La EOS-1D Mark IV es una cámara EOS DIGITAL SLR de alto
rendimiento, modelo superior de su gama, que incorpora un gran
sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproximadamente 16,10
megapíxeles efectivos, doble procesador “DIGIC 4”, AF de 45 puntos
de alta precisión y alta velocidad (39 puntos en cruz), disparos en serie
a aproximadamente 10 fps, disparo con Visión en Directo y grabación
de vídeo Full HD (alta definición completa).
La cámara responde rápidamente a cualquier situación fotográfica,
ofrece muchas funciones para afrontar tomas difíciles, es muy fiable
incluso en entornos hostiles y es compatible con una amplia gama de
accesorios para ampliar las posibilidades fotográficas.
Haga algunos disparos de prueba para familiarizarse con la cámara
Con una cámara digital, puede ver inmediatamente la imagen captada.
Haga algunos disparos de prueba mientras lee este manual y observe
los resultados. De este modo entenderá mejor cómo funciona la cámara.
Para evitar accidentes y fotografías mediocres, lea las Advertencias de
seguridad (p. 266, 267) y las Precauciones de manejo (p. 12, 13).
Prueba de la cámara antes del uso y responsabilidad
Después de fotografiar, reproduzca y revise si la imagen se registró
correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes
no se pueden grabar o descargar en un ordenador, Canon no se hará
responsable de las pérdidas o de los inconvenientes que pueda causar.
Derechos de autor
Las leyes sobre los derechos de autor de su país pueden prohibir el
uso de imágenes grabadas de algunos motivos o de personas fuera del
uso privado. Asimismo, debe tener en cuenta que en algunas
representaciones públicas, exposiciones, etc., se prohíbe tomar
fotografías incluso para uso privado.
Tarjetas de memoria
En este manual, “tarjeta CF” hace referencia a una tarjeta
CompactFlash, y “tarjeta SD” a una tarjeta de memoria SD/SDHC.
“Tarjeta” hace referencia a todas las tarjetas de memoria utilizadas para
grabar imágenes o vídeos. La cámara no incluye una tarjeta para la grabación de imágenes/vídeos. Debe adquirirla por separado.
2
Lista de comprobación de elementos
Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan
a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.
Cámara
(con ocular, tapa del
cuerpo y tapa del
compartimiento de la
batería)
Correa ancha L6
Protector del cable
(con tornillo de
sujeción, p. 26)
* Procure no perder ninguno de los elementos mencionados.
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Software)
Batería
LP-E4
(con tapa protectora)
Cable interfaz
IFC-200U
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk
(1) Instrucciones (este manual)
(2) Guía de bolsillo
Guía de iniciación rápida a la fotografía.
(3) Guía en CD-ROM
Guía del software suministrado (EOS DIGITAL
Solution Disk) y EOS DIGITAL Software Instruction
Manuals Disk.
Cargador de
batería
LC-E4
Cable AV estéreo
AVC-DC400ST
3
Símbolos utilizados en este manual
Iconos de este manual
<6>: Indica el dial principal.
<5>: Indica el dial de control rápido.
<9>: Indica el multicontrolador.
<0>: Indica el botón de ajuste.
9, 8 : Indica que la función correspondiente permanece activa
durante 6 seg. ó 16 seg., respectivamente, después de
soltar el botón.
* En este manual, los iconos y las marcas que reflejan los botones, diales y
ajustes de la cámara corresponden a los iconos y las marcas de la cámara y de
la pantalla LCD.
3 : Indica una función que se puede cambiar presionando el botón
<M> y cambiando el ajuste.
(p. **) : Números de páginas de referencia para obtener más
información.
: Advertencia para evitar problemas al fotografiar.
: Información complementaria.
: Sugerencia o consejo para fotografiar mejor.
: Consejo para solucionar problemas.
Supuestos básicos
En todas las operaciones que se explican en este manual se asume
que ya se ha situado el interruptor de alimentación en <1> o <J>
(p. 34).
En las operaciones del dial <5> que se explican en este manual se
asume que ya se ha situado el interruptor de alimentación en <J>.
Se asume que todos los ajustes del menú y las funciones
personalizadas son los predeterminados.
Se asume que se está usando una tarjeta CF <f> o una tarjeta de
memoria SD/SDHC <g>.
