● Diese Bedienungsanleitung für die EOS-1D X gilt für alle
Geräte, auf denen die Firmware-Version 2.0.0 oder eine
spätere Version installiert ist.
● Die „Software-Startanleitung“ befindet sich am Ende
dieses Handbuchs.
DEUTSCH
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
Einleitung
Die EOS-1D X ist eine leistungsstarke digitale Spiegelreflexkamera. Sie
zeichnet sich durch einen CMOS-Vollformatsensor (ca. 36 x 24 mm) mit ca.
18,1 effektiven Megapixel, einen dualen DIGIC 5+-Prozessor, normalen
ISO-Bereich von ISO 100 – 51200, ca. 100 % Sucherabdeckung, einen
hochpräzisen und schnellen 61-Messfeld-Autofokus, ca. 12 Aufnahmen pro
Sekunde bei Reihenaufnahmen mit hoher Geschwindigkeit, RGB-Messsensor,
8,1-cm-(3,2-Zoll-)LCD-Monitor, Livebild-Aufnahmen und Movie-Aufnahmen in
Full HD (Full High-Definition) aus.
Sie kann sich an jede Aufnahmesituation anpassen und bietet zahlreiche
Funktionen für anspruchsvolle Aufnahmen. Die außerordentlich robuste
Kamera eignet sich auch bei schwierigen Bedingungen und ist mit einer
breiten Palette von Systemzubehör kompatibel.
Konsultieren Sie diese Bedienungsanleitung während der Kameranutzung,
um sich mit den Funktionen der Kamera besser vertraut zu machen.
Bei einer Digitalkamera können Sie das aufgenommene Bild sofort
ansehen. Machen Sie während der Lektüre dieser Bedienungsanleitung
einige Testaufnahmen, um die Ergebnisse zu überprüfen.
Dies ermöglicht Ihnen ein besseres Verständnis der Kamera.
Lesen Sie zunächst die „Sicherheitshinweise“ (S. 413, 414) und
„Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden“ (S. 14, 15), um
misslungene Bilder oder Unfälle zu vermeiden.
Testen der Kamera vor der erstmaligen Verwendung/Haftungsausschluss
Zeigen Sie gemachte Aufnahmen sofort an, um zu überprüfen, ob sie
einwandfrei aufgezeichnet wurden. Wenn die Kamera bzw. die
Speicherkarte fehlerhaft ist und Bilder nicht aufgenommen oder auf
einen Computer heruntergeladen werden können, haftet Canon nicht
für etwaige Verluste oder Unannehmlichkeiten.
Urheberrechte
Die Urheberrechtsbestimmungen mancher Länder schränken die
Verwendung von Aufnahmen von Personen oder bestimmten Motiven
ausschließlich auf private Zwecke ein. Achten Sie darüber hinaus darauf,
dass das Fotografieren bei manchen öffentlichen Veranstaltungen oder
Ausstellungen auch für private Zwecke nicht erlaubt sein kann.
CF-Karte
In dieser Bedienungsanleitung ist mit „Karte“ immer eine CF-Karte
gemeint. Die CF-Karte (zur Aufnahme von Bildern) ist nicht im Lieferumfang enthalten. Sie müssen diese separat erwerben.
2
Komponentenprüfliste
Akku
LP-E4N
(mit Schutzabdeckung)
Akku-Ladegerät
LC-E4N
(mit Schutzabdeckungen)
Schnittstellenkabel
IFC-200U
Stereo-AV-Kab el
AVC -D
C400ST
EOS Solution Disk
(Software)
EOS Software Instruction
Manuals Disk
(1) Kamerabedienungsanleitung
(dieses Dokument)
(2) Kurzanleitung
Kamera
(mit Gehäuseschutzkappe
und Akkufachabdeckung)
(1)(2)
Breiter
Schulterriemen L7
Augenmuschel Eg
Kabelschutz
EOS Wired LAN
Instruction Manuals Disk
Kabel-LAN
Informationen zum Einrichten eines Kabel-LAN mit dem Ethernet-Anschluss RJ-45 (S. 21)
finden Sie im separaten „Kabelgebundens LAN - Bedienungsanleitung“ auf der „EOS Wired
LAN Instruction Manuals Disk“.
