В первую очередь убедитесь, что в комплект поставки камеры входят
все перечисленные ниже компоненты. При отсутствии каких-либо
компонентов обращайтесь к своему дилеру.
поставки дополнительные принадлежности можно также проверить
вразделе «Состав системы»
Камера: EOS-1Ds Mark III
(включает наглазник, крышку корпуса, крышку отсека аккумулятора
и установленный элемент питания календаря)
Аккумулятор: Аккумулятор LP-E4
Зарядное устройство: Зарядное устройство LC-E4
(включаядвезащитныекрышки)
Кабельпитания
Комплект сетевого питания ACK-E4
Сетевойблокпитания AC-E4
Переходникблокапитания DR-E4
Кабельпитания
3 кабеля
Интерфейсныйкабель IFC-200U
Интерфейсныйкабель IFC-500U
Видеокабель VC-100
Защита кабеля USB
Широкий ремень L6
Компакт-диски
Компакт-диск EOS DIGITAL Solution Disk
(прилагаемоепрограммноеобеспечение)
Компакт-диск EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk
(стр. 194).
(включаязащитнуюкрышку)
(включаявинткрепления)
с инструкциями к программному обеспечению
Карманный справочник
Краткое руководство по началу съемки
Инструкция по эксплуатации камеры EOS-1Ds Mark III
Руководство по компакт-дискам
Руководство по прилагаемому программному обеспечению и инструкция
по работе с программным обеспечением в виде файла PDF.
Гарантийный талон на камеру
* Нетеряйтеперечисленные выше компоненты
* Этидвакабеля питания идентичны.
*
Карта памяти (для записи изображений) не входит в комплект поставки.
Ееследуетприобрестидополнительно.
*
Порядок установки защиты кабеля USB см. на стр. 24 или в инструкции по
работе с программным обеспечением в виде файла PDF на компакт-диске.
Входящие в комплект
(включаязащитнуюкрышк у)
(1,9 м)
(4,7 м)
(данныйдокумент)
3
Обозначения, используемые внастоящей Инструкции
Значки, используемые в настоящей Инструкции
Значок <6> обозначает главный диск управления.
Значок <5> обозначает диск оперативного управления.
Значок <9> обозначает джойстик.
Значок <0> обозначает кнопку SET.
Символ 9 или 8 обозначает, что данная функция остается
активной в течение, соответственно, 6 или 16 с после того, как
отпущена кнопка.
Значки и метки, используемые в настоящей Инструкции
для обозначения кнопок, дисков и установок камеры,
соответствуют значкам и меткам на камере и на ЖК-дисплее.
Значок <
нажав кнопку <
За дополнительной информацией обращайтесь к страницам,
указанным в скобках (стр. **).
В данной Инструкции под состоянием «камера готова к съемке»
(готовность к съемке) понимается состояние, в котором камера
включена и на ЖК-дисплее не отображается какое-либо меню
или изображение. Следовательно, камера готова немедленно
произвести съемку.
О символах
Основные допущения
Во всех операциях, описываемых в данной Инструкции,
предполагается, что выключатель питания уже установлен
вположение <
В операциях с диском <5>, описываемых в данной
Инструкции, предполагается, что выключатель питания
уже установлен в положение <
Предполагается, что для всех параметров меню ипользовательских
функций установлены значения по умолчанию.
Предполагается, что используется карта памяти (CF-карта <f> или
SD-карта <
как «CF-карта», а карта памяти SD обозначается как «SD-карта».
Для иллюстрации в приводимых в Инструкции примерах камера
показана с установленным объективом EF 50mm f/1.4 USM.
4
3
> обозначаетфункцию, которую можно изменить,
M
> и изменив настройку.
: Предупреждениедляпредотвращения неполадок при съемке.
: Дополнительнаяинформация.
1
> или <J> (стр. 36).
