La EOS-1Ds Mark III è una fotocamera digitale SLR ad elevate
prestazioni, dotata di un potente sensore CMOS da 21,10 megapixel
(circa 36 x 24 mm), in grado di rilevare i dettagli più minuti, e un
processore Dual "DIGIC III". Dispone inoltre di un'area di messa a fuoco
automatica con 45 punti (19 punti di tipo a croce e 26 punti AF ausiliari)
ad alta precisione e una velocità di scatto continuo di circa 5 fps.
La fotocamera ha una risposta eccellente in qualsiasi situazione di
scatto, consentendo l'utilizzo di una vasta gamma di funzioni, affidabili
anche in ambienti particolarmente avversi, ed è compatibile con
un'ampia gamma di accessori.
È dotata di un'unità di autopulizia del sensore denominata EOS
Integrated Cleaning System per rimuovere la polvere dal sensore.
Scattare alcune foto di prova per acquisire dimestichezza
con le funzionalità della fotocamera
Con una fotocamera digitale, è possibile visualizzare immediatamente
l'immagine acquisita. Durante la lettura di questo manuale, eseguire
alcuni scatti di prova e controllare i risultati ottenuti. È possibile così
comprendere a fondo il funzionamento della fotocamera.
Per evitare di ottenere foto difettose e causare problemi, leggere le
sezioni dedicate alle norme di sicurezza (pp. 10,11) e alle precauzioni
per l'uso (pp. 12,13).
Effettuare alcune prove con la fotocamera prima dell'uso
Dopo lo scatto, riprodurre l'immagine e controllare che sia stata
registrata correttamente.
Canon non potrà essere ritenuta responsabile di eventuali perdite o
altri inconvenienti dovuti a malfunzionamenti della fotocamera o della
scheda di memoria che determinano l'impossibilità di registrare o
trasferire le immagini su computer.
Copyright
Le leggi locali sul copyright potrebbero proibire l'uso di immagini
registrate di persone e soggetti specifici in contesti diversi da quello
privato. L'uso della fotocamera (anche per uso privato) potrebbe inoltre
essere proibito durante alcune manifestazioni pubbliche, mostre ed
eventi analoghi.
2
Elenco di controllo dei componenti
Prima di iniziare, verificare che nella confezione della fotocamera siano
inclusi tutti i componenti elencati di seguito. Qualora alcuni componenti
risultassero mancanti, contattare il rivenditore presso cui è stata
acquistata la fotocamera.
anche consultando il diagramma del sistema
Fotocamera: EOS-1Ds Mark III
(include oculare, coperchio del corpo macchina, coperchio dell'alloggiamento
batteria e batteria data e ora inserita)
Batteria: Batteria LP-E4 (con coperchio di protezione)
Carica batteria: Carica batteria LC-E4 (con due coperchi di protezione)
Cavo di alimentazione
Kit adattatore ACK-E4
Adattatore CA AC-E4
Cavo di connessione DR-E4
Cavo di alimentazione
3 cavi
Cavo interfaccia IFC-200U
Cavo interfaccia IFC-500U (4,7 m)
Cavo video VC-100
Protezione per il cavo USB
Cinghia larga L6
CD-ROM
EOS DIGITAL Solution Disk
EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk
Guida tascabile
Guida rapida all'uso della fotocamera.
Manuale di istruzioni di EOS-1Ds Mark III (il presente manuale)
Guida su CD-ROM
Guida del software in dotazione e Manuale di istruzioni del software (PDF).
Scheda di garanzia della fotocamera
* Fare attenzione a non smarrire nessuno dei componenti sopra elencati.
* I due cavi di alimentazione sono identici.
* La scheda di memoria (per la registrazione delle immagini) non è inclusa.
La scheda può essere acquistata separatamente.
* Per applicare la protezione del cavo USB, vedere a pagina 24 o consultare il
Manuale di istruzioni del software (PDF) sul CD-ROM.
È possibile controllare gli accessori inclusi
(p. 194).
(con coperchio di protezione)
(1,9 m)
(con vite di fissaggio)
(software in dotazione)
3
Simboli utilizzati nel presente manuale
Icone presenti nel manuale
<6> indica la ghiera principale.<5> indica la ghiera di controllo rapido.<9> indica il Multi-controller.<0> indica il pulsante SET.9 o 8 indica che la relativa funzione rimane attiva rispettivamente
per 6 o 16 secondi dopo che è stato premuto il pulsante.
Nel presente manuale, le icone e i simboli relativi ai pulsanti, alle
ghiere e alle impostazioni della fotocamera corrispondono alle icone
e ai simboli presenti sulla fotocamera e sul monitor LCD.
L'icona <3> indica una funzione che è possibile regolare
premendo il pulsante <M> e modificando l'impostazione.
Fra parentesi sono indicate le pagine da consultare (p. **) per ulteriori
informazioni.
In questo manuale, l'indicazione "la fotocamera è pronta per scattare
una foto" (pronta per lo scatto) si riferisce alla condizione in cui la
fotocamera è accesa e sul monitor LCD non sono visualizzati menu o
immagini. La fotocamera è pronta per lo scatto.
Simboli
:
avviso utile per evitare di utilizzare la fotocamera in modo non corretto.
: informazioni aggiuntive.
Prerequisiti
Tutte le operazioni descritte nel presente manuale presuppongono che
l'interruttore di accensione sia posizionato su <1> o <J> (p. 36).
<5> le operazioni descritte nel presente manuale presuppongono
che l'interruttore di accensione sia posizionato su <J>.
Si presuppone che tutte le impostazioni dei menu e le funzioni
personalizzate siano impostate sui valori predefiniti.
Si presuppone che venga utilizzata una scheda di memoria (scheda
CF <f> o scheda SD <g>). Nel presente manuale, "scheda CF"
indica una scheda CompactFlash, mentre "scheda SD" indica una
scheda di memoria SD.