EOS Software Instruction Manuals Disk
Die Software-Bedienungsanleitungen befinden sich im PDF-Format
auf der CD-ROM. Auf S. 417 finden Sie eine Anleitung zur
Verwendung der EOS Software Instruction Manuals Disk.
Überprüfen Sie zunächst, ob folgende Komponenten im Lieferumfang
Ihrer Kamera enthalten sind. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn
Komponenten fehlen.
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Piktogramme
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
<6>: Symbolisiert das Hauptwahlrad.
<5>: Symbolisiert das Schnellwahlrad.
<9>: Symbolisiert den Multi-Controller.
<0>: Symbolisiert die SET-Taste.
0, 9, 7, 8 : Symbolisieren, dass die entsprechenden
Funktionen jeweils 4 Sekunden, 6 Sekunden,
10 Sekunden bzw. 16 Sekunden lang aktiviert
bleiben, nachdem die Taste losgelassen wird.
* Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole und Abkürzungen für
Tasten, Einstellräder und Einstellungen sind mit den tatsächlichen Symbolen
und Abkürzungen auf der Kamera und dem LCD-Monitor identisch.
3 : Symbolisiert eine Funktion, die nach Drücken der Taste
<M> geändert werden kann.
(S. **) : Verweis auf Seitennummer für weitere Informationen
: Warnhinweis zur Vermeidung möglicher Aufnahmeprobleme
: Zusätzliche Informationen
: Tipps oder Hinweise für bessere Aufnahmen
: Hinweis zur Problembehebung
Grundsätzliches
Bei allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen
wird vorausgesetzt, dass der Hauptschalter auf <1> (S. 38)
gestellt ist.
Es wird vorausgesetzt, dass sich alle Menüeinstellungen und
Individualfunktionen in der Grundeinstellung befinden.
In den Beispielabbildungen dieser Anleitung wird die Kamera mit
Index .............................................................................................423
11
Index für die Funktionen
Stromversorgung
Aufladen des AkkusÎ S. 30AkkuprüfungÎ S. 39
Prüfen des Aufladezustands
StromversorgungÎ S. 373
Automatische Abschaltung
Karte
FormatierenÎ S. 55Auswählen der KarteÎ S. 120
Auslöser ohne Karte betätigen
Objektiv
Installieren/EntfernenÎ S. 43
Grundeinstellungen
SpracheÎ S. 42Datum/Zeit/ZoneÎ S. 40Piep-TonÎ S. 376Copyright-Informationen Î S. 166
Alle Kamera-Einst.löschen
Sucher
DioptrieneinstellungÎ S. 45OkularverschlussÎ S. 185GitteranzeigeÎ S. 61
Elektronische Wasserwaage
MattscheibeÎ S. 334
LCD-Monitor
HelligkeitsanpassungÎ S. 288
Elektronische Wasserwaage
ErläuterungenÎ S. 63
AF
AF-ModusÎ S. 66
AF-Bereich-Auswahlmodus
AF-MessfeldwahlÎ S. 71
AI Servo AF Eigenschaften
12
Î S. 372
Î S. 57
Î S. 36
Î S. 58
Î S. 61
Î S. 62
Î S. 69
Î S. 85
Auto-AF-Pktw. EOS iTR AF
AF-Individualfunktionen Î S. 94AF FeinabstimmungÎ S. 107Manueller FokusÎ S. 114
Î S. 97
Messung
MessmethodeÎ S. 179MehrspotmessungÎ S. 180
Betriebsart
BetriebsartÎ S. 115SelbstauslöserÎ S. 117Maximale Anzahl von
ReihenaufnahmenÎ S. 128
Aufnehmen von Bildern
Aufn.Funkt.Î S. 120Erstellen/Auswählen
eines OrdnersÎ S. 160
DateinameÎ S. 162DateinummerierungÎ S. 164
Bildqualität
BildgrößeÎ S. 123
JPEG (Kompressionsrate)
ISO-EmpfindlichkeitÎ S. 130BildstilÎ S. 135Weißabgleichkorrektur Î S. 143
Auto Lighting Optimizer
(Automatische
Belichtungsoptimierung)
Rauschreduzierung bei
