Si vous utilisez un objectif TS-E, certaines fonctions de décalage et de
rotation peuvent être restreintes. La fixation ou le retrait de l’objectif peut également être restreint.
Angle de champ
Comme la zone d’image est inférieure au format d’un film 35 mm, l’angle de champ effectif d’un objectif monté sur l’appareil photo sera équivalent à celui d’un objectif avec environ 1,6x la longueur focale indiquée.
Zone d’image (Environ) (22,3 x 14,9 mm)
Format d’un film 35 mm (36 x 24 mm)
Pour savoir comment utiliser l’objectif, consultez le mode d’emploi de l’objectif (p. 4).
Retrait de l’objectif
Montage et retrait de l’objectif
Tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif.
Zoomez avant de faire la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué la mise au point.
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif comme indiqué par les flèches.
Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
Une fois l’objectif retiré, fixez-y le
bouchon arrière.
49
Page 50

Opérations de base pour prise de vue

Si le correcteur dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé d’utiliser les correcteurs dioptriques de l’objectif de série E (vendues séparément).
Prise de vue à la verticale
Prise de vue à l’horizontale
Pour prendre des photos en regardant l’écran LCD, voir page 195.
Réglage de la clarté du viseur
Tournez le bouton du correcteur dioptrique.
Tournez le bouton vers la gauche ou
la droite afin que les collimateurs AF du viseur deviennent nets.
Si le bouton est difficile à tourner,
retirez l’œilleton (p. 386).
Prise en main de l’appareil
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil afin d’éviter tout risque de flou de bougé.
1. Placez fermement votre main droite autour de la poignée de l’appareil photo.
2. Tenez l’objectif par dessous avec la main gauche.
3. Reposez légèrement votre index droit sur le déclencheur.
4. Appuyez légèrement vos bras et vos coudes contre l’avant de votre corps.
5. Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l’autre.
6. Appuyez l’appareil contre le visage et regardez dans le viseur.
50
Page 51
Opérations de base pour prise de vue
Si vous enfoncez le déclencheur à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course, ou si vous l’enfoncez à mi-course puis l’enfoncez immédiatement à fond, il s’écoulera un court laps de temps avant que l’appareil prenne la photo.
Même pendant l’affichage des menus, la lecture ou l’enregistrement des
images, vous pouvez immédiatement revenir à l’état prêt pour la prise de vue en enfonçant le déclencheur à mi-course.
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course. Vous pouvez ensuite enfoncer le déclencheur à fond.
Enfoncement à mi-course
Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur (0). L’écran LCD s’éteint lorsque vous enfoncez à mi-course le déclencheur (p. 301).
Enfoncement à fond
L’obturateur est déclenché et la photo est prise.
Prévention des flous de bougé
Le mouvement de l’appareil photo au moment de l’exposition en prise de vue à main levée s’appelle un flou de bougé. Cela peut produire des images floues. Pour éviter tout flou de bougé, prenez en considération les points suivants :
• Maintenez et immobilisez l’appareil photo comme illustré à la page précédente.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point automatique, puis enfoncez-le à fond lentement.
51
Page 52
3

Réglage du niveau d’affichage de l’écran

Vous pouvez définir comment les informations sont affichées à l’écran selon vos préférences. Modifiez les réglages au besoin.
Affichez les onglets principaux.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afficher les onglets principaux.
Sélectionnez l’onglet [s].
2
Appuyez sur les touches
directionnelles <Y> <Z> pour sélectionner l’onglet [s], puis appuyez sur <0>.
Écran prise de vue
Vous pouvez sélectionner [Standard] ou [Guidé] (affichage convivial) pour l’écran de contrôle rapide lors de la prise de vue par le viseur. Il est réglé par défaut sur [Guidé].
Sélectionnez [Écran prise de
1
vue].
52
Sélectionnez la méthode
2
d’affichage.
Page 53
Exemples d’écran
<C> : Standard<C> : Guidé
<f> : Standard<f> : Guidé
Dans les modes de la zone de création, lorsque [Guidé] est réglé, seules les fonctions propres au mode de prise de vue réglé sont affichées sur l’écran de contrôle rapide. Veuillez noter que les éléments qu’il n’est pas possible de régler depuis l’écran de contrôle rapide lorsque [Guidé] est sélectionné peuvent l’être par le biais de l’écran de menu (p. 61).
3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran
53
Page 54
3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran
Onglets principaux
Lorsque [Guidé] est sélectionné, l’onglet [9 (Mon menu)] n’apparaît pas. Pour régler Mon menu (p. 373), sélectionnez [Standard] pour le niveau d’affichage du menu.
Affichage du menu
Vous pouvez sélectionner le type d’affichage entre [Standard] et [Guidé]. Si vous sélectionnez [Guidé], les descriptions des onglets principaux sont fournies lorsque vous appuyez sur la touche <M>. Si vous sélectionnez [Standard], vous passez directement à l’écran de menu lorsque vous appuyez sur la touche <M>. Il est réglé par défaut sur [Guidé].
Sélectionnez [Affichage du
1
menu].
Sélectionnez le type d’affichage.
2
54
Page 55
3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran
Aux étapes 3 et 4, si vous tapotez sur [OK] ou enfoncez le déclencheur à mi-course, la description disparaît et l’écran de contrôle rapide apparaît.
Guide mode de prise de vue
Vous pouvez afficher la description du mode de prise de vue (guide des modes) lorsque vous changez de mode de prise de vue pendant la prise de vue par le viseur. Par défaut, le réglage est [Activé].
Sélectionnez [Guide mode].
1
Sélectionnez [Activé].
2
Tournez la molette de sélection
3
des modes.
Une description du mode de prise de
vue sélectionné apparaîtra.
Appuyez sur la touche <X>.
4
Vous voyez la fin de la description.
Lorsque vous appuyez sur <0>, la
description disparaît et l’écran de contrôle rapide apparaît.
Dans les modes de prise de vue
<8> et <v>, l’écran de sélection du mode de prise de vue apparaît.
55
Page 56
3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran
Écran de contrôle rapide Écran de menu
Guide des fonctions
La description disparaît si vous tapotez sur celle-ci ou effectuez le réglage.
Guide des fonctions
Lorsque vous utilisez Contrôle rapide ou des éléments du menu de réglage, vous pouvez afficher une brève description des fonctions et des options (guide des fonctions). Par défaut, le réglage est [Activé].
Sélectionnez [Guide fonctions].
1
Sélectionnez [Activé].
2
Exemples d’écran
56
Page 57
3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran
Conseils de prise de vue
Des conseils de prise de vue s’affichent lorsque [Écran prise de vue] est réglé sur [Guidé] (p. 52) et que les réglages de l’appareil photo entraînent l’une des conditions suivantes. Dans les modes de la zone élémentaire, des conseils de prise de vue s’affichent quel que soit le réglage [Écran prise de vue].
• Vous souhaitez rendre plus flou l’arrière-plan (en réglant la valeur d’ouverture la plus basse dans le mode <f>).
• L’image sera probablement surexposée.
• L’image sera probablement sous-exposée.
• Un flou de bougé se produira probablement (uniquement dans les modes de la zone élémentaire).
Tapotez sur la zone dans le cadre.
1
Les conseils de prise de vue
s’afficheront.
Vous pouvez également afficher les
conseils de prise de vue en appuyant sur la touche <L>.
Consultez les conseils de prise
2
de vue.
Vous pouvez faire défiler l’écran vers
le haut ou le bas en tapotant dessus.
Vous pouvez également faire défiler
l’écran en appuyant sur les touches <W> <X>.
Tapotez sur [2].
3
Les conseils de prise de vue
disparaissent, et l’écran de l’étape 1 réapparaît.
Vous pouvez également masquer les
conseils de prise de vue en appuyant sur <0>.
57
Page 58
Q
Modes de la zone élémentaire Modes de la zone de création
Pour connaître les fonctions réglables dans les modes de la zone
élémentaire et leurs procédures de réglage, voir page 107.
Aux étapes 1 et 2, vous pouvez également tapoter sur l’écran LCD pour
effectuer l’opération (p. 65).

