Prepojovací kábel IFC-200U
Prepojovací kábel IFC-500U (4,7 m)
Videokábel VC-100
Poistka kábla USB
Popruh L6
Disky CD-ROM
EOS DIGITAL Solution Disk
EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk
Vrecková príručka
Stručná príručka fotografovania.
EOS-1Ds Mark III Návod na používanie (tento návod)
Príručka k disku CD-ROM
Príručka k pribalenému softvéru a návod na používanie softvéru vo formáte PDF.
Záručný list fotoaparátu
* Pozor, aby ste žiadnu z týchto položiek nestratili.
* Oba napájacie káble sú rovnaké.
* Súčasťou balenia nie je pamäťová karta (na záznam obrázkov). Je potrebné
ju zakúpiť zvlášť.
* Ak chcete pripojiť poistku kábla USB, pozrite si informácie na strane 24 alebo
v návode na používanie softvéru vo formáte PDF na disku CD-ROM.
(s ochranným krytom)
(1,9 m)
(s pripojovacou skrutkou)
(pribalený softvér)
3
Konvencie použité v tomto návode
Ikony v tomto návode
Ikona <6> označuje hlavný volič.
Ikona <5> označuje volič rýchleho ovládania.
Ikona <9> označuje viacsmerový ovládač.
Ikona <0> označuje tlačidlo SET.
Ikony 9 alebo 8 označujú, že príslušná funkcia zostáva aktívna
6 alebo 16 sekúnd po uvoľnení tlačidla.
Ikony a značky označujúce tlačidlá, otočné voliče a nastavenia
fotoaparátu použité v tomto návode na používanie zodpovedajú
ikonám a značkám na fotoaparáte a na obrazovke LCD.
Ikona <3> označuje funkciu, ktorú je možné zmeniť stlačením
tlačidla <M> a zmenou nastavenia.
Podrobnejšie informácie nájdete na stranách uvedených v zátvorkách
(str. **).
Výraz „fotoaparát je pripravený na fotografovanie“ označuje stav, kedy
je fotoaparát zapnutý a na obrazovke LCD nie je zobrazená žiadna
ponuka ani obrázok. Fotoaparát tak môže okamžite fotografovať.
Informácie o symboloch
: Varovanie na zabránenie možným problémom pri fotografovaní.
: Doplňujúce informácie.
Základné predpoklady
Všetky operácie vysvetlené v tomto návode na používanie
predpokladajú, že vypínač je už prepnutý do polohy <1> alebo
<J>. (str. 36)
Operácie, označené ikonou <5> opísané v tomto návode na
používanie predpokladajú, že vypínač je už prepnutý do polohy <J>.
Predpokladá sa, že všetky nastavenia ponuky a užívateľské funkcie
sú nastavené na predvolené hodnoty.
Predpokladá sa, že sa používa pamäťová karta (karta CF <f> alebo
karta SD <
Compact Flash (CF) a výraz „karta SD“ označuje pamäťovú kartu SD.
Pre účely vysvetlenia je v pokynoch zobrazený fotoaparát s nasadeným
objektívom EF 50 mm f/1,4 USM.
4
g
>). V tomto návode výraz „karta CF“ označuje kartu
Obsah
Úvod
Kontrolný zoznam položiek ................................................................................3
Konvencie použité v tomto návode ....................................................................4
Register funkcií ..................................................................................................8
Bezpečnostné upozornenia pri manipulácii......................................................12
Ponuky
Zobrazenie nastavení
fotoaparátu
Úprava jasu
obrazovky LCD
Jazyk
Dátum/Čas
Zvuková signalizácia
Fotografovanie bez kartyÎ str. 43
Záznam obrázkov
Formátovanie pamäťovej
karty
Výber pamäťovej kartyÎ str. 73
Vytvorenie/výber priečinkaÎ str. 75
Názov súboru
Spôsoby záznamu
• Automatické prepínanie
kariet
• Samostatný záznam
• Záznam rovnakých
obrázkov
Čís. súboru
Kopírovanie obrázkov
Kvalita snímky
Veľkosť obrázka
Kvalita obrázka JPEG
(úroveň kompresie)
Citlivosť ISO
• Rozšírenie citlivosti ISOÎ
• Zmeny citlivosti ISO
Picture Style
8
Î str. 26
Î str. 28
Î str. 29
Î str. 187