A scopo illustrativo, la fotocamera mostrata nelle istruzioni monta un
obiettivo EF 50 mm f/1.4 USM.
4
Sommario
Introduzione
Elenco di controllo dei componenti ....................................................................3
Simboli utilizzati nel presente manuale ..............................................................4
Indice delle funzioni............................................................................................8
Precauzioni per l'uso........................................................................................12
Visualizzazione delle
impostazioni della fotocamera
Regolazione luminosità LCD
LinguaÎ p. 46Data/oraÎ p. 46Segnalatore acusticoÎ p. 43Scatto s/za CFÎ p. 43
Î p. 186
Î p. 129
Registrazione delle immagini
Formattazione della
scheda di memoriaÎ p. 47
Selezione della scheda
di memoria
Creazione/selezione
di una cartellaÎ p. 75
Nome fileÎ p. 77Metodi di registrazione
• Variazione automatica
della schedaÎ p. 74
• Registrazione separata Î p. 74
•
Registrazione di immagini
identiche
N. fileÎ p. 79Copia delle immaginiÎ p. 125
Î p. 73
Î p. 74
Qualità dell'immagine
Dimensioni immagineÎ p. 52
Q
ualità JPEG (valore di
compressione)Î p. 55
Velocità ISOÎ p. 56
•
Estensione della velocità ISO
•
Incrementi della velocità ISO
Î p. 158
Î p. 158
8
Stile FotoÎ p. 57Spazio coloreÎ p. 72
Personalizzazione delle impostazioni
per la qualità dell'immagine
• Riduzione del rumore per
esposizioni lungheÎ p.163
• Riduzione del rumore
per velocità ISO elevata Î p. 163
• Priorità tonalità chiare Î p. 164
• Rettifica ISOÎ p. 160
Bilanciamento del bianco
Selezione bilanciamento
del biancoÎ p. 63
WB PersonalizzatoÎ p. 64Impostazione
temperatura coloreÎ p. 69
Correzione del bilanciamento
del bianco
Bracketing WBÎ p. 71
Î p. 70
AF
Modalità AFÎ p. 82Selezione punto AFÎ p. 84Funzioni personalizzate AF
• 19 punti/9 puntiÎ p. 170
•
Espansione del punto AF
• Sensibilità inseguimento
Al ServoÎ p. 166
• Metodo inseguimento
AF Al ServoÎ p.167
• Funzione AF ServoÎ p. 166
• Regolazione AFÎ p. 169
Messa a fuoco manuale Î p. 86
Î p. 170
Misurazione
Modalità di misurazione Î p. 90Misurazione multispot Î p. 91
Drive
Modalità driveÎ p. 87
Velocità di scatto massima
Î p. 53
Indice delle funzioni
Blocco dello specchio Î p. 104AutoscattoÎ p. 88
Scatto
Programma AEÎ p. 92AE con priorità dei tempi
di scattoÎ p. 94
• RettificaÎ p. 160
AE a priorità del diaframma
Esposizione manualeÎ p. 98PosaÎ p. 102
Î p. 96
Regolazione dell'esposizione
Compensazione
dell'esposizioneÎ p. 99
AEBÎ p. 100Blocco AEÎ p. 101
Incrementi dei livelli
di esposizione
Î p. 158
Flash
Flash esternoÎ p. 105Comando flash esterno
• Impostazioni flashÎ p. 106
•
Funzioni personalizzate flash
Î p. 106
Scatto in Live View
Scatto in Live ViewÎ p.110
• GrigliaÎ p. 114
• Rapporto dimensionale Î p. 178
•
Simulazione dell'esposizione
Î p. 178
Riproduzione immagine
Tempo di visione delle
immaginiÎ p. 129
Riproduzione di immagini
singoleÎ p. 116
• Visualizzazione delle
informazioni sullo scatto Î p.117
• Avviso aree sovraesposteÎ
•
Visualizzazione punto AF
Visualizzazione indice Î p. 119Vista ingranditaÎ p. 120
Scorrimento immagini
(modalità di scorrimento)
p. 118
Î p. 118
Î
p.
119
Rotazione immagineÎ p. 121Rotazione automatica
delle immagini verticali Î p.130
Protezione immagineÎ p. 123Registrazione audioÎ p. 124Eliminazione immagine Î p. 128Video OUTÎ p. 122
Stampa diretta dalla
fotocamera/DPOF
PictBridgeÎ p. 137Ordine stampa (DPOF) Î p. 147
Trasferimento dell'immagine
• Ordine trasferimentoÎ p. 154
Î p. 152
Personalizzazione
Funzioni personalizzate
(C.Fn)Î p. 155
Impostazioni di registrazione
•
My menuÎ p. 181
Memorizzazione delle
impostazioni della fotocamera
Registrazione delle impostazioni
di base della fotocamera
Î p. 179
Î p. 182
Î p. 184
Pulizia sensore/Riduzione della polvere
Pulizia Sensore
• Pulisci oraÎ p. 132
• Disattivazione della pulizia
automaticaÎp. 132
• Pulizia manualeÎ p. 135
Aggiunta dei dati relativi
all'eliminazione della polvere
Î p. 133
Mirino
Regolazione diottricaÎ p. 39Antina oculareÎ p. 103Modifica dello schermo
di messa a fuocoÎ p.176
9
Norme di sicurezza
Attenersi alle norme di sicurezza riportate di seguito e utilizzare l'apparecchiatura
in modo corretto per evitare di causare lesioni fisiche o danni materiali.
Prevenzione di lesioni gravi o letali
• Per evitare il rischio di incendi, calore eccessivo, fuoriuscite di sostanze chimiche ed
esplosioni, attenersi alle norme di sicurezza riportate di seguito:
- Non utilizzare batterie, fonti di alimentazione e accessori non specificati nel presente
manuale. Non utilizzare batterie di fabbricazione artigianale o modificate.
