CANON EOS 1Dx Mark II Guide rapide [fr]

Les modes d’emploi (chiers PDF) et les logiciels
peuvent être téléchargés du site Web de Canon. www.canon.com/icpd
CEL-SW6DA220 © CANON INC. 2016 IMPRIMÉ EN UE
FRANÇAIS
Guide de
démarrage rapide
Introduction
L’EOS-1D X Mark II (G) est un appareil photo numérique reex à objectif interchangeable
équipé d’un capteur CMOS plein format (environ 35,9 mm x 23,9 mm) d’environ 20,2 mégapixels, du processeur Dual DIGIC 6+, d’un écran LCD de 3,2 pouces (environ 1,62 million de points), d’un viseur avec une couverture du champ visuel d’environ 100 % et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 61 collimateurs (jusqu’à 41 collimateurs AF de type croisé) avec une plage normale de sensibilité ISO comprise entre 100 et 51200 ISO. Il offre une vitesse de prise de vue en continu maximale d’environ 14,0 images par seconde pour la prise de vue par le viseur ou d’environ 16,0 images par seconde pour la prise de vue avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo 4K 59,94p/50,00p,
l’enregistrement de lms cadence rapide (Full HD à 119,9p/100,0p), la prise de vue avec Visée
par l’écran, un système autofocus double pixel à capteur CMOS et la fonction GPS.
Liste de vérication des éléments
Avant de commencer, vériez qu’il ne manque aucun des accessoires suivants fournis
avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
Œilleton Eg
Appareil photo
(avec bouchon du boîtier et capuchon du compartiment
à batterie)
Courroie large
* Fixez l’œilleton Eg sur l’oculaire du viseur. * Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
Batterie
LP-E19
(avec couvercle
de protection)
Câble d'interface
IFC-150U II
Chargeur de batterie
LC-E19
(avec couvercles
de protection)
Protecteur de câble
Modes d'emploi
Site pour le téléchargement des modes d'emploi (chiers PDF) :
o
www.canon.com/icpd
Mode d’emploi de l’appareil photo, mode d’emploi du LAN câblé et modes
d’emploi des logiciels
Consignes de sécurité
Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant d’utiliser le produit.
En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages inigés au produit,
prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Avertissements :
Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique, d’explosion et d’électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• Veillez à n’utiliser aucun autre type de batterie, de source d’alimentation ou d’accessoire que ceux mentionnés dans le mode d’emploi. N'utilisez pas de
batteries fabriquées par vos soins ou modiées, ni le produit s'il est endommagé.
Abstenez-vous de court-circuiter, de désassembler ou de modier la batterie. Ne pas appliquer de chaleur ou soudure à la batterie. Ne pas exposer la batterie au feu ou à l’eau. Ne pas heurter physiquement la batterie.
• N’insérez pas les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte.
• Ne rechargez-pas la batterie à une température en dehors de la plage de températures de fonctionnement autorisée. En outre, ne dépassez pas le temps de recharge indiqué dans le mode d’emploi.
• N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de l’appareil photo, des accessoires, des câbles de connexion, etc.
Lors de la mise au rebut d'une batterie, isolez les contacts électriques à l'aide de ruban adhésif. Le contact
avec d'autres objets métalliques ou d'autres batteries peut déclencher un incendie ou une explosion.
● Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises lors de la recharge de la
batterie, débranchez immédiatement le chargeur de batterie pour arrêter la recharge. Vous risquez autrement de provoquer un incendie, des dommages dus à la chaleur ou une électrocution.
● Si la batterie fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des
exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. Continuer à l’utiliser ainsi présente un risque d’incendie, d’électrocution ou de brûlure.
● Évitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux, votre
peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contact du liquide qui s’échappe de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la zone affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin.
● Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les
câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une période prolongée. Même si
l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même partie du boîtier peut
provoquer une rougeur de la peau, des ampoules ou des brûlures supercielles. Il est recommandé
aux personnes ayant des problèmes de circulation ou une peau très sensible d’utiliser un trépied. Cette consigne s’applique également lors de l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud.
● Ne déclenchez pas le ash en direction d’une personne au volant d’une voiture
ou de tout autre véhicule. Cela pourrait provoquer un accident. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer
la batterie et à débrancher la che d’alimentation de l’appareil avant de le ranger.
Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion.
Respectez les avertissements ci-dessous. Vous risquez autrement des blessures graves, voire mortelles.