J
>.
g
>). В данной Инструкции карта CompactFlash обозначается
Содержание
Введение
Контрольный список комплекта поставки ........................................................... .. 3
Обозначения, используемые в настоящей Инструкции ...................................... 4
Съемка с просмотром изображения
врежиме реального времени (Live View)
Съемка с просмотром изображения
врежиме реального
времени (Live View)
• Сетка
• Форматкадра
• Имитацияэкспозиции
Î
стр. 110
Î стр. 114
Î стр. 178
Î стр. 178
Воспроизведение изображений
Время просмотра снимкаÎ стр. 129
Воспроизведение одного
изображения
• Отображение информации
о параметрах съемки
• Выделение
переэкспонированных зон
Î
стр. 116
Î стр. 117
Î стр. 118
Указательфункций
• Отображениеточки
автофокусировки
Индексный режим
Увеличение изображенияÎ стр. 120
Обзор изображений
(режим перехода)
Поворот изображения
Автоповорот изображений
в вертикальной ориентации
Защита изображений
Запись звука
Стирание изображенийÎ стр. 128
Видеовыход Video OUTÎ стр. 122
Î стр. 118
Î
стр. 119
Î
стр. 119
Î
стр. 121
Î
стр. 130
Î
стр. 123
Î
стр. 124
Прямая печать с камеры/DPOF
PictBridge
Заказ печати (DPOF)
Передача изображенийÎ стр. 152
Во избежание травмы, смертельного исхода и материального ущерба соблюдайте
указанные меры предосторожности и не нарушайте правил эксплуатации оборудования.
Предотвращение серьезной травмы или смерти
• Во избежание пожара, перегрева, утечки химических веществ и взрывов соблюдайте
следующие меры предосторожности.
- Используйте только те аккумуляторы, источники питания и дополнительные
принадлежности, которые указаны в настоящей Инструкции. Не используйте
самодельные или модифицированные аккумуляторы.
- Не разбирайте и не модифицируйте аккумулятор или элемент резервного питания,
атакже не допускайте их короткого замыкания. Запрещается нагревать аккумулятор
или элемент резервного питания, а также что-либо припаивать к ним. Не допускайте
попадания аккумулятора или элемента резервного питания в огонь или воду.
Не допускайте сильных ударов по аккумулятору или элементу резервного питания.
- Соблюдайте правильную полярность подключения аккумулятора или элемента
резервного питания (+ –). Запрещается одновременно устанавливать старые
иновые элементы питания или элементы питания разных типов.
- Запрещается заряжать аккумулятор, если температура воздуха выходит за
допустимые пределы (0 - 40°C). Кроме того, не превышайте время зарядки.
- Не вставляйте посторонние металлические предметы в электрические контакты
камеры, дополнительных принадлежностей, соедини тельных кабелей и т.п.
• Храните элемент резервного питания в местах, недоступных для детей.
Если ребенок проглотил элемент питания, немедленно обратитесь к врачу.
• Утилизируяаккумулятор или элемент резервного питания, изолируйте их электрические
контакты с помощью ленты для исключения контактов с другими металлическими объектами
или элементами питания. Это служит для предотвращения возгорания или взрыва.
• Если во время зарядки аккумулятора он излишне нагрелся, появился дым или запах, во
избежание пожара немедленно отсоедините зарядное устройство от электрической розетки.
• Есл и аккумулятор или элемент резервного питания протек, изменил цвет, потерял
форму, от него идет дым или запах, немедленно извлеките его. Будьте осторожны,
чтобы не обжечься.
• Не допускайте попадания веществ, вытекших из элемента питания, в глаза,
на кожу или одежду. Возможна потеря зрения или кожные заболевания.
Если жидк ость, вытекшая из элемента питания или аккумулятора, попала в глаза,
на кожу или одежду, промойте пострадавшее место большим количеством чистой
воды, но не трите его. Немедленно обратитесь к врачу.
• Во время зарядки не допуск айте к оборудованию детей. Ребенок может задохнуться,
запутавшись в кабеле, или получить удар элект рическим током.
• Не оставляйте кабели вблизи источников тепла. При нагревании возможна деформация
кабеля или оплавление изоляции, что может стать причиной пожара или поражения
электрическим током.
• Ненаправляйтевспышкунаводителей. Этоможетпривести к аварии.