hoher ISO-Empfindlichkeit
Rauschreduzierung
bei Langzeitbelichtung Î S. 154
Tonwert PrioritätÎ S. 156
Vignettierungs-Korrektur
Chromatische
AberrationskorrekturÎ S. 158
FarbraumÎ S. 168
Î S. 129
Î S. 152
Î S. 153
Î S. 157
Index für die Funktionen
Aufnahme
AufnahmemodusÎ S. 24MehrfachbelichtungÎ S. 186SpiegelverriegelungÎ S. 193Schärfentiefe-Kontrolle Î S. 176AuslösekabelÎ S. 185SchnelleinstellungÎ S. 51
Belichtungsanpassung
BelichtungskorrekturÎ S. 181AEBÎ S. 182AE-SpeicherungÎ S. 183Safety ShiftÎ S. 329
Blitz
Externer BlitzÎ S. 195Externe
Blitzfunktionseinstellungen
Individualfunktionen des
externen SpeedliteÎ S. 204
Î S. 199
Livebild-Aufnahme
Livebild-AufnahmenÎ S. 205FokussierungÎ S. 215
Movie-Aufnahme
Movie-AufnahmeÎ S. 225Movie-Aufnahmegröße Î S. 239TonaufnahmeÎ S. 242TimecodeÎ S. 245StandbildaufnahmenÎ S. 236
Wiedergabe
RückschauzeitÎ S. 57EinzelbildanzeigeÎ S. 252
Anzeige der Aufnahmeinformationen
IndexanzeigeÎ S. 257
Blättern durch die Bilder
(Bildwechselanzeige)
Î S. 254
Î S. 258
Vergrößerte AnsichtÎ S. 259BilddrehungÎ S. 261BewertungÎ S. 262Movie-WiedergabeÎ S. 268DiaschauÎ S. 272
Anzeigen der Bilder auf dem
Fernsehbildschirm
SchützenÎ S. 279MemoaufnahmeÎ S. 281KopierenÎ S. 283LöschenÎ S. 286
Î S. 275
Bildbearbeitung
Bearbeiten von RAW-Bildern
Ändern der GrößeÎ S. 297
Î S. 292
Drucken und Übertragen von Bildern
PictBridgeÎ S. 306Druckauftrag (DPOF)Î S. 315BildübertragungÎ S. 319
Kabel-LAN
Wired LAN Î Wired LAN CD-ROM
Individuelle Anpassung
Individualfunktionen (C.Fn)
Custom-SteuerungÎ S. 343My MenuÎ S. 357Speichern von
KameraeinstellungenÎ S. 358
Manueller Aufnahmemodus
Î S. 324
Î S. 361
Sensorreinigung und Staubentfernung
SensorreinigungÎ S. 300
Hinzufügen von Staublöschungsdaten
Î S. 301
Fehlermeldungen und Hinweise
SystemstatusanzeigeÎ S. 398
13
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Kamerapflege
Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, und setzen
Sie sie keinen physischen Belastungen aus.
Die Kamera ist nicht wasserdicht und kann deshalb nicht unter Wasser eingesetzt werden. Wenn die
Kamera ins Wasser gefallen ist, bringen Sie sie umgehend zum Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Wischen Sie Wassertropfen mit einem trockenen Tuch ab. Wenn die Kamera salzhaltiger Meeresluft
ausgesetzt war, wischen Sie sie mit einem feuchten, gut ausgewrungenen Tuch ab.
Bewahren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten auf, die ein starkes magnetisches Feld
erzeugen, wie Magneten oder Elektromotoren. Bewahren Sie die Kamera auch nicht in der Nähe
von Geräten auf, die starke Funkwellen ausstrahlen, wie einer großen Antenne. Starke
magnetische Felder können zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder Bilddaten zerstören.
Lassen Sie die Kamera nicht an stark aufgeheizten Orten, wie in einem
direkt in der Sonne geparkten Fahrzeug, liegen. Hohe Temperaturen können
zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Die Kamera enthält hochpräzise elektronische Schaltungen. Versuchen Sie
auf keinen Fall, die Kamera selbst zu zerlegen.
Blockieren Sie den Spiegelmechanismus nicht mit dem Finger etc., sonst
kann eine Betriebsstörung erfolgen.