N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inammable. Cela permet d’éviter un
incendie ou une explosion.
Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les
pièces internes, ne les touchez pas. Il y a un risque d’électrocution.
Abstenez-vous de désassembler ou de modier l’appareil. Les pièces internes
à haute tension peuvent entraîner une électrocution. Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante à
travers l’appareil photo ou son objectif. Cela risquerait d’endommager votre vue.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants et des nourrissons, même
lorsque vous l’utilisez. Les courroies ou cordons peuvent provoquer un étouffement, une électrocution ou des blessures accidentels. Si un enfant ou un nourrisson avale une pièce ou un accessoire de l’appareil photo, il risque également de s’étouffer ou de se blesser. Si un enfant ou un nourrisson avale une pièce ou un accessoire, consultez immédiatement un médecin.
N'utilisez ni ne rangez l’appareil photo dans un endroit poussiéreux ou humide.
De la même manière, éloignez la batterie de tout objet métallique et rangez-la avec son couvercle de protection en place pour éviter un court-circuit. Cela permettra d'éviter incendie, chaleur excessive, électrocution et brûlures.
Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vériez que cela est
autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer avec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.
Pour éviter incendie et électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
Insérez toujours la che d’alimentation à fond dans la prise.
Ne manipulez pas la che d’alimentation avec des mains mouillées.
Lorsque vous débranchez une che d’alimentation, saisissez et tirez la
che, et non le cordon.
• Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne placez aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne nouez pas les cordons.
Ne branchez pas un trop grand nombre de ches d’alimentation sur la même prise secteur.
N’utilisez pas un cordon dont le câble est rompu ou l’isolation endommagée.
Débranchez régulièrement la che d’alimentation et retirez la poussière autour de
la prise secteur avec un chiffon sec. Si l’appareil se trouve dans un environnement poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise secteur peut devenir humide et entraîner un court-circuit, provoquant un incendie.
Ne raccordez pas la batterie directement à une prise électrique ou à la prise d’allume-cigare d’une voiture. La batterie pourrait fuir, dégager une chaleur excessive ou exploser, provoquant un incendie, des brûlures ou des blessures.
Un enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur
son utilisation de la part d’un adulte. Surveillez les enfants pendant qu’ils utilisent le produit. Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.
Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo muni d’un objectif au soleil sans le
bouchon d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer un incendie. Ne recouvrez ni n’emballez le produit dans du tissu. En effet, la chaleur risque
d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.
Prenez soin de ne pas mouiller l’appareil photo. Si vous laissez tomber le produit dans l’eau ou si de l’eau ou du métal pénètre à l’intérieur, retirez rapidement la batterie. Cela permettra d'éviter incendie, électrocution et brûlures.
N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni aucun autre solvant organique pour nettoyer le produit. Cela risquerait de provoquer un incendie ou de porter atteinte à votre santé.
Respectez les précautions ci-dessous.
Précautions :
N’utilisez ni ne rangez le produit dans un endroit à la température élevée, par exemple dans une voiture sous un soleil brûlant. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une explosion de la batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en réduira la durée de vie.
Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est installé sur un trépied. Vous risquez
de vous blesser ou de provoquer un accident. Vériez également que le trépied est sufsamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif.
Ne laissez pas le produit dans un environnement à basse température pendant une période prolongée. Le produit en refroidissant pourrait provoquer des blessures en cas de contact.
Ne déclenchez pas le ash à proximité des yeux, sous peine d'abîmer les yeux.
Ne lisez jamais le CD-ROM fourni dans un lecteur non compatible avec le CD-ROM. Si vous l’utilisez dans un lecteur de CD audio, vous risquez d’endommager les enceintes et d’autres composants. L’utilisation d’un casque présente également un risque de lésion auditive en raison du volume sonore excessif.
Lors de l’écoute avec un casque, ne changez pas les paramètres d'enregistrement sonore. Vous risqueriez de déclencher des sons stridents capables d’endommager votre ouïe.
Vous risquez autrement de provoquer des dommages physiques ou matériels.
Précautions d'utilisation
Précautions lors de l'utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et
ne lui faites pas subir de choc. L'appareil n'étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l'eau.
Si par accident il tombait dans l'eau, contactez le Service après-vente Canon le plus proche dès que possible. S'il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S'il a été exposé à l'air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
Ne laissez pas l'appareil à proximité d'appareils engendrant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez également d'utiliser ou de laisser l'appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio-télédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l'appareil et détruire les données d'image.