En las explicaciones, las instrucciones muestran la cámara con un
objetivo EF 50 mm f/1,4 USM instalado.
4
Capítulos
1
Introducción
Conceptos básicos sobre la cámara.
Para empezar
Ajustes de imagen
2
3
4
5
6
7
8
9
Calidad de grabación de imagen, sensibilidad ISO, estilos de
imagen, etc.
Ajuste de los modos AF y de avance
Ajuste del modo AF, del punto AF y del modo de avance.
Control de la exposición
Modo de medición, modo de disparo, flash y otros ajustes.
Disparo con Visión en Directo
Tomar fotos mientras se mira la pantalla LCD.
Grabación de vídeo
Grabar vídeos mientras se mira la pantalla LCD.
Reproducción de imágenes
Reproducir fotos y vídeos.
Limpieza del sensor
Limpieza automática, anexión de datos de eliminación de polvo y
otros procedimientos.
Impresión de imágenes
Impresión con PictBridge y uso de DPOF para órdenes de impresión.
2
27
55
93
103
125
141
155
183
189
Personalización de la cámara
10
11
Ajuste de funciones personalizadas (C.Fn), Mi menú, etc.
Referencia
203
241
5
Contenido
Introducción
Lista de comprobación de elementos................................................................ 3
Símbolos utilizados en este manual.................................................................. 4
Toma de electricidadÎ p.33Desconexión automática Î p.52
Objetivo
Montaje/DesmontajeÎ p.39
Ajustes básicos
(funciones de menú)
MenúsÎ p.46IdiomaÎ p.49Fecha/HoraÎ p.49Ajuste de la luminosidad
de la pantalla LCDÎ p.180
Aviso sonoroÎ p.52Disparar sin tarjetaÎ p.52Borrar ajustes de cámaraÎ p.53
Grabación de imágenes
FormatearÎ p.50Seleccionar tarjetaÎ p.56Grabación en una tarjeta Î p.57
Creación/selección de una carpeta
Nombre de archivoÎ p.86Número de archivoÎ p.88
Calidad de imagen
Tamaño de imagenÎ p.59
JPEG (Tasa de compresión)
Sensibilidad ISOÎ p.64
•
Ampliación de la sensibilidad ISO
Estilo de imagenÎ p.66Espacio de colorÎ p.92
10
Î p.84
Î p.63
Î p.208
Funciones de mejora de la imagen
•
Auto Lighting Optimizer
(Luminosidad Automática)
• Corrección de la iluminación
periférica del objetivoÎ p.82
• Reducción de ruido para largas
exposicionesÎp.214
• Reducción de ruido para altas
sensibilidades ISOÎ p.214
•
Prioridad a tonos de altas luces
Î p.81
Î p.215
Balance de blancos
Ajuste del balance de blancos
Balance de blancos
personalizadoÎ p.73
Ajuste de la temperatura de color
Corrección del balance de
blancosÎ p.79
Ahorquillado del balance de blancos
Î p.72
Î p.78
Î p.80
Visor
Ajuste dióptricoÎ p.40Cierre del ocularÎ p.117
Cambio de la pantalla de enfoque
Î p.232
AF
Modo AFÎ p.94Selección de punto AF Î p.97Funciones personalizadas de AF
• Número de puntos AFÎ p.223
• Expansión de punto AF Î p.222
•
Sensib. seguimiento AI Servo
•
Método seguim. AF AI Servo
•
Funcionamiento AF Servo
•
Punto AF vertical/horizontal
• Ajuste fino de AFÎ p.221
Enfoque manualÎ p.100
Î p.218
Î p.219
Î p.218
Î p.226
Medición
Modo de mediciónÎ p.104Medición multipuntualÎ p.105
Índice de funciones
Avance
Modos de avanceÎ p.101Ráfaga máximaÎ p.62AutodisparadorÎ p.102
Toma de fotografías
AE programadaÎ p.106AE con prioridad a la velocidad
de obturaciónÎ p.108
AE con prioridad a la abertura
Exposición manualÎ p.112Exposición “Bulb”Î p.116Bloqueo del espejoÎ p.118Previsualización de la
profundidad de campo Î p.111
Î p.110
Ajuste de la exposición
Compensación de la exposición
AEBÎ p.114Bloqueo AEÎ p.115
Desplazamiento de seguridad
Î p.113
Î p.210
Flash
Flash externoÎ p.119Control del flashÎ p.121
Funciones personalizadas de flash
Î p.124
Disparo con Visión en Directo
Toma de fotosÎ p.126
• AFÎ p.131
• Enfoque manualÎ p.138
• Simulación de exposiciónÎ p.130
• Mostrar retículaÎ p.130
Grabación de vídeo
Grabación de vídeoÎ p.142
• Grabación con exposición
automáticaÎp.143
•
Grabación con exposición manual
Î p.144
• Tamaño de grabaciónÎ p.151
Reproducción de imágenes
Tiempo de revisión de imágenes
Visualización de una única
imagenÎ p.156
Visualización del índice Î p.159Exploración de imágenes
