EOS-1D Mark IV är en förstklassig EOS DIGITAL SLR-kamera med höga
prestanda. Den är utrustad med en findetaljerad CMOS-sensor med cirka
16,10 effektiva megapixels, Dual DIGIC 4, 45 AF-punkter med hög
precision och hög hastighet (39 korssensorer), cirka 10 b/s bildserier, Live
View-fotografering och videoinspelning i Full HD (Full High-Definition).
Kameran reagerar snabbt i alla fotograferingssituationer, har många
funktioner för krävande fotografering och är mycket pålitlig även i
ogästvänliga miljöer. Den har också ett brett urval tillbehör som utvidgar
fotograferingsmöjligheterna än mer.
Ta några provbilder för att bekanta dig med kameran
Med en digitalkamera kan du omedelbart visa den bild du tagit. Samtidigt
som du läser den här användarhandboken tar du några provbilder och ser
hur de blir. Du får då en bättre förståelse för kameran.
Genom att först läsa igenom avsnitten Säkerhetsföreskrifter (s. 266,
267) och Försiktighetsåtgärder vid hantering (s. 12, 13) kan du undvika
misslyckade bilder och olyckor.
Prova kameran innan du använder den och ansvarsfriskrivning
Efter att du tagit en bild tittar du på bilden och kontrollerar om den
registrerats korrekt. Om bilderna inte kan registreras eller hämtas till en
dator på grund av fel på kameran eller minneskortet ansvarar inte
Canon för eventuella förluster eller merarbete.
Copyright
Lagarna om copyright i ditt land kan innehålla förbud mot användning
av bilder på personer och vissa motiv annat än för privat bruk. Lägg
även märke till att fotografering för privat bruk också kan vara förbjudet,
till exempel vid vissa offentliga framträdanden och utställningar.
Minneskort
I den här användarhandboken syftar ”CF-kort” på CompactFlash-kort
och ”SD-kort” på SD/SDHC-kort. ”Kort” syftar på alla minneskort som
används för registrering av bilder och videoscener. Inget kort för registrering av bilder/videoscener medföljer kameran. Det köper
du separat.
2
Page 3
Checklista för utrustning
Innan du börjar kontrollerar du att följande levererades med kameran.
Om något saknas kontaktar du återförsäljaren.
Kamera
(med ögonmussla,
kamerahuslock och
lucka till batterifacket)
Bred rem L6
Kabelskydd
(med skruv, s. 26)
* Se till att du inte tappar något av ovanstående föremål.
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Programvara)
Batteri
LP-E4
(med skyddshölje)
Gränssnittskabel
IFC-200U
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk
(1) Användarhandbok (det här häftet)
(2) Fickhandbok
Snabbguide för att börja fotografera.
(3) Handbok på cd-skiva
Handbok för medföljande programvara (EOS
DIGITAL Solution Disk) och EOS DIGITAL Software
Instruction Manuals Disk.
Batteriladdare
LC-E4
AV-stereokabel
AVC-DC400ST
3
Page 4
Så här läser du användarhandboken
Symboler i den här användarhandboken
<6>: Syftar på inmatningsratten.
<5>: Syftar på den bakre inmatningsratten.
<9>: Syftar på pilknapparna.
<0>: Syftar på inställningsknappen.
9, 8 : Anger att respektive funktion förblir aktiv i 6 sek eller 16 sek
efter att du har släppt knappen.
* Symboler och markeringar i den här användarhandboken som anger kamerans
knappar, rattar och inställningar motsvarar symbolerna och markeringarna på
kameran och på LCD-monitorn.
3 : Anger en funktion som du kan ändra genom att trycka på
knappen <M> och ändra inställningen.
(s. **) : Hänvisning till sidor där du hittar mer information.
: Varning i syfte att undvika problem vid fotografering.
: Kompletterande information.
: Tips och råd för bättre fotografering.
: Råd vid problemlösning.
Grundläggande förutsättningar
Alla åtgärder som beskrivs i den här användarhandboken förutsätter
att strömbrytaren står i läget <1> eller <J> (s. 34).
<5>-åtgärder som beskrivs i den här användarhandboken
förutsätter att strömbrytaren redan står i läget <J>.
Det förutsätts att alla menyinställningar och funktioner för egen
programmering är inställda enligt grundinställningarna.
Det förutsätts att ett CF-kort <f> eller SD/SDHC-minneskort <g>
används.
I beskrivningarna visas kameran med ett monterat objektiv av typen
EF 50 mm f/1,4 USM.
4
Page 5
Kapitel
1
Inledning
Grundläggande om kameran.
Börja använda kameran
Bildinställningar
2
3
4
5
6
7
8
9
Bildregistreringskvalitet, ISO-tal, Bildstil osv.
Ställa in metoder för autofokus och matning
Ställa in autofokusmetod, AF-punkt och matningsmetod.
Exponeringsinställning
Ljusmätmetod, fotograferingsmetod, blixt och andra inställningar.
Live View-fotografering
Fotografera medan du tittar på LCD-monitorn.
Spela in videoscener
Spela in video medan du tittar på LCD-monitorn.
Bildvisning
Visa fotografier och videoscener.
Sensorrengöring
Automatisk rengöring, lägga till data för dammborttagning och andra procedurer.
Skriva ut bilder
Skriva ut med PictBridge och använda DPOF för beställning av kopior.
2
27
55
93
103
125
141
155
183
189
Anpassa kameran
10
11
Ställa in funktioner för egen programmering (C.Fn), Min meny osv.
Övrig information
203
241
5
Page 6
Innehåll
Inledning
Checklista för utrustning.................................................................................... 3
Så här läser du användarhandboken ................................................................ 4
Index ..............................................................................................................269
Innehåll
9
Page 10
Funktionsindex
Ström
Batteri
• LaddaÎ s. 28
• KalibreringÎ s. 30
• BatterikontrollÎ s. 35
• BatteriinformationÎ s. 247
EluttagÎ s. 33
Automatisk avstängning
Î s. 52
Objektiv
Fästa/ta bortÎ s. 39
Grundinställningar
(menyfunktioner)
MenyerÎ s. 46SpråkÎ s. 49Datum/klockslagÎ s. 49
Inställning av
LCD-ljusstyrka
PipsignalÎ s. 52
Utlösa slutaren utan kort
Radera kamerainställningar
Î s. 180
Î s. 52
Î s. 53
Registrera bilder
FormateraÎ s. 50Välj kortÎ s. 56Registrera på ett kortÎ s. 57Skapa/välja en mappÎ s. 84FilnamnÎ s. 86FilnummerÎ s. 88
Bildkvalitet
BildstorlekÎ s. 59
JPEG (komprimeringsgrad)
ISO-talÎ s. 64
•
Utvidgning av ISO-område
BildstilÎ s. 66FärgrymdÎ s. 92
Î s. 63
Î s. 208
10
Funktioner för bildförbättring
• Auto Lighting Optimizer
(Auto ljuskorrigering) Îs. 81
• Korrigering av objektivets
periferibelysningÎs. 82
• Brusreducering för långa
exponeringstiderÎs. 214
•
Brusreducering för höga ISO
• HögdagerprioritetÎ s. 215
Î s. 214
Vitbalansering
Inställning av vitbalans Î s. 72Egen VBÎ s. 73
Inställning av färgtemperatur
Vitbalanskompensation Î s. 79VitbalansvariationÎ s. 80
Î s. 78
Sökare
DioptriinställningÎ s. 40Okularlock Î s. 117
Ändra fokuseringsskiva
Î s. 232
Autofokus
AutofokusmetodÎ s. 94Val av fokuseringspunktÎ s. 97
Egen programmering av autofokus
• Antal AF-punkterÎ s. 223
• Utökad AF-punktÎ s. 222
•
Skärpeföljning AI Servo
känslighet
•
AI Servo AF skärpeföljningsmetod
• AF Servo-åtgärdÎ s. 218
•
Vertikal/horisontell AF-punkt
•
Finjustering av autofokus
Manuell fokuseringÎ s. 100
Î s. 218
Î s. 219
Î s. 226
Î s. 221
Ljusmätning
LjusmätmetodÎ s. 104FlerspotmätningÎ s. 105
Page 11
Funktionsindex
Matning
MatningsmetoderÎ s. 101Maximalt antal bilder
i en bildserieÎ s. 62
SjälvutlösareÎ s. 102
Fotografering
ProgramautomatikÎ s. 106BländarautomatikÎ s. 108TidsautomatikÎ s. 110Manuell exponeringÎ s. 112BulbÎ s. 116SpegellåsningÎ s. 118SkärpedjupskontrollÎ s. 111
Exponeringsjustering
Exponeringskompensation
AEBÎ s. 114AE-låsÎ s. 115Säkerhetsförskjutning Î s. 210
Î s. 113
Blixt
Extern blixtÎ s. 119BlixtstyrningÎ s. 121
Egen programmering av blixt
Î s. 124
Live View-fotografering
Stillbildsfotografering
• AutofokusÎ s. 131
• Manuell fokuseringÎ s. 138
• Exponeringssimulering Î s. 130
• RutnätÎ s. 130
Î s. 126
Videoinspelning
VideoinspelningÎ s. 142
•
Spela in med autoexponering
•
Spela in med manuell exponering
• InspelningsstorlekÎ s. 151
Î s. 143
Î s. 144
Bildvisning
BildvisningstidÎ s. 181EnbildsvisningÎ s. 156IndexbildÎ s. 159Bildbläddring
(visningshopp)Î s. 160
Förstorad bildÎ s. 161Rotera bildÎ s. 162BildspelÎ s. 168VideovisningÎ s. 165Redigera
första/sista scenen
i en videoÎ s. 167
Visa bilderna
på TV:nÎ s. 170
SkyddaÎ s. 172RöstmemoÎ s. 174Kopiera bilderÎ s. 176RaderaÎ s. 179
Utskrifts-
PictBridgeÎ s. 190Beställa kopior (DPOF) Î s. 199
Egna inställningar
Egen programmering (C.Fn)
Registrering av inställningar för
egen programmeringÎ s. 235
Min menyÎ s. 237
Spara kamerainställningar
Registrera grundläggande
kamerainställningarÎ s. 240
Î s. 204
Î s. 238
Sensorrengöring
SensorrengöringÎ s. 184Lägga till data för
dammborttagningÎ s. 185
11
Page 12
Försiktighetsåtgärder vid hantering
Skötsel av kameran
Kameran är ett precisionsinstrument. Tappa den inte och utsätt den inte för
stötar.
Kameran är inte vattentät och kan inte användas under vatten. Om du råkar
tappa kameran i vatten ska du genast ta kontakt med närmaste Canon
Service Center. Torka av vattendroppar med en torr trasa. Om kameran har
utsatts för salt luft torkar du av den med en väl urvriden fuktig trasa.
Placera aldrig kameran nära föremål som avger starka magnetiska fält, till
exempel en magnet eller en elmotor. Undvik också att använda eller placera
kameran nära föremål som avger starka radiovågor, till exempel en stor
antenn. Starka magnetfält kan orsaka felaktig funktion hos kameran eller
förstöra bilddata.
Placera aldrig kameran på varma platser, till exempel i en bil i starkt solljus.
Höga temperaturer kan orsaka felfunktion hos kameran.
Kameran innehåller elektroniska precisionskretsar. Försök aldrig ta isär
kameran själv.
Använd en gummiblåsa för att blåsa bort damm från objektiv, sökare,
reflexspegel och fokuseringsskiva. Använd inte rengöringsmedel som
innehåller organiska lösningsmedel för att rengöra kamerahus eller objektiv.