Î
Î
Î
Î
Î
Î
Î
Î
Î
Î
Î str. 74
Î
Î str. 74
Î
Î
Î
Î
Î
Î str. 158
Î
str. 31
str. 47
str. 43
str. 186
str. 129
str. 46
str. 46
str. 43
str. 47
str. 77
str. 74
str. 79
str. 125
str. 52
str. 55
str. 56
str. 158
str. 57
Farebný priestor
Užívateľské funkcie kvality obrázka
• Redukcia šumu
pri dlhej expozícii
• Redukcia šumu pri vysokej
citlivosti ISO
• Priorita jasných tónov
• Bezpečnostný posun
citlivosti ISO
Î
Î str. 163
Î str. 163
Î str. 164
Î str. 160
Vyváženie bielej
Výber vyváženia bielej
Vlastné vyváženie bielejÎ str. 64
Nastavenie farebnej teplotyÎ str. 69
Korekcia vyváženia bielejÎ str. 70
Stupňovanie vyváženia
bielej
Î
Î
Automatické zaostrenie AF
Režim AF
Výber bodu AF
Užívateľské funkcie automatického
zaostrenia AF
• 19 bodov/9 bodov
• Rozšírenie bodov AF
• Citlivosť sledovania
inteligentného serva
• Spôsob sledovania
inteligentného AF-serva
• Činnosť AF-serva
• Jemná úprava automatického
zaostrenia
Manuálne zaostrovanieÎ str. 86
Î
Î
Î str. 170
Î str. 170
Î str. 166
Î str. 167
Î str. 166
Î str. 169
Meranie expozície
Režim merania
Viacnásobné bodové
meranie
Î
Î
Priebeh snímania
Režimy priebehu snímaniaÎ str. 87
Maximálny počet záberov
sériového snímania
Dodržiavajte nižšie uvedené bezpečnostné pokyny a riaďte sa nimi pri používaní
prístroja, aby ste predišli úrazu, smrteľnému úrazu alebo majetkovým škodám.
Zabránenie vážnemu alebo smrteľnému úrazu
• Aby ste zabránili vzniku požiaru, tvorbe nadmerného tepla, vytekaniu chemikálií
a výbuchu, dodržiavajte nižšie uvedené bezpečnostné pokyny:
- Nepoužívajte žiadne iné batérie, napájacie zdroje a príslušenstvo, než je uvedené
v tomto návode. Nepoužívajte žiadne domácky vyrobené alebo upravené batérie.
- Neskratujte, nerozoberajte ani neupravujte súprava batérií alebo zálohovaciu
batériu. Súpravu batérií alebo zálohovaciu batériu nezahrievajte ani nespájkujte.
Súpravu batérií ani zálohovaciu batériu nevystavujte ohňu ani vode. Súpravu batérií
ani zálohovaciu batériu nevystavujte silným mechanickým nárazom.
- Súpravu batérií ani zálohovaciu batériu neinštalujte s opačnou polaritou (+ –).
Nepoužívajte spolu nové a staré batérie ani rozdielne typy batérií.
- Nedobíjajte súpravu batérií mimo povoleného rozsahu okolitej teploty 0 až 40 °C.
Taktiež neprekračujte dobu nabíjania.
- Do elektrických kontaktov fotoaparátu, príslušenstva, spojovacích káblov a pod.
nevkladajte žiadne cudzie kovové predmety.
• Zálohovaciu batériu uchovávajte mimo dosahu detí. V prípade, že dieťa batériu zhltne,
ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. (Chemikálie v batérii môžu poškodiť žalúdok alebo
vnútornosti.)
• Pri likvidácii súpravy batérií alebo zálohovacej batérie zaizolujte elektrické kontakty
páskou, aby ste zabránili ich kontaktu s inými kovovými predmetmi alebo batériami.
Tým zabránite požiaru alebo výbuchu.
• Ak pri dobíjaní súpravy batérií vzniká nadmerné teplo, dym alebo výpary, okamžite
nabíjačku odpojte od siete, aby ste ukončili dobíjanie a zabránili požiaru.
• V prípade, že súprava batérií alebo zálohovacia batéria vytečú, zmenia farbu, dôjde
k ich deformácii alebo z nich vychádza dym alebo výpary, okamžite ich vyberte. Dajte
pozor, aby ste sa nepopálili.
•Zabráňte, aby sa chemikálie vytečené z batérií dostali do styku s očami, pokožkou alebo
odevom. Mohli by spôsobiť slepotu alebo kožné problémy. V prípade, že sa dostanú
chemikálie do styku s očami, pokožkou alebo odevom, opláchnite postihnuté miesto
bez otierania dostatočným množstvom čistej vody. Potom ihneď navštívte lekára.