N'exposez pas l'appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil,
dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil photo. L'appareil renferme des circuits électroniques de précision. N'essayez jamais de le démonter.
Ne bloquez pas le fonctionnement du miroir avec le doigt ou autre, sous peine
de provoquer un dysfonctionnement.
Utilisez uniquement une poire soufante en vente dans le commerce pour éliminer la poussière
qui s’accumule sur l’objectif, le viseur, le miroir reex, le verre de visée, etc. Évitez de nettoyer le
boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants à base de solvants organiques. Si vous n'arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Ne touchez pas les contacts électriques de l'appareil avec les doigts. Cela pourrait entraîner de la corrosion et compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
Si vous déplacez rapidement l'appareil d'un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l'appareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l'appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
N'utilisez pas l'appareil s'il présente des traces de condensation. Cela pourrait l'endommager. En cas de condensation, retirez l'objectif, la carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s'évapore avant d'utiliser l'appareil.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez la batterie et rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois fois de suite, pour vous assurer que l'appareil fonctionne toujours.
Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par exemple dans un laboratoire.
Lorsque l'appareil photo n'a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes ses fonctions avant de l'utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à l’étranger
par exemple, faites vérier le fonctionnement de votre appareil photo auprès du Service après-vente
Canon le plus proche de chez vous ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
Si vous utilisez la prise de vue en continu, la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo pendant une période prolongée, l’appareil photo peut devenir chaud. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.
Panneau LCD et écran LCD
L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts
s’afchant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 % de pixels restants,
voire moins. Les pixels morts ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Ils
constituent un problème d'afchage et sont sans effet sur les images enregistrées.
Si vous laissez allumé l'écran LCD pendant une période prolongée, un marquage du phosphore à l'écran peut avoir lieu, c'est-à-dire qu'une image rémanente peut apparaître sur l'écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez d'utiliser l'appareil pendant quelques jours.
L’afchage de l'écran LCD peut sembler légèrement lent à basse température,
ou sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante.
Objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, xez
le bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la surface de l’objectif et les contacts électriques.
Contacts
Guide de démarrage rapide
Insérez la batterie.
Pour charger la batterie,
1
2
* La prise de vue est possible lorsqu'une carte CF ou une carte
CFast est insérée dans l'appareil photo.
3
4
5
o
reportez-vous à la page 42 du mode d'emploi.
Insérez la carte.
L'emplacement de gauche
o
Montez l'objectif.
Alignez le repère de montage
o
rouge de l’objectif sur le repère de montage rouge de l’appareil photo.
Positionnez le sélecteur de
mode de mise au point de l'objectif sur <f>.
Positionnez le commutateur d'alimentation sur <1>.
Placez le mode de prise de vue
6
sur <d>.
Effectuez la mise au point sur le sujet.
7
o
o
Prenez la photo.
8
Vériez l'image.
9
Nombre de prises de vue possibles
Température
Nombre de prises
de vue possibles
Température ambiante
(23 °C / 73 °F)
Environ 1210 prises de vue Environ 1020 prises de vue
Appuyez sur la touche <W>.
o
Tout en regardant sur le panneau LCD
o
supérieur, tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner <d>.
Regardez dans le viseur et orientez la partie centrale du viseur sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à mi-course et l'appareil photo effectuera la mise au point.
Enfoncez le déclencheur à fond
o
pour prendre la photo.
L’image qui vient d’être capturée
o
s’afche pendant environ 2 secondes sur l'écran LCD.
Pour afcher à nouveau l'image,
o
appuyez sur la touche <x>.
Basse température
(0 °C / 32 °F)
Lecture d'images
Index
0
B
Infos de
prise de vue
x
Lecture
L
Effacer
Agrandir
u
5
Sélectionner
9
6
l'image
Préparation
Options du menu
Touche
66
<M>
Écran LCD
Touche <Q>
1. Appuyez sur la touche <M> pour afcher le menu.
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche <Q>, l'onglet principal change.
3.
Tournez la molette <6> pour sélectionner un onglet secondaire, puis tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément voulu.