Om smutsen är svår att få bort lämnar du kameran till närmaste Canon
Service Center.
Vidrör inte kamerans elektriska kontakter med fingrarna. På så sätt
förhindrar du att kontakterna korroderar. Korroderade kontakter kan orsaka
felfunktion hos kameran.
Om kameran flyttas hastigt från en kall omgivning till ett varmt rum kan
kondens bildas på kameran och dess inre komponenter. Du undviker
kondens genom att placera kameran i en försluten plastpåse där den får
anpassa sig till den varmare temperaturen innan du tar ut den ur påsen.
Använd inte kameran om det har bildats kondens på den. På så sätt
undviker du att kameran skadas. Om det bildas kondens tar du bort
objektivet och tar ut kortet och batteriet ur kameran. Vänta tills kondensen
har dunstat innan du använder kameran igen.
Om kameran inte ska användas på en tid tar du ur batteriet och förvarar
kameran på en sval, torr och väl ventilerad plats. Även när du förvarar
kameran ska du trycka ned avtryckaren några gånger då och då för att
kontrollera att kameran fortfarande fungerar.
Undvik att förvara kameran i närheten av frätande kemikalier, till exempel
i ett mörkrum eller kemiskt laboratorium.
Om kameran inte har använts under en tid provar du alla funktioner innan du
använder den. Om du inte har använt kameran under en tid eller om du ska
ta en viktig bild låter du antingen en Canon-återförsäljare kontrollera den
eller kontrollerar själv att den fungerar som den ska.
12
Page 13
Försiktighetsåtgärder vid hantering
LCD-display och LCD-monitor
Trots att LCD-monitorn är tillverkad med teknik med mycket hög precision
och över 99,99 % effektiva pixels så kan det finnas ett fåtal döda pixels
bland de återstående 0,01 % eller färre pixels. Döda pixels som till exempel
bara visar svart eller rött är ingen felfunktion. De påverkar inte registreringen
av bilder.
Om LCD-monitorn lämnas påslagen under en längre tid kan
skärminbränning ske, där du ser rester av det som visats. Det är emellertid
endast tillfälligt och försvinner om du inte använder kameran under några
dagar.
I låga eller höga temperaturer kan LCD-monitorns visning verka långsam
eller se svart ut. Den återgår till det normala i rumstemperatur.
Kort
Observera följande för att skydda kortet och registrerade data på det:
Tappa, böj eller blöt inte ned kortet. Hantera det varsamt och utsätt det inte
för stötar eller vibrationer.
Förvara inte och använd inte kortet i närheten av något med starkt
magnetfält, t.ex. en TV, högtalare eller magnet. Undvik också platser med
statisk elektricitet.
Placera inte kortet i starkt solljus eller nära en värmekälla.Förvara kortet i en ask.Förvara inte kortet på varma, dammiga eller fuktiga platser.
Objektiv
När du tar loss objektivet från kameran ska du sätta på
objektivlocket eller ställa objektivet med den bakre
änden uppåt, för att undvika repor på linsytor och
elektriska kontakter.
Kontakter
Försiktighetsåtgärder vid långvarig användning
Om du använder bildserier, Live View-fotografering eller videoinspelning under
en längre tid kan kameran bli mycket varm. Det är inget funktionsfel, men kan
orsaka lindriga brännskador på huden om du håller i kameran en längre tid.
13
Page 14
Snabbguide
1
2
3
4
5
Sätt i batteriet. (s. 32)
Ta av luckan och sätt i ett fulladdat
batteri. Information om hur du laddar
batteriet finns på sidan 28.
Fäst objektivet. (s. 39)
Passa in det mot den röda punkten.
Ställ objektivets omkopplare för
fokuseringsmetod i läget <AF>
(autofokus).
Sätt i kortet. (s. 36)
Den vänstra platsen är avsedd för ett
CF-kort och den högra för ett SD-kort.
Ställ strömbrytaren i läget
<1>.
(s. 39)
(s. 34)
14
Page 15
Snabbguide
6
7
8
9
Ställ in kameran på
grundinställningarna. (s. 53)
På menyskärmen, under fliken [7]
väljer du [
• Tryck på knappen <
• Programautomatik <d> aktiveras.
Ställ in skärpan på motivet.
(s. 41)
Rikta in ramen för AF-området så att
den täcker motivet. Tryck ned
avtryckaren halvvägs så ställer
kameran in skärpan på motivet.
Ta bilden. (s. 41)
Du tar bilden genom att trycka ned
avtryckaren helt.
Visa bilden. (s. 181)
Den tagna bilden visas i cirka 2 sek på
LCD-monitorn. Om du vill visa bilden
igen trycker du på knappen <x>
(s. 156).
Återställ alla kamerainst.
M
ratten <
6
inställningen och tryck sedan på <
> eller <5> för att välja
>, vrid på
0
].
>.
Du kan fotografera om du har ett CF-kort eller ett SD-kort i kameran.
Information om hur du visar redan tagna bilder finns i ”Bildvisning” (s. 156).
Information om hur du raderar en bild finns i ”Radera bilder” (s. 179).
15
Page 16
Delarnas namn
Punkt för fastsättning
av objektiv (s. 39)
Självutlösarlampa
(s. 102)
Avtryckare
(s. 41)
Handgrepp
Knapp för
skärpedjupskontroll
(s. 111)
På/av-omkopplare
för vertikalt handgrepp (s. 43)
<I>
Knapp för
FE-lås/flerspotmätning/
videoinspelning för vertikalt
handgrepp (s. 43, 119/105/143)
Inmatningsratt för vertikalt
handgrepp (s. 43, 42)
Fäste för handrem
(s. 26)
Avtryckare för vertikalt
handgrepp (s. 43, 41)
Spegel (s. 118, 187)
Mikrofon för video (s. 143)
Låsstift för objektiv
Stativgänga
Kamerahusnummer
Kamerahuslock (s. 39)
Frigöringsknapp
för objektiv (s. 39)
Objektivfattning
Kontakter (s. 13)
16
Page 17
Delarnas namn
<O> Knapp för exponeringskompensation/
bländarvärde (s. 113/112)
<U> Knapp för displaybelysning
(s. 116)
Tillbehörsfäste
Blixtsynkroniseringskontakter
Ögonmussla
(s. 40)
LCD-monitor
(s. 44, 180)
<9> Pilknappar
(s. 42)
Strömbrytare/bakre
inmatningsratt (s. 34)
<p> Starta
AF-knapp för vertikalt
handgrepp (s. 43, 41, 95, 96, 127, 147)
<Z> Inställningsknapp
för ISO-tal (s. 64, 144)
<I> Knapp för FE-lås/
flerspotmätning/
videoinspelning
(s. 119/105/143)
<6> Inmatningsratt
(s. 42)
Fäste för bärrem
(s. 26)
<0> Knapp för
inställning/Live
View-fotografering
(s. 44/126)
<5> Bakre
inmatningsratt
(s. 43)
<A/y> Knapp för AE-lås/
förminska för vertikalt
handgrepp
(s. 43, 115/161, 197)
<S/u> Knapp för val av
fokuseringspunkt/förstora för
vertikalt handgrepp
(s. 43, 97/161, 197)
17
Page 18
Delarnas namn
<Q> Knapp för val
av ljusmätmetod/
exponeringskompensation
för blixt (s. 104/119)
<W> Knapp
för val av
fotograferingsmetod
(s. 106, 127, 143, 144)
<
o>
Knapp för val av
autofokusmetod/
matningsmetod
(s. 94/101)
<Y>
AEB-
inställningsknapp (s. 114)
Monteringshål
för trådlös
filsändare
Frigöringsvred
för batteri (s. 32, 33)
Batteri (s. 28)
<V> Filmplanmärke
Kontakt för
systemutvidgning
Övre display (s. 21)
<p>
Starta AF-knapp
(s. 41, 95, 96, 127, 147)
<A/y> Knapp för
AE-lås/förminska
(s. 115/161, 197)
<S/u>
Knapp för val av
fokuseringspunkt/
förstora
(s. 97/161, 197)
Okularlockets
spärr (s. 117)
Högtalare (s. 165, 175)
Sökarokular
Ratt för dioptriinställning (s. 40)
Om du använder trådlös filsändare WFT-E2, som är ansluten till kontakten
för systemutvidgning, uppdaterar du firmware för WFT-E2 till version 2.0.0
eller senare.
18
Page 19
<M>
Menyknapp (s. 44)
Delarnas namn
<B> Orienteringsknapp för info/beskärning
(s. 128, 148, 156, 246/197)
Fäste för
bärrem (s. 26)
Kontaktskydd
<x>
Bildvisningsknapp
(s. 156)
Bakre display
(s. 22)
<L> Raderingsknapp (s. 179)
<D> PC-kontakt (s. 120)
<F> Fjärrkontrollkontakt (typ N3) (s. 117)
<Y> Extern IN-kontakt för mikrofon (s. 152)
<q/C>
Ljud/video UT-/digitalkontakt (s. 170/190)
<Z> HDMI mini UT-kontakt (s. 171)
CF-kortplats (s. 36)
SD-kortplats (s. 36)
Minneskortlucka
(s. 36)
CF-kortets
utmatningsknapp
(s. 38)
Åtkomstlampa
(s. 38)
Frigöringsvred för
minneskortlucka (s. 36)
Mikrofon för röstmemo (s. 174)
<H> Skydda-/röstmemoknapp
(s. 172/174)/
<A> Knapp för val av bildstil (s. 66)
<B> Funktionsknapp (s. 56, 59, 72, 78)
Lucka till batterifack
(s. 32)
19
Page 20
Delarnas namn
Sökarinformation
Centrumspotmätningscirkel
Fokuseringsskiva
<i> Symbol för
ISO-tal
<q> Ljusmätmetod
<q> Manuell exponering
<w> AE-lås
AEB används
Flerspotmätning
<D> Uppladdad blixt
Felaktig FE-låsvarning
<e> Kort blixtsynkroniseringstid
(FP-blixt)
<r> FE-lås
FEB används
Val av fokuseringspunkt
--
( AF, SEL [ ], SEL AF)
[ ]
--
Indikator för registreringsmedia (kort *)
Registrering av AF-punkt
--
( HP, SEL [ ], SEL HP)
[ ]
--
<y> Exponeringskompensation
Exponeringskompensation för blixt
Slutartid
Bulb (buLb)
FE-lås
Upptagen (buSY)
Bländarvärde
<u> Vitbalanskompensation
Endast de inställningar som för tillfället används visas.
Indikator för exponeringsnivå
Exponeringskompensation
AEB-intervall
Endast de inställningar som för tillfället används visas.
AF-läge
X:
One-Shot AF
Z:
AI Servo AF
Skala för
exponeringsnivå
Matningsmetod
u Enbild
o Bildserier med
hög bildfrekvens
p Bildserier med låg
bildfrekvens
k 10 s självutlösare
l 2 s självutlösare
6 Tyst enbild
Exponeringskompensation för blixt
21
Page 22
Delarnas namn
Bakre display
Symbol för val av
externa media *
SD-kortsindikator
Symbol
för val av SD-kort
CFkortsindikator
Symbol
för val
av CF-kort
3
Symbol för anslutning till externa media *
Vitbalanskompensation
Monokrom fotografering
Bildstorlek
3 Stor
4 Medium1
5 Medium2
6 Liten
1 RAW
K1 Medium RAW
Liten RAW
61
Trådbunden LAN-anslutning *
Trådlös LAN-anslutning *
*1:
Visas när trådlös filsändare WFT-E2 II eller WFT-E2 används.