При этом возможно повреждение зрения. Съемка маленьких детей сиспользованием
вспышки должна производиться с расстояния не менее 1 м.
• Прежде чем убрать на хранение неиспользуемую камеру или дополнительную
принадлежность, извлеките аккумулятор и отсоедините кабель питания.
Это исключает поражение электрическим током, нагрев и возгорание.
• Не используйте оборудование в местах, в которых присутствует горючий газ.
Это служит для предотвращения взрыва или возгорания.
Находящиеся под высоким напряжением внутренние детали могут вызвать поражение
электрическим ток ом.
• Не смотрите на солнце или очень яркие источники света через камеру или объектив.
Это может привести к повреждению зрения.
• Держите к амеру в местах, недоступных для маленьких детей. Реб енок может
задохнуться, запутавшись в ремне.
• Не храните оборудование в пыльных или сырых местах. Это исключит возгорание
или поражение электрическим током.
• Перед использованием камеры в самолете или больнице выясните, разрешена ли
съемка. Электромагнитное излучение от камеры может помешать работе приборов
самолета или медицинского оборудования в больнице.
• Во избежание пожара и поражения электрическим током соблюдайте следующие
меры безопасности.
сухой тканью. Если в воздухе много пыли, влаги или масла, намокшая пыль на
электрической розетке может стать причиной короткого замыкания или пожара.
Предотвращение травм или повреждения оборудования
• Не оставляйте оборудование в автомобиле под прямыми солнечными лучами или
вблизи от источника тепла. Нагревшееся оборудование может стать причиной ожога.
• Не переносите камеру, установленную на штатив. Это может привести к травме. Также
убедитесь, что штатив достаточно прочен для установки камеры и объектива.
• Не оставляйте объектив или камеру с установленным объективом на солнце без
крышки объектива. В противном случае солнечные лучи, сконцентрированные
объективом, могут вызвать пожар.
• Не закрывайте зарядные устройства тканью и не заворачивайте их в нее. В противном
случае возможен перегрев устройства и, как следствие, его деформация или возгорание.
• Не допускайте падения камеры в воду. При попадании внутрь камеры воды или
металлических фрагментов немедленно извлеките аккумулятор и элемент резервного
питания. Это исключит возгорание или поражение электрическим током.
• Не используйте и не оставляйте аккумулятор или элемент резервного
питания в жарких местах. В противном случае возможна протечк а аккумулятора
или сокращение срока его службы. Кроме того, нагревшийся аккумулятор или
элемент резервного питания может вызвать ожог.
• Запрещается использовать для чистки оборудования растворители, бензол или прочие
органические растворители. В противном случае возможен пожар или угроза здоровью.
В случае неполадок в работе оборудования или необходимости его ремонта
обращайтесь к дилеру или в ближайший сервисный центр компании Canon.
камеры и механических воздействий на нее.
Данная камера не является водонепроницаемой, ее нельзя использовать
под водой. Если Вы случайно уронили камеру в воду, незамедлительно
обратитесь в ближайш ий сервисный центр компании Canon. Вытирайте
капли воды сухой тканью. Если камера подверглась воздействию соленого
воздуха, протрите ее тщательно отжатой влажной тканью.
Не оставляйте камеру вблизи от устройств, генерирующих сильные
магнитные поля, например, рядом с магнитами или электродвигателями.
Старайтесь не пользоваться камерой вблизи источников сильных
радиоволн, например больших антенн. Сильные магнитные поля могут
вызвать сбои в работе камеры или уничтожить данные изображений.
Не оставляйтекамеру в местах с высокойтемпературой, например
вавтомобиле, стоящем на открытом солнце. Высокие температуры
могут привести к сбоям в работе камеры.
Камера содержит высокоточные электронные компоненты.
Запрещается самостоятельно разбирать камеру.
Для удаления пыли с объектива, видоискателя, зеркала и фокусировочного
экрана пользуйтесь специальным чистящим устройством с грушей. Не
используйте для протирки корпуса или объектива камеры чистящие
средства, содержащие органические растворители. Для удаления стойких
загрязнений обращайтесь в ближайш ий сервисный центр компании Canon.