•Počas nabíjania zariadenie udržiavajte mimo dosahu detí. V prípade nehody by sa
dieťa mohlo šnúrou uškrtiť alebo by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
• Nenechávajte šnúry alebo káble v blízkosti tepelných zdrojov. Mohli by sa deformovať
alebo by sa mohla roztaviť izolácia a spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Nefotografujte bleskom vodiča pri jazde. Mohli by ste spôsobiť nehodu.
• Nespúšťajte blesk v blízkosti očí. Mohlo by dôjsť k dočasnému poškodeniu zraku. Pri
fotografovaní detí s bleskom stojte aspoň 1 meter od nich.
• Pred uskladnením fotoaparátu alebo príslušenstva vyberte z prístroja súpravu batérií
a odpojte ho od siete. Tým zabránite úrazu elektrickým prúdom, tvorbe tepla a požiaru.
• Nepoužívajte zariadenie na miestach, kde sú horľavé plyny. Tým zabránite výbuchu
alebo požiaru.
10
• V prípade, že vám zariadenie spadne a poškodí sa ochranný kryt tak, že dôjde
k obnaženiu vnútorných súčiastok, v žiadnom prípade sa týchto súčiastok nedotýkajte,
pretože hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Zariadenie nerozoberajte ani neupravujte. Vysokonapäťové súčiastky vo vnútri by
mohli spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
• Nepozerajte sa cez fotoaparát alebo objektív do slnka ani do extrémnych jasných
zdrojov svetla. Mohli by ste si poškodiť zrak.
• Fotoaparát uchovávajte mimo dosahu malých detí. Dieťa by sa mohlo nešťastnou
náhodou uškrtiť remienkom na krk.
• Neskladujte zariadenie na prašných alebo vlhkých miestach. Zabránite tým vzniku
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Pred fotografovaním v lietadle alebo nemocnici si overte, či je to dovolené.
Elektromagnetické vlny vytvárané fotoaparátom by mohli rušiť palubné prístroje
lietadla alebo lekárske prístroje v nemocnici.
• Dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia, aby ste predišli vzniku požiaru
a úrazu elektrickým prúdom:
-Zástrčku vždy zasuňte úplne do zásuvky.
- Nemanipulujte so zástrčkou mokrými rukami.
-Pri vyťahovaní sieťovej šnúry ju vždy držte za zástrčku, nie za kábel.
-Sieťovú šnúru neškriabte, nerežte, ani ju nadmerne neohýnajte. Taktiež na ňu
neklaďte žiadne ťažké predmety. Šnúru tiež nekrúťte, ani na nej nerobte uzly.
- Do jednej sieťovej zásuvky nezapájajte príliš mnoho spotrebičov.
- Nepoužívajte šnúru, ktorá má poškodenú izoláciu.
•Občas sieťovú šnúru vytiahnite zo zásuvky a suchou látkou utrite prach v jej okolí.
V prípade, že je okolie zásuvky zaprášené, vlhké alebo znečistené olejom, môže
zvlhnutý prach spôsobiť skrat s rizikom požiaru.
Zabránenie vážnemu alebo smrteľnému úrazu
• Nenechávajte zariadenie vo vnútri auta za slnečného dňa, ani v blízkosti tepelných
zdrojov. Zariadenie sa môže zahriať a spôsobiť popáleniny.
• Neprenášajte fotoaparát, keď je nasadený na statíve. Mohli by ste sa poraniť. Taktiež
skontrolujte, či je statív dostatočne stabilný na to, aby udržal fotoaparát aj s objektívom.
• Nenechávajte objektív, či už samotný alebo nasadený na fotoaparáte, na slnku bez
nasadeného krytu. V opačnom prípade sa môžu slnečné lúče optikou objektívu
koncentrovať a spôsobiť požiar.
• Aparatúru na nabíjanie batérií nezakrývajte látkou, ani ju do nej nebaľte. Mohlo by
vzniknúť teplo, ktoré by mohlo spôsobiť deformácie alebo dokonca požiar.
• Ak vám fotoaparát spadne do vody alebo sa doň dostane voda alebo kovové
fragmenty, okamžite vyberte súpravu batérií a zálohovaciu batériu. Zabránite tým
vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte ani nenechávajte súpravu batérií alebo zálohovaciu batériu na horúcich
miestach. Mohlo by dôjsť k úniku chemikálií alebo ku skráteniu životnosti bat érií. Súprava
batérií alebo zálohovacia batéria sa môže zahriať aj na teplotu spôsobujúcu popáleniny.
•Na čistenie zariadenia nepoužívajte riedidlá, benzén, ani iné organické rozpúšťadlá.
Môže dôjsť k požiaru alebo úrazu.