Contrôle rapide des fonctions de prise de vue

Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l’écran LCD grâce aux opérations intuitives. Il s’agit du contrôle rapide.
Appuyez sur la touche <Q>
1
(7).
L’écran de contrôle rapide apparaît.
Réglez les fonctions de votre
2
choix.
Appuyez sur les touches directionnelles
V
> pour sélectionner une fonction.
<
Les réglages de la fonction
sélectionnée et le guide des fonctions (p. 56) apparaissent.
Tournez la molette <6> pour
modifier le réglage.
Prenez la photo.
3
Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
L’image capturée s’affiche.
58
Page 59
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue
Correction
d’exposition
(p. 174)
Ouverture (p. 166)
Fonctionnement de l’autofocus (p. 114)
Mode d’acquisition (p. 123)
Retour
Sélection du collimateur AF (p. 119)
Vitesse d’obturation (p. 164)
Fonctionnement de
l’autofocus (p. 114)
Correction de la balance des blancs
(p. 147)
Priorité hautes lumières* (p. 367)
Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) (p. 149)
Style d’image (p. 135)
Réglage de correction
d’exposition/d’AEB
(p. 174/176)
Sensibilité ISO (p. 132)
Qualité d’enregistrement des images (p. 128)
Ouverture (p. 166)
Correction d’exposition au flash (p. 184)
Bracketing de la balance des blancs (p. 148)
Sélection du collimateur AF (p. 119)
Balance des blancs (p. 143)
Retour
Mode mesure (p. 172)
Mode de prise de vue* (p. 30)
Mode d’acquisition (p. 123)
Exemple d’écran de contrôle rapide
Lorsque [s : Écran prise de vue : Guidé] est sélectionné
Lorsque [s : Écran prise de vue : Standard] est sélectionné
* Ces fonctions ne peuvent pas être réglées avec Contrôle rapide.
59
Page 60
3
Les onglets et les éléments de menu affichés varient selon le mode de prise de vue.
Écran de menu
Écran LCD
Touche <0>
Modes de la zone de création
Touche <M>
Modes de la zone élémentaire Enregistrement vidéo
Touches directionnelles <V>
Éléments de
menu
Réglages des menus
Onglets
secondaires

Utilisation des menus et configurations

Les menus vous permettent de configurer différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc.
60
Page 61
3 Utilisation des menus et configurations
Onglets principaux
Procédure de réglage des menus
Lorsque [s : Affichage du menu : Guidé] est sélectionné
Affichez les onglets principaux.
1
Lorsque vous appuyez sur la touche
<M>, les onglets principaux et une description de l’onglet sélectionné apparaissent.
Sélectionnez un onglet principal.
2
Chaque fois que vous appuyez sur
les touches directionnelles <Y> <Z>, l’onglet principal (groupe de fonctions) change.
Affichez l’écran du menu.
3
Appuyez sur <0> pour afficher
l’écran du menu.
Pour revenir à l’écran des onglets
principaux, appuyez sur la touche <M>.
Sélectionnez un onglet
4
secondaire.
Appuyez sur les touches
directionnelles <Y> <Z> pour sélectionner un onglet secondaire.
Par exemple, dans ce manuel,
l’onglet [z4] fait référence à l’écran affiché lorsque [4] de l’onglet z (prise de vue) est sélectionné.
Sélectionnez l’élément désiré.
5
Appuyez sur les touches
directionnelles <W> <X> pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur <0>.
61
Page 62
3 Utilisation des menus et configurations
À l’étape 2, vous pouvez également utiliser la molette <6>.Vous pouvez également accéder à l’écran de menu en tapotant sur [OK]
à l’étape 3.
Aux étapes 2 à 8, vous pouvez également tapoter sur l’écran LCD pour
effectuer l’opération (p. 65).
La description des fonctions de menu ci-après suppose que l’écran du
menu est affiché.
Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche <M>.Voir page 402 pour en savoir plus sur chaque élément de menu.
Sélectionnez le réglage.
6
Appuyez sur les touches
directionnelles <W> <X> ou <Y> <Z> pour sélectionner le réglage de votre choix. (Certains réglages sont sélectionnés au moyen des touches <W> et <X> et d’autres au moyen des touches <Y> et <Z>.)
Le réglage actuel est indiqué en bleu.
Procédez au réglage.
7
Appuyez sur <0> pour le définir.
Si vous changez le réglage par
défaut, il sera indiqué en bleu (disponible uniquement pour les éléments de menu sous l’onglet [z]).
Quittez le réglage.
8
Appuyez deux fois sur la touche
<M> pour quitter le menu et revenir à l’état prêt pour la prise de vue.
62
Page 63
3 Utilisation des menus et configurations
Onglets principaux
Lorsque [s : Affichage du menu : Standard] est sélectionné
Affichez l’écran du menu.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afficher l’écran du menu.
Sélectionnez un onglet.
2
Tournez la molette <6> ou appuyez
sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner l’onglet principal et l’onglet secondaire.
Par exemple, dans ce manuel,
l’onglet [z4] fait référence à l’écran affiché lorsque [4] de l’onglet z (prise de vue) est sélectionné.
Les opérations subséquentes sont
les mêmes que celles pour [s : Affichage du menu : Guidé].
Reportez-vous aux étapes à la page 61, en commençant par l’étape 5.
Pour quitter le réglage, appuyez une
fois sur la touche <M>.
63
Page 64
3 Utilisation des menus et configurations
Il se peut que vous ne soyez pas en mesure de voir la fonction prioritaire avec certains éléments de menu grisés.
Avec [Réinitialiser tous réglages] sous [54 : Réinitialiser configuration], vous pouvez ramener les fonctions de menu à leurs réglages par défaut (p. 298).
Éléments de menu grisés
Exemple : Lorsque [Réduct. bruit multivues] est réglé
Les éléments de menu grisés ne peuvent pas être réglés. L’élément de menu est grisé si un autre réglage de fonction est prioritaire.
Vous pouvez voir la fonction prioritaire en sélectionnant l’élément de menu grisé et en appuyant sur <0>. Si vous annulez le réglage de la fonction prioritaire, l’élément de menu grisé deviendra réglable.
64
Page 65
d
Si [53 : Signal sonore] est réglé sur [Tactile n], le signal sonore ne sera pas émis pour les opérations tactiles (p. 287).

Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile

Vous pouvez utiliser l’appareil photo en tapotant sur l’écran LCD (panneau tactile) avec les doigts.
Tapoter
Exemple d’écran (Contrôle rapide)
Utilisez votre doigt pour tapoter
(touchez brièvement, puis retirez votre doigt) sur l’écran LCD.
Le tapotement permet de
sélectionner les menus, icônes, etc., affichés sur l’écran LCD.
Par exemple, lorsque vous tapotez
sur [ ], l’écran de contrôle rapide apparaît. En tapotant sur [Q], vous pouvez revenir à l’écran précédent.
Opérations possibles par tapotement sur l’écran
Réglage des fonctions de menu après avoir appuyé sur la touche
<M>
Contrôle rapideRéglage des fonctions après avoir appuyé sur la touche <g> ou
<S>
AF tactile et obturateur tactile dans la prise de vue avec Visée par
l’écran
Sélection du collimateur AF dans l’enregistrement vidéoRéglage des fonctions dans la prise de vue avec Visée par l’écran et
l’enregistrement vidéo
Opérations de lecture
65
Page 66
d Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile
Faire glisser
Exemple d’écran (Écran du menu)
Faites glisser votre doigt tout en
touchant l’écran LCD.
Exemple d’écran (Affichage de l’échelle)
Opérations possibles en faisant glisser votre doigt sur l’écran
Sélection d’un onglet ou d’un élément de menu après avoir appuyé
sur la touche <M>
Réglage avec affichage de l’échelleContrôle rapideSélection des collimateurs AFRéglage des fonctions dans la prise de vue avec Visée par l’écran et
l’enregistrement vidéo
Opérations de lecture
66
Page 67
d Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile
Précautions à prendre lors des opérations de commande tactile
Étant donné que l’écran LCD n’est pas sensible à la pression, n’utilisez
pas d’objets tranchants, comme votre ongle ou la pointe d’un stylo à bille, pour les opérations tactiles.
Ne procédez pas aux opérations tactiles avec les doigts mouillés.Si l’écran LCD présente de l’humidité ou si vos doigts sont mouillés, il se
peut que l’écran tactile ne réponde pas ou qu’un dysfonctionnement se produise. Le cas échéant, mettez l’appareil photo hors tension et retirez les traces d’humidité avec un chiffon.
Si vous fixez une feuille de protection en vente dans le commerce ou un
autocollant sur l’écran LCD, la réponse des opérations tactiles peut être altérée.
Si vous exécutez rapidement une opération tactile lorsque [Sensible] est
réglé, la réponse de l’opération tactile peut-être médiocre.
3 Réglage de la réponse de la commande tactile
Sélectionnez [Commande tactile].
1
Dans l’onglet [53], sélectionnez
[Commande tactile], puis appuyez sur <0>.
Réglez la réponse de la
2
commande tactile.
Sélectionnez le réglage désiré, puis
appuyez sur <0>.
[Standard] est le réglage normal.[Sensible] offre une réponse plus
réactive de l’écran tactile que [Standard]. Essayez avec les deux réglages et sélectionnez celui que vous préférez.
Pour désactiver les opérations sur le
tactile, sélectionnez [Désactivée].
67
Page 68

3 Formatage de la carte

Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin, transférez les images et les données sur un ordinateur ou un autre média avant de formater la carte.
La capacité de la carte affichée sur l’écran de formatage de la carte peut
être inférieure à celle indiquée sur la carte.
Ce périphérique intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo.
Sélectionnez [Formater la carte].
1
Dans l’onglet [51], sélectionnez
[Formater la carte], puis appuyez sur <0>.
Formatez la carte.
2
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
<0>.
La carte est formatée.Lorsque le formatage est terminé, le
menu réapparaît.
Pour un formatage de bas niveau,
appuyez sur la touche <L> pour cocher <X> la case [Formatage de bas niveau], puis sélectionnez [OK].
68
Page 69
3 Formatage de la carte
Formatage de bas niveau
Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’écriture ou de
lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer complètement les données sur la carte.
Le formatage de bas niveau formatant tous les secteurs enregistrables sur
la carte, il dure un peu plus longtemps que le formatage normal.
Vous pouvez arrêter le formatage de bas niveau en sélectionnant
[Annuler]. Même dans ce cas, un formatage normal sera déjà terminé et vous pourrez utiliser la carte normalement.
Si vous formatez une carte SDXC avec cet appareil photo, puis l’insérez dans un autre appareil photo, il se peut qu’une erreur s’affiche et que la carte devienne inutilisable. Certains systèmes d’exploitation d’ordinateur ou lecteurs de carte peuvent ne pas reconnaître une carte formatée en exFAT.
Une fois la carte formatée ou les données effacées, seules les
informations de gestion des fichiers sont modifiées. Les données ne sont pas complètement effacées. Pensez-y lorsque vous vendez ou jetez la carte. Lorsque vous jetez la carte, procédez à un formatage de bas niveau ou détruisez-la physiquement pour prévenir toute divulgation des données personnelles.
Avant d’utiliser une nouvelle carte Eye-Fi, il est nécessaire
d’installer le logiciel de la carte sur votre ordinateur. Ensuite, formatez la carte avec l’appareil photo.
Exécutez [Formater la carte] dans les cas suivants :
La carte est neuve.La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un
ordinateur.
La carte est saturée d’images ou de données.Une erreur liée à la carte s’affiche (p. 427).
Formats de fichier de la carte
Les cartes SD/SDHC seront formatées en FAT32. Les cartes SDXC seront formatées en exFAT. Si vous enregistrez une vidéo avec une carte formatée en exFAT, la vidéo sera enregistrée dans un seul fichier (au lieu d’être divisée en plusieurs fichiers) même si elle dépasse 4 Go. (Le fichier vidéo dépassera 4 Go.)
69
Page 70