4. Appuyez sur <0> pour afcher le réglage.
5. Tournez la molette <5> pour dénir l'élément, puis appuyez sur <0>.
Onglets
secondaires
Éléments
du menu
<6> Molette principale
<5> Molette de contrôle rapide
Touche <0>
Onglets principaux
Réglages des menus
Q Contrôle rapide
Appuyez sur la touche <Q>.
o
L'écran de contrôle rapide s'afche.
Sensibilité ISO
Ouverture
Correction d'exposition /Réglage AEB
Vitesse
d’obturation
Style d'image
Fonctionnement de l'autofocus
Correction d'exposition
au ash
Commandes personnalisées
Balance blancs
Correction de la balance des blancs
Mode mesure
Utilisez <9> pour sélectionner une fonction et appuyez sur <0>.
o
Tournez la molette <5> ou <6> pour modier certains réglages.
o
Mode d'acquisition
Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)
Niveau électronique
À chaque fois que vous appuyez
o
sur la touche <B>, l'afchage à l'écran change.
Afchez le niveau électronique.
o
Réglages de qualité de l’image
Taille d'image
Sélectionnez [z2 : Typ/taill img], puis appuyez sur <0>.
o
Tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner la taille
o
d'image, puis appuyez sur <0>.
Taille d'image
Pixels
Nombre de prises de vue possibles
RAW : tournez la molette <6> pour sélectionner la qualité.
JPEG : tournez la molette <5> pour sélectionner la qualité.
A Style d'image
Sélectionnez [z1] : [Style d'image],
o
puis appuyez sur <0>. Sélectionnez un style d'image, puis
o
appuyez sur <0>.
Style Description
Auto
D
Standard Couleurs éclatantes et images nettes
P
Portrait
Q
Paysage
R
Détails ns
u
Monochrome
V
Pour les options <S> (Neutre) et <U> (Fidèle), reportez-vous au
o
mode d'emploi de l'appareil photo.
Teintes couleurs optimisées spéciquement pour la scène concernée.
Tons chair agréables et images assez nettes. Verdure et ciels bleus vifs et images très nettes.
Contours précis et texture ne.
Images en noir et blanc.
.
i : Sensibilité ISO
Appuyez sur la touche <i>,
o
puis tournez la molette <6/5>. La sensibilité ISO peut être réglée
o
de 100 à 51200 par incréments d'1/3. Si vous avez sélectionné « A »,
o
la sensibilité ISO est réglée
automatiquement. Pour afcher
le réglage de la sensibilité ISO, enfoncez le déclencheur à mi-course.
B Balance blancs
Appuyez sur la
o
touche <B>, puis tournez la molette <5>.
Afchage Mode Température de couleur (K : kelvin, environ.)
Q
w Auto (Priorité Blanc)
Q W E R Y U D O P
* Applicable avec les ashes Speedlite pourvus d’une fonction de transmission de la
température de couleur. À défaut, le réglage sera d’environ 6000 K.
Auto (Priorité ambiance)
Lumière du jour 5200 Ombragé 7000 Nuageux, crépuscule, coucher de soleil Lumière Tungstène 3200
Lumière uorescente blanche 4000 Utilisation du ash Réglé automatiquement*
Personnalisé 2000 - 10000 Température de couleur 2500 - 10000
3000 - 7000
6000
Fonctionnement de la prise de vue
Mode de prise de vue
Appuyez sur la touche <W>,
o
puis tournez la molette <6/5>. Tournez la molette <6> ou
o
<5> pour régler l'exposition, puis photographiez.
Mode de prise de vue Molette
(Programme d'exposition automatique)
d
(Priorité Vitesse AE)
s
(Priorité à l'ouverture) Réglage de l'ouverture Correction d'exposition
f
(Exposition manuelle)
a
6
Décalage de Programme Correction d'exposition Réglage de la vitesse d'obturation
Réglage de la vitesse d'obturation
f: Mode AF
Positionnez le sélecteur de mode
o
de mise au point de l'objectif sur <f>. Appuyez sur la touche <o>,
o
puis tournez la molette <6>.
X (Autofocus One-Shot) :
Pour les sujets immobiles
Z (Autofocus AI Servo) :
Pour les sujets en mouvement
Molette
5
Correction d'exposition
Réglage de l'ouverture
Modes de sélection de la zone AF
Appuyez sur la touche <S>.
o
Regardez dans le viseur et
o
appuyez sur la touche <B>. Chaque fois que vous appuyez
sur la touche <B>, le mode de sélection de la zone AF change.