Staub auf den Glasflächen des Objektivs, dem Sucher, dem Schwingspiegel, der Mattscheibe usw.
kann mit einem Blasebalg entfernt werden. Wischen Sie das Kameragehäuse oder das Objektiv
nicht mit Reinigungsmitteln ab, die organische Lösungsmittel enthalten. Bringen Sie die Kamera
zur Entfernung hartnäckiger Verunreinigungen zu einem Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Berühren Sie die elektrischen Kontakte der Kamera nicht mit den Händen.
Dadurch werden Korrosionserscheinungen der Kontakte vermieden.
Korrodierte Kontakte können zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Wenn die Kamera plötzlich von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum
gebracht wird, kann es auf und in der Kamera zur Kondensationsbildung
kommen. Um eine Kondensationsbildung zu vermeiden, legen Sie die Kamera
zunächst für einige Zeit in einen verschlossenen Plastikbeutel, um eine
allmähliche Anpassung an die wärmere Temperatur zu ermöglichen.
Wenn sich Kondensation auf der Kamera bildet, verwenden Sie die Kamera
nicht. Dadurch wird Schäden an der Kamera vorgebeugt. Nehmen Sie bei
Kondensationsbildung das Objektiv ab, entfernen Sie die Karte und den Akku
aus der Kamera, und warten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie den Akku heraus, und
bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort auf. Drücken Sie
auch während der Zeit, in der die Kamera nicht verwendet wird, in gewissen Abständen
wiederholt auf den Auslöser, um die ordnungsgemäße Funktion der Kamera zu überprüfen.
Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, an denen korrodierende Chemikalien
verwendet werden, zum Beispiel in einer Dunkelkammer oder einem Labor.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben, prüfen Sie zuerst die einzelnen Funktionen, bevor Sie mit
dem Fotografieren beginnen. Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben oder wenn ein wichtiger
Termin bevorsteht, bei dem Sie die Kamera verwenden möchten, lassen Sie die Kamera von Ihrem Canon Händler
überprüfen, oder überprüfen Sie sie selbst, um sicherzustellen, dass die Kamera ordnungsgemäß funktioniert.
14
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Kontakte
LCD-Anzeige und LCD-Monitor
Obwohl der LCD-Monitor mit höchster Präzisionstechnologie gefertigt ist und
mindestens 99,99 % effektive Pixel besitzt, können sich unter den verbleibenden
0,01 % Pixel (oder weniger) einige wenige inaktive Pixel befinden. Es handelt sich
jedoch nicht um eine Fehlfunktion, wenn inaktive Pixel (schwarz, rot usw.) angezeigt
werden. Sie beeinträchtigen auch nicht die Qualität der aufgenommenen Bilder.
Wenn der LCD-Monitor über einen längeren Zeitraum eingeschaltet bleibt,
kann es zu einem „Einbrennen“ des Bilds kommen, d. h., es bleiben
Schatten des zuletzt angezeigten Bilds sichtbar. Dieser Effekt ist jedoch nur
vorübergehend, und die Schatten verschwinden wieder, wenn die Kamera
einige Tage lang nicht verwendet wird.
Bei niedrigen oder hohen Temperaturen kann die Anzeige auf dem LCD-
Monitor langsam oder schwarz erscheinen. Bei Zimmertemperatur ist die
Anzeige wieder normal.
Karten
Beachten Sie Folgendes, um die Karte und die darauf gespeicherten Daten zu schützen:
Lassen Sie die Karte nicht fallen, verbiegen Sie sie nicht, und schützen Sie
sie vor Feuchtigkeit. Setzen Sie die Karte keinen starken physischen
Belastungen, Stößen oder Vibrationen aus.
Lagern oder verwenden Sie Karten nicht in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen, z. B. Fernsehgeräte, Lautsprecher oder Magnete.
Vermeiden Sie auch Orte, an denen hohe statische Elektrizität herrscht.
Setzen Sie Karten keiner direkten Sonneneinstrahlung oder sonstigen
Wärmequellen aus.
Bewahren Sie die Karte stets in einer Hülle auf.
Bewahren Sie die Karte nicht in heißen, feuchten oder staubigen Umgebungen auf.