Changement de l’affichage de l’écran LCD

Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche <M>. Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir à l’écran précédent.
Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche <x>. Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir à l’écran précédent.
Fonctions du menu Image capturée
Vous pouvez régler [52 : LCD M/A au déc] de sorte à empêcher
l’activation/désactivation de l’écran LCD (p. 301).
Même si l’écran du menu ou l’image capturée est affiché, vous pouvez
immédiatement prendre une photo en enfonçant le déclencheur.
L’écran LCD peut afficher l’écran de contrôle rapide, l’écran de menu, les images capturées, etc.
Lorsque vous allumez l’appareil
photo, l’écran de contrôle rapide apparaît. Ce qui vous permet de vérifier les réglages actuels de la fonction de prise de vue.
L’affichage disparaît lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi­course. Il réapparaît lorsque vous relâchez le déclencheur.
Vous pouvez également désactiver
l’affichage en appuyant sur la touche <U>. Pour activer l’affichage, appuyez à nouveau sur la touche.
70
Page 71
2
Z
o
n
e
é
l
é
m
e
n
t
a
i
r
e
Avant la prise de vue en mode <8> ou <v>
Lorsque l’écran LCD est éteint, appuyez sur la touche <Q> (p. 85, 100) pour vérifier le mode actif avant la prise de vue. *<8>: Scène spéciale *<v> : Filtres créatifs
Prise de vue élémentaire
et lecture des images
Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment lire les images.
Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pour que l’appareil photo règle tout automatiquement (p. 107, 390). De plus, étant donné que les réglages des fonctions de prise de vue avancées ne peuvent pas être modifiés, vous pouvez prendre des photos sans vous inquiéter de rater une photo à la suite d’opérations erronées.
71
Page 72
A Prise de vue entièrement automatique
Collimateur AF
Indicateur de mise au point
Si une description du mode de prise de vue apparaît à l’étape 1, appuyez sur <0> pour la masquer (p. 55).
(Scène intelligente auto)
<A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Il peut également ajuster automatiquement la mise au point
sur un sujet immobile ou en mouvement en détectant les mouvements du sujet (p. 75).
Positionnez la molette de
1
sélection des modes sur <A>.
Placez le collimateur AF sur le
2
sujet.
Tous les collimateurs AF serviront
pour la mise au point, et l’appareil photo fera normalement la mise au point sur l’objet le plus proche.
Placez le centre du collimateur AF sur
le sujet pour faciliter la mise au point.
Effectuez la mise au point sur le
3
sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Les éléments de l’objectif basculeront sur la mise au point.
Lorsque vous obtenez la mise au
point, le point à l’intérieur du collimateur AF qui a réalisé la mise au point clignote brièvement en rouge. Au même moment, le signal sonore retentit et l’indicateur de mise au point <o> s’allume dans le viseur.
Sous un faible éclairage, le ou les
collimateurs AF s’allument brièvement en rouge.
Le flash intégré se relève
automatiquement au besoin.
72
Page 73
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
Le mode <A> rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit. Si vous n’obtenez pas les teintes couleur souhaitées, optez pour un mode de la zone de création et sélectionnez un style d’image autre que <D>, puis reprenez la prise de vue (p. 135).
Prenez la photo.
4
Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
L’image capturée s’affiche pendant
2 secondes environ sur l’écran LCD.
Une fois la prise de vue terminée,
rabaissez manuellement le flash intégré.
FAQ
L’indicateur de mise au point <o> clignote et la mise au point
n’est pas effectuée.
• Placez le collimateur AF sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 51).
• Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et reprenez la photo.
• Sélectionnez le collimateur AF le plus proche du point où vous souhaitez faire la mise au point (p. 119). Le réglage par défaut est Autofocus par sélection automatique.
Plusieurs collimateurs AF s’illuminent simultanément.
La mise au point a été obtenue sur tous ces collimateurs qui clignotent en rouge. Vous pouvez prendre la photo tant qu’un collimateur AF couvrant le sujet visé est allumé.
73
Page 74
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
Le signal sonore continue à retentir faiblement. (L’indicateur de
mise au point <o> ne s’allume pas.)
Ceci indique que l’appareil photo continue d’effectuer la mise au point sur un sujet en mouvement. (L’indicateur de mise au point <o> ne s’allume pas.) Vous pouvez prendre des photos nettes d’un sujet en mouvement. Veuillez noter que le verrouillage de la mise au point (p. 75) est inopérant dans ce cas.
Enfoncer le déclencheur à mi-course ne permet pas de faire la
mise au point sur le sujet.
Si le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné sur <MF> (mise au point manuelle), réglez-le sur <AF> (autofocus).
Le flash a été émis en plein jour.
Le flash peut se déclencher pour un sujet en contre-jour afin d’éclaircir les zones sombres du sujet. Si vous ne voulez pas que le flash se déclenche, utilisez le contrôle rapide pour régler [Émission flash intégré] sur [b] (p. 106) ou bien réglez le mode <7> (Flash désactivé) et photographiez (p. 77).
Le flash intégré s’est déclenché et la photo obtenue est très claire.
Éloignez-vous davantage du sujet et prenez la photo. Lors de la prise de vue avec flash, si le sujet est trop proche de l’appareil photo, il se peut que la photo obtenue soit très claire (surexposition).
Pour une scène faiblement éclairée, le flash intégré émet une
série de flashes.
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le flash intégré peut émettre une série de flashes pour aider à la mise au point automatique. C’est ce qu’on appelle le faisceau d’assistance autofocus. Sa portée effective est d’environ 4 mètres. Veuillez noter que le flash intégré émet un son lorsqu’il est déclenché en continu. Ceci est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Après utilisation du flash, le bas de la photo est apparu
anormalement sombre.
L’ombre sur le barillet d’objectif a été capturée dans l’image, car le sujet était trop proche de l’appareil photo. Éloignez-vous davantage du sujet et prenez la photo. Si un parasoleil est fixé à l’objectif, retirez-le avant de prendre une photo au flash.
74
Page 75
A Techniques d’automatisme total
(Scène intelligente auto)
Recomposer l’image
En fonction de la scène, positionner le sujet vers la gauche ou la droite pour inclure un arrière-plan équilibré permettra d’obtenir une photo avec une meilleure perspective. En mode <A>, si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet. Recadrez la vue tout en maintenant enfoncé à mi-course le déclencheur, puis enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. C’est ce qu’on appelle le « verrouillage de la mise au point ». Le verrouillage de la mise au point est également possible dans les autres modes de la zone élémentaire (sauf <
Photographier un sujet en mouvement
8
:
5C
>).
En mode <A>, si le sujet bouge (la distance par rapport à l’appareil photo change) pendant ou après la mise au point, le mode Autofocus AI Servo s’active pour effectuer une mise au point continue sur le sujet. (Un léger signal sonore continu retentit.) Tant que vous maintenez le collimateur AF placé sur le sujet tout en enfonçant le déclencheur à mi-course, la mise au point sera continue. Au moment décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
75
Page 76
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)
Angle normal Angle bas Angle haut
A Prise de vue avec Visée par l’écran
Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Voir page 195 pour plus de détails.
Affichez l’image de Visée par
1
l’écran sur l’écran LCD.
Appuyez sur la touche <A>.
L’image de Visée par l’écran apparaît
sur l’écran LCD.
Effectuez la mise au point sur le
2
sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
Lorsque la mise au point est
effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit.
Prenez la photo.
3
Enfoncez le déclencheur à fond.
La photo est prise et affichée sur
l’écran LCD.
Une fois l’affichage de la lecture
terminé, l’appareil photo revient automatiquement en mode de prise de vue avec Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A> pour quitter
la prise de vue avec Visée par l’écran.
Vous pouvez également faire pivoter l’écran LCD selon différents angles (p. 41).
76
Page 77
7 Prise de vue lorsque vous ne pouvez
pas utiliser le flash
L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Dans les endroits où la photographie au flash est interdite (dans un musée ou un aquarium, par exemple), utilisez le mode <7> (Flash désactivé).
Conseils de prise de vue
Si l’affichage numérique (vitesse d’obturation) clignote dans le
viseur, empêchez le flou de bougé.
Dans de faibles conditions d’éclairage, lorsqu’il y a un risque de flou de bougé, l’affichage de la vitesse d’obturation clignote dans le viseur. Tenez l’appareil photo bien en main ou utilisez un trépied. Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour réduire le flou occasionné par le bougé de l’appareil photo même lors de la prise de vue à main levée.
Prendre des portraits sans flash.
Dans de faibles conditions d’éclairage, demandez au sujet de rester immobile jusqu’à ce que la photo soit prise. Tout mouvement du sujet pendant la prise de vue peut entraîner le flou du sujet sur la photo.
77
Page 78