Ak prístroj nepracuje správne alebo si vyžaduje opravu, obráťte sa
na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko spoločnosti Canon.
11
Bezpečnostné upozornenia pri manipulácii
Starostlivosť o fotoaparát
Tento fotoaparát je veľmi jemné zariadenie. Preto by vám nesmie spadnúť,
ani by ste ho nemali vystavovať nárazom.
Prístroj nie je vodotesný a nemožno ho používať pod vodou. Ak vám spadne do
vody, obráťte sa čo najskôr na najbližšie servisné stredisko spoločnosti Canon.
Prípadné vodné kvapky utrite suchou látkou. Ak bol fotoaparát vystavený
slanému prostrediu, utrite ho navlhčenou dobre vyžmýkanou utierkou.
Nikdy nenechávajte fotoaparát v blízkosti zariadení, ktoré generujú silné
magnetické polia, napr. magnety alebo elektromotory. Vyvarujte sa tiež
používaniu alebo umiestnenia fotoaparátu blízko zariadení emitujúcich silné
rádiové žiarenie, ako napríklad veľkých antén. Silné magnetické polia môžu
spôsobiť chybnú funkciu fotoaparátu alebo zničiť obrazové dáta.
Fotoaparát nenechávajte na miestach s nadmernou teplotou, napr. v aute na
priamom slnku. Nadmerné teploty môžu spôsobiť chybnú funkciu fotoaparátu.
Fotoaparát obsahuje presné elektronické obvody. V žiadnom prípade sa
nesnažte prístroj vlastnými silami rozoberať.
Prach na objektíve, hľadáčiku, zrkadle a zaostrovacej matnici odstráňte
optickým štetcom s balónikom. Telo alebo objektív fotoaparátu zásadne
nečistite prostriedkami obsahujúcimi organické rozpúšťadlá. V prípade
silnejšieho znečistenia sa obráťte na najbližšie servisné stredisko
spoločnosti Canon.
Nedotýkajte sa prstami elektrických kontaktov fotoaparátu. Zabránite tak ich
korózii. Skorodované kontakty môžu byť príčinou chybnej činnosti fotoaparátu.
Ak fotoaparát náhle prenesiete z chladného prostredia do teplého, môže na
fotoaparáte a jeho vnútorných častiach dôjsť ku kondenzácii vodných pár. Aby
ste zabránili kondenzácii, umiestnite fotoaparát do uzatvárateľného plastového
vrecka a kým ho z vrecka vyberiete, nechajte ho v ňom prispôsobiť sa vyššej
teplote.
Ak na fotoaparáte dôjde ku kondenzácii, nepoužívajte ho. Predídete tak jeho
poškodeniu. Ak dôjde ku kondenzácii vodných pár, zložte objektív, vyberte
z prístroja pamäťovú kartu a batériu a počkajte, kým sa neodparí všetok
kondenzát.
Ak nebudete fotoaparát dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batériu a uložte
ho na chladnom, suchom a dobre vetranom mieste. Aj uskladnený fotoaparát
občas vyskúšajte stlačením spúšte, aby ste skontrolovali, či je funkčný.
Fotoaparát neskladujte na miestach s korozívnymi chemikáliami, napr.
v tmavej komore alebo v chemickom laboratóriu.
Ak sa fotoaparát dlhý čas nepoužíval, pred jeho opätovným použitím
vyskúšajte všetky jeho funkcie. Ak ste fotoaparát určitý čas nepoužívali alebo
ho onedlho plánujete použiť na významné či veľmi dôležité fotografovanie,
nechajte prístroj skontrolovať u predajcu spoločnosti Canon alebo si ho
skontrolujte sami, aby ste mali istotu, že je plne funkčný.
12
Bezpečnostné upozornenia pri manipulácii
LCD panel a obrazovka LCD
Aj keď je obrazovka LCD vyrobená technológiou s veľmi vysokou presnosťou,
ktorá zabezpečuje viac ako 99,99 % efektívnych pixelov, zo zvyšných 0,01 %
alebo menej môže byť niekoľko pixelov nefunkčných. Nefunkčné pixely, ktoré
zobrazujú len čiernu, červenú, alebo inú farbu, neznamenajú chybnú funkciu
prístroja. V žiadnom prípade neovplyvňujú zaznamenávaný obraz.
Ak ponecháte obrazovku LCD zapnutú dlhší čas, môžu na nej zostať
pozostatky predtým zobrazovaného obrazu. Tento jav je však len dočasný
a po niekoľkých dňoch nepoužívania fotoaparátu sa stratí.