Objektiv
Wenn Sie ein Objektiv von der Kamera entfernen,
bringen Sie immer den Objektivdeckel an, und setzen
Sie das Objektiv mit der Rückseite nach unten ab, um
eine Beschädigung der Glasfläche oder der elektrischen
Kontakte zu verhindern.
Hinweise bei Verwendung über einen längeren Zeitraum
Wenn Sie über eine längere Zeit hinweg Reihen-, Livebild- oder MovieAufnahmen machen, kann es zu einem Aufheizen der Kamera kommen.
Obwohl es sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion handelt, kann das Halten der
Kamera über eine längere Zeit zu leichten Hautverbrennungen führen.
15
Kurzanleitung
1
2
3
4
Legen Sie den Akku ein (S. 34).
Informationen zum Aufladen des
Akkus erhalten Sie auf Seite 30.
Legen Sie eine Karte ein (S. 35).
Es können zwei Karten eingelegt
werden.
Bringen Sie das Objektiv an
(S. 43).
Richten Sie es an dem roten Punkt
aus.
Stellen Sie den Modus-Schalter
für die Fokussierung des
Objektivs auf <f>
(S. 43).
5
16
Stellen Sie den Hauptschalter
auf <1> (S. 38).
6
7
8
9
Kurzanleitung
Stellen Sie den Aufnahmemodus
auf <d> ein (S. 170).
Drücken Sie die Taste <W>.
Beobachten Sie die obere LCD-
Anzeige, und wählen Sie mit dem
6/5
Wahlrad <
Stellen Sie scharf (S. 46).
Schauen Sie durch den Sucher, und
richten Sie die Mitte des Suchers
auf das Objekt.
Drücken Sie den Auslöser zur
Fokussierung halb durch.
Nehmen Sie das Bild auf (S. 46).
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
Überprüfen Sie das Bild (S. 57).
Das aufgenommene Bild wird 2 Sek.
lang auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Drücken Sie die Taste <x> (S. 252),
um das Bild erneut anzuzeigen.
> die Funktion <d>.
Informationen zu Aufnahmen über den LCD-Monitor finden Sie
unter „Livebild-Aufnahmen“ (S. 205).
Informationen zum Anzeigen der bisher aufgenommenen Bilder
erhalten Sie im Abschnitt „Bildwiedergabe“ (S. 252).
Informationen zum Löschen von Bildern erhalten Sie im Abschnitt
„Löschen von Bildern“ (S. 286).
17
Teilebezeichnungen
Objektivansetz-Markierung (S. 43)Spiegel (S. 193, 303)
Taste für die SchärfentiefeKontrolle (S. 176)
Multifunktionstaste 2 (S. 345)
Selbstauslöser-Lampe (S. 117)
Auslöser (S. 46)
Griff
EIN/AUS-Schalter
für die vertikale
Kameraposition (S. 49)
<B> Taste für AF-BereichAuswahlmodus/Multifunktion/
Multi-Spotmessung für Aufnahmen
im Hochformat (S. 49, 70/196/180)
Hauptwahlrad für Aufnahmen
im Hochformat (S. 49, 47)
Auslöser für Aufnahmen
im Hochformat (S. 49, 46)
Befestigung für
Handschlaufe (S. 368)
Taste 2 für Aufnahmen
im Hochformat (S. 49, 345)
Taste für die SchärfentiefeKontrolle für Aufnahmen im
Hochformat (S. 49, 176)
Movie-Mikrofon (S. 242)
Stift der
Objektivverriegelung
Objektiventriegelungstaste
(S. 44)
Kamerabajonett
Stativbuchse
Kontakte (S. 15)
Gehäusenummer