C Prise de vue en mode Créatif auto

<C> est un mode de prise de vue entièrement automatique d’un niveau plus avancé que <A>. Vous pouvez régler l’atmosphère de la photo, le flou d’arrière-plan, etc. avant la prise de vue. En appuyant sur la touche <Q>, vous pouvez régler 1. Prise de vue selon l’atmosphère, 2. Flou d’arrière-plan, 3. Mode d’acquisition et 4. Émission flash intégré avec Contrôle rapide.
*<C> signifie « Creative Auto » (Créatif auto).
Positionnez la molette de
1
sélection des modes sur <C>.
Appuyez sur la touche <Q> (7).
2
L’écran de contrôle rapide apparaît.
Réglez les fonctions de votre
3
choix.
Appuyez sur les touches
directionnelles <V> pour sélectionner une fonction.
Les réglages de la fonction
sélectionnée et le guide des fonctions (p. 56) apparaissent.
Reportez-vous aux pages 79 à 84
pour la procédure de réglage et en savoir plus sur chaque fonction.
Prenez la photo.
4
Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
78
Page 79
C Prise de vue en mode Créatif auto
Vitesse d’obturation
(1)
(2)
Niveau de batterie Nombre de prises de
vue possibles
Sensibilité ISO
Ouverture
(4)
(3)
Qualité d’enregistrement des images
Si vous sélectionnez (1) ou (2) lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue avec Visée par l’écran, vous pouvez voir l’effet sur l’écran avant de commencer la prise de vue.
(1) Prises de vue selon l’atmosphère
Vous pouvez sélectionner et photographier avec l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Tournez la molette <6> pour sélectionner l’atmosphère. Vous pouvez également le sélectionner dans une liste en appuyant sur <0>. Voir page 82 pour plus de détails.
79
Page 80
C Prise de vue en mode Créatif auto
Si [Simulation du flou] est activé pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, l’image affichée avec <g> (p. 199) clignotant peut présenter plus de parasites que l’image réelle enregistrée ou peut sembler sombre.
(2) Flou d’arrière-plan
•Si [OFF] est sélectionné, le degré de flou d’arrière-plan change
selon la luminosité.
• Si cette option est réglée sur un autre réglage que [OFF], vous
pouvez ajuster le flou d’arrière-plan indépendamment de la luminosité.
• Plus vous déplacez le curseur vers la droite avec la molette <6>, plus l’arrière-plan sera net sur la photo.
• Plus vous déplacez le curseur vers la gauche avec la molette <6>, plus l’arrière-plan autour du sujet sera flou. Veuillez noter que selon la vitesse de l’objectif (nombre-f), certains réglages de curseur peuvent ne pas être sélectionnables (indiqués par •).
• Lorsque vous utilisez la molette <6> pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, [Simulation du flou] s’affiche sur l’écran LCD. Vous pouvez voir le degré de flou à l’avant et à l’arrière-plan par opposition au sujet mis au point pendant le réglage (tandis que [Simulation du flou] est affiché).
• Pour rendre l’arrière-plan flou, voir « Prise de vue de portraits » à la page 87.
• Selon l’objectif utilisé et les conditions de prise de vue, l’arrière­plan peut ne pas sembler si flou.
• Cette fonction ne peut pas être réglée si vous utilisez le flash. Si <a> est sélectionné et si vous réglez le flou d’arrière-plan, <b> est automatiquement réglé.
80
Page 81
C Prise de vue en mode Créatif auto
Voir les remarques à la page 126 si vous utilisez le retardateur.Pour la prise de vue avec télécommande, voir la page 382.Lorsque l’appareil photo est synchronisé avec la BR-E1, <m> devient
<Q> (p. 384).
Lorsque vous utilisez <b>, reportez-vous à « Prise de vue lorsque vous
ne pouvez pas utiliser le flash » à la page 77.
(3) Mode d’acquisition : Utilisez la molette <6> pour sélectionner.
Vous pouvez également le sélectionner dans une liste en appuyant sur <0>. <u> Vue par vue :
Les photos sont prises une par une.
<i> Prise de vue en continu :
Les photos sont prises en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à fond. Vous pouvez prendre jusqu’à 5,0 images par seconde environ.
<m> <Q> Retardateur : 10 sec/télécommande
(lorsque la télécommande sans fil BR-E1 (vendue séparément) est utilisée) : La photo est prise 10 secondes après que vous enfoncez le déclencheur. La prise de vue par télécommande au moyen de la BR-E1 est également possible.
<l> Retardateur : 2 sec. :
La photo est prise 2 secondes après que vous enfoncez le déclencheur.
<q> Retardateur : En continu :
Appuyez sur les touches <W> <X> pour définir le nombre de photos (2 à 10) qui seront prises avec le retardateur. Dix secondes après que vous enfoncez le déclencheur, plusieurs photos sont prises successivement d’après le nombre prédéfini.
(4) Émission flash intégré : Tournez la molette <6> pour
sélectionner le réglage de votre choix. Vous pouvez également le sélectionner dans une liste en appuyant sur <0>. <a> Flash auto intégré : Le flash se déclenche
automatiquement au besoin.
<D> Flash intégré activé : Le flash se déclenche toujours. <b> Flash intégré désactivé : Le flash est désactivé.
81
Page 82
C Prise de vue en mode Créatif auto
Prise de vue avec sélection de l’atmosphère
Atmosphère Effet d’atmosphère
1 Atmosp. : Standard 2 Éclatant 3 Doux 4 Chaud 5 Intense 6 Net 7 Plus clair 8 Plus sombre 9 Monochrome
Aucun réglage Faible / Standard / Fort Faible / Standard / Fort Faible / Standard / Fort Faible / Standard / Fort Faible / Standard / Fort Faible / Moyen / Élevé Faible / Moyen / Élevé Bleu / N&B / Sépia
Affichez l’image de Visée par
1
l’écran.
Appuyez sur la touche <A> pour
afficher l’image de Visée par l’écran.
Avec Contrôle rapide,
2
sélectionnez l’atmosphère souhaitée.
Appuyez sur la touche <Q> (7).Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [1 Atmosp.: Standard]. [PdV selon atmosphère]
apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’atmosphère souhaitée.
L’écran LCD permet de voir à quoi
ressemblera l’image avec l’atmosphère sélectionnée.
82
Page 83
C Prise de vue en mode Créatif auto
L’image de Visée par l’écran montrée à laquelle est appliqué le réglage
d’atmosphère n’est pas exactement identique à l’image capturée.
L’effet de l’atmosphère peut être réduit lors de la photographie avec
flash.
Dans des extérieurs baignés de lumière, il se peut que l’image de Visée
par l’écran que vous voyez sur l'écran LCD n’ait pas exactement la même luminosité ou atmosphère que l’image réelle capturée. Réglez [52 : Luminosité LCD] sur 4, et regardez l’image de Visée par l’écran de façon à ce que le visionnement de l’image ne soit pas affecté par la lumière extérieure.
Si vous ne souhaitez pas afficher l’image de Visée par l’écran pendant le réglage de cette fonction, commencez l’opération à partir de l’étape 2.
Réglez l’effet d’atmosphère.
3
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner l’effet de sorte que [Effet] apparaisse au bas de l’écran.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’effet souhaité.
Prenez la photo.
4
Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
Pour photographier avec le viseur,
appuyez sur la touche <A> afin de quitter la prise de vue avec Visée par l’écran. Ensuite, enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Si vous changez de mode de prise de
vue ou positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>, le réglage est ramené à [1 Atmosp. : Standard].
83
Page 84
C Prise de vue en mode Créatif auto
Réglages de l’atmosphère
1Atmosphère : Standard
Ce réglage offre des caractéristiques d’image standards.
2 Éclatant
Le sujet paraît vif, net et lumineux. Efficace pour rendre la photo plus impressionnante qu’avec [1 Atmosp. : Standard].
3 Doux
Le sujet est moins défini, donnant à la photo un aspect plus doux et plus délicat. Idéal pour les portraits, animaux, fleurs, etc.
4Chaud
Le sujet est moins défini avec une dominante des couleurs plus chaude, donnant à la photo un aspect plus chaud et plus doux. Idéal pour les portraits, animaux et autres types de sujet auxquels vous souhaitez donner un aspect chaleureux.
5 Intense
Alors que la luminosité globale est légèrement affaiblie, le sujet est accentué pour une sensation plus intense sur la photo. Efficace pour faire se détacher davantage les êtres humains ou les sujets vivants.
6 Net
La luminosité globale est légèrement affaiblie avec une dominante des couleurs plus froide sur la photo. Efficace pour rendre un sujet à l’ombre plus calme et impressionnant.
7 Plus clair
La photo paraît plus claire.
8 Plus sombre
La photo paraît plus sombre.
9 Monochrome
La photo devient monochrome. Vous pouvez sélectionner bleu, noir et blanc, ou sépia comme couleur monochrome.
84
Page 85
8 : Mode Scène spéciale
L’appareil photo choisira automatiquement les réglages appropriés lorsque vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène.
*<8> signifie Scène spéciale.
Positionnez la molette de
1
sélection des modes sur <8>.
Appuyez sur la touche <Q>.
2
Sélectionnez un mode de prise de
3
vue.
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner le mode de prise de vue souhaité, puis appuyez sur <0>.
Vous pouvez également effectuer
votre sélection en tournant la molette <6>.
85
Page 86
8 : Mode Scène spéciale
Modes de prise de vue disponibles dans le mode <8>
Mode de prise de vue Page Mode de prise de vue Page
2 Portrait p. 87 P Aliments p. 93 q Photo de groupe p. 88 x Lueur de bougie p. 94 3 Paysage p. 89 6 Portrait de nuit p. 95 5 Sports p. 90 F Scène nuit main levée p. 96
C Enfants p. 91 G Ctrl rétroéclairage HDR p. 97
4 Gros-plan p. 92
86
Page 87