- Evitare di causare il corto circuito, smontare o modificare la batteria o la batteria
di backup. Non esporre a fonti di calore, saldare né immergere in acqua la batteria
o la batteria di backup. Non sottoporre tali componenti a urti violenti.
- Non inserire la batteria o la batteria di backup con polarità invertita (+ –). Non
inserire contemporaneamente batterie nuove e vecchie o di tipo diverso.
- Non ricaricare la batteria se la temperatura ambiente non rientra nell'intervallo
compreso tra 0°C e -40°C. Non superare il tempo di ricarica.
- Non inserire oggetti metallici tra i contatti elettrici della fotocamera, negli accessori,
nei cavi di collegamento e così via.
• Tenere la batteria di backup fuori dalla portata dei bambini. Se un bambino ingerisce la
batteria, consultare immediatamente un medico (le sostanze chimiche contenute nella
batteria possono provocare lesioni a stomaco e intestino).
• Prima dello smaltimento della batteria o della batteria di backup, proteggere i contatti
elettrici con nastro isolante per evitare che possano venire a contatto con altri oggetti
metallici o batterie. Questa misura consente di prevenire il rischio di incendi o esplosioni.
• In caso di emissioni eccessive di fumo, calore o esalazioni durante la ricarica della
batteria, scollegare immediatamente il carica batteria dalla presa per interrompere la
ricarica e prevenire il rischio di incendi.
• Nel caso in cui la batteria o la batteria di backup perda liquidi, cambi colore, si deformi
o emetta fumo o esalazioni, rimuoverla immediatamente. Prestare particolare
attenzione per evitare di ustionarsi.
• Evitare che eventuali liquidi fuoriusciti dalla batteria vengano a contatto con occhi,
pelle e indumenti poiché potrebbero causare cecità o lesioni cutanee. Nel caso in cui
i liquidi della batteria vengano a contatto con occhi, pelle o indumenti, risciacquare
immediatamente la parte interessata con abbondante acqua pulita senza strofinare.
Consultare immediatamente un medico.
• Durante la ricarica, tenere l'apparecchiatura fuori dalla portata dei bambini. Un uso
improprio del cavo può comportare il rischio di soffocamenti o folgorazioni.
• Non lasciare i cavi in prossimità di una fonte di calore. I cavi potrebbero deformarsi
o la guaina isolante potrebbe fondersi e causare incendi o scosse elettriche.
• Non attivare il flash per fotografare un conducente alla guida di un automobile per
evitare di causare incidenti.
• Non far scattare il flash vicino agli occhi di una persona. Ciò potrebbe causare una
temporanea riduzione della capacità visiva. Quando si utilizza il flash per fotografare
un bambino, mantenersi a una distanza di almeno 1 metro.
• Prima di riporre la fotocamera o un accessorio, rimuovere la batteria e scollegare il
cavo di alimentazione. Questa precauzione consente di evitare il rischio di scosse
elettriche, dispersione di calore o incendi.
• Non utilizzare l'apparecchiatura in presenza di gas infiammabili. Questa precauzione
consente di evitare il rischio di incendi o esplosioni.
10
• Se l'apparecchiatura cade e l'involucro esterno si apre in modo da rendere visibili
i componenti interni, non toccarli per evitare il rischio di scosse elettriche.
• Non smontare né modificare l'apparecchiatura. I componenti interni ad alta tensione
possono causare scosse elettriche.
• Non guardare il sole o una sorgente luminosa estremamente forte attraverso la
fotocamera o l'obiettivo. Ciò potrebbe causare danni agli occhi.
• Tenere la fotocamera fuori dalla portata dei bambini piccoli per evitare il rischio di
soffocamenti dovuti a un uso improprio della cinghia a tracolla.
• Non conservare l'apparecchiatura in ambienti umidi o polverosi. Questa precauzione
consente di evitare il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Prima di utilizzare la fotocamera su un aereo o in un ospedale, verificare che ne sia
consentito l'uso. Le onde elettromagnetiche emesse dalla fotocamera potrebbero
interferire con la strumentazione aerea o medica.
• Per evitare il rischio di incendi e scosse elettriche, attenersi alle norme di sicurezza
riportate di seguito:
- Inserire sempre il cavo di alimentazione fino in fondo.
- Non toccare i cavi di alimentazione con le mani umide.
- Scollegare i cavi di alimentazione estraendo la spina senza tirare il cavo.
- Non graffiare, tagliare o piegare eccessivamente il cavo né poggiarvi sopra oggetti
pesanti. Non attorcigliare né legare i cavi.
- Non collegare troppi cavi di alimentazione alla stessa presa.
- Non utilizzare un cavo con la guaina isolante danneggiata.
• Di tanto in tanto, scollegare il cavo di alimentazione e utilizzare un panno asciutto
per rimuovere la polvere intorno alla presa. Se l'area circostante la presa è polverosa,
umida o unta, la polvere depositata sulla presa di corrente potrebbe inumidirsi e
causare un corto circuito con il rischio di incendi.
Prevenzione di lesioni personali o danni all'apparecchiatura
• Non lasciare l'apparecchiatura all'interno di un'autovettura sotto il sole o in prossimità
di una fonte di calore. L'apparecchiatura potrebbe surriscaldarsi e provocare ustioni.
• Non trasportare la fotocamera mentre è installata sul treppiede per evitare il rischio di causare
lesioni. Accertarsi che il treppiede sia in grado di sostenere la fotocamera e l'obiettivo.
• Non lasciare l'obiettivo sotto il sole senza il copriobiettivo poiché potrebbe concentrare
i raggi solari e provocare un incendio.
• Non coprire né avvolgere il dispositivo di ricarica della batteria in un panno. A causa della
mancata dispersione del calore, l'involucro esterno potrebbe deformarsi o prendere fuoco.