Не прикасайтесь пальцами к электрическим контактам камеры. Это
предотвратит их коррозию. Коррозированные контакты могут послужить
причиной сбоев в работе камеры.
Если камера быстро переносится с холода в теплое помещение, то
на камере и ее внутренних деталях может образоваться конденсат. Во
избежание конденсации сначала поместите камеру в закрывающийся
пластиковый пакет. Перед извлечением камеры из пакета подождите,
пока она нагреется.
При образовании на камере конденсата не пользуйтесь ею. Это предотвратит
повреждение камеры. В случае обнаружения конденсации снимите объектив,
извлеките из камеры карту памяти и аккумулятор, и подождите, пока конденсат
испарится. Камерой можно пользоваться только после испарения конденсата.
Если непланируетсяиспользоватькамеру в течение длительного
времени, то извлеките из нее аккумулятор и храните камеру в сухом,
прохладном помещении с хорошей вентиляцией. Даже в периоды,
когда камера не используется, иногда несколько раз нажимайте
кнопку спуска затвора для проверки работоспособности камеры.
Не хранитекамеру в помещениях, вкоторыхнаходятся вызывающие
коррозию химические вещества (например, в фотолабораториях
и химических лабораториях).
Если камера не использовалась в течение длительного времени, перед
использованием камеры следует проверить все ее функции. В том случае,
если камера некоторое время не использовалась, или приближается важная
съемка, отнесит е камеру на проверку своему дилеру Canon или проверьте
камеру самостоятельно, чтобы убедиться в ее надлежащей работе.
12
Правилаобращения
ЖК-монитор и ЖК-дисплей
Хотя ЖК-дисплей изготовлен по высокоточной технологии и имеет более
чем 99,99% эффективных пикселов, среди оставшихся 0,01% могут быть
несколько неработоспособных пикселов. Неработоспособные пикселы,
отображающие только черный, красный и т.п. цвет, не означают
неисправность. Они не оказывают влияни я на записанные изображения.
Если ЖК-дисплей оставался включенным длительное время, возможно
появление остаточного изображения. Однако это временное явление,
которое пройдет, если не использовать камеру несколько дней.
Карты памяти
Карты памяти являются прецизионными устройствами. Не допускайте
падения карты памяти и не подвергайте ее воздействию вибрации.
В противном случае записанные на ней изображения могут быть утрачены.
Не оставляйте и не используйте карту памяти вблизи от устройств,
генерирующих сильные магнитные поля, например, рядом с телевизором,
динамиками или магнитами. Избегайте также мест скопления статического
электричества. В противном случае изображения, записанные на карту
памяти, могут быть утрачены.
Не оставляйте карты памяти под прямыми солнечными лучами или рядом
с нагревательными приборами. В противном случае карты могут
покоробиться и стать непригодными для использования.
Не допускайте попадания жидкости на карту памяти.
Для защиты данных, записанных на карты памяти, храните карты в футляре.
Не сгибайте карту, не применяйте к ней силу и не допускайте механических
воздействий.
Не храните карты памяти в жарких, пыльных или сырых помещениях.
Электрические контакты объектива
После снятия объектива с камеры наденьте защитные
крышки камеры или поставьте объектив нижним концом
вверх, чтобы не поцарапать поверхность объектива
ине повредить элек трические контакты.
Контакты
Предупреждения при длительном использовании
При постоянной длительной съемке или при длительной съемке
с отображением изображения на ЖК-дисплее в режиме реального времени
(Live View) камера может сильно нагреться. Хотя это не является
неисправностью, при длительном контакте с камерой возможны
незначительные ожоги кожи.
13
Начало работы
1
2
3
4
5
Вставьте аккумулятор
Снимите крышку
и установите полностью
заряженный аккумулятор.
Установите объектив
Совместите красную
точку на объективе с красной точкой
на корпусе камеры.
Установите переключатель
режимов фокусировки на
объективе в положение <AF>
(стр. 35).
Установите карту памяти
(стр. 32).
Левое гнездо предназначено
для CF-карты, правое гнездо -
для SD-карты.