(reproducción con salto) Î p.160
Vista ampliadaÎ p.161Rotación de imágenesÎ p.162
Presentación de diapositivas
Reproducción de vídeos Î p.165Recorte de la primera o la última
escenaÎ p.167
Presentación de imágenes en un
televisorÎ p.170
ProtecciónÎ p.172Nota de vozÎ p.174Copia de imágenesÎ p.176BorradoÎ p.179
Î p.181
Î p.168
Impresión
PictBridgeÎ p.190
Orden de impresión (DPOF)
Î p.199
Personalización
Funciones personalizadas (C.Fn)
Registro de ajuste de funciones
personalizadasÎ p.235
Mi menúÎ p.237Almacenamiento de los ajustes
de la cámaraÎ p.238
Registro de ajustes básicos de la
cámaraÎ p.240
Î p.204
Limpieza del sensor
Limpieza del sensorÎ p.184Anexar datos de eliminación de
polvoÎ p.185
11
Precauciones de manejo
Cuidado de la cámara
La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes.
La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografía
submarina. Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con el
centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas
a la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de
un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
Nunca deje la cámara junto a dispositivos con un campo magnético fuerte,
como un imán o un motor eléctrico. Evite usar o dejar la cámara cerca de
cualquier dispositivo que emita fuertes ondas de radio, como una antena de
grandes dimensiones. Los campos magnéticos fuertes pueden causar fallos
en el funcionamiento de la cámara o destruir los datos de las imágenes.
No deje la cámara en lugares demasiado calurosos, como el interior de un coche
expuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden producir averías.
La cámara contiene un sistema de circuitos electrónicos de precisión. No
intente nunca desmontarla.
Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo, el visor, el espejo
réflex y la pantalla de enfoque. No utilice limpiadores con disolventes
orgánicos para limpiar el objetivo o el cuerpo de la cámara. Si se encuentra
con algún tipo de suciedad de difícil eliminación, lleve la cámara al centro de
asistencia de Canon más próximo.
No toque los contactos eléctricos de la cámara con los dedos. Así evitará
que los contactos se corroan. La corrosión de los contactos puede provocar
que la cámara deje de funcionar correctamente.
Si la cámara se traslada repentinamente de un entorno frío a uno caliente,
puede producirse condensación de agua en la cámara y en el interior de la
misma. Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de
plástico con cierre hermético y permita que se adapte a esa temperatura
más cálida antes de sacarla.
Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará
causar daños en la cámara. Si hay condensación, extraiga el objetivo, la
tarjeta y la batería de la cámara; espere a que se haya evaporado
totalmente antes de volver a utilizarla.
Si no va a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga
la batería y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena ventilación.
Aunque la cámara esté guardada, presione el disparador unas cuantas veces
de vez en cuando para comprobar que la cámara aún funciona.
Evite almacenar la cámara en lugares donde se utilicen productos químicos
corrosivos, como un cuarto oscuro o un laboratorio.
Si la cámara no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado,
compruebe sus funciones antes de utilizarla. Si no ha utilizado la cámara
durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante,
llévela a un distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted
mismo que funciona correctamente.
12
Precauciones de manejo
Panel LCD y pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión y
más del 99,99% de los píxeles efectivos, en el 0,01% o menos restantes
puede haber algunos vacíos. Los píxeles vacíos que aparecen en negro,
rojo, etc., no suponen una avería. Estos píxeles no afectan a las imágenes
grabadas.