Pamäťové karty
Pamäťové karty sú citlivé zariadenia. Nenechajte ich spadnúť ani ich
nevystavujte vibráciám. Mohlo by dôjsť k poškodeniu obrázkov
zaznamenaných na karte.
Neukladajte ani nepoužívajte pamäťovú kartu v blízkosti predmetov, ktoré
vyžarujú silné magnetické pole, ako napríklad televízor, reproduktory alebo
magnet. Taktiež sa vyhnite miestam, na ktorých sa môže vyskytovať statická
elektrina. V opačnom prípade hrozí riziko straty obrázkov zaznamenaných
na pamäťovej karte.
Nenechávajte pamäťovú kartu na priamom slnku ani v blízkosti tepelných
zdrojov. Karta by sa mohla zdeformovať a zostať nepoužiteľná.
Na pamäťovú kartu sa nesmú vyliať žiadne kvapaliny.Pamäťové karty vždy skladujte v obale, aby ste ochránili uložené údaje.Kartu neohýnajte, nemanipulujte s ňou silou ani ju nevystavujte fyzickým
nárazom.
Neskladujte pamäťovú kartu na horúcich, prašných alebo vlhkých miestach.
Elektrické kontakty objektívu
Na objektív zložený z fotoaparátu nasaďte kryt objektívu
alebo ho postavte zadnou stranou nahor. Zabránite tým
poškriabaniu povrchu šošovky alebo poškodeniu
elektrických kontaktov.
Kontakty
Výstrahy pri dlhodobejšom používaní
Ak pomocou zariadenia dlhodobo súvislo fotografujete alebo dlho fotografujete
pomocou funkcie Live View, môže sa fotoaparát zahriať. Hoci to nie neznamená
chybnú funkciu fotoaparátu, držanie horúceho fotoaparátu dlhší čas môže
spôsobiť mierne popálenie pokožky.
13
Stručný návod
1
2
3
4
Vložte batériu. (str. 29)
Demontujte kryt a vložte úplne nabitú
batériu.
Nasaďte objektív. (str. 35)
Zarovnajte červený bod.
Prepínač režimov zaostrenia
na objektíve prepnite do
polohy <AF>. (str. 35)
Vložte pamäťovú kartu. (str. 32)
Ľavá zásuvka je určená pre karty CF
a pravá pre karty SD.
14
5
Nastavte vypínač do polohy
(str. 36)
<1>.
6
7
8
9
Stručný návod
Zmeňte nastavenia fotoaparátu
na predvolené hodnoty.
Na obrazovke ponuky na karte [7]
vyberte položku [
<A> Tlačidlo nastavenia
štýlu Picture Style (str. 57)
Funkčné tlačidlo (str. 52, 63, 69, 73)
Konektor diaľkového ovládača
Otvor na kartu
CF (str. 32)
Tlačidlo na vysunutie
karty CF (str. 33)
Kontrolka prístupu
(str. 34)
Páčka na uvoľnenie otvoru
na pamäťovú kartu (str. 32)
Záznamový mikrofón (str. 124)
Kryt priestoru pre batériu
(str. 29)
Horný LCD panel
Rýchlosť uzávierky
Dlhodobá expozícia (buLb)
Trvanie dlhodobej expozície (min.:sek.)
Uzamknutie FE (FEL)
Prebieha spracovanie (buSY)
Chyba (Err)
Čistenie snímača (CLn)
Citlivosť ISO
Zobrazenie s prioritou jasných tónov
Načítanie údajov na vymazanie prachových
škvŕn
(
- - - -
)
Režim snímania
d :
Program AE
f :
Automatická expozícia
s prioritou clony
a :
Manuálne nastavenie expozície
s :
Automatická expozícia
s prioritou uzávierky
Citlivosť ISO
Režim merania
q
Pomerové meranie
expozície
w
Selektívne meranie
expozície
r
Bodové meranie
expozície
e
Priemerové meranie
s vyvážením na stred
Kontrola stavu batérie
zHmxbn
Kompenzácia
expozície blesku
Snímanie s viacnásobným
nastavením expozície (AEB)
Predsklopenie zrkadla
Popis položiek
Clona
Hodnota AEB
Načítanie údajov na vymazanie
prachových škvŕn (
Režim výberu bodu AF
--
[ ]
( AF, SEL [ ], SEL AF)
--
Indikátor záznamového média (Card *)
Zaznamenanie bodu AF
--
[ ]
( HP, SEL [ ], SEL HP)
--
Počet zostávajúcich záberov
Odpočet samospúšte
Trvanie dlhodobej expozície (hodiny)
Zaplnenie záznamového média (Full)
Chybový kód
Zostávajúci počet obrázkov
určených na zaznamenanie
Režimy priebehu snímania
u
o
snímanie
p
sériové snímanie
k
l
6
záberu
Indikátor expozičnej úrovne
Miera kompenzácie expozície
Rozsah AEB
Miera kompenzácie expozície blesku
- -
)
Režim AF
X:
Jednoobrázkové AF
Z:
Inteligentné AF-servo
Mierka expozičnej
úrovne
Snímanie jedného záberu
Vysokorýchlostné sériové
Nízkorýchlostné
Samospúšť (10 s)
Samospúšť (2 s)
Tiché snímanie jedného
Na displeji sa zobrazujú iba momentálne použiteľné nastavenia.