S Sélection du collimateur AF
Appuyez sur la touche <S>,
o
puis regardez dans le viseur.
La sélection du collimateur
o
autofocus change dans la direction de rotation de <9>. Si vous appuyez à fond sur la touche <9>, le collimateur AF central (ou zone centrale) est sélectionné. Vous pouvez également
o
sélectionner un collimateur AF horizontal en tournant la molette <6> ou sélectionner un collimateur AF vertical en tournant la molette <5>.
i Mode d'acquisition
o
Mode mesure
q
o
Appuyez sur la touche <o>, puis tournez la molette <5>.
u : Vue par vue o(
o
) : Prise de vue en continu
Haute vitesse
p : Prise de vue en rafales en
Vitesse lente
6(B)
: Vue par vue : déclench.
silencieux
6o(
V)
: Déclench. silencieux HS
6p(M)
: Déclench. silencieux LS
k(k) :
Retardateur 10 sec.
l :
Retardateur 2 sec.
Appuyez sur la touche <Q>, puis tournez la molette <6>.
q : Mesure évaluative :
Mode mesure standard
w : Mesure sélective :
Env. 6,2 % au centre
r : Mesure spot :
Env. 1,5 % au centre
e :
Mesure moyenne à prépondérance centrale :
Luminosité mesurée au centre et moyenne calculée pour la scène.
O Correction d'exposition
Surexposition pour une image plus claire
Sous-exposition pour une image plus sombre
Si la valeur de correction d’exposition dépasse ±3 valeurs, nous vous
recommandons d'effectuer ce réglage avec l'écran de Contrôle rapide. Vous pouvez également utiliser la touche <O> et la molette <6/5>.
Pour les sujets de couleur claire, réglez-la vers le plus. Pour les
sujets de couleur sombre, réglez-la vers le moins.
Enfoncez le déclencheur à mi-
o
course et vériez l'indicateur de
niveau d'exposition. Tournez la molette <5> pour
o
dénir la valeur de correction
d’exposition. Vous pouvez régler la correction
o
d'exposition jusqu'à ±5 valeurs, par paliers d'1/3 de valeur. Pour annuler la correction
o
d’exposition, ramenez l’indicateur de niveau d’exposition <n/N> sur le repère d'exposition standard (<a/C>).
AMémorisation d'exposition
Effectuez la mise au point sur le sujet.
o
Appuyez sur la touche <A> pour
o
verrouiller le réglage d'exposition actuel. L’indicateur de niveau d’exposition sur
o
la droite du viseur afche le niveau
d’exposition de la mémorisation d’exposition et le niveau d’exposition
Mémorisation d'exposition
actuel en temps réel. Recomposez et prenez la photo.
o
A Prise de vue avec Visée par l'écran
Réglez le sélecteur de prise
o
de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur <A> et appuyez sur la touche <0>.
Appuyez sur la touche <W>
o
et tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner le mode de prise de vue.
Enfoncez le déclencheur à
o
mi-course. Une fois la mise au point effectuée, enfoncez complètement le déclencheur. Appuyez sur la touche <A> pour
Nombre de prises de vue avec Visée par l'écran possibles
o
Température
Nombre de prises de
vue possibles
o
arrêter la prise de vue avec Visée par l'écran.
Température ambiante
(23 °C / 73 °F)
Environ 260 prises
de vue
Basse température
Environ 240 prises
(0 °C / 32 °F)
de vue
k
Enregistrement de
Prise de vue avec exposition automatique
k
Positionnez le sélecteur de prise de vue avec
o
vidéos
Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo sur <k>.
Appuyez sur la touche <W> et
o
tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner <d>.
Avant de réaliser une vidéo,
o
enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran
o
ou l’enregistrement vidéo, vous pouvez toucher l’écran LCD (panneau sensible au toucher) avec vos doigts pour déplacer le collimateur AF ou agrandir l’image.
Appuyez sur la touche <0> pour
o
démarrer ou arrêter l'enregistrement vidéo.
H : Enregistrement vidéo 4K en 59,94 p / 50,00 p
Lorsque vous réalisez des vidéos H8/7J, utilisez une carte
Cfast et veillez à sélectionner l'emplacement de carte Cfast 2 (g). Même avec une carte CF haute vitesse, seul un laps de temps très court peut être enregistré à la fois (un maximum de 10 secondes environ). (L'enregistrement vidéo s'arrête automatiquement.)