Установите выключатель
питания в положение <
(стр. 36).
(стр. 29).
(стр. 35).
1
>
14
6
7
Начало работы
Установите в камере параметры
по умолчанию
Наэкранеменюнавкладке
[
7
] выберитепункт [
всех настроек камеры
• Нажмитекнопку <
6
> или <5> выберитеэтот
<
пункт, затем нажмите кнопку <
• Включаетсярежимпрограммнойавтоэкспозиции <
Сфокуcируйтесь на объект
(стр. 36).
Наведите зону автофокусировки
на объект. Нажмите кнопку спуска
затвора наполовину - камера
сфокусируется на объект.
(стр. 49).
Сброс
M
d
>.
].
>, диском
0
>.
Произведите съемку
8
9
Съемка возможна только при установленной CF- или SD-карте.
Порядок просмотра ранее снятых изображений см. в разделе
«Воспроизведение изображений» (стр. 116).
Для удаления изображения см. раздел «Стирание изображений»
(стр. 128).
Для съемки полностью нажмите
кнопку спуска затвора.
Ручка фиксатора крышки
гнезд карт памяти (стр. 32)
Записывающий микрофон (стр. 124)
> Кнопка защиты/записи звука (стр. 123/124)/
Крышка отсека
аккумулятора (стр. 29)
Элементы камеры и их назначение
Верхний ЖК монитор
Выдержка затвора
Ручная выдержка (buLb)
Длительность ручной выдержки (мин:с)
Фиксация экспозиции при съемке
со вспышкой (FEL)
Занят
(buSY)
Ошибка
(Err)
Чистка датчика
Чувствительность ISO
Индикатор приоритета оттенков цветов
в светлых областях
Получение данных для
удаления следов пыли
Режим съемки
d :
Программа AE
f :
Автоэкспозиция
с приоритетом диафрагмы
a :
Ручная установка экспозиции
s :
Автоэкспозиция
с приоритетом выдержки
Чувствительность
ISO
Режим экспозамера
q
Оценочный замер
w
Частичный замер
r
Точечный замер
e
Центрально взвешенный
усредненный замер
Контроль заряда
аккумулятора
zHmxbn
Компенсации экспозиции
при съемке со вспышкой
(CLn)
(
- - - -
)
AEB
Блокировка зеркала
Диафрагма
Величина AEB
Получение данных для
удаления следов пыли
Режим выбора точки автофокусировки
--
[ ]
( AF, SEL [ ], SEL AF)
--
Индикатор носителя, на который
производится запись
Регистрация точки автофокусировки
--
( HP, SEL [ ], SEL HP)
[ ]
--
Количество оставшихся кадров
Обратный отсчет автоспуска
Длительность ручной
выдержки (часы)
Носитель для записи полностью
заполнен (Full)
Код ошибки
Количество оставшихся кадров
Режимы перевода кадров
u
o
серийная съемка
p
k
l
6
Индикатор величины экспозиции
Величина компенсации экспозиции
Диапазон автоматического
брекетинга (AEB)
Величина компенсации экспозиции
при съемке со вспышкой
(
- -
)
(Card *)
Режим
автофокусировки
X:
One-Shot AF
Z:
AI Servo AF
№ файла
Передача информации
Номер ручного баланса
белого
Номер персонального
баланса белого
Номер папки
Индикатор носителя, на
который производится запись
(Full, Err)
*1 :Отображается при использовании устройства беспроводной передачи
файлов WFT- E2 .
2
:Отображается, когда камераподсоединенаккомпьютеру.
*
3
*
:
Отображается при использовании устройства WFT- E2 и внешнего носителя.
На экране отображаются только установки, применимые к текущему режиму.