19
Popis položiek
Zadný LCD panel
Ikona výberu externého
3
média*
Indikátor karty SD
Ikona výberu
karty SD
Indikátor
karty CF
Ikona
výberu
karty CF
Veľkosť obrázka
3 Veľký
4 Stredný 1
5 Stredný 2
6 Malý
1 RAW
9 Malý RAW
Monochromatické snímanie
Pripojenie káblovej siete LAN *
Pripojenie bezdrôtovej siete LAN *
*1 :Zobrazuje sa pri použití zariadenia na bezdrôtový prenos súborov WFT-E2.
2
*
:Zobrazuje sa pri pripojení fotoaparátu k počítaču.
3
:Zobrazuje sa pri použití zariadenia WFT-E2 a externého média.
*
Ikona pripojenia externého média*
Korekcia vyváženia bielej
Vyváženie bielej
Q AutomatickáW Denné svetlo
E TieňR Oblačno
Y Žiarovkové svetlo
U Biele žiarivkové svetlo
I Blesk
O VlastnéP Farebná teplota
Číslo priečinka
1
1
Indikátor záznamového média
(Full, Err)
Ikona prenosu údajov*
3
Zobrazenie načítania
vlastného vyváženia
bielej ([ * ])
Čís. súboru
Farebná teplota
Číslo vlastného
vyváženia bielej
Číslo individuálneho
vyváženia bielej
2
Na displeji sa zobrazujú iba momentálne použiteľné nastavenia.
20
Informácie v hľadáčiku
Stredový kruh bodového merania
Zaostrovacia matnica
<q> Režim merania
<q> Manuálne nastavenie
expozície
<w>
Uzamknutie automatickej
expozície AE
Prebiehajúca funkcia AEB
Viacnásobné bodové meranie
<D> Blesk pripravený
Varovanie nesprávneho
uzamknutia FE
<e> Synchronizácia s krátkymi
časmi (blesk FP)
<r> Uzamknutie FE
Prebiehajúca funkcia FEB
Režim výberu bodu AF
--
( AF, SEL [ ], SEL AF)
[ ]
--
Indikátor záznamového média (Card *)
Zaznamenanie bodu AF
--
( HP, SEL [ ], SEL HP)
[ ]
--
Rýchlosti uzávierky
Dlhodobá expozícia (buLb)
Uzamknutie FE
Prebieha spracovanie (buSY)
a skontrolujte, či nie je uvoľnený. Dávajte pozor, aby ste ho nestratili.
24
1
Začíname
Táto kapitola vysvetľuje niekoľko úvodných krokov
a základnú obsluhu fotoaparátu.
25
Dobíjanie batérie
Zapojte nabíjačku do elektrickej
1
zásuvky.
Zapojte zástrčku do elektrickej
zásuvky a napájací kábel do nabíjačky.
Keď nie je vložená batéria, všetky
indikátory budú zhasnuté.
Demontuje ochranné kryty
2
znabíjačky a batérie.
Demontuje ochranný kryt z nabíjačky
jeho vysunutím.
Nabite batériu.
3
Zasuňte batériu do zásuvky nabíjačky
v smere označenom šípkou
a skontrolujte, či je bezpečne
pripojená. Batériu môžete pripojiť
do zásuvky A alebo B.
X Indikátor úrovne nabitia sa rozsvieti
nazeleno a nabíjanie sa spustí.
X Pri úplnom nabití batérie sa rozsvietia
všetky tri indikátory úrovne nabitia
(50 % / 80 % / 100 %).
Plné nabitie úplne vybitej
batérie trvá približne 2 hodiny.
Čas potrebný na nabitie batérie
závisí od okolitej teploty a úrovne
nabitia batérie.
Pomocou nabíjačky nemožno nabíjať iné batéria ako súpravu batérií LP-E4.