1
1
Symbol för dataöverföring *
*2: Visas när kameran är ansluten till en dator.
*3:
Visas när WFT-E2 II eller WFT-E2 och externa media används.
3
Vitbalansering
Q AutoW Dagsljus
E SkuggaR Moln
Y Glödlampa
U Lysrör
I Blixt
O EgenP Färgtemperatur
Visning av insamling av
egen vitbalans ([ * ])
Filnummer
Egen vitbalans
Färgtemperatur
Personlig vitbalans
Mappnummer
Indikator för registreringsmedia
(Full, Err)
2
Endast de inställningar som för tillfället används visas.
22
Page 23
Visning av fotograferingsinställningar
Bländarvärde
ISO-tal
Slutartid
BULB: Bulb
Fotograferingsmetod
d : Programautomatik
f : Tidsautomatik
Manuell exponering
a :
s : Bländarautomatik
Ljusmätmetod
q Evaluerande
ljusmätning
w Utsnittsmätning
r Spotmätning
Centrumvägd
e
genomsnittsmätning
Matningsmetod
u Enbild
o Bildserier med
hög bildfrekvens
p Bildserier med låg
bildfrekvens
k 10 s självutlösare
l 2 s självutlösare
6 Tyst enbild
Batterikontroll
zxcm
bn
<2> Spegellåsning
<Y> AEB
Endast de inställningar som för tillfället används visas.
ISO-tal
Bildstil
P Standard
Q Porträtt
R Landskap
S Neutral
U Naturtrogen
V Monokrom
W Egen 1-3
Maximalt antal bilder i en bildserie
Delarnas namn
<A> AE-lås
<D> Uppladdad blixt
<e> Kort blixtsynkroniseringstid
(FP-blixt)
<r> FE-lås/FEB används
Indikator för
exponeringsnivå
<H> Högdagerprioritet
<y> Exponerings kompensation
för blixt
Återstående bilder
Fokuseringsindikator
<o>
AF-läge
X: One-Shot AF
Z: AI Servo AF
Som standard visas skärmen för fotograferingsinställningar när strömmen
slås på och du trycker på knappen <
B
> medan LCD-monitorn är tom.
Du stänger av visningen genom att trycka på knappen igen.
Information om visning av fotograferingsinställningar finns på
[8C.Fn II -10: INFO.-knapp för fotografering] på sidan 217.
23
Page 24
Delarnas namn
Batteri LP-E4
Låsspak
Kontakter
24
Frigöringsvred för batteri
Vredsid anKontaktsidan
Skyddshölje
Page 25
Batteriladdare LC-E4
Laddare för batteri LP-E4 (s. 28).
Batterifack
Uttag för nätkabel
Skyddshöljen (2)
Delarnas namn
Statusindikator för laddningsnivå/
kalibrering (urladdning)/
Lampa för kontroll av prestanda
Laddningslampa
Knapp för kontroll av
kalibrering/prestanda
Uttag för kabel till bilbatteri
Nätkabel
25
Page 26
Delarnas namn
Fästa halsrem och handrem
Använda kabelskydd
RemKabelskydd
HDMI-kabel (säljs separat)
Kontakt för systemutvidgning
Handrem (säljs separat)
1
4
2
5
Gränssnittskabel
3
Fästa halsremmen
6
När du har fäst remmen drar du i spännet för att sträcka ut remmen och
kontrollera att den inte lossnar.
26
Page 27
1
Börja använda
kameran
I det här kapitlet får du inledande anvisningar samt
beskrivningar av grundläggande kamerafunktioner.
Minska risken för damm
När du byter objektiv bör du göra det snabbt på en så dammfri
plats som möjligt.
När du förvarar kameran utan monterat objektiv ska du sätta på
kamerahuslocket.
Ta bort damm från kamerahuslocket innan du sätter på det.
27
Page 28
Ladda batteriet
Anslut laddaren till ett eluttag.
1
Anslut nätkontakten till ett eluttag och
nätkabeln till laddaren.
När batteriet inte är anslutet är alla
indikatorlamporna släckta.
Ta bort skyddshöljet från laddare
2
och batteri.
Ta bort skyddshöljet från laddaren
genom att skjuta ut det.
Ladda batteriet.
3
Skjut in batteriet i laddarens fack
i pilens riktning och se till att det
sitter fast ordentligt.
Du kan sätta i batteriet i fack A eller B.
X Batteriet börjar laddas och den gröna
statuslampan blinkar.
X När batteriet är fulladdat lyser alla tre
indikatorerna för laddningsnivå
(50%/80%/100%).
Det tar cirka 2 timmar att ladda ett
batteri som var helt tomt.
Hur lång tid det tar att ladda batteriet
beror på omgivningens temperatur och
batteriets laddningsnivå.
28
Page 29
Ladda batteriet
Tips om hur du använder batteriet och laddaren
Ladda batteriet dagen före eller den dag du ska använda det.
Även vid förvaring kommer ett laddat batteri gradvis att laddas ur
och förlora i kapacitet.
När batteriet har laddats tar du ut det ur laddaren och drar ut
nätkabeln ur eluttaget.
När du inte använder batteriet och laddaren sätter du på
skyddshöljet.
Använd batteriet i en omgivning med en temperatur på 0 °C - 45 °C.
För bästa batteriprestanda rekommenderas en omgivning med en
temperatur på 10 °C - 30 °C. På kalla platser, exempelvis där det finns
snö, kan batteriets prestanda och driftstid tillfälligt minska.
När du inte använder kameran tar du bort batteriet.
Om batteriet lämnas i kameran under en längre tid avges en liten
ström vilket leder till att det laddas ur och att batterikapaciteten
minskar. Ta ut batteriet ur kameran och sätt på skyddshöljet vid
förvaringen. Om du förvarar batteriet efter att det laddats upp kan
batteriets prestanda försämras.
Batteriladdaren kan användas i andra länder.
Batteriladdaren är kompatibel med en strömkälla på 100 V AC till 240 V AC
50/60 Hz. Vid behov ansluter du en strömadapter för respektive land eller
område. Anslut inte någon bärbar spänningstransformator till batteriladdaren.
Om du gör det kan batteriladdaren skadas.
Kontrollera batteriets prestanda.
Under tiden batteriet laddas kan du trycka på knappen
<
PERFORMANCE
prestandanivå som anges av laddningsnivåindikatorn.
(Grön) : Batteriets prestanda är bra.
(Grön) :Batteriets uppladdningsprestanda är något reducerade.(Röd) : Vi rekommenderar att du köper ett nytt batteri.
Om batteriet snabbt laddas ur, även när det är fulladdat, har
batteriet nått slutet på sin livslängd.
Kontrollera batteriets laddningsprestanda (s. 247) och köp ett nytt batteri.
> för att kontrollera batteriets
29
Page 30
Ladda batteriet
Ladda batteriet med bilens uttag för cigarettändare
Med bilbatterikabeln CB-570 (säljs separat) kan du ansluta laddarens
bilbatterikabelkontakt (<DC IN>) i bilens cigarettändaruttag.
När du laddar batteriet på det här sättet måste bilmotorn vara igång.
När bilmotorn är avstängd tar du ut bilbatterikabeln från
cigarettändaruttaget. Om du låter bilbatterikabeln sitta kvar
i cigarettändaruttaget kan bilbatteriet laddas ur.
Använd inte någon transformator för bilen med batteriladdaren.Det går bara att ladda batteriet från ett bilbatteri om du har ett
bilbatteri på 12 eller 24 V DC i en minusjordad bil.
Cigarettändaruttagets form eller mått kanske inte kompatibelt med
bilbatterikabeln i vissa bilar.
Lampan <CAL/CHARGE> blinkar rött
Detta betyder att du bör kalibrera batteriet så att rätt batterinivå
upptäcks och kamerans batterinivåindikator kan visa korrekt
batterinivå. Kalibrering är inte nödvändigt. Om du bara vill ladda
batteriet kan du låta batteriet börja ladda automatiskt efter cirka
10 sekunder. Om du vill kalibrera trycker du på knappen
<
CALIBRATE
Laddningsnivåindikatorn blinkar rött och kalibreringen (urladdning)
börjar.
När kalibreringen har slutförts börjar batteriet laddas automatiskt.
Observera att ju mer kapacitet som finns i batteriet desto längre tid tar
kalibreringen. Värdena <
laddningsnivåindikatorn anger ungefärligt antal timmar som det tar att
slutföra kalibreringen (urladdning). Om indikatorn <
det cirka 10 timmar.
Efter att kalibreringen är slutförd och batteriet är helt urladdat tar det
ytterligare 2 timmar att ladda upp batteriet helt. Om du vill stoppa
kalibreringen innan den är slutförd och börja ladda batteriet tar du ut
batteriet från laddaren och sätter sedan i det igen.
> medan lampan <
2h
>, <4h> och <
CAL/CHARGE
10h
> på sidan om
> blinkar rött.
10h
> blinkar rött tar
30
Page 31
Ladda batteriet
Alla tre laddningsnivåindikatorerna blinkar
Om alla tre laddningsnivåindikatorerna blinkar grönt betyder det att
batteriets interna temperatur inte är mellan 0 °C och 40 °C. Batteriet
börjar laddas när den interna temperaturen är 0 °C - 40 °C.
Om alla statusindikatorerna för kalibrering (urladdning) blinkar rött
eller om alla lamporna blinkar rött och grönt (inklusive lampan <CAL/
CHARGE>) tar du ut batteriet ur laddaren och tar med det till
återförsäljaren eller närmaste Canon Service Center.
Om något annat än ett batteri LP-E4 sitter i laddaren blinkar
lamporna i rött och grönt (inklusive lampan <CAL/CHARGE>)
och batteriet kan inte laddas.
Du kan endast ladda batteri LP-E4 i laddaren.Batteri LP-E4 är speciellt tillverkat för Canon-produkter. Om du använder
det med en batteriladdare eller produkt av annat märke än Canon kan
leda till fel eller olyckor som Canon inte kan hållas ansvariga för.
När två batterier sitter i laddaren kommer det batteri som sattes i först att
laddas först, därefter laddas det andra batteriet.
Det går att ladda ett batteri och kalibrera ett annat samtidigt, men det går
inte att ladda eller kalibrera två batterier samtidigt.
Det är bäst att kalibrera ett batteri när det nästan är slut. Om du
kalibrerar ett fulladdat batteri tar det cirka 12 timmar att slutföra
kalibreringen och batteriladdningen (cirka 10 timmar för att ladda ur och
cirka 2 timmar för att ladda fullt).
31
Page 32
Sätta i och ta ur batteriet
Sätta i batteriet
Sätt i ett fulladdat batteri LP-E4 i kameran.
Ta bort luckan till batterifacket.
1
Sätt i batteriet.
2
Sätt i batteriet ordentligt hela vägen
in och vrid frigöringsvredet i pilens
riktning.
Ta ur batteriet
Fäll ut frigöringsvredet och vrid
1
det i pilens riktning.
Dra ut batteriet.
2
Var noga med att sätta på
skyddshöljet (s. 24) för att undvika
kortslutning.
När du inte använder kameran sätter
du på luckan till batterifacket (s. 19).
Om batteriets gummiram (för vattenavstötning) inte är
ren torkar du av den med en fuktig bomullsduk.
32
Gummiram
Page 33
Använda ett eluttag (säljs separat)
Med nätadaptersats ACK-E4 (säljs separat) kan du ansluta kameran till
ett vanligt eluttag så att du inte behöver oroa dig för batteriets
laddningsnivå.