2 Prise de vue de portraits

#CH
Le réglage par défaut est <i> (prise de vue en continu). Si vous continuez à enfoncer le déclencheur, vous pouvez photographier en continu (environ 5,0 photos par seconde max.) pour capturer les changements dans l’expression du visage et la pose du sujet.
Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux.
Conseils de prise de vue
Sélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et
l’arrière-plan est le plus loin.
Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrière-plan aura l’air flou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond dépouillé et sombre.
Utilisez un téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif pour cadrer entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille. Rapprochez-vous au besoin.
Effectuez la mise au point sur le visage.
Vérifiez que le collimateur AF couvrant le visage s’allume. Pour les gros-plans de visage, faites la mise au point sur les yeux.
87
Page 88

q Prise de photos de groupe

Voir les précautions à la page 98.
Lors d’une prise de vue à l’intérieur ou sous un faible éclairage, tenez l’appareil photo bien en main ou utilisez un trépied pour éviter le flou de bougé.
Vous pouvez régler la luminosité de l’image avec [Luminosité].
Utilisez le mode <q> (Photo de groupe) pour prendre des photos de groupe. Vous pouvez prendre une photo sur laquelle les personnes à l’avant et à l’arrière sont toutes nettes.
Conseils de prise de vue
Utilisez un objectif à grand-angle.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, servez-vous de la position grand-angle pour parvenir à ce que tout le monde dans le groupe soit net en une fois, de la rangée avant à l’arrière. De plus, si vous éloignez légèrement l’appareil photo et les sujets (de sorte que les corps entiers des sujets se trouvent dans la photo), la plage de mise au point augmente en profondeur.
Prenez plusieurs photos du groupe.
Il est recommandé de prendre plusieurs photos au cas où des personnes ferment les yeux.
88
Page 89

3 Prise de vue de paysages

Le flash intégré ne se déclenche pas même en contre-jour ou dans de
faibles conditions d’éclairage.
Si vous utilisez un flash Speedlite externe, il se déclenchera.
Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses.
Conseils de prise de vue
Avec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, réglez l’objectif sur la position grand-angle pour que les objets proches et éloignés soient nets. Elle apportera davantage de largeur aux paysages.
Photographiez des scènes de nuit.
Le mode <3> convient également aux scènes de nuit, car il désactive le flash intégré. Utilisez un trépied lorsque vous prenez des photos de nuit pour éviter le flou de bougé.
89
Page 90
5
Le flash intégré ne se déclenche pas même en contre-jour ou dans de
faibles conditions d’éclairage.
Dans de faibles conditions d’éclairage avec un risque de flou de bougé, l’affichage de la vitesse d’obturation du viseur dans le coin inférieur gauche clignotera. Tenez l’appareil photo bien en main et prenez votre photo.
Si vous utilisez un flash Speedlite externe, il se déclenchera.