Súprava batérií LP-E4 je určená len pre výrobky značky Canon. Ich použitie
v nabíjačke alebo produkte inej značky môže mať za následok nesprávnu
funkciu alebo nehodu, za ktorú nemôže niesť spoločnosť Canon zodpovednosť.
Kalibráciu batérie (str. 28) je najlepšie vykonávať, keď je batéria takmer vybitá.
Ak vykonávate kalibráciu pri plne nabitej batérii, proces kalibrácie (vybitia)
a nabitia batérie trvá takmer 12 hodín (vybíjanie približne 10 hodín a plné nabitie
približne 2 hodiny).
Keď sú k nabíjačke pripojené dve súpravy batérií, najskôr sa nabije batéria, ktoré
bola pripojená ako prvá, a potom sa nabije druhá batéria. Súčasne možno nabíjať
jednu batériu a kalibrovať druhú batériu (str. 28), nie je však možné súčasne nabíjať
alebo kalibrovať dve batérie.
26
Dobíjanie batérie
Tipy pri používaní batérie a nabíjačky
Batériu nabíjajte deň pred alebo v deň, kedy ju plánujete použiť.
Aj nabitá batéria, ktorá sa nepoužíva alebo skladuje, sa postupne
vybije a stratí svoju kapacitu.
Po nabití batériu vyberte a vytiahnite napájací kábel zo zásuvky.
Ak batériu a nabíjačku nepoužívate, nasaďte na ne ochranné kryty.
Batériu používajte pri okolitej teplote 0 °C - 45 °C.
Ak chcete dosiahnuť najvyššiu prevádzkovú výkonnosť, odporúča sa
používať batériu v rozsahu teplôt 10 °C - 30 °C. Na chladných miestach,
ako napríklad v zasnežených oblastiach, môže prevádzkový výkon
batérie a tým aj prevádzková doba dočasne poklesnúť.
Ak fotoaparát nepoužívate, batériu z neho vyberte.
Ak nepoužívate fotoaparát dlhú dobu a necháte v ňom batériu,
v dôsledku nepatrného vybíjacieho prúdu môže za dlhú dobu dôjsť
k jej prílišnému vybitiu a tým k zníženiu jej výdrže. Pred uskladnením
z fotoaparátu vyberte batériu a nasaďte na ňu ochranný kryt.
Uskladnenie batérie potom, ako ju plne nabijete, môže znížiť jej výkon.
Nabíjačku je tiež možné používať v iných krajinách.
Nabíjačka je kompatibilná so zdrojom napätia 100 V až 240 V
striedavého prúdu AC 50/60 Hz. V prípade potreby použite komerčne
dostupný adaptér na pripojenie do elektrickej siete v danej krajine.
Knabíjačke nepripájajte žiadne prenosné meniče napätia. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu nabíjačky.
Skontrolujte výkonnosť batérie.
Počas nabíjania batérie stlačte tlačidlo
<PERFORMANCE>, čím skontrolujete
výkonnosť batérie, ktorú označuje indikátor
úrovne nabitia.
(Zelená): Výkonnosť batérie je dobrá.
(Zelená): Výkonnosť batérie je mierne zhoršená.
(Červená): Odporúča sa zakúpenie novej batérie.
27
Dobíjanie batérie
Indikátor <CAL/CHARGE> bliká načerveno.
Signalizuje, že by ste mali vykonať kalibráciu batérie, aby bolo možné určiť správnu
úroveň batérie a aby ju indikátor úrovne batérie fotoaparátu dokázal správne zobraziť.
Kalibrácia nie je povinná. Ak chcete batériu len nabiť, po približne 10 sekundách
môžete nechať automaticky spustiť jej nabíjanie. Ak chcete vykonať kalibráciu, stlačte
CALIBRATE
tlačidlo <
Indikátor úrovne nabitia bude blikať načerveno a spustí sa kalibrácia (vybíjanie).
Po dokončení kalibrácie sa začne batéria automaticky nabíjať. Zapamätajte si, že
čím je batéria menej vybitá, tým dlhšie bude kalibrácia trvať. Údaje <
10h
> na boku indikátora úrovne nabitia označujú približný počet hodín potrebný
a<
na dokončenia kalibrácie (vybíjania). Ak bliká indikátor <
približne 10 hodín. Po dokončení kalibrácie a úplnom vybití batérie trvá úplné nabitie
batérie ďalšie 2 hodiny. Ak chcete zastaviť kalibráciu pred jej dokončením a začať
nabíjanie batérie, vyberte batériu z nabíjačky a znova ju do nej vložte.
>, kým bliká indikátor <
CAL/CHARGE
10h
> načerveno.
2h
>, <4h>
>, proces bude trvať
Všetky tri indikátory úrovne nabitia budú blikať.