• Se la fotocamera cade in acqua o se l'acqua o frammenti di metallo penetrano all'interno
della fotocamera, rimuovere immediatamente la batteria e la batteria di backup. Questa
precauzione consente di evitare il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Non utilizzare né lasciare la batteria o la batteria di backup in un ambiente surriscaldato.
Ciò potrebbe causare la fuoriuscita dei liquidi presenti nella batteria o ridurre la durata
della batteria stessa. La batteria potrebbe inoltre surriscaldarsi e causare ustioni.
• Non utilizzare diluenti, benzene o altri solventi organici per pulire l'apparecchiatura.
Ciò potrebbe causare incendi o danni alla salute.
Se il prodotto non funziona correttamente o sono necessari
interventi di assistenza, contattare il rivenditore o il Centro di
assistenza Canon più vicino.
11
Precauzioni per l'uso
Manutenzione della fotocamera
Questa fotocamera è uno strumento di precisione. Evitare di farla cadere o
di sottoporla a urti.
La fotocamera non è impermeabile e non può pertanto essere utilizzata
sott'acqua. Se la fotocamera cade accidentalmente in acqua, contattare
immediatamente il Centro di assistenza Canon più vicino. Asciugare
eventuali gocce d'acqua con un panno asciutto. Se la fotocamera è stata
esposta ad aria salmastra, strofinarla con un panno bagnato ben strizzato.
Non lasciare mai la fotocamera vicino a dispositivi che generano forti campi
magnetici, ad esempio magneti o motori elettrici. Evitare inoltre di utilizzare
o lasciare la fotocamera in prossimità di dispositivi che emettono forti onde
radio, ad esempio grosse antenne. Campi magnetici di intensità elevata
possono provocare il malfunzionamento della fotocamera o danneggiare
i dati delle immagini.
Non lasciare la fotocamera in luoghi surriscaldati o in un'auto esposta alla
luce solare diretta. Le temperature elevate possono causare il
malfunzionamento della fotocamera.
La fotocamera contiene circuiti elettronici di precisione. Non tentare di
smontare la fotocamera.
Utilizzare una pompetta ad aria per eliminare la polvere da obiettivo, mirino,
specchio riflettente e schermo di messa a fuoco. Non utilizzare detergenti
contenenti solventi organici per pulire il corpo della fotocamera o l'obiettivo.
Per una pulizia accurata, contattare un Centro di assistenza Canon.
Non toccare i contatti elettrici della fotocamera con le dita poiché potrebbero
corrodersi. La corrosione dei contatti potrebbe compromettere le prestazioni
della fotocamera.
Se la fotocamera viene improvvisamente spostata da un ambiente freddo a
uno caldo, è possibile che si formi della condensa all'esterno e all'interno del
dispositivo. Per evitare che ciò si verifichi, inserire la fotocamera in un
sacchetto di plastica sigillato e lasciare che si adatti alla temperatura più
calda prima di estrarla dal sacchetto.
Se si è formata della condensa sulla fotocamera, non utilizzarla per evitare di
danneggiarla. Rimuovere l'obiettivo, la scheda di memoria e la batteria e
attendere che la condensa evapori prima di utilizzare di nuovo la fotocamera.
Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per un lungo periodo,
rimuovere la batteria e riporre il dispositivo in un luogo fresco, asciutto e ben
ventilato. Durante il periodo di inattività, premere il pulsante di scatto di tanto
in tanto per verificare il funzionamento della fotocamera.
Evitare di riporre la fotocamera in luoghi in cui sono presenti prodotti chimici
corrosivi, ad esempio laboratori chimici o camere oscure.
Se la fotocamera non è stata utilizzata per molto tempo, verificarne tutte le
funzioni prima di utilizzarla. Se si desidera utilizzare la fotocamera che non è
stata utilizzata per molto tempo per un'occasione importante, si consiglia di
far verificare il dispositivo dal rivenditore Canon di fiducia o di controllare
personalmente che il dispositivo funzioni correttamente.
12
Precauzioni per l'uso
Pannello e monitor LCD
Sebbene il monitor LCD sia stato realizzato con tecnologie ad altissima
precisione che garantiscono il corretto funzionamento di oltre il 99,99% dei
pixel effettivi, è tuttavia possibile che lo 0,01% (o meno) di pixel restanti sia
costituito da pixel difettosi. I pixel difettosi neri, rossi o di altro colore che
appaiono sullo schermo non denotano un difetto di funzionamento e non
influiscono sulle immagini registrate.
Se il monitor LCD viene lasciato acceso per un lungo periodo, potrebbe
verificarsi un surriscaldamento dello schermo che, pertanto, potrebbe
visualizzare solo parti delle immagini. Si tratta, tuttavia, di un effetto
temporaneo che scompare se la fotocamera resta inutilizzata per alcuni giorni.
Schede di memoria
Le schede di memoria sono dispositivi di precisione. Evitare di far cadere la
scheda di memoria e di sottoporla a vibrazioni poiché ciò potrebbe causare
la perdita delle immagini memorizzate.
Non riporre né utilizzare la scheda di memoria in prossimità di dispositivi che
generano forti campi magnetici, quali apparecchi televisivi, altoparlanti o
magneti. Si consiglia, inoltre, di evitare i luoghi soggetti a elettricità statica
poiché le immagini registrate sulla scheda di memoria potrebbero
danneggiarsi.
Non lasciare la scheda di memoria in luoghi esposti alla luce solare diretta
o in prossimità di fonti di calore poiché potrebbero deformarsi e non essere
più utilizzabili.
Non versare liquidi di alcun tipo sulla scheda di memoria.Conservare sempre le schede di memoria in una custodia per proteggere i
dati memorizzati.