Gehäuseschutzkappe (S. 43)
18
Teilebezeichnungen
<B> Auswahltaste für
Messmethode/Weißabgleich (S. 143)
<U> Taste für Display-Beleuchtung (S. 50)
Zubehörschuh
Blitzsynchronisationskontakte
Augenmuschel
(S. 45)
LCD-Monitor
(S. 288)
<Q> Taste für Schnelleinstellung
(S. 51)
Touchpad (S. 48)
Hauptschalter/Schalter für
Multifunktionssperre (S. 38/50)
<p> AF-Start-Taste für Aufnahmen
im Hochformat (S. 46, 49, 67, 68, 208, 234)
<O> Taste für Belichtungskorrektur/
Blende (S. 181/177)
<B> Taste für AF-BereichAuswahlmodus/Multifunktion/
Multi-Spotmessung
(S. 70/196/180)
<i> Taste für
ISO-Empfindlichkeit
(S. 130)
<6> Hauptwahlrad
(S. 47)
Befestigung für
Schlaufe (S. 29)
<9> MultiController (S. 49)
<0> SET-Taste
(S. 53)
<5>
Schnellwahlrad
(S. 48)
<9>
Multi-Controller für
Aufnahmen im
Hochformat (S. 49)
<A>
Taste für Belichtungsmesswertspeicher für
Aufnahmen im Hochformat
(S. 49, 183)
<S> Taste für AF-Messfeldwahl
für Aufnahmen im Hochformat
(S. 49, 70, 71)
19
Teilebezeichnungen
A
<V> Markierung der Bildebene
<Q> Auswahltaste
für Messmethode/
Blitzbelichtungskorrektur
(S. 179/196)
<W> Auswahltaste
für Aufnahmemodus
(S. 170, 207, 227, 228)
<
o
>
Auswahltaste
für AF-Modus/
Betriebsart (S. 66/115)
<h> Taste für AEBEinstellung (S. 182)
Öffnung für
Systemerweiterung
kku-Entriegelung
(S. 34, 373)
Akku (S. 30, 34)
Obere LCD-Anzeige (S. 24, 25)
<A> Taste für LivebildAufnahmen/Movie-Aufnahmen
(S. 206/226)
<p> AF-Start-Taste
(S. 46, 67, 68, 208, 234)
<A> AE LockTaste (S. 183)
Lautsprecher
Sucherokular
Knopf zur Dioptrieneinstellung (S. 45)
Hinteres LCD-Panel (S. 26)
(S. 268, 282)
<S> Taste für
AF-Messfeldwahl
(S. 70, 71)
Riegel des
Okularverschlusses
(S. 185)
20
Abdeckung des
Akkufachs (S. 34)
Teilebezeichnungen
<M> Menütaste (S. 53)
Befestigung für
Schlaufe (S. 29)
<B> INFO.-Taste (S. 209, 233, 252, 254, 370)
Kartensteckplatz 1 (S. 35)
Kartensteckplatz 2 (S. 35)
Abdeckung des
Kartensteckplatzes
(S. 35)
Anschlussabdeckung
<Y>
Netzwerkleuchte
(
9
Wired LAN
CD-ROM)
<x> Wiedergabetaste
(S. 252)
<H> Taste zum Auswählen
der Karten-/Bildgröße (S. 122/123)
<u> Taste für Index/
Vergrößerung/Verkleinerung
(S. 257/259)
Anschluss für Erweiterungssystem
<Y> Eingang für externes
Mikrofon (S. 243)
<F> Fernbedienungsbuchse
(N3-Anschluss) (S. 185)
<D> PC-Anschluss
(S. 197)
Entriegelung für Abdeckung
des Kartensteckplatzes (S. 35)
Mikrofon für Memoaufnahmen
(S. 281)
<J/K> Taste für Bildschutz/
Memoaufnahme (S. 279/281)
<L> Löschtaste (S. 286)
<F> Ethernet-Anschluss RJ-45
(9 Wired LAN CD-ROM)
<
Z
(S. 275)
<q/C>
Audio-/Videoausgang/
Digitaler Ausgang
(S. 278/306, 319)
Auswurftaste
für Karte 1 (S. 37)
Auswurftaste
für Karte 2 (S. 37)
Zugriffsleuchte (S. 37)
> HDMI mini-Ausgang
* Anweisungen zur Verwendung des Kabelschutzes finden Sie auf Seite 365.