Anslut nätaggregatkontakten.
1
Anslut nätaggregatkontakten till
nätadapterns nätkontakt.
Anslut nätkabeln.
2
Anslut nätkontakten till eluttaget och
nätkabeln till nätadaptern.
Sätt i nätaggregatet.
3
Sätt i nätaggregatet ordentligt hela
vägen in och vrid frigöringsvredet
i pilens riktning.
När du använt kameran drar du ut
nätkontakten från eluttaget.
Nätaggregatet är inte vattentätt så se till att du håller det torrt när du
använder det utomhus.
Sätt inte i eller dra ur nätkabeln eller nätaggregatet när kamerans
strömbrytare står i läget <1> eller <J>.
33
Page 34
Slå på strömmen
Strömbrytare/bakre inmatningsratt
<2> : Kameran är avstängd och går
inte att använda. Ställ in det
här läget när du inte använder
1/J> eller <2> utförs
sensorrengöringen automatiskt. Under
sensorrengöringen visas <
LCD-monitorn.
Det går till och med att fotografera
under sensorrengöringen genom att
trycka ned avtryckaren halvvägs (s. 41).
Då stoppas sensorrengöringen och du
kan ta en bild.
Om du slår på/stänger av strömbrytaren
<
1/J>/<2> flera gånger på kort tid
kanske symbolen <
här är normalt och inte något problem.
Om automatisk avstängning
Kameran stängs av automatiskt om den inte har använts på cirka
1 minut och sparar på så sätt batterikapacitet. Om du vill starta
kameran igen trycker du bara ned avtryckaren halvvägs (s. 41).
Du kan ändra tidsinställningen för automatisk avstängning med
menyalternativet [5 Autom avstängn] (s. 52).
f
f
> inte visas. Det
> på
Om du ställer strömbrytaren i läget <2> medan en bild registreras på
kortet visas [Registrerar ...] och strömmen stängs av efter att kortet slutfört
registreringen av bilden.
34
Page 35
Slå på strömmen
Kontrollera batteriladdningen
När strömbrytaren står i läget <1> visas batteriets laddningsnivå som
någon av följande sex nivåer.
Symbol Nivå (%)Indikering
100–70 Tillräcklig batterinivå
z
x
c
m
b
n
69–50 Batterinivån över 50 %
49–20 Batterinivån under 50 %
19–10 Batterinivån är låg
9–1
Batteriet tar snart slut
0Ladda batteriet
Batterikapacitet
TemperaturVid 23 °CVid 0 °C
Möjligt antal bilderCirka 1 500Cirka 1 200
Talen ovan baseras på ett fulladdat batteri LP-E4, ingen Live View-fotografering
samt på CIPAs (Camera & Imaging Products Association) teststandarder.
Antalet möjliga bilder minskas i nedanstående fall:
• Genom att trycka ned avtryckaren halvvägs en längre stund.
• Genom att ofta aktivera endast autofokus utan att ta någon bild.
• Genom att ofta använda LCD-monitorn.
• Genom att använda objektivets Image Stabilizer (bildstabilisator).
Det faktiska antalet bilder kan vara färre än vad som visas ovan
beroende på fotograferingsförhållandena.
Objektivet drivs av kamerans batteri. Beroende på vilket objektiv som
används kan antalet möjliga bilder vara lägre.
Information om batterikapacitet vid Live View-fotografering finns på
sidan 129.
På menyn [6 Batteri-info] finns mer information om batteriets status
(s. 247).
35
Page 36
Sätta i och ta ur kortet
Både CF-kort och SD-kort kan användas i kameran. Bilder kan
registreras om minst ett kort finns installerat i kameran.
Om det finns kort i båda kortplatserna kan du välja vilket kort bilder ska
registreras på eller om du vill registrera samma bilder samtidigt på båda
korten (s. 56, 57).
Om du använder ett SD-kort ser du till att kortets vred för
skrivskydd är vridet uppåt så att det går att skriva/radera på kortet.
Sätta i kortet
Öppna luckan.
1
Fäll ut och vrid luckans frigöringsvred
i pilens riktning.
Sätt i kortet.
2
Den vänstra platsen är avsedd för ett
CF-kort och den högra för ett SD-kort.
Vänd CF-kortet enligt bilden, med
etikettsidan mot dig och stick in
änden med de små öppningarna
i kameran.
Om du sätter i CF-kortet åt fel håll
kan kameran skadas.
X CF-kortets utmatningsknapp
sticker ut.
Vred för skrivskydd
Med SD-kortets etikett vänd mot dig
trycker du in kortet tills det klickar
fast.
Stäng luckan.
3
Tryck på luckan tills den stängs.
36
Page 37
Sätta i och ta ur kortet
Återstående bilder
Ställ strömbrytaren i läget <1>.
4
X Antal bilder som återstår visas på den
övre displayen och i sökaren.
X På den bakre displayen visas vilka
kort som har satts i. Bilderna
registreras på det kort som har
pilen < > bredvid kortets indikator.
Symbol för kortval
CF-kortsindikator
SD-kortsindikator
SDHC-minneskort kan användas med kameran.Även om de två typerna av CF-kort (CompactFlash) har olika
tjocklek kan båda användas i kameran.
Ultra DMA (UDMA) CF-kort och kort av hårddisktyp kan också användas
med kameran. Med UDMA CF-kort kan data skrivas snabbare.
Antal möjliga bilder varierar beroende på kortets kapacitet,
bildregistreringskvalitet, ISO-tal osv.
Om du har menyalternativet [2 Utlös slutaren utan kort] inställt på
[Avaktivera] glömmer du inte att sätta i ett kort (s. 52).
37
Page 38
Sätta i och ta ur kortet
Ta ur kortet
Öppna luckan.
1
Ställ strömbrytaren i läget <2>.Kontrollera att åtkomstlampan inte
blinkar och öppna sedan luckan.
Ta ut kortet.
2
Du tar ut CF-kortet genom att trycka
på utmatningsknappen.
Du tar ut SD-kortet genom att
försiktigt trycka in det så att det
frigörs. Dra sedan ut det.
Stäng luckan.
Åtkomstlampan lyser eller blinkar när data överförs till kortet och när
data registreras, läses eller raderas på kortet. När åtkomstlampan lyser
eller blinkar ska du aldrig göra något av följande. Om du gör det kan
bilddata skadas. Du kan också skada kortet eller kameran.
• Öppna kortplatsluckan.
• Ta ut batteriet.
• Skaka kameran eller utsätta den för stötar.
Om det redan finns bilder på kortet kan det hända att bildnumreringen
inte börjar på 0001 (s. 88).
Om ett felmeddelande relaterat till kortet visas på LCD-monitorn tar du ut kortet
och sätter sedan i det igen. Om felet kvarstår använder du ett annat kort.
Om du har möjlighet att överföra alla bilder på kortet till en dator gör du
det och formaterar sedan kortet i kameran (s. 50). Då är det möjligt att
kortet börjar fungera normalt igen.
När du håller i ett minneskort av hårddisktyp ska du alltid hålla i dess
kanter. Du kan skada kortet om du håller på dess plana sidor. Kort av
hårddisktyp är mer känsliga för vibrationer och stötar. Om du använder
ett sådant kort ska du vara försiktig så att du inte utsätter kameran för
vibrationer eller stötar, särskilt medan du registrerar eller visar bilder.
Rör inte SD-kortets kontakter med dina fingrar eller med något metallföremål.
Även om strömbrytaren är inställd på <2> när du sätter i eller tar bort ett
kort kanske åtkomstlampan blinkar.
38
Page 39
Fästa och ta bort ett objektiv
Fästa ett objektiv
Ta bort skyddslocken.
1
Ta bort det bakre objektivlocket och
kamerahuslocket genom att vrida
dem i pilarnas riktning.
Fäst objektivet.
2
Passa in de röda punkterna på
objektivet och kameran mot varandra
och vrid objektivet enligt pilen tills det
klickar fast.
Ställ objektivets omkopplare för
3
fokuseringsmetod i läget <f>
(autofokus).
Om den är inställd i läget <g>
(manuell fokus) fungerar inte
autofokuseringen.
Ta bort det främre objektivlocket.
4
Ta bort objektivet
Tryck in objektivets
frigöringsknapp och vrid
objektivet i pilens riktning.
Vrid objektivet tills det tar stopp och ta
sedan bort det.
Sätt på det bakre objektivlocket på
det borttagna objektivet.
Titta aldrig direkt på solen genom ett objektiv. Du kan förlora synen.Kameran kan inte användas med EF-S-objektiv.
39
Page 40
Grundfunktioner
Justera sökarens skärpa
Ta bort ögonmusslan.
1
Ta tag på båda sidor av ögonmusslan
och dra den uppåt.
Utför justeringen.
2
Vrid på ratten åt höger eller vänster
tills AF-punkterna eller
spotmätningscirkeln i mitten (s. 20)
ser skarp ut i sökaren.
Fäst ögonmusslan.
Om du inte får en tillräckligt skarp sökarbild med dioptriinställning
rekommenderas du att använda korrektionslins Eg (säljs separat).
Hålla kameran
Du får skarpa bilder genom att
hålla kameran stadigt, så att
skakningsoskärpan minimeras.
Horisontell
fotografering
1. Håll kameran i ett stadigt grepp med höger hand.
2. Håll under objektivet med vänster hand.
3. Tryck lätt på avtryckaren med högerhandens pekfinger.
4. Tryck armarna och armbågarna lätt mot kroppens framsida.
5. Håll kameran tätt mot ansiktet och titta genom sökaren.
6. För att få bra balans sätter du ena foten lite framför den andra.
Mer information om att fotografera samtidigt som du tittar på LCD-monitorn finns på sidan 125.
Vertika l
fotografering
40
Page 41
Grundfunktioner
Avtryckare
Avtryckaren har två steg. Du kan trycka ned den halvvägs. Sedan kan
du trycka ned den helt.
Trycka ned halvvägs
Autofokus och automatik för ljusmätning
(inställning av slutartid och
bländarvärde) aktiveras.
Exponeringsinställningen (slutartid och
bländare) visas på den övre displayen
och i sökaren (9).
Trycka ned helt
Slutaren utlöses och en bild tas.
Undvika skakningsoskärpa
Kamerarörelser vid exponeringstillfället kallas för skakningsoskärpa.
Skakningsoskärpa kan ge suddiga bilder. Undvik skakningsoskärpa
genom att tänka på följande:
• Håll kameran stadigt så som visas på föregående sida.
• Tryck ned avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan med
autofokus och tryck sedan ned avtryckaren helt.
Att trycka på <p> är samma sak som att trycka ned avtryckaren
halvvägs.
Om du trycker ned avtryckaren helt utan att trycka ned den halvvägs
först eller om du trycker ned den halvvägs och sedan omedelbart trycker
ned den helt, så blir det en kort fördröjning innan bilden tas.
Även vid menyvisning, bildvisning och bildregistrering kan du omedelbart
göra kameran fotograferingsklar genom att trycka ned avtryckaren
halvvägs.
41
Page 42
Grundfunktioner
6 Välja med hjälp av inmatningsratten
(1)
När du tryckt på en knapp vrider
du på ratten <6>.
När du trycker ned en knapp förblir dess
funktion aktiv i 6 sekunder (9). Under
den tiden kan du vrida på ratten <6>
och göra önskad inställning. När
funktionsvalet stängs av, eller när du
trycker ned avtryckaren halvvägs, är
kameran klar för fotografering.