Non piegare le schede né sottoporle a pressioni o urti violenti.Non riporre la scheda di memoria in luoghi caldi, polverosi o umidi.
Contatti elettrici dell'obiettivo
Dopo aver rimosso l'obiettivo dalla fotocamera, montarvi
gli appositi copriobiettivi oppure appoggiarlo con
l'estremità posteriore rivolta verso l'alto in modo da evitare
di graffiare la superficie dell'obiettivo e i contatti elettrici.
Contatti
Precauzioni per un uso prolungato
Se si eseguono scatti continui o si utilizza la modalità di scatto Live View per un
periodo di tempo prolungato, la fotocamera potrebbe surriscaldarsi. Sebbene
non si tratti di un malfunzionamento, impugnare la fotocamera surriscaldata per
un lungo periodo può provocare leggere ustioni.
13
Guida rapida all'avvio
1
2
3
4
Inserire la batteria (p. 29).
Rimuovere il coperchio e inserire
una batteria completamente carica.
Montare l'obiettivo (p. 35).
Allineare il punto rosso.
Impostare l'interruttore della
modalità di messa a fuoco su
<AF> (p. 35).
Inserire una scheda di memoria
(p. 32).
Lo slot di sinistra è riservato alla
scheda CF, quello di destra alla
scheda SD.
14
5
Posizionare l'interruttore di
accensione su <1>
(p. 36).
6
Guida rapida all'avvio
Ripristinare le impostazioni
predefinite della fotocamera
Nella schermata dei menu nella scheda [7],
selezionare [
• Premere il pulsante <M> e
ruotare la ghiera per selezionare
<6> <5>, quindi premere <0>.
• Viene attivata la modalità
Programma AE <d>.
Cancella impost. fotocamera
(p. 49).
].
Mettere a fuoco il soggetto
7
8
9
È possibile scattare foto se nella fotocamera è stata inserita una
scheda CF o SD.
Per visualizzare le immagini acquisite, vedere "Riproduzione delle
immagini" (p. 116).
Per eliminare un'immagine, vedere "Eliminazione delle immagini" (p. 128).
Posizionare il punto AF sul soggetto.
Premere il pulsante di scatto a metà
per permettere alla fotocamera di
mettere a fuoco il soggetto.
Scattare la foto (p. 36).
Premere completamente il pulsante
di scatto per scattare la foto.
Visualizzare l'immagine (p. 129).
L'immagine acquisita viene visualizzata
sul monitor LCD per circa 2 secondi.
(p. 36).
15
Nomenclatura
Indice innesto dell'obiettivo (p. 35)
Spia dell'autoscatto (p. 88)
Pulsante di scatto (p. 36)
Attacco della
cinghia (p. 24)
Impugnatura
Pulsante per il controllo
visivo della profondità
di campo (p. 97)
Interruttore On/Off per
l'impugnatura verticale (p. 39)
<I> Pulsante di blocco
FE/misurazione multispot
(p. 39, 105/91)
Ghiera principale per
l'impugnatura verticale
(p. 39, 37)
Attacco per il cinturino da polso
Pulsante di scatto per
l'impugnatura verticale
(p. 39, 36)
Specchio (p. 104)
Perno di blocco
dell'obiettivo
Pulsante di sblocco
dell'obiettivo (p.35)
Numero corpo macchina
Coperchio del
corpo macchina (p.35)
Innesto
dell'obiettivo
Contatti
(p.13)
Attacco treppiede
16
A
A
Nomenclatura
<U> Pulsante di illuminazione
pannello LCD (p.102)
Contatto caldo
Contatti di sincronizzazione flash
<V> Simbolo piano focale
<Q>
Pulsante di selezione della
modalità di misurazione/compensazione
esposizione flash (p.90/105)
<W>
Pulsante di
selezione modalità di scatto
<o> Pulsante
selezione della modalità
F/selezione modalità
drive (p.82, 87)
<Y> Pulsante di
impostazione AEB
(p. 100)
ttacco della
cinghia (p.24)
Manopola di
regolazione
diottrica
(p. 39)
Oculare
del mirino
Maniglia di rilascio
batteria (p. 29, 30)
Batteria (p.26)
Interruttore accensione/ghiera
di controllo rapido (p. 36)
<0> Pulsante di impostazione (p. 41)
Pulsante di compensazione
<O>
esposizione/apertura (p. 98/99)
<I> Pulsante di blocco
FE/misurazione multispot
(p. 105/91)
<i> Pulsante di
impostazione velocità ISO
(p. 56)
<6> Ghiera principale
(p. 37)
Pannello LCD superiore (p. 19)
Pulsante di
<p>
attivazione AF (p. 82/83)
<A/y>
Pulsante
di blocco AE/riduzione
(p. 101/120, 145)
<S/u>
Pulsante
di selezione dei punti
AF/ingrandimento
(p. 84/112, 120, 145)
Leva antina
oculare (p. 103)
<9> Multicontroller (p.38)
<5>
Ghiera di
controllo rapido (p. 38)
<A/y>
Pulsante
di blocco AE/riduzione
per l'impugnatura verticale
(p. 39, 101/120, 145
<S/u>
di selezione dei punti
AF/ingrandimento per
l'impugnatura verticale
(p. 39, 84/112, 120, 145)
<p>
di attivazione per
l'impugnatura verticale
AF (p. 39, 82, 83)
)
Pulsante
Pulsante
17
Nomenclatura
<B> Pulsante di
informazioni/orientamento
ritaglio (p. 114, 116, 186/145)
<M>
Pulsante menu (p. 41)
Foro di
montaggio
WFT-E2
Terminale
sistema di
estensione
Monitor LCD (p. 41, 129)
Oculare (p. 39)
Slot scheda SD
(p. 32)
Coperchio dello
slot scheda di
memoria (p. 32)
Copriterminale
<x> Pulsante di
riproduzione (p. 116)
<L>
Pulsante di cancellazione (p. 128)
Pannello LCD posteriore (p. 18)