Prise de vue de sujets en mouvement

Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en mouvement, comme une personne courant ou un véhicule en mouvement.
Conseils de prise de vue
Utilisez un téléobjectif.
L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin.
Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central.
Placez le collimateur AF central sur le sujet, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique. Un léger signal sonore retentit tout au long de la mise au point automatique. Si vous ne parvenez pas à effectuer la mise au point, l’indicateur de mise au point <o> clignote. Le réglage par défaut est <i> (prise de vue en continu). Au moment décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la
photo. Si vous continuez à enfoncer le déclencheur, vous pouvez photographier en continu tout en maintenant l’autofocus pour capturer les variations de mouvement du sujet.
90
Page 91

C Prise de vue d’enfants

Pendant la recharge du flash, «
DbuSY
» s’affiche dans le viseur, et aucune
photo ne peut être prise. Prenez la photo une fois que l’affichage a disparu.
Voir les précautions à la page 98.
Lorsque vous souhaitez faire continuellement la mise au point pour photographier des enfants en train de courir, utilisez <C> (Enfants). Ce mode permet également de rendre le teint de la peau plus éclatant.
Conseils de prise de vue
Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central.
Placez le collimateur AF central sur le sujet, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique. Un léger signal sonore retentit tout au long de la mise au point automatique. Si vous ne parvenez pas à effectuer la mise au point, l’indicateur de mise au point <o> clignote.
Photographiez en continu.
Le réglage par défaut est <i> (prise de vue en continu). Au moment décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Si vous maintenez enfoncé le déclencheur, vous pouvez photographier en continu tout en maintenant l’autofocus, afin de capturer les changements subtils dans la pose et l’expression du visage du sujet.
91
Page 92

4 Prise de vue en gros-plan

Pour prendre des photos de fleurs ou de petites choses en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets.
Conseils de prise de vue
Utilisez un arrière-plan simple.
Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme des fleurs.
Approchez-vous autant que possible du sujet.
Vérifiez la distance focale minimale de l’objectif. Certains objectifs comportent des indications telles que <0.25m/0.8ft>. La distance focale minimale de l’objectif est mesurée entre le repère <V> (plan focal) en haut de l’appareil photo et le sujet. Si vous êtes trop près du sujet et que la mise au point ne peut pas être obtenue, l’indicateur de mise au point <o> clignotera. Si vous utilisez le flash intégré et que le bas de la photo semble anormalement sombre, éloignez-vous un peu du sujet et réessayez.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position
téléobjectif.
Avec un objectif à zoom, l’utilisation de la position téléobjectif permettra de grossir davantage le sujet.
92
Page 93

P Prise de vue d’aliments

Étant donné que ce mode vous permet de photographier les aliments
avec des teintes couleur appétissantes, il se peut que les sujets humains soient photographiés avec un drôle de teint de peau.
La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense.Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur l’écran,
l’intensité de la dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible à réduire.
Si vous utilisez le flash, le réglage [Teinte couleur] est ramené au
réglage standard.
Lors de la prise de vue d’aliments, utilisez <P> (Aliments). La photo semblera lumineuse et appétissante. De plus, selon la source de lumière, la nuance rouge sera supprimée des images prises sous des lumières Tungstène, etc.
Conseils de prise de vue
Changez la teinte couleur.
Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Pour augmenter la nuance rouge des aliments, réglez-la vers [Chaude]. Réglez-la vers [Froide] si elle est trop rouge.
Évitez d’utiliser le flash.
Si vous utilisez le flash, la lumière peut se réfléchir sur le plat ou l’aliment, ce qui provoquera l’apparition d’ombres peu naturelles. Par conséquent, <b> (Flash intégré désactivé) est réglé par défaut. Essayez d’éviter le flou de bougé lorsque vous photographiez dans des endroits faiblement éclairés.
93
Page 94
x
La prise de vue avec Visée par l’écran n’est pas possible.La photographie avec flash est impossible. Sous un faible éclairage, il se
peut que le faisceau d’assistance autofocus soit émis (p. 117).

Prise de portraits à la lueur d’une bougie

Lorsque vous souhaitez photographier un sujet humain à la lueur d’une bougie, utilisez <x> (Lueur de bougie). L’atmosphère de la lueur de la bougie est rendue dans les teintes couleur de la photo.
Conseils de prise de vue
Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central.
Pointez le collimateur AF central dans le viseur sur le sujet, puis photographiez.
Si l’affichage numérique (vitesse d’obturation) clignote dans le
viseur, empêchez le flou de bougé.
Sous un faible éclairage, l’affichage de la vitesse d’obturation du viseur clignotera. Tenez l’appareil photo bien en main ou utilisez un trépied. Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, vous pouvez réduire le flou provoqué par le bougé de l’appareil photo en réglant l’objectif sur la position grand-angle.
Changez la teinte couleur.
Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Pour augmenter la nuance rouge de la lueur de bougie, réglez-la vers [Chaude]. Réglez-la vers [Froide] si elle est trop rouge.
94
Page 95
6
Demandez au sujet de rester immobile même après le déclenchement du
flash.
Si vous utilisez le retardateur avec le flash, le voyant du retardateur
s’allume brièvement après que la photo est prise.
Voir les précautions à la page 98.

Prise de portraits de nuit (avec un trépied)

Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait de nuit). L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Conseils de prise de vue
Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle. De plus, étant donné que la prise de vue à main levée présente un risque de flou de bougé, utilisez un trépied.
Vérifiez la luminosité du sujet.
Dans de faibles conditions d’éclairage, le flash intégré se déclenchera automatiquement pour obtenir une exposition correcte du sujet. Veuillez noter qu’il est recommandé d’afficher l’image capturée sur place pour en vérifier la luminosité. Si le sujet est sombre, rapprochez-vous et reprenez la photo.
Photographiez également dans d’autres modes de prise de vue.
Les photos de nuit présentant un risque de flou de bougé, la prise de vue avec <A> et <F> est également recommandée.
95
Page 96

F Prise de scènes de nuit (main levée)