Använd ratten för att ställa in
fotograferingsmetod,
autofokusmetod, mätmetod, AFpunkt, ISO-tal, bildstil,
exponeringskompensation när
knappen <O> är nedtryckt, kort osv.
(2)
Vrid bara på ratten <6>.
Medan du tittar i sökaren eller på den
övre displayen vrider du på ratten <6>
och gör önskad inställning.
Använd ratten för att ställa in slutartid,
bländare osv.
9 Använda pilknapparna
<
9> utgörs av en knapp med åtta
riktningar och en knapp i mitten.
Använd den när du vill välja AF-punkt,
korrigera vitbalans, flytta AF-område
eller förstora området vid Live Viewfotografering eller visa olika delar av
bilden vid förstorad bild.
Du kan använda <9> för att ställa in menyalternativ (utom [3 Radera bilder] och [5 Formatera]) (s. 45).
42
Page 43
Grundfunktioner
5 Välja med hjälp av den bakre inmatningsratten
Innan du kan börja använda ratten <5> måste du ställa strömbrytaren i läget <J>.
(1)
När du har tryckt på en knapp
vrider du på ratten <5>.
När du trycker ned en knapp förblir dess
funktion aktiv i 6 sekunder (
tiden kan du vrida på ratten <
önskad inställning. När funktionsvalet stängs
av, eller när du trycker ned avtryckaren
halvvägs, är kameran klar för fotografering.
Använd ratten för att välja eller ställa in
fotograferingsmetod, matningsmetod,
exponeringskompensation för blixt, AF-punkt, ISO-tal,
bildstil, exponeringskompensation när knappen
<
O
> är nedtryckt, bildstorlek, vitbalans osv.
(2)
Vrid bara på ratten <5>.
Medan du tittar i sökaren eller på den övre displayen
vrider du på ratten <
Använd den här ratten för att ställa in bland annat
exponeringskompensation och bländarvärde för
manuella exponeringar, välja en AF-punkt osv.
Du kan utföra steg (1) även när strömbrytaren står i läget <1>.
5
9
). Under den
5
> och göra
> och gör önskad inställning.
Vertikal fotografering
På kamerans undersida finns knappar och en ratt för vertikalt handgrepp (s. 16, 17).
Innan du använder knapparna och
ratten för vertikalt handgrepp ställer
du in ON/OFF-omkopplaren för
vertikalt handgrepp i läget <1>.
När du inte använder kontrollerna för
vertikal fotografering ställer du
omkopplaren i läget <2> för att
förhindra oavsiktlig användning.
43
Page 44
Menyhantering
Du kan ställa in olika inställningar med menyerna, bl.a. pipsignalen och
datum/klockslag. Titta på LCD-monitorn samtidigt som du använder
knappen <M> på kamerans baksida och rattarna <6> <5>.
Knappen
<M>
LCD-monitor
4 Bildvisning 2
3 Bildvisning 1
2 Fotografering 2
1 Fotografering 1
Flik
Menyalternativ
SymbolFärgKategoriBeskrivning
1/2
3/4
5/6/7
8
9
RödFotograferingsmenyn
BlåBildvisningsmenynBildvisningsrelaterade alternativ
GulInställningsmenynFunktionsinställningar i kameran
Orange Egen programmering i kameran
Registrera ofta använda menyalternativ och egen
Grön
programmering
5 Inställningar 1
6 Inställningar 2
7 Inställningar 3
Fotograferingsrelaterade alternativ
<6>
Inmatningsratt
<5>
Bakre inmatningsratt
Knappen <0>
8
Egen programmering
9 Min meny
Menyinställningar
44
Page 45
Göra menyinställningar
1
2
3
4
5
6
Menyhantering
Visa menyn.
Tryck på knappen <M> för att
visa menyn.
Välj en flik.
Välj en flik genom att vrida på ratten
<
6>.
Välj önskat alternativ.
Vrid på ratten <5> för att välja ett
alternativ och tryck sedan på <
Välj inställningen.
Välj önskad inställning genom att
vrida på ratten <
Den aktuella inställningen visas
i blått.
Ställ in vald inställning.
Bekräfta inställningen genom att
trycka på <
Stäng menyn.
Tryck på <M> för att stänga
menyn och återgå till fotografering.
5>.
0>.
0>.
Följande förklaringar av olika menyfunktioner utgår ifrån att du har tryckt
på knappen <M> så att menyskärmen visas.
Du kan använda <9> för att ställa in menyalternativ (utom [3 Radera
bilder] and [5 Formatera]).
45
Page 46
Menyinställningar
1 Fotografering 1 (röd)Sida
Vitbalansering
Egen VB-registrering
VB SKIFT/VAR
FärgrymdsRGB/Adobe RGB92
Bildstil
Periferibelysning
korrigerad
2 Fotografering 2 (röd)
JPEG-kvalitetKomprimeringsgrad för 3, 4, 5, 663
Bildstorlek
VisningstidAv/2 s /4 s /8 s /Vänta181
PipljudPå/Av52
Utlös slutaren utan kort
Data för damm-
borttagning
Styrn. av separat
Speedlite
3 Bildvisning 1 (blå)
Skydda bilderRaderingskyddade bilder172
RoteraRotera vertikala bilder162
Radera bilderRadera bilder179
Beställa kopiorAnge bilder för utskrift (DPOF)199
BildkopieringKopiera bilder mellan kort176
Backup på externa
media
46
Q / W / E / R / Y / U / I / O (1 - 5) /
P (2 500 - 10 000) / PC-1 - 5
Manuell registrering av vitbalansdata73
VB-kompensation: B/A/M/G-förstärkning,
9 nivåer var
VB-VAR: B/A- och M/G-förstärkning i ±3 steg
i steg om en nivå
PStandard/QPorträtt/RLandskap/
SNeutral/UNaturtrogen/VMonokrom/
WEgen 1, 2, 3
Aktivera/Avaktivera82
1 / K1 / 61
3 / 4 / 5 / 6
Aktivera/Avaktivera52
Hämta data som ska användas av programvaran
för dammborttagning
Blixtfunktions-inställningar/C.Fn
blixtinställningar/Radera alla Speedlite C.Fn
Visas när externa media används via
WFT-E2 II eller WFT-E2 (båda säljs separat)
(→ s.48 )
66-71
185
121
72
79
80
59
-
Page 47
Menyinställningar
4 Bildvisning 2 (blå)Sidan
HögdagervarningEj möjlig/Möjlig157
Visa AF-punktEj möjlig/Möjlig158
HistogramLjusstyrka/RGB158
Förstorad visning
Bildhopp med 6
Bildspel
Förstora från bildcentrum/Förstora från vald
AF-punkt
Kamerans grundinställningar lagras och
tillämpas i kameran
Återställ kameran till grundinställningarna53
Visa info om copyright/Ange upphovsman/Ange info
om copyright/Ta bort info om copyright
Visas när externa media används via
WFT-E2 II eller WFT-E2 (båda säljs separat)
240
90
-
8 Egen programmering (orange)
C.Fn I: Exponering
C.Fn II:
Bild/
Blixtexponering/
Display
C.Fn III:
Autofokus/
Matning
C.Fn IV:
Manövrering/
Övrigt
Återställ alla C.Fn
C.Fn inst registr/
Tillämpa
Anpassa kamerans funktioner efter dina egna
behov
Återställer alla inställningar för egen programmering
Inställningar för egen programmering registreras
i och tillämpas på kameran
208
214
218
227
204
235
9 Min meny (grön)
Min menyinställningar
Vad som visas i [2 Bildstorlek] beror på inställningen [Regist. funk]
(s. 57) under [5 Regist. funk+media/mappval]. Om [Regist. funk] är
inställd på [Registr. separat] väljer du bildstorlek för respektive kort.
Vad som visas för [LV z/k inst.] beror på inställningen [6 Live View/
videoscenfunk.inst.]. Dessutom, vad det är som visas (bildhastighet)
för [Insp.storl. video] beror på inställningen [6 Videosystem].
Registrera ofta använda menyalternativ och
funktioner för egen programmering
48
237
Page 49
Innan du börjar
3 Ställa in språk
Välj [SpråkK].
1
På fliken [6] väljer du [SpråkK]
(tredje alternativet uppifrån) och
trycker sedan på <0>.
Ställ in önskat språk.
2
Vrid på ratten <5> för att välja språk
och tryck sedan på <0>.
X Gränssnittsspråket ändras.
3 Ställa in datum och klockslag
Kontrollera om kamerans datum och klockslag är rätt inställda. Ställ vid
behov in datum och klockslag.
Välj [Dat/Klock].
1
På fliken [6] väljer du [Dat/Klock]
och trycker sedan på <0>.
Ställ in datum, klockslag och
2
visningsformat för datum.
Välj värden genom att vrida på ratten
<
5
>.
Tryck på <0> så att visas.Vrid på ratten <5> för att välja
önskad inställning och tryck sedan på
<0>. (Återgår till .)
Stäng menybilden för inställning.
3
Vrid på ratten <5> för att markera
[OK] och tryck sedan på <0>.
X Datum och klockslag ställs in och
menyn visas igen.
Det är viktigt att ställa in rätt datum/klockslag eftersom de registreras
tillsammans med varje bild som tas.
49
Page 50
Innan du börjar
3 Formatera kortet
Om kortet är nytt eller tidigare har formaterats med en annan kamera
eller med en dator, bör du formatera kortet med kameran.
När kortet formateras raderas alla bilder och alla data på
kortet. Även skyddade bilder raderas, så se till att där inte
finns något som du vill behålla. Vid behov överför du bilderna
till exempel till en dator innan du formaterar kortet.
Välj [Formatera].
1
På fliken [5] väljer du [Formatera]
och trycker sedan på <0>.
Välj kortet.
2
[f] är CF-kortet och [g] är SD-
kortet.
Vrid på ratten <5> för att välja kort
och tryck sedan på <0>.
Välj [OK].
3
När [g] har valts är
lågnivåformatering möjlig (s. 51).
Vrid på ratten <5> för att markera
[OK] och tryck sedan på <0>.
X Kortet formateras.
X När formateringen är avslutad visas
menyn igen.
50
Page 51
Innan du börjar
När minneskortet formateras eller raderas ändras bara
filhanteringsinformationen. Faktiska data raderas inte helt och hållet. Du bör
vara medveten om det när du säljer eller slänger kortet. När du slänger
kortet ska du först lågnivåformatera kortet eller förstöra det fysiskt för att
förhindra att data sprids.
Den kapacitet som anges för minneskortet på menybilden för
kortformatering kan vara mindre än den kapacitet som anges på kortet.
Om lågnivåformatering
När [g] har valts är lågnivåformatering möjlig. Om skrivhastigheten till
SD-kortet är långsammare än vanligt eller om du vill radera alla data
på SD-kortet kryssmarkerar du [Lågnivåformatering] och formaterar
kortet.
Tryck på knappen <L>.
I steg 3 på föregående sida trycker
du på <L>.
X Alternativet [Lågnivåformatering]
kryssmarkeras <X>.
När <X> visas väljer du [OK] för att
starta lågnivåformateringen.
Eftersom lågnivåformatering raderar alla registreringsbara sektorer på
SD-kortet tar formateringen längre tid än för normal formatering.
Du kan stoppa lågnivåformateringen genom att välja [Avbryt]. Även i det
här fallet har den normala formateringen slutförts och du kan använda
SD-kortet som vanligt.