<D> Terminale PC (p. 108)
<F>
<q> Terminale VIDEO OUT (p. 122)
<D> Terminale DIGITAL (p. 138, 152)
18
Microfono di registrazione (p. 124)
<H> Pulsante di protezione/registrazione
audio (p. 123/124)
<A>
Pulsante di impostazione del Picture Style (p. 57)
<B> Pulsante funzione (p. 52, 63, 69, 73)
Terminale telecomando (tipo N3) (p. 103)
Slot scheda
CF (p. 32)
Pulsante di espulsione
scheda CF (p. 33)
Spia di accesso (p. 34)
Maniglia di rilascio dello slot
della scheda di memoria (p. 32)
Coperchio alloggiamento
batteria (p. 29)
Pannello LCD superiore
Velocità otturatore
Posa (buLb)
Tempo di esposizione posa (minuti:secondi)
Blocco FE (FEL)
Occupato (buSY)
Errore (Err)
Pulizia sensore (CLn)
Velocità ISO
Visualizzazione priorità tonalità chiare
Acquisizione dei dati di eliminazione
della polvere (
Modalità di scatto
d : Programma AE
f :
a : Esposizione manuale
s :
Velocità ISO
Modalità di misurazione
q Misurazione
w
r Misurazione spot
e
- - - -
)
AE a priorità del diaframma
AE con priorità dei tempi di scatto
valutativa
Esposizione parziale
Misurazione media
pesata al centro
Nomenclatura
Apertura
Valore AEB
Acquisizione dei dati di eliminazione
della polvere (
Modalità di selezione del punto AF
[ ]
( AF, SEL [ ], SEL AF)
Indicatore supporto di registrazione
Registrazione punto AF
[ ]
( HP, SEL [ ], SEL HP)
- -
)
--
--
--
--
Scatti rimanenti
Ritardo autoscatto
Tempo di esposizione posa (ore)
Supporto di registrazione pieno (Full)
Codice di errore
Immagini rimanenti da registrare
(Card *)
Modalità AF
X:
AF One-Shot
Z:
AF AI Servo
Scala livello
di esposizione
Livello di carica batteria
zHmxbn
Compensazione
esposizione flash
Blocco specchio
AEB
Modalità drive
u Scatto singolo
o Scatto continuo ad
alta velocità
p Scatto continuo
a bassa velocità
k Autoscatto (10 secondi)
l Autoscatto (2 secondi)
6 Scatto singolo silenzioso
Indicatore livello esposizione
Valore compensazione esposizione
Intervallo AEB
Valore compensazione esposizione flash
Il display mostra solo le impostazioni attualmente applicabili.
19
Nomenclatura
Pannello LCD posteriore
Icona di selezione del
supporto esterno*
Indicatore di
scheda SD
Icona di selezione
scheda SD
Indicatore di
scheda CF
Icona di
selezione
scheda CF
3
Icona connessione supporto esterno*
Correzione bilanciamento del bianco
Bilanciamento del bianco
Q AutomaticoW Luce diurna
E OmbraR Nuvoloso
Y Tungsteno
U Fluorescente
I Flash
O PersonalP Temperatura colore
3
Dimensioni immagine
3 Grande
4 Medio1
5 Medio2
6 Piccolo
1 RAW
9
Piccolo RAW
Scatto in bianco e nero
Connessione LAN con fili *
Connessione LAN wireless *
*1 :visualizzato quando si usa il dispositivo wireless di trasmissione file WFT-E2.
2
*
:visualizzata quando la fotocamera è collegata a un PC.
3
:visualizzato quando si usa il WFT-E2 e un supporto esterno.
*
1
1
Icona di trasferimento dei dati*
Display di acquisizione del
bilanciamento del bianco
personalizzato
N. file
Temperatura colore
Numero del bilanciamento
del bianco personalizzato
Numero personalizzato
bilanciamento del bianco
Numero cartella
Indicatore supporto di registrazione
(Full, Err)
([ * ])
2
Il display mostra solo le impostazioni attualmente applicabili.
20
Informazioni sul mirino
i
Cerchio di misurazione spot centrale
Schermo di messa a fuoco
<q>
Modalità di misurazione
<q> Esposizione manuale
<w> Blocco AE
AEB in esecuzione
Misurazione multispot
<D> Flash pronto
Avviso blocco FE errato
<e> Sincronizzazione ad
alta velocità (flash FP)
<r> Blocco FE
Occupato (buSY)
Modalità di selezione del punto AF
--
( AF, SEL [ ], SEL AF)
[ ]
--
Indicatore supporto di registrazione
Registrazione punto AF
--
( HP, SEL [ ], SEL HP)
[ ]
--
Velocità dell'otturatore
Posa (buLb)
Blocco FE
Occupato (buSY)
<y> Compensazione esposizione
Compensazione esposizione flash
<u>
Correzione del bilanciamento del bianco
(Card *)
Apertura
Il display mostra solo le impostazioni attualmente applicabili.
Ellisse dell'area di messa a fuoco automatica
<o>
Velocità ISO
Visualizzazione priorità tonalità chiare
<i> Icona velocità ISO
Scatti rimanenti
Supporto di registrazione pieno (Full)
Indice esposizione standard
Nomenclatura
Punto AF
Punti a croce
:
: Punti AF ausiliar
Indicatore livello
esposizione
Velocità di
scatto massima
<p>
Icona JPEG
<1>
Icona RAW
<z>
Livello di carica batteria
Luce di conferma messa a fuoco
Scala livello di esposizione
: 1 stop
: 1/3 stop
Sovraesposizione
Sovraesposizione
flash
Livello di esposizione
Livello di esposizione
del flash
Sottoesposizione flash
Sottoesposizione
21
Nomenclatura
Batteria LP-E4
Leva di blocco
Contatti
Maniglia di rilascio batteria
Lato con la manigliaLato con i contatti
Carica batteria LC-E4
Caricatore per la batteria LP-E4 (p. 26).