21
Teilebezeichnungen
Sucheranzeige
Spotmessungskreis (S. 179)
Mattscheibe (S. 334)
Gitter (S. 61)
Rahmen des Bereichs-AF (S. 70)
<i> AF-Statusanzeige (S. 68)
<z> Akkuprüfung (S. 39)
<S> Einzel-Messfeld-AF
<
O
> Spot-AF
(Einzel-Messfeld)
(S. 73)
Belichtungsstufenanzeige
Maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen
(S. 128)
Verbleibende Anzahl
von Belichtungen (S. 188)
<p> JPEG-Symbol
(S. 127)
<1> RAW-Symbol
(S. 127)
Standardbelichtungsindex
Skala für Belichtungsstufe
: 1 Stufe
: Drittelstufe
Überbelichtung
Blitz-Überbelichtung
Belichtungsstufe
Blitzbelichtungsstufe
Blitz-Unterbelichtung
Unterbelichtung
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
22
<A> AE-Speicherung (S. 183)
AEB aktiv (S. 182)
Mehrspotmessung (S. 180)
<D> Blitzbereitschaft (S. 196)
FE-Speicherungswarnung
<q> Messmethode (S. 179)
Aufnahmemodus
<d> FE-Speicherung (S. 196)
FEB aktiv (S. 203)
<e> Hi-Speed-Synchronisation (S. 202)
Verschlusszeit (S. 173)
Langzeitbelichtung (buLb) (S. 184)
FE-Speicherung
Daten werden bearbeitet (buSY)
Warnhinweis für Multifunktionssperre (L)
Blende (S. 175)
<y> Belichtungskorrektur (S. 181)
Blitzbelichtungskorrektur (S. 196)
<u> Weißabgleichkorrektur (S. 150)
<g> ISOEmpfindlichkeit (S. 130)
<o> Fokus
Schärfenindikator
(S. 170)
<A> Tonwert Priorität (S. 156)
ISO-Empfindlichkeit (S. 130)
Mögliche Aufnahmen
Warnung: Karte voll (Full)
AF-Messfeldwahl
( AF, SEL [ ], SEL AF)
AF-Messfeldregistrierung
( HP, SEL [ ], SEL HP)
Warnung: Karte (Card 1/2/1.2)
[ ]
--
--
[ ]
--
--
<e>
AF-Statusanzeige (S. 106)
Teilebezeichnungen
23
Teilebezeichnungen
A
Obere LCD-Anzeige
Verschlusszeit
Langzeitbelichtung (buLb)
Belichtungszeit (Min.:Sek.)
FE-Blitzbelichtungsspeicherung (FEL)
Daten werden bearbeitet (buSY)
Warnhinweis für Multifunktionssperre (L)
Warnung: Keine Speicherkarte (Card)
Fehlercode (Err)
Reinigung des Bildsensors (CLn)
<g> ISO-Empfindlichkeit
(S. 130)
ufnahmemodus
d
: Programmautomatik (S. 170)
f
: Verschlusszeitautomatik (S. 175)
a
: Manuelle Belichtung (S. 177)
s
: Blendenautomatik (S. 173)
w
: Individual-Aufnahmemodus (S. 361)
<A> Tonwert Priorität (S. 156)
ISO-Empfindlichkeit
Farbtemperatur
Nummer des manuellen Weißabgleichs
Persönlicher Weißabgleich
Erfassen von Staublöschungsdaten (
----
Blende
AEB-Streuwert
Erfassen von Staublöschungsdaten (- -)
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
24
<u> Weißabgleichkorrektur (S. 150)
<0> SchwarzweißAufnahmen (S. 136)
Weißabgleich (S. 143)
Q AutomatischW Tageslicht
E Schatten
R Wolkig
Y Kunstlicht
U Leuchtstoff
I Blitz
O Manuell
P Farbtemperatur
<y> Blitzbelichtungskorrektur (S. 196)
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert (S. 178, 181)
AEB-Bereich (S. 182)
Blitzbelichtungskorrekturwert (S. 196)
Teilebezeichnungen
<N>
Auto Lighting Optimizer
(Automatische Belichtungsoptimierung) (S. 152)
Messmethode (S. 179)
q Mehrfeldmessung
w Selektivmessung
r Spotmessung
e Mittenbetonte Messung
Betriebsart (S. 115)
u Einzelbild
o hohe Geschwindigkeit
Reihenaufnahme
p geringe Geschwindigkeit
Reihenaufnahme
k 10 Sek. Selbstauslöser
l 2 Sek. Selbstauslöser
6 Einzelbild: Leise Aufnahme
K sehr hohe Geschwindigkeit
Reihenaufnahme