Si se deja encendida la pantalla LCD durante un periodo prolongado de
tiempo puede que haya quedado marcada la pantalla, si ve restos de lo que
se estaba mostrando. No obstante, esto es sólo temporal y desaparecerá si
no se utiliza la cámara durante unos días.
A bajas o altas temperaturas, es posible que la pantalla LCD parezca lenta o
se quede en negro. Volverá a la normalidad a temperatura ambiente.
Tar jetas
Para proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente:
No deje caer la tarjeta, no la doble ni la moje. No la someta a una fuerza
excesiva, a impactos físicos ni a vibraciones.
No almacene ni utilice una tarjeta cerca de dispositivos con un fuerte campo
magnético, como un televisor, unos altavoces o un imán. Evite también los
lugares que puedan tener electricidad estática.
No deje la tarjeta en la luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor.Guarde la tarjeta en un estuche.No almacene las tarjetas en lugares con polvo, húmedos o demasiado
calurosos.
Objetivo
Después de desmontar el objetivo de la cámara,
coloque las tapas del objetivo o colóquelo con el
extremo posterior hacia arriba para evitar que se
rayen la superficie y los contactos eléctricos.
Contactos
Precauciones durante un uso prolongado
Si utiliza los disparos en serie, el disparo con Visión en Directo o la grabación de
vídeo durante un periodo prolongado, es posible que la cámara se caliente.
Aunque no sea una avería, si sujeta la cámara caliente durante mucho tiempo
puede sufrir quemaduras leves.
13
Guía de iniciación rápida
1
2
3
4
5
Instale la batería. (p. 32)
Quite la tapa e inserte una batería
completamente cargada. Para cargar
la batería, consulte la página 28.
Monte el objetivo. (p. 39)
Alíneelo con el punto rojo.
Sitúe el conmutador de modos
de enfoque del objetivo en
(p. 39)
<AF>.
Introduzca la tarjeta. (p. 36)
La ranura izquierda es para una
tarjeta CF y la derecha para una
tarjeta SD.
Sitúe el interruptor de
alimentación en <1>.
(p. 34)
14
Guía de iniciación rápida
6
7
8
9
Podrá disparar si hay una tarjeta CF o una tarjeta SD en la cámara.
Para ver las imágenes captadas, vea “Reproducción de imágenes” (p. 156).
Para eliminar una imagen, vea “Borrado de imágenes” (p. 179).
Establezca los ajustes
predeterminados de la cámara.
(p. 53)
En la pantalla de menús bajo la ficha
[7], seleccione [Borrar los ajustes de cámara].
• Presione el botón <M> y gire el
dial <6> o <5> para seleccionar
la opción y, a continuación, presione
<0>.
• Se activará el modo <d> AE programada.
Enfoque el motivo. (p. 41)
Sitúe el marco del área AF sobre el
motivo. Presione el disparador hasta
la mitad y la cámara enfocará el
motivo.
Tome la fotografía. (p. 41)
Presione el disparador hasta el fondo
para tomar la fotografía.
Vea la imagen. (p. 181)
La imagen captada aparecerá en la
pantalla LCD durante
aproximadamente 2 segundos. Para
volver a visualizar la imagen, presione
el botón <x> (p. 156).