20
Элементыкамерыиихназначение
Информация в видоискателе
Область центрального точечного замера
Фокусировочный экран
<q>
Режим экспозамера
<q>
Ручная установка
экспозиции
<w>
Фиксация AE
Работа в режиме AEB
Экспозамер в нескольких точках
<D>
Вспышка готова
Предупреждение о неправильной
фиксации экспозиции при съемке
со вспышкой
<e>
Синхронизация вспышки при
короткой выдержке
(режим FP-вспышки)
<r>
Фиксация экспозиции при съемке
со вспышкой
Работа в режиме вилки FEB
Режим выбора точки автофокусировки
--
( AF, SEL [ ], SEL AF)
[ ]
--
Индикатор носителя, на который производится
запись
(Card *)
Регистрация точки автофокусировки
--
( HP, SEL [ ], SEL HP)
[ ]
-Выдержки затвора
Длительная выдержка (buLb)
Фиксация экспозиции при
съемке со вспышкой
Занят (buSY)
<y>
Компенсация экспозиции
Компенсации экспозиции
при съемке со вспышкой
<u>
Диафрагма
Коррекция баланса белого
На экране отображаются только установки, применимые к текущему режиму.
Эллипс зональной автофокусировки
Точка автофокусировки
:
Точки крестового
типа
:
Вспомогательные
точки
автофокусировки
Индикатор
величины
экспозиции
Макс. длина серии
<p>
Значок
JPEG
<1>
Значок
RAW
Контроль
<z>
заряда аккумулятора
<o>
Индикатор подтверждения
фокусировки
Чувствительность ISO
Индикатор приоритета оттенков цветов
в светлых областях
<i>
Значок чувствительности ISO
Количество оставшихся кадров
Носитель для записи полностью заполнен (Full)
Указатель стандартной экспозиции
Шкала величины экспозиции
: 1
ступень
: 1/3
ступени
Передержка
Передержка при съемке
со вспышкой
Величина экспозиции
Величина экспозиции
при съемке со вспышкой
Недодержка при съемке
со вспышкой
Недодержка
21
Элементыкамерыиихназначение
Аккумулятор LP-E4
Ручка фиксатора
Контакты
Ручка фиксатора
Сторона с ручкойСторона с контактами
аккумулятора
Зарядное устройство LC-E4
Зарядное устройство для аккумулятора LP-E4 (стр. 26).
Уровень заряда/Индикатор состояния калибровки
(разрядки)/Индикатор проверки характеристик
Индикатор зарядки
Гнез до
аккумулятора
Гнез до кабеля
питания
Защитные
крышки (2)
Кабель питания
Кнопка калибровки/
проверки характеристик
Гнез до кабеля для зарядки
в автомобиле
22
Защитная крышка
Элементы камеры и их назначение
Комплект сетевого питания ACK-E4
Служит для питания камеры от сети переменного тока (стр. 31).
Кабель питания
Гнез до кабеля питания
Сетевой блок питания
Разъем
Штекер
Защитная крышка
Переходник
бло ка
23
Элементыкамерыиихназначение
Закрепление широкого ремня и наручного ремня
Использование защиты кабеля USB
РеменьЗащита кабеля USB
Интерфейсный кабель
Разъем системы расширения
Наручный ремень (продается отдельно)
Колпачок разъема
123
Закрепитеремень
456
Закрепив ремень, потянитеегозапряжку, чтобы выбрать слабину
иубедиться, что ремень не выскользнет из пряжки.
Надежно закрепляйте крышку разъема системы расширения, чтобы
она не шаталась. Будьте вн имательны, чтобы не потерять крышку.
24
1
Начало работы
В этой главе рассматриваются подготовительные
этапы и основные операции с камерой.
25
Зарядка аккумулятора
Подсоедините зарядное устройство
1
к электрической розетке.
Подсоедините вилку к электрической
розетке, затем подсоедините кабель
питания к зарядному устройству.
При отсутствии установленных
аккумуляторов все индикаторы выключены.
Снимите защитные крышки
2
сзарядного устройства
и аккумулятора.
Для снятия защитной крышки с зарядного
устройства сдвиньте ее наружу.
Зарядите аккумулятор
3
Устано вите аккумулятор в гнездо
зарядного устройства, как показано
стрелкой, и убедитесь, что он надежно
закреплен. Аккумулятор можно
установить в гнездо A или B.
X
Индикатор уровня заряда загорается
зеленым цветом, иначинается зарядка.