51
Page 52
Innan du börjar
3 Ställa in avstängningstid/automatisk avstängning
Kameran stängs av automatiskt efter en viss tid och sparar på så sätt
batterikapacitet. Du kan när som helst ändra tid för automatisk
avstängning. Om du inte vill att kameran stängs av automatiskt ställer
du in [Av]. När strömmen stängts av startar du kameran igen genom att
trycka på slutarknappen eller någon annan knapp.
Välj [Autom avstängn].
1
På fliken [5] väljer du [Autom
avstängn] och trycker sedan
på <0>.
Ställ in önskad tid.
2
Välj inställning
<
5
> och tryck sedan på <0>.
Även om [Av] ställts in kommer LCD-monitorn att stängas av automatiskt
efter 30 minuter för att spara ström. (Strömmen till kameran stängs inte av.)
3 Stänga av pipsignalen
Förhindrar att en pipsignal hörs när fokuseringen är klar.
genom
att vrida på ratten
1 Välj [Pipljud].
På fliken [2] väljer du [Pipljud] och trycker sedan på <0>.
2 Välj [Av].
Vrid på ratten <5> för att välja [Av] och tryck sedan på <0>.
3 Kortpåminnelse
Förhindrar fotografering om kameran saknar kort.
1 Välj [Utlös slutaren utan kort].
På fliken [2] väljer du [Utlös slutaren utan kort] och trycker
sedan på <0>.
2 Välj [Avaktivera].
Vrid på ratten <5>, välj [Avaktivera] och tryck sedan på <0>.
52
Page 53
Innan du börjar
3 Återställa kameran till grundinställningarna
Kamerans fotograferings- och menyinställningar kan återställas till
grundinställningarna.
kompensation för blixt
Styrn. av separat
Speedlite
Programautomatik)Regist. funkStandard
q (Evaluerande
ljusmätning)
(Enbild)
0 (noll)
0 (noll)Egna VB-data
OförändradPersonlig VB
ISO-talA (AUTO)
BildstilP
Periferibelysning
korrigerad
FärgrymdsRGB
Vitbalanskompensation
VB-VARAvstängd
FilnumreringKontinuerlig
FilnamnsinstFörinställd kod
Copyright information
Auto rengöringMöjlig
Data för damm-
borttagning
Aktivera/Spara
korrigeringsdata
Registrerad
inställning behålls
Registrerad
inställning behålls
Avstängd
Information behålls
Raderade
(Standard)
53
Page 54
Innan du börjar
Kamerainställningar
Inställningar för Live View-
fotografering/videoinspelning
Autom avstängn1 min
PipljudPåAF-lägeLive läge
Utlös slutaren utan
kort
Visningstid2s
HögdagervarningEj möjlig
Visa AF-punktEj möjlig
Registrerad AFpunkt
HistogramLjusstyrka
Förstorad visningCentrum
Bildhopp med 6
Autom roteringPåzD
BildspelAlla bild
LCD Ljusstyrka
Dat/KlockOförändrad
SpråkOförändrad
VideosystemOförändrad
Grundinst.Oförändrad
Min meny-
inställningar
Visa i Min menyEj möjlig
Egen
programmering
Aktivera
Avbruten
(centrerad)
10 bilder
Oförändrad
Oförändrad
LV z/k inst.
RutnätAv
Exponerings-
simulering
Videoinspelnings-
storlek
LjudinspelningPå
Mättimer16 s
Avaktivera
Möjlig
1920x1080
54
Page 55
2
Bildinställningar
I det här kapitlet förklaras inställningen av bildrelaterade
funktioner, däribland bildregistreringskvalitet, ISO-tal,
bildstil, vitbalans, Auto Lighting Optimizer (Auto
ljuskorrigering) och korrigering av objektivets
periferibelysning.
55
Page 56
Välja kort för registrering eller bildvisning
I den här användarhandboken förutsätts att det finns ett CF- eller
SD-kort i kameran. När externa media används via trådlös filsändare
WFT-E2 II eller WFT-E2 (båda säljs separat), visas symbolen <
som tredje registreringsmedia. Det kan väljas på samma sätt som
CF-kortet <
Om antingen ett CF-kort eller ett SD-kort finns i kameran väljs
kortet automatiskt för registrering av bilder.
Om det finns både CF- och SD-kort i kameran kan du välja kort för
registrering eller bildvisning enligt följande:
f
> eller SD-kortet <g>.
Tryck på knappen <B>. (9)
1
Tryck på <B> en eller två gånger
Välj kortet.
2
Vrid på ratten <6> och välj kort för
för att visa kortet och bildstorleken på
den bakre displayen.
Kort/Bildstorlek z VB
registrering av bilder.
A : Registrera på CF-kort
S : Registrera på SD-kort
Vrid på ratten <5> och välj
bildstorlek (s. 59).
3 Kortval samt registrering och bildvisning
Du kan också använda menyn [5 Regist. funk+media/mappval] med
alternativet
inställningen
[Standard] [Autom. mediabyte]
[Registr. separat] [Registr. på flera]
[
Regist/Visa
[
Regist. funk
Den åtgärd som förklaras på den här sidan väljer kortet för
registrering och bildvisning.
Den tagna bilden registreras samtidigt på CF-kortet och på SDkortet. I det här fallet väljs kort för bildvisning med den åtgärd som
förklaras på den här sidan.
] ([
Bildvisning]) för att välja kortet. Beroende på
] (s. 57) har den åtgärd som väljs här olika funktioner.
56
u
>
Page 57
Välja kort för registrering eller bildvisning
3 Registreringsmetod med två isatta kort
Om det finns både ett CF-kort och ett SD-kort i kameran kan du ange
registreringsmetod för korten.
Välj [Regist. funk+media/
1
mappval].
På fliken [5] väljer du [Regist.
funk+media/mappval] och trycker
sedan på <0>.
Välj [Regist. funk].
2
Vrid på ratten <5> för att välja
[Regist. funk] och tryck sedan
på <0>.
Välj registreringsmetoden.
3
Vrid på ratten <5> för att välja
registreringsmetod och tryck sedan
på <0>.
Standard
Bilder registreras på valt kort enligt proceduren på föregående sida.
Autom. mediabyte
Samma som inställningen [Standard] men om kortet blir fullt byter
kameran automatiskt till det andra kortet för att registrera bilder.
Registr. separat
Du kan ange storlek för de bilder som ska registreras på korten
(s. 59). Varje bild registreras på både CF- och SD-kortet i angiven
bildstorlek. Bildstorleken kan till exempel anges till 3 och 5 eller
1 och K1.
Registr. på flera
Varje bild registreras samtidigt på både CF- och SD-kortet i samma
bildstorlek. Du kan också välja RAW+JPEG.
57
Page 58
Välja kort för registrering eller bildvisning
När [Autom. mediabyte] har ställts in byts kortet för registrering från f
till g till u.
När [Registr. separat] eller [Registr. på flera] har ställts in registreras
bilden med samma filnummer på både CF- och SD-kortet. På den övre
displayen och i sökaren visas antalet möjliga bilder för det kort som har
det lägre antalet. När något av korten blir fullt visas [Kort* fullt] och du
kan inte ta några bilder. Om det händer kan du antingen byta kort eller
ange registreringsmetoden [Standard] eller [Autom. mediabyte] och
välja det kort som det finns plats på så att du kan fortsätta fotografera.
58
Page 59
Ställa in bildregistreringskvalitet
Du kan ange bildstorlek (registrerade pixels), bildtyp (JPEG eller RAW)
och JPEG-kvalitet (komprimeringsgrad).
Välja bildstorlek
3/4/5/6 registrerar bilden som en JPEG-bild. I lägena 1/K1/
61 måste bilden behandlas med programmet.
Du kan ange bildstorlek på något av följande två sätt.
Använda den bakre displayen för att ange bildstorlek
Tryck på knappen <B>. (9)
1
Tryck på <B> en eller två gånger
för att visa kortet och bildstorleken på
den bakre displayen.
Bildstorlek/Kort z VB
Välj bildstorleken.
2
Vrid på ratten <5> och välj
bildstorlek.
Om 1/K1/61 och 3/4/5/6
visas samtidigt registreras RAW- och
JPEG-bild samtidigt på kortet.
Vrid på ratten <6> och välj kort för
att registrera eller visa bilder (s. 56).
När [Regist. funk] har ställts in på [Registr. separat] (s. 57) vrider du på
ratten <6> för att välja kortet och ställa in bildstorlek för respektive kort.
59
Page 60
Ställa in bildregistreringskvalitet
Använda menyskärmen för att ange bildstorlek
Välj [Bildstorlek].
1
På fliken [2] väljer du [Bildstorlek]
och trycker sedan på <0>.
Ange bildstorleken.
2
Välj en RAW-bildstorlek genom att vrida
på ratten <
genom att vrida på ratten <
På skärmen visar antalet ”
(megapixels)
pixelantal och [
bilder.
Bekräfta inställningen genom att
trycka på <0>.
Exempel på inställning av bildstorlek
Endast 3
Endast 1
6
>. Välj en JPEG-bildstorlek
**** x ****
****
] är antalet möjliga
5
>.
***M
” registrerade
+5
61
Om [–] ställts in för både RAW och JPEG ställs 3 in.Om [Regist. funk] är inställt på [Registr. separat] (s. 57) är
inställningsskärmen en annan. Du kan ange bildstorlek för varje kort.
Enligt vald bildstorlek visas symbolen <p> eller <1> på den högra
sidan i sökaren.
Symbolerna för bildstorlek visar följande: 1 (RAW), K1 (medium RAW),
Instruktioner för inställning av bildregistreringskvalitet (cirka)
Bildstorlek
316,0 M A3 eller större5,769285 (121)
412,4 M Omkring A34,5874111 (164)
58,4 M A4 eller större3,51148182 (309)
64,0 M A5 eller större2,019571957 (5447)
116,0 MA3 eller större22,217526 (28)
Värden för filstorlek, möjligt antal bilder och maximalt antal bilder i en bildserie
baseras på Canons 4 GB-testkort och Canons teststandarder (JPEG-kvalitet 8,
ISO 100 och bildstilen Standard).
på kortet, ISO-tal, bildstil, egen programmering och andra inställningar.
Det maximala antalet bilder i en bildserie avser <o>, bildserier med hög
bildfrekvens. Värden inom parentes gäller för ett kort av typen Ultra DMA (UDMA)
mode 6 på 16 GB baserat på Canons teststandarder.
Registrerade
pixels
16,0 M+
16,0 M
16,0 M+
12,4 M
Utskrifts-
storlek
Värdena varierar beroende på motiv, märke
Filstorlek
(MB)
22,2+5,713920 (20)
22,2+4,514520 (20)
-
14,8+5,719020 (20)
-
9,9+5,725120 (20)
-
Möjligt
antal
bilder
Maximalt
antal bilder i
en bildserie
61
Page 62
Ställa in bildregistreringskvalitet
Om RAW
En RAW-bild är obehandlade utdata från bildsensorn som konverterats
till digitala data och registrerats på minneskortet i befintligt skick. Du
kan välja mellan 1, K1 eller 61 (kallas vanligen för RAW i den
här användarhandboken).
Med hjälp av den medföljande programvaran kan du justera dina RAWbilder och sedan generera exempelvis JPEG-/TIFF-bilder.
Det är inte säkert att kommersiellt tillgänglig programvara kan visa RAWbilder. Vi rekommenderar att du använder den medföljande programvaran.
Maximalt antal bilder i en bildserie
Det maximala antal bilder i en bildserie som anges på
föregående sida är det antal bilder som kan tas utan paus
baserat på ett formaterat kort.