15
Nomenclatura
Índice de la montura
del objetivo (p. 39)
Lámpara del
autodisparador
(p. 102)
Disparador
(p. 41)
Empuñadura
Botón de
previsualización
de la profundidad
de campo (p. 111)
Interruptor de
encendido/apagado de
la empuñadura vertical
(p. 43)
<I> Botón de bloqueo
FE/medición
multipuntual/grabación de
vídeo de la empuñadura
vertical (p. 43, 119/105/143)
Dial principal de la
empuñadura vertical
(p. 43, 42)
Montura de la
correa de mano
(p. 26)
Disparador de la
empuñadura vertical
(p. 43, 41)
Espejo (p. 118, 187)
Micrófono de vídeo
(p. 143)
Rosca de trípode
Número de cuerpo
Tapa del cuerpo (p. 39)
Clavija de bloqueo
del objetivo
Botón de
desbloqueo del
objetivo (p. 39)
Montura
del
objetivo
Contactos (p. 13)
16
Nomenclatura
<O> Botón de compensación de la
exposición/abertura (p. 113/112)
<U> Botón de iluminación del
panel LCD (p. 116)
Zapata para accesorios
Contactos de
sincronización
del flash
Ocular
(p. 40)
Pantalla LCD
(p. 44, 180)
<9> Multicontrolador (p. 42)
Interruptor de alimentación/
Conmutador del dial de control
rápido (p. 34)
<p> Botón de inicio AF de la
empuñadura vertical
(p. 43, 41, 95, 96, 127, 147)
<Z> Botón de ajuste de la
sensibilidad ISO (p. 64, 144)
<I> Botón de bloqueo
FE/medición multipuntual/
grabación de vídeo
(p. 119/105/143)
<6> Dial principal
(p. 42)
Montura de la
correa (p. 26)
<0> Botón de
ajuste/disparo con
Visión en Directo
(p. 44/126)
<5> Dial de
control rápido
(p. 43)
<A/y> Botón de bloqueo
AE/reducción de la
empuñadura vertical
(p. 43, 115/161, 197)
<S/u> Botón de selección
del punto AF/ampliación de la
empuñadura vertical
(p. 43, 97/161, 197)
17
Nomenclatura
A
<Q> Botón de selección
del modo de medición/
compensación de la
exposición con flash
(p. 104/119)
<W> Botón de
selección de modo de
disparo
(p. 106, 127, 143, 144)
<
o>
Botón de selección de
modo AF/selección de
modo de avance
(p. 94/101)
<Y> Botón de
ajuste AEB (p. 114)
Orificio de
montaje del
transmisor
inalámbrico
de archivos
sa de
liberación de la
batería (p. 32, 33)
Batería (p. 28)
<V> Marca del plano focal
Terminal del
sistema de
ampliación
Panel LCD superior (p. 21)
<p>
Botón de inicio AF
(p. 41, 95, 96, 127, 147)
<A/y> Botón de
bloqueo AE/
reducción
(p. 115/161, 197)
<S/u>
Botón de
selección del
punto AF/
ampliación
(p. 97/161, 197)
Palanca del
cierre del
ocular (p. 117)
Altavoz (p. 165, 175)
Ocular del visor
Rueda de ajuste dióptrico (p. 40)
Si utiliza el transmisor inalámbrico de archivos WFT-E2 conectado al
terminal de ampliación del sistema, actualice el firmware del WFT-E2 a la
versión 2.0.0 o superior.
18
Nomenclatura
<M> Botón de
menú (p. 44)
Montura de la
correa (p. 26)
Tapa de
terminales
<x>
Botón de
reproducción
(p. 156)
Panel LCD posterior
(p. 22)
<L> Botón de borrado
(p. 179)
<B> Botón de información/
orientación de recorte (p. 128, 148, 156, 246/197)
Micrófono para notas de voz
(p. 174)
<H> Botón de protección/nota de voz
(p. 172/174)/
<A>
Botón de selección de estilo de imagen
(p. 66)
<B> Botón de función (p. 56, 59, 72, 78)
<D> Terminal PC (p. 120)
<F> Terminal del control a distancia (tipo N3)
(p. 117)
Asa de liberación de la
tapa de la ranura de la
tarjeta (p. 36)
Tapa del
compartimiento de la
batería (p. 32)
19
Nomenclatura
Información del visor
Círculo de medición puntual central
Pantalla de enfoque
<i> Icono de
sensibilidad
ISO
<q> Modo de medición
<q> Exposición manual
<w> Bloqueo AE
Ahorquillado automático
de la exposición en curso
Medición multipuntual
<D> Flash listo
Advertencia de bloqueo FE
incorrecto
<e> Sincronización de alta
velocidad (flash FP)
<r> Bloqueo FE
Ahorquillado de la exposición
con flash en curso
Modo de selección del punto AF
--
[ ]
( AF, SEL [ ], SEL AF)
--
Indicador de soporte de grabación
(Card *)
Registro del punto AF
--
[ ]
( HP, SEL [ ], SEL HP)
-Velocidad de obturación
Exposición “Bulb” (buLb)
Bloqueo FE
Ocupado (buSY)
<y> Compensación de la exposición
Compensación de la exposición con
flash
<u> Corrección del balance de blancos
Abertura
Marco de área AF
Punto AF
: Puntos AF
en cruz
: Puntos AF
Indicador del
nivel de
exposición
Ráfaga
máxima
<p>
Icono JPEG
<1>
<z>
<o>
Sensibilidad ISO
<H>
Prioridad a tonos de altas luces
Disparos restantes
Soporte de grabación lleno (Full)
Índice de exposición estándar
Icono RAW
Comprobación del nivel
de carga de la batería
Luz de confirmación de
enfoque
Escala de nivel de exposición
: 1 punto
: 1/3 punto
Sobreexposición
Sobreexposición
del flash
Nivel de exposición
Nivel de exposición
con flash
Subexposición del flash
Subexposición
La pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
20
Panel LCD superior
Velocidad de obturación
Exposición “Bulb” (buLb)
Tiempo de exposición “Bulb”
(min.:seg.)