X
Когда аккумулятор полностью заряжен, горят все
три индикатора уровня зарядки (50%/80%/100%).
Полная зарядка полностью разряженного
аккумулятора занимает около 2 ч.
аккумулятора зависит от температуры окружающего
воздуха и уровня заряда аккумулятора.
Зарядное устройство предназначено только для зарядки аккумуляторов LP-E4.
Аккумулятор LP-E4 предназначен только для изделий Canon. Компания
Canon не несет ответственности за неполадки или происшествия, возможные
при использовании аккумулятора с зарядными устройствами или изделиями
других производителей (не Canon).
Калибровку аккумулятора (стр. 28) лучше всего производить, когда аккумулятор почти
полностью разряжен. Если аккумулятор полностью заряжен, его калибровка
Если на зарядное устройство установлены два аккумулятора, сначала заряжается
аккумулятор, установленный первым, затем заряжается второй аккумулятор. Хотя
возможна одновременная зарядка одного аккумулятора и калибровка другого (стр. 28),
одновременная зарядка или калибровка двух аккумуляторов невозможна.
26
Времязарядки
Зарядкааккумулятора
Рекомендации по использованию аккумулятора и зарядного устройства
Заряжайте аккумулятор накануне или в день предполагаемого
использования.
Даже если заряженный аккумулятор не используется или убран
на хранение, он постепенно разряжается и теряет свой заряд.
После завершения зарядки аккумулятора снимите его
сзарядного устройства и отсоедините кабель питания
от электрической розетки.
Если аккумулятор и зарядное устройство не используются,
установите защитные крышки.
Аккумуляторыследует использовать при температуре воздуха
0 - 45°C.
Для наилучшей работы аккумулятора рекомендуется использовать
его при температуре воздуха 10 - 30°C. При низкой температуре
(например, если на улице лежит снег) емкость аккумулятора
и время работы от аккумулятора могут временно снизиться.
Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор.
Если аккумулятор в течение длительного времени остается в камере,
из-за небольшого потребляемого тока аккумулятор слишком сильно
разряжается, что приводит к сокращению срока его службы. Перед
тем как убрать камеру на хранение, извлеките из нее аккумулятор
и установите защитную крышку. При хранении полностью заряженного
аккумулятора его технические характеристики могут ухудшиться.
Зарядным устройством можно пользоваться в других странах.
Зарядное устройство рассчитано на напряжение питания от 100 до 240 В
переменного тока частотой 50/60 Гц. Если требуется, подсоедините
имеющийся в продаже переходник вилки для соответствующий страны.
Не подключайте зарядное устройство к портативным преобразователям
напряжения. При этом возможно повреждение зарядного устройства.
Проверьте характеристики аккумулятора.
Во время зарядки аккумулятора нажмите
PERFORMANCE
кнопку <
состояния аккумулятора, отображаемого
индикаторами уровня заряда.
(Зеленый):
(Зеленый):
(Красный): Рек ом ен дуется приобрести новый аккумулятор.
Хорошее состояние аккумулятора.
Характеристики аккумулятора несколько снизились.
> дляпроверки
27
Зарядкааккумулятора
Индикатор <CAL/CHARGE> мигает красным цветом.
Это означает, что следует выполнить калибровку аккумулятора, чтобы обеспечить
правильное определение уровня заряда аккумулятора и его правильное отображение
в камере индикатором заряда аккумулятора. Калибровка не является обязательной операцией.
Если требуется просто зарядить аккумулятор, зарядка начнется автоматически приблизительно
через 10 с. Если требуется выполнить калибровку, нажмите кнопку <
мигающем красным цветом индикаторе <
мигать красным цветом, иначинается калибровка (глубокая разрядка).
После завершения калибровки автоматически начинается зарядка аккумулятора. Обратите
внимание, что чем менее разряжен аккумулятор, тем больше времени занимает калибровка.
2h
>, <4h> и <
10h
Цифры <
время в часах, необходимое для завершения калибровки (глубокой разрядки). Если
индикатор <
калибровки и полной разрядки аккумулятора еще 2 ч потребуется на полную зарядку
аккумулятора. Если требуется прервать калибровку до ее завершения и начать зарядку
аккумулятора, извлеките аккумулятор из зарядного устройства и снова установите его.