I sökaren visas ungefärligt värde för maximalt antal bilder
i bildserie på högra sidan.
Maximalt antal bilder i en bildserie visas även om det inte finns något
minneskort i kameran. Se till att ett minneskort är isatt innan du tar bilder.
Om du ställt in [
[
2: Kraftig
8C.Fn II -2: Brusreducering för höga ISO
] blir det maximala antalet bilder i en bildserie betydligt lägre (s. 214).
] på
Om sökaren visar ”99” för det maximala antalet bilder i bildserie betyder det
att det maximala antalet bilder är 99 eller högre. Om det högsta antalet bilder
i en bildserie minskar till 98 eller lägre och det interna buffertminnet blir fullt
visas ”
buSY
Om du inte tar bildserier kommer det maximala antalet bilder att öka. När alla
bilder skrivits till minneskortet kommer det maximala antalet bilder i en
bildserie att motsvara det som anges på sidan 61.
Indikatorn för maximalt antal bilder i en bildserie i sökaren ändras inte,
även om du använder ett UDMA CF-kort. Däremot gäller det maximala
antalet bilder i en bildserie som visas inom parentes på sidan 61.
” på den övre displayen och i sökaren och inga bilder kan tas.
62
Page 63
Ställa in bildregistreringskvalitet
3 Ställa in JPEG-kvalitet (komprimeringsgrad)
Registreringskvaliteten (komprimeringsgraden) kan anges för varje
bildstorlek 3/4/5/6.
Välj [JPEG-kvalitet].
1
På fliken [2] väljer du [JPEG-
kvalitet] och trycker sedan på <0>.
Välj bildstorleken.
2
Vrid på ratten <5> för att välja
bildstorlek och tryck sedan på <0>.
Ange önskad kvalitet
3
(komprimeringsgrad).
Välj inställning genom att vrida
på ratten <5> och tryck sedan
på <0>.
Ju högre värde desto bättre blir
kvaliteten (lägre komprimering).
För 6–10 visas <i>.
För 1–5 visas <o>.
Ju högre registreringskvalitet desto färre blir antalet möjliga bilder. Å andra
Ju högre registreringskvalitet desto färre blir antalet möjliga bilder. Å andra
sidan, ju lägre registreringskvalitet desto fler blir antalet möjliga bilder.
sidan, ju lägre registreringskvalitet desto fler blir antalet möjliga bilder.
63
Page 64
Z: Ställa in ISO-talet
Ställ in ISO-talet (bildsensorns ljuskänslighet) så att det passar
omgivningens ljusnivå.
Tryck på <Z>. (9)
1
Ställ in ISO-talet.
2
Titta på den övre displayen eller
i sökaren och vrid på ratten <6>.
ISO-tal kan anges inom
ISO 100–12800 i 1/3-steg.
Om du ställt in ”A” ställs ISO-talet in
automatiskt (s. 65).
Guide för ISO-tal (Ingen blixt)
ISO-talFotograferingssituationBlixtens räckvidd
100–400Soligt väder utomhus
400–1600Mulet väder eller kväll
1600–12800, H1,
H2, H3
Om du ställt in [8C.Fn II -3: Högdagerprioritet] på [1: Möjlig] är det
inställbara ISO-området ISO 200–12800 (s. 215).
Om du använder ett högt ISO-tal eller fotograferar i höga temperaturer
kan bilderna bli kornigare. Lång exponeringstid kan ge ojämna färger
i bilden.
När du fotograferar med höga ISO-tal kan det uppstå brus (horisontella
ränder, ljusa prickar osv.) eller ojämna färger. Dessutom, om du
fotograferar med ISO-områdets övre gräns utvidgat till H1, H2 or H3 med
[8C.Fn I -3: Ställ in ISO värde] (s. 208) syns mer brus och ojämna
färger.
Mörk inomhusmiljö eller natt
Ju högre ISO-tal
desto längre räckvidd
får blixten.
Om du ställt in [8C.Fn I -3: Ställ in ISO värde] kan ISO-området utvidgas
från ISO 50 (L) till ISO 102400 (H3).
64
Page 65
Z: Ställa in ISO-talet
Om inställningen ”A” (Auto) för ISO-tal
Om du ställt in ISO-talet som ”A” visas
det ISO-tal som kommer att användas
när du trycker ned avtryckaren halvvägs.
ISO-talet ställs in automatiskt så att det
passar för fotograferingsmetoden.
Standard för ISO-tal
FotograferingsmetodISO-tal
d/s/f/aISO 100–12800
BulbAlltid ISO 400
Med blixtAlltid ISO 400*
* Om fotograferingsmetoden är <d> och studsblixt är inställd med en separat
Speedlite ställs ISO 400–1600 in automatiskt.
* Om upplättningsblixten ger överexponering ställs ISO 100 eller högre värde in.
Om du ställt in [8C.Fn I -3: Ställ in ISO värde] (s. 208) fungerar de övre
och nedre gränsinställningarna och automatisk inställning av ISO enligt
följande.
Med fotograferingsmetoderna d/s/f/a
Även om den övre gränsen är inställd på H1, H2 eller H3 och den lägre
gränsen på L ställs ISO 100–12800 in automatiskt.
Om du minskade de övre och nedre gränserna från standardinställningen
ställs ISO-talet automatiskt in inom det angivna området.
Med bulbexponering och fotografering med blixt
Om ISO 400 inte är inom den övre och nedre gränsen ställs ISO-talet in
nära 400.
Även om [8C.Fn I -3: Ställ in ISO värde], [8C.Fn I -12: Ställ in
slutartidsområde] (s. 211) eller [8C.Fn I -13: Ställ in
bländarvärdeområde] (s. 211) har ställts in för att begränsa det inställbara
området, om [8C.Fn I -8: Säkerhetsförskjutning] (s. 210) har ställts in på
[1: Möjlig (Tv/Av)] eller [2: Möjlig (ISO-inst)] en inställning utanför det
begränsade området kanske ställs in för att få en korrekt exponering.
65
Page 66
A
Välja en bildstil
Genom att välja en bildstil kan du få bildeffekter som stämmer överens
med ditt fotografiska uttryck eller motivet.
Tryck på knappen <A>.
1
När kameran är klar för fotografering
trycker du på knappen <A>.
X Menybilden Bildstil visas.
Välj en bildstil.
2
Vrid på ratten <6> eller <5> för
att välja en bildstil och tryck sedan på
<0>.
X Bildstilen ställs in och kameran är klar
för fotografering.
Du kan också använda menyn [1 Bildstil] för att välja bildstilen.
Bildstilseffekter
PStandard
Bilden ser levande, skarp och klar ut. Det här är en bildstil som är
lämplig för de flesta miljöer.
Q Porträtt
För fina hudtoner. Bilden ser mjukare ut. Effektfull för närbilder på
kvinnor eller barn.
Genom att ändra [Färgton] (s. 68) kan du ändra hudtonerna.
R Landskap
För starka blå och gröna färger och väldigt skarpa och klara bilder.
Lämplig för imponerande landskap.
66
Page 67
A Välja en bildstil
S Neutral
Den här bildstilen lämpar sig för användare som föredrar att
efterbehandla bilder i datorn. För naturliga färger och dämpade bilder.
U Naturtrogen
Den här bildstilen lämpar sig för användare som föredrar att
efterbehandla bilder i datorn. När motivet fotograferas med en
färgtemperatur på 5 200 K för dagsljus justeras färgen kolorimetriskt
så att den stämmer överens med färgen på motivet. Bilden blir
mättad och dämpad.
V Monokrom
Ger svartvita bilder.
JPEG-bilder som tagits monokromt kan inte återställas till färg. Om du
vid ett senare tillfälle vill ta bilder i färg ska du se till att inställningen
[Monokrom] stängts av. När du väljer [Monokrom] visas <0>
i sökaren och på den bakre displayen.
W Egen 1–3
Du kan välja en grundbildstil, t.ex. [
Porträtt
] eller [
Landskap
], en
bildstilsfil osv., justera den enligt dina önskemål och registrera den
under [
Egen *
] (s. 70). En egen bildstil som inte har registrerats får
samma inställningar som bildstilen Standard.
Om symbolerna
Symbolerna uppe till höger i menybilden Bildstil anger parametrar som
[Skärpa] och [Kontrast]. Siffervärdena anger parameterinställningarna,
t.ex. [Skärpa] och [Kontrast] för varje bildstil.
Du kan anpassa en bildstil genom att justera individuella parametrar
som [Skärpa] och [Kontrast]. Ta provbilder för att se effekten.
Information om hur du anpassar [Monokrom] finns på nästa sida.
Tryck på knappen <A>.
1
Välj en bildstil.
2
Välj en bildstil genom att vrida på
ratten <6> eller <5> och tryck
sedan på knappen <B>.
Välj en parameter.
3
Välj parameter genom att vrida
på ratten <5> och tryck sedan
på <0>.
Ställ in parametern.
4
Ställ in parametern efter behov
genom att vrida på ratten <5> och
tryck sedan på <0>.
Tryck på <M> och spara de
justerade parametrarna. Menybilden
Bildstil visas igen.
X Alla inställningar som skiljer sig från
grundinställningarna visas i blått.
Parameterinställningar och effekter
g Skärpa 0: Mindre skarpa konturer +7: Skarpa konturer
h Kontrast-4: Låg kontrast+4: Hög kontrast
i Färgmättnad -4: Låg färgmättnad+4: Hög färgmättnad
j Färgton-4: Rödaktiga hudtoner+4: Gulaktiga hudtoner
68
Page 69
A Anpassa en bildstil
Genom att välja [Grundinst.] i steg 3 kan du återställa respektive bildstil
till standardparameterinställningarna.
Om du vill ta bilder med den bildstil som du ändrade följer du
anvisningarna i steg 2 på föregående sida när du vill välja bildstil och
sedan fotografera.
Monokrom inställning
För Monokrom kan du, förutom [Skärpa] och [Kontrast], även ställa in
[Filtereffekter] och [Toningseffekt].
kFiltereffekter
Med en filtereffekt tillämpad på en
monokrom bild kan du få vita moln eller
gröna träd att framträda tydligare.
FilterExempel på effekter
N: IngenVanlig svartvit bild utan filtereffekter.
Ye: GulEn blå himmel ser mer naturlig ut och vita moln ser klarare ut.
Or: Orange
R: Röd
G: Grön
Om du ökar värdet för [Kontrast] förstärks filtereffekten.
En blå himmel ser något mörkare ut. En solnedgång får mer lyster.
En blå himmel ser mörk ut. Höstlövens färger blir starka och klara.
Hudtoner och läppar ser bra ut. Löv på träd får en skarp och klar färg.
lToningseffekt
Genom att tillämpa en toningseffekt kan
du skapa en monokrom bild i den färgen.
Det kan göra en bild mer effektfull.
Du kan välja följande: [
[
S:Sepia
] [
B:Blå
N:Ingen
] [
P:Magenta
]
] [
G:Grön
].
69
Page 70
A
Registrera en bildstil
Du kan välja en grundläggande bildstil, t.ex. [Porträtt] eller [Landskap],
justera parametrarna efter egna önskemål och registrera den under
[Egen 1], [Egen 2] eller [Egen 3].
Du kan skapa bildstilar där parameterinställningar som skärpa och
kontrast är olika. Du kan även justera parametrarna för en bildstil som
har registrerats i kameran med medföljande programvara.
Tryck på knappen <A>.
1
Välj [Egen].