Bloqueo FE (FEL)
Ocupado (buSY)
Error (Err)
Limpieza del sensor (CLn)
Sensibilidad ISO
Adquisición de datos de
eliminación de polvo (
Modo de disparo
d : AE programada
f : AE con prioridad a la
abertura
a : Exposición manual
s :
AE con prioridad a la
velocidad de obturación
Sensibilidad ISO
Prioridad tonos
altas luces
Modo de medición
q
Medición evaluativa
w Medición parcial
r Medición puntual
e
Medición promediada
con preponderancia
central
Comprobación del nivel
de carga de la batería
zxcmbn
Compensación de la
exposición con flash
- - - -
)
Bloqueo del espejoIndicador del nivel de exposición
AEB
Nomenclatura
Abertura
Cantidad de AEB
Adquisición de datos de eliminación
de polvo (
- -
)
Modo de selección del punto AF
--
[ ]
( AF, SEL [ ], SEL AF)
--
Indicador de soporte de grabación
(Card *)
Registro del punto AF
--
[ ]
( HP, SEL [ ], SEL HP)
-Disparos restantes
Cuenta atrás del
autodisparador
Tiempo de exposición “Bulb”
(Horas)
Soporte de grabación lleno
(Full)
Código de error
Imágenes restantes para grabar
Modo de avance
u Disparo único
o Disparos en serie a alta
p Disparos en serie a baja
k Autodisparador de 10 seg.
l Autodisparador de 2 seg.
6 Disparo único silencioso
Cantidad de compensación de la
exposición
Intervalo AEB
Cantidad de compensación de la
exposición con flash
velocidad
velocidad
Modo AF
X:
AF foto a foto
Z:
AF AI Servo
Escala de nivel
de exposición
La pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
21
Nomenclatura
Panel LCD posterior
Icono de selección de
soporte externo*
Indicador de
tarjeta SD
Icono de
selección de la
tarjeta SD
Indicador de
tarjeta CF
Icono de
selección
de la
tarjeta CF
Tamaño imagen
3 Grande
4 Mediana 1
5 Mediana 2
6 Pequeña
1 RAW
K1 RAW mediana
61 RAW pequeña
Conexión de red LAN por cable*
Conexión de red LAN inalámbrica*
3
Icono de conexión de soporte externo*
Corrección del balance de blancos
Disparo monocromo
Balance de blancos
Q AutoW Luz día
E Sombra
R Nublado
Y Tungsteno
UI Flash
O PersonalizadoP Temperatura del color
Presentación de
adquisición de balance
de blancos
personalizado ([ * ])
Número de archivo
Número de balance de
blancos personalizado
Temperatura de color
Número de balance de
1
1
Icono de transferencia de datos*
blancos personal
Número de carpeta
Indicador de soporte de
grabación
(Full, Err)
3
Luz fluorescente blanca
2
*1:
Se muestra cuando se utiliza el transmisor inalámbrico de archivos WFT-E2 II
o WFT-E2.
*2: Se muestra cuando la cámara está conectada a un ordenador personal.
Se muestra cuando se utiliza el WFT-E2 II o WFT-E2 y un soporte externo.