<P> Aufnahmen mit
Mehrfachbelichtung
(S. 186)
Akkuprüfung (S. 39)
<2> Spiegelverriegelung
(S. 193)
<h> AEB (S. 182)
25
Teilebezeichnungen
Hinteres LCD-Panel
<g> Anzeige Karte 2 (S. 36)
<J> Karte 2-Auswahlsymbol (S. 36)
<r> GPS-Geräteverbindung*
Movie-Aufnahmegröße (S. 239)
L : Aufnahmequalität Full HD
K : Aufnahmequalität High-Definition
J : Aufnahme in Standardqualität
1
<f> Anzeige Karte 1 (S. 36)
<J> Karte 1-Auswahlsymbol (S. 36)
Bildgröße (S. 123)
3 Groß
4 Mittel1
5 Mittel2
6 Klein
1 RAW
41 Mittel RAW61 Klein RAW
<s> Bluetooth-Verbindung*
<F> Kabel-LANVerbindung*
<J> Symbol für
Datenübertragung*
<D> Wireless-LANVerbindung*
Dateinummer (S. 164)
Ordnernummer (S. 160)
2
3
4
5
*1 : Wird angezeigt, wenn der GPS-Empfänger GP-E1/GP-E2 an der Kamera
angebracht ist oder wenn ein handelsübliches Bluetooth GPS-Gerät an den
Wireless File Transmitter WFT-E6 angeschlossen ist.
*2 : Wird angezeigt, wenn ein handelsübliches Bluetooth GPS-Gerät an den
Wireless File Transmitter WFT-E6 angeschlossen ist.
*3 : Wird angezeigt, wenn die Kamera an ein Kabel-LAN angeschlossen ist.
*4 : Wird angezeigt, wenn die Kamera an einen PC oder PictBridge-Drucker
angeschlossen ist.
*5 : Wird angezeigt, wenn die Kamera über einen Wireless File Transmitter WFT-
E6 mit einem Wireless LAN verbunden ist.
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
Mit dem Ladegerät kann auch der Akku LP-E4 aufgeladen werden.
Akku-Ladegerät LC-E4N
Ladegerät für Akku LP-E4N (S. 30).
28
1
Erste Schritte
In diesem Kapitel werden vorbereitende Schritte zu den
Aufnahmen sowie die Grundfunktionen der Kamera
beschrieben.
Anbringen des Trageriemens
Führen Sie das Riemenende von unten durch die Öse der
Riemenhalterung hindurch und dann in die Riemenschnalle
hinein. Anschließend ziehen Sie den Riemen, wie in der
Abbildung gezeigt, durch die Riemenöse. Ziehen Sie den
Riemen straff, damit er sich nicht aus der Öse löst.
29
Aufladen des Akkus
Das Akku-Ladegerät LC-E4N kann nur zum Aufladen des
Akkus LP-E4N/LP-E4 verwendet werden.
Je nach Zustand des Akkus erreicht die Ladekapazität u. U. nicht 100 %.
Schließen Sie das Ladegerät an eine
1
Steckdose an.
Schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose
und das Netzkabel an das Ladegerät an.
Wenn kein Akku angeschlossen ist,
sind alle Anzeigeleuchten aus.
Nehmen Sie die
2
Schutzabdeckungen ab.
Nehmen Sie die Schutzabdeckung
des Ladegeräts (mitgeliefert) und des
Akkus (mitgeliefert) wie in der
Abbildung dargestellt ab.
Laden Sie den Akku auf.
3
Setzen Sie den Akku in Pfeilrichtung in
das Fach des Ladegeräts ein, und
vergewissern Sie sich, dass er fest sitzt.
Sie können den Akku in Fach A
oder B einsetzen.
X Der Akku wird geladen, und die grüne
Statusanzeige blinkt.
Wenn der Akku vollständig geladen ist,
X
leuchten alle drei Ladezustandsanzeigen
(50 %, 80 % und 100 %).
Es dauert ca. 130 Min., bis der LP-E4N und ca. 120 Min., bis der
LP-E4 bei 23 °C wieder vollständig geladen ist, nachdem der
Akku komplett entladen war.
Die Ladedauer des Akkus ist je nach Umgebungstemperatur
und dem Ladezustand des Akkus sehr unterschiedlich.
30
Loading...
+ 402 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.