Indicatore di stato livello di ricarica/calibrazione (scaricamento)/
Alloggiamento
batteria
Presa cavo di
alimentazione
Coperchi di
protezione (2)
Spia di controllo delle prestazioni
Presa del cavo batteria
per l'automobile
Cavo di
alimentazione
22
Coperchio di
protezione
Spia carica
Pulsante di controllo
calibrazione/prestazioni
Nomenclatura
Kit adattatore ACK-E4
Consente di ricaricare la fotocamera da una presa di corrente domestica (p. 31).
Cavo di alimentazione
Presa cavo di alimentazione
Adattatore CA
Term i n ale C C
Connettore CC
Coperchio di protezione
Cavo di
connessione
23
Nomenclatura
Inserimento della cinghia a tracolla e del cinturino da polso
Uso della protezione per il cavo USB
CinghiaProtezione per il cavo USB
Cavo interfaccia
Terminale sistema di estensione
Cinturino da polso (venduto separatamente)
Copriterminale
123
Montaggio della cinghia
456
Dopo aver inserito la cinghia, tirarla in prossimità della fibbia per tenderla
e assicurarsi che non possa allentarsi.
Fissare il cappuccio del terminale del sistema di estensione, verificando
che non sia lento. Fare attenzione a non smarrirlo.
24
1
Guida introduttiva
In questo capitolo, vengono descritte le procedure
preliminari e le principali funzioni della fotocamera.
25
Ricarica della batteria
Collegare il carica batteria alla presa di corrente.
1
Collegare un'estremità del cavo di
alimentazione alla presa di corrente e
l'altra estremità al carica batteria.
Se non è inserita alcuna batteria, tutte le
spie d'indicazione risulteranno spente.
Rimuovere i coperchi di protezione
2
dal carica batteria e dalla batteria.
Rimuovere il coperchio di protezione sul carica
batteria facendolo scorrere verso l'esterno.
Ricaricare la batteria.
3
Far scorrere la batteria nello slot del
carica batteria secondo la direzione
indicata dalla freccia ed assicurarsi che
sia inserita saldamente. È possibile
inserire la batteria nello slot A o B.
X
L'indicatore del livello di ricarica si accende in
verde e il processo di caricamento viene avviato.
X
Al termine del caricamento della batteria,
tutti e tre gli indicatori del livello di ricarica
si accendono (50%/80%/100%).
Per ricaricare una batteria completamente
scarica, sono necessarie circa 2 ore.
Il tempo necessario per ricaricare la batteria
dipende dalla temperatura ambiente e dal
livello di carica della batteria stessa.
Il carica batteria può ricaricare solo batterie LP-E4.
La batteria LP-E4 è concepita esclusivamente per modelli Canon. Canon non si
assume alcuna responsabilità per eventuali danni o malfunzionamenti derivanti
dall'uso della batteria con un carica batteria di altre marche o con altri prodotti.
Si consiglia di eseguire la calibrazione della batteria (p. 28) quando la carica della batteria
è quasi esaurita. Se la calibrazione viene eseguita con una batteria completamente carica,
saranno necessarie circa 12 ore per completare la calibrazione (scaricamento) e la ricarica
della batteria (circa 10 ore per lo scaricamento e 2 ore per la ricarica completa).
Se a un carica batteria vengono collegate due batterie, la priorità viene assegnata alla prima
batteria collegata, mentre la seconda batteria viene ricaricata in un secondo momento. Anche
se è possibile ricaricare una batteria e calibrarne un'altra (p.28) contemporaneamente, non è
possibile ricaricare o calibrare due batterie contemporaneamente.
26
Ricarica della batteria
Consigli sull'uso della batteria e del carica batteria
Ricaricare la batteria il giorno prima o il giorno stesso in cui
si intende utilizzare la fotocamera.
Una batteria carica, anche se inutilizzata, nel tempo si scarica e si esaurisce.
Completata la ricarica, rimuovere la batteria e scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente.
Quando la batteria e il carica batteria non vengono utilizzati, inserire
i coperchi di protezione.
Utilizzare la batteria ad una temperatura ambiente compresa
nell'intervallo 0°C - 45°C.
Per prestazioni ottimali della batteria, se ne consiglia l'uso ad una
temperatura compresa tra 10°C e 30°C. In luoghi freddi, ad esempio
in zone con presenza di neve, la batteria potrebbe non offrire
prestazioni ottimali e scaricarsi più rapidamente.
Quando la fotocamera non viene utilizzata, rimuovere la batteria.
Se la batteria viene lasciata nella fotocamera per un lungo periodo, è
possibile che venga emessa una piccola quantità di corrente che può
incidere sulla durata della batteria. Prima di riporre la fotocamera, estrarre
la batteria e inserire il coperchio di protezione. La conservazione della
batteria completamente carica può ridurne le prestazioni.
Il carica batteria può essere usato anche in altri paesi.
Il carica batteria è compatibile con alimentazioni da 50/60 Hz, da 100 V
CA a 240 V CA. Se necessario, utilizzare un adattatore specifico per il
paese reperibile in commercio. Non collegare il carica batteria a
trasformatori portatili, per evitare potenziali danneggiamenti.
Controllare le prestazioni della batteria.
Durante la ricarica della batteria, premere il
pulsante <PERFORMANCE> per controllare il
livello delle prestazioni evidenziato
dall'indicatore del livello di ricarica.
(Verde): prestazioni della batteria ottimali.
(Verde): leggera riduzione delle prestazioni della batteria.
(Rosso): è consigliabile acquistare una nuova batteria.
27
Ricarica della batteria
La spia <CAL/CHARGE> lampeggia in rosso.