*3:
La pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
22
Nomenclatura
Visualización de ajustes de disparo
Sensibilidad ISO
Velocidad de obturación
BULB: Exposición “Bulb”
Modo de disparo
d : AE programada
f : AE con prioridad a
la abertura
a :
Exposición manual
s : AE con prioridad a
la velocidad de
obturación
Modo de medición
q Medición
evaluativa
w Medición parcial
r Medición puntual
e Medición
promediada con
preponderancia
central
Modo de avance
u Disparo único
o Disparos en serie a alta
velocidad
p Disparos en serie a baja
velocidad
Autodisparador de 10 seg.
k
l
Autodisparador de 2 seg.
6 Disparo único silencioso
Comprobación del nivel
de carga de la batería
zxcmbn
<2> Bloqueo del espejo
Abertura
<Y> AEB
La pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
De forma predeterminada, cuando se enciende la alimentación, si se
pulsa el botón <B> mientras no se muestra nada en la pantalla LCD
se mostrará la pantalla de ajustes de disparo. Para apagar la pantalla,
vuelva a presionar el botón.
Respecto a la pantalla de ajustes de disparo, consulte [8C.Fn II -10:
Botón INFO. en el disparo] en la página 217.
<A> Bloqueo AE
Modo AF
X: AF foto a foto
Z: AF AI Servo
Sensibilidad ISO
Estilo imagen
P Normal
Q Retrato
R Paisaje
S Neutro
U Fiel
V Monocromo
W Usuario 1-3
Ráfaga máxima
<D> Flash listo
<e> Sincronización de alta
velocidad (flash FP)
<r> Bloqueo FE/Ahorquillado
de la exposición con flash
en curso
Indicador del nivel
de exposición
<H> Prioridad tonos
altas luces
<y> Compensación
de la exposición
con flash
Disparos restantes
<o> Luz de
confirmación de
enfoque
23
Nomenclatura
Batería LP-E4
Palanca de bloqueo
Contactos
Asa de desbloqueo de la batería
Extremo del asaExtremo de los contactos
24
Tapa protectora
Cargador de batería LC-E4
Cargador para batería LP-E4 (p. 28).
Nomenclatura
Indicador de estado de calibrado (descarga)/
Ranura de la
batería
Toma del cable de alimentación
Ta pa s
protectoras (2)
Nivel de carga/
Lámpara de comprobación de rendimiento
Lámpara de carga
Botón de calibrado/comprobación
de rendimiento
Conexión del cable de
batería de coche
Cable de
alimentación
25
Nomenclatura
Colocación de la correa para el cuello y la correa de mano
Utilización del protector del cable
CorreaProtector del cable
Cable interfaz
Cable HDMI (se vende por separado)
Terminal de ampliación del sistema
Correa de mano (se vende por separado)
1
4
2
5
3
Montaje de la correa para el
cuello
6
Cuando haya fijado la correa, tire de ella por la hebilla para ajustarse y
asegurarse de que no se afloje.
26
1
Para empezar
En este capítulo se explican los pasos preliminares y
operaciones básicas de la cámara.
Minimizado del polvo
Cuando cambie de objetivo, hágalo rápidamente en un lugar con
el mínimo polvo posible.
Cuando guarde la cámara sin un objetivo montado, no olvide
colocar la tapa del cuerpo en la cámara.
Quite el polvo de la tapa del cuerpo antes de colocarla.
27
Carga de la batería
1
2
3
28
Conecte el cargador a una toma
de electricidad.
Conecte el enchufe a una toma de electricidad,
y conecte el cable de alimentación al cargador.
Si no hay ninguna batería instalada,
todas las lámparas indicadoras
estarán apagadas.
Quite las tapas protectoras del
cargador y de la batería.
Quite la tapa protectora del cargador
deslizándola hacia fuera.
Recargue la batería.
Inserte la batería en la ranura del
cargador como muestra la flecha, y
asegúrese de que queda firmemente
instalada.
Puede insertar la batería en la ranura A o B.
X
La batería empezará a recargarse y la
lámpara de estado verde parpadeará.
X
Cuando la batería esté completamente
cargada, los tres indicadores de nivel de
carga se iluminarán (50%/80%/100%).
La recarga completa de una batería
completamente agotada tarda
aproximadamente 2 horas.
El tiempo necesario para recargar la
batería depende de su nivel de carga y de
la temperatura ambiente.
Carga de la batería
Sugerencias para usar la batería y el cargador
Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla.