Ak všetky tri indikátory úrovne nabitia blikajú nazeleno, znamená to, že vnútorná
teplota batérie nie je v rozsahu 0 °C - 40 °C. Batéria sa začne nabíjať, až keď bude
jej vnútorná teplota v rozsahu 0 °C - 40 °C.
Ak všetky indikátory stavu kalibrácie (vybíjania) blikajú načerveno alebo ak
všetky indikátory blikajú striedavo nazeleno a načerveno (vrátane indikátora
CAL/CHARGE
<
najbližšiemu servisnému stredisku Canon.
Ak je k nabíjačke pripojená iná batéria ako LP-E4, indikátory budú takisto blikať
striedavo nazeleno a načerveno (vrátane indikátora <
nie je možné nabíjať.
>), vyberte batériu z nabíjačky a odovzdajte ju predajcovi alebo
CAL/CHARGE
>) a batériu
Na nabíjanie batérie použite zásuvku cigaretového zapaľovača
v automobile.
Pri použití adaptéra do auta CB-570 (predáva sa samostatne), môžete pripojiť
zástrčku nabíjačky pre adaptér do auta (konektor <
cigaretového zapaľovača v automobile.
• Ak nabíjate batériu týmto spôsobom, motor automobilu by mal byť zapnutý. Ak je
motor automobilu vypnutý, odpojte adaptér do auta zo zásuvky cigaretového
zapaľovača. Ak necháte adaptér do auta zapojený do zásuvky cigaretového
zapaľovača, môže dôjsť k vybitiu akumulátora automobilu.
• Spolu s nabíjačkou batérií nepoužívajte transformátor.
• Nabíjanie batérie pomocou akumulátora automobilu je možné len pri akumulátore
s jednosmerným napätím 12 V alebo 24 V a s uzemneným záporným pólom
v automobile. Tvar alebo rozmery zásuvky cigaretového zapaľovača v niektorých
automobiloch nemusia byť kompatibilné s adaptérom do auta.
DC IN
>) do zásuvky
28
Vloženie a vybratie batérie
Vloženie batérie
Vložte do fotoaparátu plne nabitú súpravu batérií LP-E4.
Demontujte kryt priestoru pre
1
batériu.
Uchopte obe strany krytu a vytiahnite ho.
Vložte batériu.
2
Pevne zasuňte batériu až na doraz
aotočte uvoľňovaciu páčku v smere
šípky.
Kontrola stavu nabitia
Ak je vypínač v polohe <1> (str. 36), bude úroveň nabitia batérie
označená jednou zo šiestich úrovní:
Úroveň
Ikona
z
H
m
x
b
n
(%)
100 - 70 Dostatočná úroveň nabitia
69 - 50
49 - 20
19 - 10 Úroveň nabitia je nízka
9 - 1Batéria sa čoskoro vybije
0Nabite batériu
Označenie
Úroveň nabitia je vyššia ako 50 %
Úroveň nabitia je nižšia ako 50 %
Výberom položku [6 Battery info./Informácie o batérii] zobrazíte
podrobné informácie o batérii. (str. 187)
29
Vloženie a vybratie batérie
Výdrž batérie
Tep lotaPri 23 °CPri 0 °C
Počet možných záberovPribližne 1800Približne 1400
Vyššie uvedené údaje platia pre plne nabitú súpravu batérií LP-E4, bez
fotografovania s funkciou živého náhľadu Live View a pri štandardných
testovacích podmienkach podľa asociácie CIPA (Camera & Imaging
Products Association).
V závislosti od podmienok používania sa môžu skutočné hodnoty od
uvedených mierne líšiť.
Dlhodobé držanie stlačenej spúšte do polovice alebo automatické zaostrovanie
bez zhotovenia obrázku tiež môže znížiť počet zhotoviteľných obrázkov.
Počet zhotoviteľných obrázkov sa zníži častejším používaním obrazovky LCD.
Výdrž batérie pri fotografovaní s funkciou Live View je uvedená na strane 114.
Vybratie batérie
Vyklopte páčku na uvoľnenie
1
batérie a otočte ju v smere šípky.
Vytiahnite batériu.
2
Nezabudnite na batériu nasadiť
ochranný kryt (str. 22). Zabránite tým
možnému skratu.
Ak fotoaparát nepoužívate, nasaďte
kryt priestoru pre batériu.
Ak je znečistená gumová obruba batérie
(ktorá bráni vniknutiu vody), poutierajte ju
dočista navlhčeným vatovým tampónom.
30
Gumová obruba
Loading...
+ 182 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.