Si vous sélectionnez le mode de prise de vue <Tv>, < Av > ou <M>, vous
pouvez réaliser des lms avec les réglages d'exposition correspondant au mode de prise de vue déni.
Les photos ne peuvent pas être prises pendant l’enregistrement vidéo.
3 Fonctions personnalisées
1 : Exposure (Exposition)
8
Paliers de réglage d'exposition
Augmentation de la sensibilité ISO
Annulation bracketing auto Séquence de bracketing Nombre de vues bracketées Mesure spot liée au collimateur AF
2 : Exposure (Exposition)
8
Décalage de sécurité Exposition identique pour la nouvelle ouverture
3 : Exposure (Exposition)
8
Limiter modes prise de vue Limiter modes de mesure Mesure en expo manuelle Régler gamme de vitesses Régler plage d'ouverture Micro-ajustement expo auto
Micro-ajustement expo ash
4 : Drive (Cadence)
8
Vitesse de prise de vue en rafale Limiter nbre vues en rafale Limiter modes d'acquisition
5 : Display/Operation (Afchage/Opération)
8
Verre de visée
Infos viseur pendant expo
Éclairage LCD pendant pose Réglage de la carte d'enregistrement, de la taille d'image
6 : Operation (Opération)
8
Alertes z dans le viseur Sens rotation molette Tv/Av Réglage Av sans objectif Verrouillage multifonction Commandes personnalisées Fonction touche J/K
7 : Others (Autres)
8
Ajout des informations de recadrage Durée du retardateur Inertie au déclenchement Qualité audio des mémos Option Effacer par défaut Objectif rétracte si extinction
8 : Clear (Réinitialiser)
8
Réinitialiser toutes C.Fn (C.Fn)
Caractéristiques techniques
Type : Appareil photo numérique reex à objectif
Support d'enregistrement :
Taille du capteur d'image : Environ 35,9 x 23,9 mm
Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF * Sans les objectifs EF-S et EF-M
Monture d'objectif : Monture Canon EF
Alimentation
o
Batterie : Batterie LP-E19/LP-E4N/LP-E4, quantité 1 * Alimentation secteur utilisable avec les
Informations de la batterie : Source d’alimentation, Niveau de la batterie,
Nombre de prises de vue possibles : Environ 1210 photos à température
* Avec une batterie LP-E19 complètement
interchangeable AF/AE Cartes CF (Type I, UDMA 7 pris en charge) Carte Cfast (Cfast 2.0 pris en charge)
(L’angle de champ réel d’un objectif est approximativement équivalent à celui de la distance focale indiquée.)
accessoires pour prise électrique.
Nbre de déclench., Capacité de recharge indiquée
Prise de vue avec viseur :
ambiante (23 °C / 73 °F), environ 1020 photos à basse température (0 °C / 32 °F) Prise de vue avec Visée par l’écran : Environ 260 photos à température ambiante (23 °C / 73 °F), environ 240 photos à basse température (0 °C / 32 °F)
chargée.
Durée de l'enregistrement vidéo : T
otal d'environ 2 h 20 min à température
ambiante (23 °C / 73 °F).
Total d’environ 2 h à basse température
(0 °C / 32 °F)
* Avec une batterie LP-E19 complètement
chargée, AF Servo vidéo désactivé et
Full HD 29,97p/25,00p/24,00p/23,98p IPB
(Standard).
Dimensions et poids
o
Dimensions (L x H x P) : Environ 158,0 x 167,6 x 82,6mm /
Poids :
Environ 1340 g / 47,27 onces (boîtier seul)
Environnement d'utilisation
o
6,22 x 6,60 x 3,25 po. Environ 1530 g / 53,97 onces (d’après les directives CIPA)
Plage de températures 0 °C - 45 °C / 32 °F - 113 °F de fonctionnement :
Humidité de fonctionnement :
85 % ou moins
n Numéro de modèle
EOS-1D X Mark II (G) : DS126561 (modèle avec module GPS inclus : ES300)
ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DE PILES/BATTERIES NON CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR LA COLLECTE DES PILES/BATTERIES USAGÉES.
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères,
comme le spécient la Directive européenne DEEE
(2012/19/UE), la Directive européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs,
il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécié par la Directive. Ce produit doit être coné au distributeur à chaque fois que vous achetez un
produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroniques. Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.
votre pays appliquant ces directives.
Loading...