Incluso mientras estén guardadas, las baterías cargadas se
descargarán gradualmente y perderán su energía.
Una vez que se haya recargado la batería, desconéctela y
desenchufe el cable de la toma de electricidad.
Cuando no utilice la batería y el cargador, coloque las tapas protectoras.
Utilice la batería en un intervalo de temperatura ambiente de
0°C - 45°C / 32°F - 113°F.
Para obtener el mejor rendimiento de la batería se recomienda un
intervalo de temperatura ambiente de 10°C - 30°C / 50°F - 86°F. En
lugares fríos tales como zonas de nieve, el rendimiento de la batería
y el tiempo de funcionamiento se pueden reducir temporalmente.
Cuando no utilice la cámara, retire la batería.
Si se deja la batería en la cámara durante un periodo prolongado de
tiempo, se libera una pequeña cantidad de corriente que descarga
la batería en exceso y acorta su duración. Extraiga la batería de la
cámara y coloque la tapa protectora antes de guardarla. Almacenar
la batería completamente cargada puede reducir su rendimiento.
El cargador de batería puede utilizarse también en otros países.
El cargador de batería es compatible con una fuente de alimentación de
100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Si es necesario, monte un adaptador de
clavija comercial para ese país o esa región correspondiente. No conecte
ningún transformador de tensión portátil al cargador de batería. Si lo hace
puede dañar el cargador de batería.
Compruebe el rendimiento de la batería.
Mientras se carga la batería, presione el botón
<PERFORMANCE> para comprobar el nivel de
rendimiento de la batería indicado por el
indicador del nivel de carga.
(Verde)
Si la batería se agota rápidamente incluso tras cargarla por
completo es porque ha alcanzado el final de su vida útil.
Compruebe el rendimiento de recarga de la batería (p. 247) y compre una batería nueva.
:
El rendimiento de la batería es bueno.
(Verde) :
El rendimiento de recarga de la batería se ha degradado ligeramente.
(Rojo) :
Se recomienda adquirir una nueva batería.
29
Carga de la batería
Utilice la toma del mechero del automóvil para recargar la batería
Con el cable de batería de coche CB-570 (se vende por separado),
puede conectar la conexión de cable de batería de coche (terminal
<DC IN>) del cargador a la toma del mechero del automóvil.
Cuando recargue la batería de este modo, asegúrese de que el
motor del automóvil esté en funcionamiento. Si el motor del
automóvil está apagado, desconecte el cable de batería de coche
de la toma de mechero del automóvil. Si deja conectado el cable de
batería de coche a la toma del mechero, puede descargarse la
batería del automóvil.
No utilice un transformador para el automóvil con el cargador del baterías.
La carga de baterías desde una batería de automóvil solamente es
posible con baterías de automóvil de 12 V CC o 24 V CC en
automóviles de masa negativa. Es posible que la forma o
dimensiones de la toma de mechero de algunos automóviles no sea
compatible con el cable de batería de coche.
La lámpara <CAL/CHARGE> parpadea en rojo
Esto indica que es recomendable calibrar la batería para detectar el
nivel de batería correcto y de modo que pueda mostrarse en el
indicador de nivel de batería de la cámara. El calibrado no es una
operación obligatoria. Si solamente desea recargar la batería, puede
dejar que empiece a recargarse automáticamente después de
aproximadamente 10 seg. Si desea realizar el calibrado, presione el
botón <
CALIBRATE
parpadea en rojo. El indicador del nivel de carga parpadeará en rojo
y se iniciará el calibrado (descarga de energía).
Una vez completado el calibrado, la batería empezará a recargarse
automáticamente. Tenga en cuenta que, cuando menos gastada esté la
batería, más tardará el calibrado. Las cifras <
del indicador del nivel de carga indican el número aproximado de horas
que tardará en completarse el calibrado (descarga de energía). Si el
indicador <
Una vez completado el calibrado y agotada por completo la batería,
la batería tardará 2 horas más en recargarse por completo. Si desea
detener el calibrado antes de que se complete y empezar a recargar
la batería, retírela del cargador y vuelva a insertarla.
10h
> mientras la lámpara <
> parpadea en rojo, tardará aproximadamente 10 horas.
CAL/CHARGE
2h
>, <4h> y <
10h
>
> del lado
30
Loading...
+ 246 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.