Par rapport aux autres modes de prise de vue, la plage de prise de vue
est plus petite.
Voir les précautions aux pages 98-99.
L’utilisation d’un trépied pour la prise de scènes de nuit donne de meilleurs résultats. Toutefois, le mode <F> (Scène nuit main levée) vous permet de photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main. Dans ce mode de prise de vue, quatre photos sont prises à la suite pour chaque image, et l’image obtenue avec un flou de bougé minime est enregistrée.
Conseils de prise de vue
Tenez fermement l’appareil photo.
Pendant la prise de vue, tenez avec fermeté et stabilité l’appareil photo. Dans ce mode, quatre photos sont alignées et fusionnées en une image unique. Toutefois, si l’une des quatre photos présente un mauvais alignement considérable en raison du flou de bougé, il se peut qu’elles ne s’alignent pas correctement dans l’image finale.
Si des personnes sont présentes sur les photos, déclenchez le
flash.
Si vous prévoyez d’inclure des personnes dans la scène de nuit prise, appuyez sur la touche <Q> pour régler <D> (Flash intégré activé). Pour prendre un joli portrait, la première photo utilisera le flash. Dites au sujet de ne pas bouger tant que les quatre photos consécutives ne sont pas prises.
96
Page 97

G Prise de scènes en contre-jour

Par rapport aux autres modes de prise de vue, la plage de prise de vue
est plus petite.
La photographie avec flash est impossible. Sous un faible éclairage, il se
peut que le faisceau d’assistance autofocus soit émis (p. 117).
Voir les précautions à la page 99.
HDR signifie « High Dynamic Range » (plage dynamique étendue).
Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones claires et sombres, utilisez le mode <G> (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque vous prenez une photo dans ce mode, trois photos consécutives sont prises à différentes expositions. Le résultat final est une image avec une plage tonale ample, ayant réduit les ombres écrêtées dues au contre-jour.
Conseils de prise de vue
Tenez fermement l’appareil photo.
Pendant la prise de vue, tenez avec fermeté et stabilité l’appareil photo. Dans ce mode, trois photos sont alignées et fusionnées en une image unique. Toutefois, si l’une des trois photos présente un mauvais alignement considérable en raison du flou de bougé, il se peut qu’elles ne s’alignent pas correctement dans l’image finale.
97
Page 98
Précautions pour le mode <q> Photo de groupe
Étant donné que la correction de la distorsion est appliquée, l’appareil
photo enregistre une zone d’image plus étroite que celle vue par le viseur. (La périphérie de l’image sera légèrement recadrée et la résolution légèrement réduite.) De plus, pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, l’angle de champ change légèrement.
Précautions pour le mode <C> Enfants
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, si le flash est déclenché
pour la prise de vue en continu, la vitesse de la prise de vue en continu diminuera. Même si le flash n’est pas déclenché pour les photos suivantes, la prise de vue sera effectuée avec la même vitesse de prise de vue en continu diminuée.
Précautions relatives aux modes <6> Portrait de nuit et <F> Scène nuit main levée
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, obtenir la mise au point
peut s’avérer difficile avec les sources ponctuelles de lumière, comme celles trouvées dans les scènes de nuit. Le cas échéant, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF> et faites la mise au point manuellement.
L’image de Visée par l’écran affichée n’est pas exactement identique à
l’image réelle capturée.
Précautions pour le mode <6> Portrait de nuit
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, il peut s’avérer difficile de
faire la mise au point lorsque le visage du sujet est sombre. Le cas échéant, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF> et faites la mise au point manuellement.
98
Page 99
Précautions relatives aux modes <F> Scène nuit main levée et <G> Ctrl rétroéclairage HDR
Vous ne pouvez pas sélectionner 1+73 ou 1. Si 1+73 ou 1
est réglé, l’image est enregistrée avec une qualité de 73.
Si vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet
peut laisser des images rémanentes, ou la zone autour du sujet peut devenir sombre.
L’alignement de l’image peut ne pas fonctionner correctement avec des
motifs répétitifs (treillis, rayures, etc.), des images monotones ou uniformes ou des images considérablement mal alignées en raison d’un flou de bougé.
L’enregistrement des images sur la carte prend du temps, car elles sont
fusionnées après la prise de vue. Pendant le traitement de l’image, « buSY » s’affiche dans le viseur, et vous ne pouvez pas prendre une autre photo tant que le traitement n’est pas terminé.
Précautions pour le mode <F> Scène nuit main levée
Lors de la photographie avec flash, si le sujet est trop proche de
l’appareil photo, il se peut que la photo obtenue soit très claire (surexposition).
Lors de la photographie avec flash, si vous photographiez une scène de
nuit faiblement éclairée, il se peut que les photos ne s’alignent pas correctement. La photo peut être floue.
Lors de la photographie avec flash, si un sujet humain est proche de
l’arrière-plan, lequel est également éclairé par le flash, il se peut que les photos ne s’alignent pas correctement. La photo peut être floue. Des zones anormalement sombres et des couleurs inadéquates peuvent également apparaître.
Angle de couverture du flash avec un flash Speedlite externe :
• Lorsque vous utilisez un flash Speedlite avec le réglage de couverture du flash automatique, la position du zoom est fixée sur l’extrémité grand-angle, indépendamment de la position du zoom de l’objectif.
• Lorsque vous utilisez un flash Speedlite nécessitant le réglage de la couverture du flash manuel, réglez la tête de flash sur la position normale.
Précautions pour le mode <G> Ctrl rétroéclairage HDR
L’image peut ne pas être restituée avec une gradation fluide et peut
sembler irrégulière ou présenter un bruit important.
La fonction Ctrl rétroéclairage HDR peut rester sans effet pour les
scènes en contre-jour violent ou les scènes au contraste très élevé.
Lors de la prise de vue de sujets suffisamment clairs tels quels, par
exemple pour des scènes normalement éclairées, il se peut que l’image semble peu naturelle en raison de l’effet HDR.
99
Page 100

v Prise de vue avec effets filtre créatif

Si vous ne souhaitez pas afficher l’image de Visée par l’écran pendant le réglage des fonctions, appuyez sur la touche <Q> après l’étape 1 et sélectionnez [Choisir filtre].
Dans le mode <v> (Filtre créatif), vous pouvez appliquer un des dix effets filtre (N&B granuleux*, Flou artistique*, Effet tr. gd angle*, Effet Aquarelle*, Effet app. photo-jouet*, Effet miniature*, Art standard HDR, Art éclatant HDR, Art huile HDR et Art relief HDR) pour la prise de vue. Lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue avec Visée par l’écran, vous pouvez voir l’effet sur l’écran avant de commencer la prise de vue. L’appareil photo ne sauvegarde que l’image à laquelle les effets filtre créatif ont été appliqués.
Pour les effets marqués d’un astérisque, vous pouvez également prendre une photo sans filtre créatif, puis appliquer l’effet ultérieurement et enregistrer la nouvelle image ainsi obtenue (p. 356).
Positionnez la molette de
1
sélection des modes sur <v>.
Affichez l’image de Visée par
2
l’écran.
Appuyez sur la touche <A> pour
afficher l’image de Visée par l’écran.
Sélectionnez [Filtres créatifs]
3
avec Contrôle rapide.
Appuyez sur la touche <Q> (7).Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [G] dans le coin supérieur gauche de l’écran, puis appuyez sur <0>.
100
Loading...