Все три индикатора уровня зарядки мигают.
Если все три индикатора уровня зарядки мигают зеленым цветом, это означает, что внутренняя
температура аккумулятора вышла за пределы диапазона 0 - 40°C. Зарядка аккумулятора
начнется после того, как его внутренняя температура вернется в диапазон 0 - 40°C.
Если все индикаторы состояния калибровки (разрядки) мигают красным цветом или если
все индикаторы попеременно мигают красным и зеленым цветами (включая индикатор
<
или в ближайший сервисный центр Canon.
Кроме того, при установке в зарядное устройство любого другого аккумулятора, кроме
LP-E4, индикаторыпопеременномигаюткраснымизеленымцветами (включая индикатор
<
> мигает красным цветом, калибровка займет прибл. 10 ч. После завершения
>), извлекитеаккумуляториззарядного устройства исдайте его дилеру
>) и зарядка аккумулятора невозможна.
CAL/CHARGE
>. Индикаторуровнязаряданачинает
CALIBRATE
> при
Используйте для зарядки аккумулятора розетку
прикуривателя автомобиля.
С помощью кабеля для зарядки в автомобиле CB-570 (продается отдельно) можно
подсоединить расположенное на зарядном устройстве гнездо этого кабеля (разъем <
к розетке прикуривателя автомобиля.
• При зарядке аккумулятора таким способом двигатель автомобиля должен работать .
Если двигатель автомобиля выключен, отс оедините кабель для зарядки в автомобиле
от розетки прикуривателя автомобиля. Если оставить кабель для зарядки в автомобиле
подсоединенным к розетке прикуривателя, может разрядиться аккумулятор автомобиля.
• Неиспользуйтезарядноеустройствосовместно с трансформатором.
• Зарядкааккумулятора от бортовой сети возможна только на автомобилях с напряжением
аккумулятора 12 или 24 В с отрицательным полюсом на массе. Форма или размеры
розетки прикуривателя на некоторых автомобилях могут не соответствовать кабелю для
зарядки в автомобиле.
28
DC IN
>)
Установка и извлечение аккумулятора
Установка аккумулятора
Установите полностью заряженный аккумулятор LP-E4 в камеру.
Снимите крышку отсека
1
аккумулятора.
Возьмитесь за обе стороны
крышки и снимите ее.
Вставьте аккумулятор.
2
Полностью вставьте аккумулятор
и поверните ручку фиксатора,
как показано стрелкой.
Проверка уровня заряда аккумулятора
1
Если переключатель питания установлен в положение <
индикатор заряда аккумулятора показывает одно из шести значений.
Приведенные выше цифры относятся к следующему случаю: полностью заряженный
аккумулятор LP-E4, съемка с контролем изображения на ЖК-дисплее в режиме
реального времени (Live View) отключена, используются стандарты тестирования
CIPA (Ассоциация производителей камер и устройств обработки изображений).
При некоторых условиях съемки фактическое количество снимков может
оказаться меньше вышеуказанного.
Если часто в течение длительного времени удерживать кнопку спуска затвора
наполовину нажатой или использовать только функцию автофокусировки,
количество возможных снимков также может сократиться.
При частом использовании ЖК-дисплея количество возможных снимков сокращается.
Запас заряда аккумулятора при использовании съемки с контролем изображения
на ЖК-дисплее в режиме реального времени (Live View) см. на стр. 114.
Прибл. 1800Прибл. 1400
Извлечение аккумулятора
Поднимите ручку фиксатора
1
аккумулятора и поверните ее,
как показано стрелкой.
Извлеките аккумулятор.
2
Для предотвращения короткого
замыкания закройте аккумулятор
защитной крышкой (стр. 22).
Если камера не используется, установите
крышку отсека аккумулятора.
При загрязнении резиновой прокладки аккумулятора
(обеспечивающей водонепроницаемость) очистите ее
влажным ватным тампоном.
Резиновая прокладка
30
Loading...
+ 182 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.