Questa condizione suggerisce che la batteria deve essere sottoposta a calibrazione in modo che
possa essere rilevato il corretto livello della batteria e che tale livello venga visualizzato in modo
appropriato dall'indicatore del livello di ricarica della fotocamera. La calibrazione non è
un'operazione obbligatoria. Se si desidera soltanto ricaricare la batteria, è sufficiente attendere
la ricarica automatica della batteria dopo circa 10 sec. Se si desidera eseguire la calibrazione,
premere il pulsante <
L'indicatore del livello di ricarica lampeggia in rosso e la calibrazione (scaricamento) viene avviata.
Al termine della calibrazione, la ricarica della batteria viene avviata automaticamente. Maggiore
è il livello di carica della batteria, maggiore è il tempo necessario per il completamento del
processo di calibrazione. Le cifre <
livello di ricarica segnalano il numero approssimativo di ore necessarie per il completamento
del processo di calibrazione (scaricamento). Se l'indicatore <
saranno necessarie circa 10 ore. Al termine della calibrazione e una volta completato lo
scaricamento della batteria, saranno necessarie 2 ore aggiuntive per ricaricare completamente
la batteria. Se si desidera interrompere il processo di calibrazione prima del completamento e
avviare la ricarica della batteria, rimuovere e reinserire la batteria nel carica batteria.
CALIBRATE
> quando la spia <
2h
>, <4h> e <
CAL/CHARGE
10h
> visualizzate accanto all'indicatore del
10h
> lampeggia in rosso.
> lampeggia in rosso,
Tutti e tre gli indicatori del livello di ricarica lampeggiano.
Se tutti gli indicatori del livello di ricarica lampeggiano in verde, la temperatura interna della
batteria non è compresa nell'intervallo 0°C - 40°C. La ricarica della batteria viene avviata solo
se la temperatura interna è compresa nell'intervallo 0°C - 40°C.
Se gli indicatori di stato della calibrazione (scaricamento) lampeggiano in rosso o tutte le spie
lampeggiano in verde e rosso (compresa la spia <
dal carica batteria e rivolgersi al rivenditore o al Centro di assistenza Canon più vicino.
Se al carica batteria viene collegata una batteria diversa dalla batteria LP-E4, le spie
lampeggiano in rosso e verde (compresa la spia <
batteria non può essere effettuata.
CAL/CHARGE
CAL/CHARGE
>), rimuovere la batteria
>) e la ricarica della
Utilizzare la presa dell'accendisigari per ricaricare la batteria.
Mediante il cavo batteria per l'automobile CB-570 (venduto separatamente),
è possibile collegare il carica batteria (terminale <
dell'accendisigari dell'automobile.
•
Durante questa procedura di ricarica della batteria, è necessario che il motore
dell'automobile sia acceso. Se il motore è spento, scollegare il cavo batteria per
l'automobile dalla presa dell'accendisigari. Se il cavo rimane collegato alla presa
dell'accendisigari, potrebbe scaricare la batteria dell'automobile.
• Non utilizzare un trasformatore con il carica batteria.
La ricarica mediante la batteria dell'automobile può essere eseguita soltanto con una
•
tensione pari a 12 V CC o 24 V CC in un'automobile dotata di massa negativa. La
forma o le dimensioni della presa dell'accendisigari in alcune automobili potrebbero
non essere compatibili con il cavo batteria per l'automobile.
DC IN
>) alla presa
28
Inserimento e rimozione della batteria
Inserimento della batteria
Inserire nella fotocamera una batteria LP-E4 completamente carica.
Rimuovere il coperchio del vano
1
batterie.
Afferrare il coperchio da entrambi i lati
e tirare.
Inserire la batteria.
2
Inserire completamente la batteria e
ruotare la maniglia di rilascio nella
direzione indicata dalla freccia.
Controllo del livello di carica della batteria
Quando l'interruttore di accensione è posizionato su <1> (p. 36), il
livello della batteria viene indicato in uno dei sei modi seguenti:
Icona
Livello (%)
z 100 - 70
H69 - 50
49 - 20
m
19 - 10 Livello di carica basso
x
b
n
9 - 1
0
Indicazione
Livello di carica sufficiente
Livello di carica superiore al 50%
Livello di carica inferiore al 50%
Carica in esaurimento
Ricarica batteria necessaria
Selezionare il menu [6 Info batteria] per visualizzare informazioni
dettagliate sulla batteria (p. 187).
29
Inserimento e rimozione della batteria
Durata della batteria
TemperaturaA 23°CA 0°C
Scatti possibiliCirca 1800Circa 1400
Le cifre sopra riportate si riferiscono a una batteria LP-E4 completamente
carica, senza funzione di scatto in Live View, e agli standard di prova CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
Il numero effettivo di scatti può essere inferiore rispetto a quello sopra
indicato a seconda delle modalità d'uso.
La pressione prolungata del pulsante di scatto a metà o l'uso della
messa a fuoco automatica può ridurre il numero di scatti possibili.
Il numero di scatti possibili diminuisce in caso di uso frequente del monitor LCD.
Per informazioni sulla durata della batteria con l'uso della funzione di
scatto in Live View, vedere pagina 114.
Rimozione della batteria
Far scattare verso l'esterno la
1
maniglia di rilascio della batteria
e ruotarla nella direzione indicata
dalla freccia.
Estrarre la batteria.
2
Per evitare corto circuiti, accertarsi
di reinserire il coperchio protettivo
(p. 22) sulla batteria.
Quando la fotocamera non viene
utilizzata, inserire il coperchio del
vano della batteria.
Se il rivestimento di gomma della batteria, impermeabile
all'acqua, è sporco, pulirlo utilizzando un bastoncino di
cotone inumidito.
Rivestimento di gomma
30
Loading...
+ 182 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.