2
Välj [Egen *] genom att vrida på
ratten <6> eller <5> och tryck
sedan på <B>.
Tryck på <0>.
3
Med [Bildstil] vald trycker du
på <0>.
Välj grundläggande bildstil.
4
Markera den bildstil du vill utgå ifrån
genom att vrida på ratten <5> och
tryck sedan på <0>.
Om du vill justera parametrarna för en bildstil
som har registrerats i kameran med
medföljande programvara väljer du bildstil här.
Välj en parameter.
5
Vrid på ratten <5> och välj en
parameter, t.ex. [Skärpa]. Tryck
sedan på <0>.
70
Page 71
A Registrera en bildstil
Ställ in parametern.
6
Ställ in parametern enligt dina egna
önskemål genom att vrida på ratten
<5> och tryck sedan på <0>.
Mer information finns i ”Anpassa en
bildstil” på sidorna 68–69.
Tryck på knappen <M> för att
registrera den nya bildstilen.
Menybilden Bildstil visas då igen.
X Grundläggande bildstil anges till
höger om [Egen *].
Om en bildstil redan har registrerats för [Egen *] kan du nollställa
parameterinställningarna för den registrerade bildstilen genom att ändra
grundläggande bildstil i steg 4.
Om du vill fotografera med den bildstil som du registrerat följer du
instruktionerna i steg 2 på föregående sida, väljer [Egen *] och börjar
sedan fotografera.
71
Page 72
Ställa in vitbalans
Vitbalans (VB) är till för att få vita områden att se vita ut. I normala fall
ger inställningen <Q> (Auto) korrekt vitbalans. Om naturliga färger
inte kan fås med <Q> kan du själv ställa in vitbalansen så att den
passar aktuell ljuskälla.
Tryck på knappen <B>. (9)
1
Tryck på <B> en eller två gånger
så att VB visas längst upp till höger
på den bakre displayen.
För ett mänskligt öga ser ett vitt föremål alltid vitt ut, oavsett typen av
ljus. Med en digitalkamera justeras färgtemperaturen med programvara
för att få vita områden att se vita ut. Den justeringen fungerar som
referens för färgjusteringen. Resultatet är naturtrogna färger i bilderna.
Du kan också använda menyn [1 Vitbalansering] för att ställa in
vitbalansen.
Om du vill ställa in personlig VB väljer du [PC-*]. Om du vill spara en
personlig VB i kameran använder du medföljande program. Om en
personlig VB inte har registrerats visas inte [PC-*].
72
Page 73
O Egen vitbalans
Med egen vitbalans kan du manuellt ställa in vitbalansen för en viss
ljuskälla för att få bättre noggrannhet. Upp till fem egna vitbalansdata
kan registreras i kameran. Du kan också lägga till ett namn (bildtext) för
registrerade egna vitbalansdata.
3 Registrera egen VB
Du kan registrera egna vitbalansdata på två olika sätt. Du kan antingen
ta en bild och sedan registrera den eller registrera en bild som redan
finns lagrad på kortet.
Ta och registrera bilden
Välj [Egen VB registr.].
1
På fliken [1] väljer du [Egen VB
registr.] och trycker sedan på <0>.
Välj det nummer för egen VB som
2
ska registreras.
Tryck på <0>.Vrid på ratten <5> och välj 1 till 5 för
<O*> och tryck sedan på <0>.
Data för egen VB registreras för valt
nummer.
Välj [Spela in och registrera bild].
3
Vrid på ratten <5> för att välja
[Spela in och registrera bild] och
tryck sedan på <0>.
X LCD-monitorn stängs av och valt
nummer [ * ] blinkar på den bakre
displayen.
73
Page 74
O Egen vitbalans
Fotografera ett helvitt motiv.
4
Det vanliga, vita objektet ska fylla
mitten av spotmätningscirkeln.
Ställ in skärpan manuellt och ställ
in standardexponering för det vita
motivet.
Alla vitbalanseringslägen kan
Spotmätningscirkel
ställas in.
X Data för egen VB registreras.
Mer information om hur du använder
egen VB finns i ”Välja och fotografera
med data för egen VB” (s. 76).
Data för egen VB kan också registreras enligt följande:
1. Tryck på <B>, vrid på ratten <5> och välj <O> (s. 72).
2. Vrid sedan på ratten <6> och välj det nummer som egen VB är
registrerat under.
3. Tryck på knappen <A>.
→ [ * ] blinkar på den bakre displayen.
4. Följ steg 4 ovan om du vill fotografera ett helvitt motiv.
→ Data för egen VB registreras under valt nummer.
När en bild tas används den egna, registrerade vitbalansen.
Om bildens exponering skiljer sig mycket från standardexponeringen
kanske en korrekt vitbalans inte kan fås. Om [Vitbalansen kanske inte
blir korrekt med denna bild] visas i steg 4 går du tillbaka till steg 1 och
försöker igen.
Bilden som tagits i steg 4 registreras inte på kortet.Istället för ett vitt motiv kan ett gråkort 18 % (som finns i handeln) ge en
mer korrekt vitbalans.
74
Page 75
O Egen vitbalans
Registrera bild på kort
Följ först steg 4 under ”Ta och registrera bilden” (s. 73, 74) och ta
en bild av ett vanligt vitt motiv. Den här bilden sparas på kortet och
kan sedan registreras för egen VB. Proceduren fram till steg 2 är
samma som för ”Ta och registrera bilden”.
Välj [Egen VB registr.].
1
Välj det nummer för egen VB som
2
ska registreras.
Välj [Registrera bild på kort].
3
Vrid på ratten <5> för att välja
[
Registrera bild på kort
sedan på <
X
De bilder som finns sparade på kortet visas.
Välj den bild som ska användas
4
för att registrera data för egen VB.
Du kan också visa ett indexbild med fyra
eller nio bilder genom att trycka på <
Vrid på ratten <5> och välj den bild
som ska registreras för data för egen
VB och tryck sedan på <0>.
Välj [OK].
5
Vrid på ratten <5> för att markera
[OK] och tryck sedan på <0>.
X Data för egen VB registreras. När
meddelandet visas trycker du på
<0> för att återgå till steg 3.
Mer information om hur du använder
egen VB finns i ”Välja och fotografera
med data för egen VB” (s. 76).
0
>.
] och tryck
y
>.
Om bilden togs när bildstil var inställd på [Monokrom] (s. 67) kan den inte
väljas i steg 4.
75
Page 76
O Egen vitbalans
3 Välja och fotografera med data för egen VB
Registrerad bild
Du kan också välja numret för egen VB medan du tittar på den bakre
displayen. Tryck på <
sedan på ratten <
3 Namnge data för egen VB
Du kan också lägga till ett namn (bildtext) för registrerade egna
vitbalansdata.
B
6
Välj numret för egen VB.
1
På registreringsskärmen för egen VB
väljer du nummer för önskad
registrerad egen VB.
Välj [Ställa in som VB].
2
Vrid på ratten <5> och välj [Ställa in
som VB] och tryck sedan på <0>.
X VB ställs in på registrerad <O*>.
Ta bilden.
3
X Bilden tas med inställningen <O*>.
> och vrid på ratten <5> för att välja <O>. Vrid
> för att välja det registrerade numret för egen VB.
Välj numret för egen VB.
1
På registreringsskärmen för egen VB
väljer du det nummer för egen VB
som ska få ett namn bifogat.
76
Page 77
O Egen vitbalans
Välj [Redigera bildtext].
2
Vrid på ratten <5>, välj [Redigera
bildtext] och tryck sedan på <0>.
Ange ett namn.
3
Tryck på <H> så visas
textpaletten i en färgram och text kan
anges.
Använd ratten <5> eller <9> för att
flytta och välj önskat tecken. Tryck
sedan på <0> för att ange tecknet.
Du kan ange upp till 20 tecken.Om du vill ta bort ett tecken trycker du
på <L>.
Stäng menybilden för inställning.
4
När du har angett namnet trycker du
på <M>.
X Namnet sparas och skärmen återgår
till steg 2. Det angivna namnet visas
under <O*>.
Det är praktiskt att ange ett namn som anger typ av plats eller ljuskälla för
Egen VB.
77
Page 78
P Ställa in färgtemperatur
Du kan ställa in vitbalansens färgtemperatur som ett numeriskt värde
i grader Kelvin. Det här är en funktion för avancerade användare.
Tryck på knappen <B>. (9)
1
Tryck på <B> en eller två gånger
för att visa vitbalansen längst upp till
höger på den bakre displayen.
VB z Kort/Bildstorlek
Välj <P>.
2
Vrid på ratten <5> och välj <P>.
Ställ in önskad färgtemperatur.
3
Vrid på ratten <6> och välj
färgtemperatur.
Du kan ställa in färgtemperaturen
mellan 2 500 K och 10 000 K i steg
om 100 K.
När du använder färgtemperaturen för en artificiell ljuskälla ställer du in
vitbalanskompensationen (magenta eller grön) i mån av behov.
Om du vill ställa in <P> enligt ett värde från en färgtemperaturmätare
(finns i handeln) så tar du en provbild och anpassar inställningen så att
du kompenserar för skillnaden mellan färgtemperaturmätarens värde
och kamerans värde för färgtemperatur.
Du kan också använda menyn [1 Vitbalansering] för att ställa in
vitbalansen.
78
Page 79
u Vitbalanskompensation
Du kan korrigera den vitbalans som ställts in. Korrigeringen har samma
effekt som användningen av filter för färgtemperatur eller färgkompensation
(finns i handeln). Alla färger kan korrigeras till någon av nio nivåer.
Det här är till för avancerade användare som är vana vid att använda
filter för färgtemperatur eller färgkompensation.
Vitbalanskompensation
Välj [VB SKIFT/VAR].
1
På fliken [1] väljer du [VB SKIFT/
VAR ] och trycker sedan på <0>.
Ställ in vitbalanskompensationen.
2
Använd <9> för att flytta
markeringen ” ” till önskat läge.
B står för blå, A står för gul, M står för
magenta och G står för grön. En färg
Exempelinställning: A2, G1
förstärks när markeringen flyttas mot
dess bokstav.
Uppe till höger under ”SKIFT” anges
riktning och styrka.
Om du trycker på knappen <B>
raderar du alla inställningar av [VB SKIFT/VAR].
Tryck på <0> för att stänga
menybilden för inställningen och
återgå till menyn.
Under vitbalanskompensationen visas <u> i sökaren och på den bakre
displayen.
En nivås kompensation av blå/gul motsvarar 5 mired för ett
färgtemperaturfilter. (Mired: Ett mått som anger densiteten för ett
färgtemperaturfilter.)
79
Page 80
u Vitbalanskompensation
Automatisk vitbalansvariation
Du kan registrera tre bilder med olika färgbalans samtidigt som du tar en
bild. Beroende på den aktuella vitbalansinställningens färgtemperatur
varieras bilden med blå/gul förstärkning eller magenta/grön förstärkning.
Det kallas vitbalansvariation (VB-VAR). Vitbalansvariationen kan ställas
in på upp till ±3 nivåer i steg om en nivå.
Ställ in vitbalansvariationen.
När du vrider på ratten <5> i steg 2 för
vitbalanskompensation ändras
markeringen ”
på skärmen till ”
”
”
(3 punkter).
Vrid på ratten åt höger för inställning av B/
Förstärkning av B/A ±3 nivåer
A-variation och åt vänster för M/G-variation.
X På höger sida i menybilden anger
”VARIATI” variationens riktning och
även variationsvärdet visas.
Om du trycker på knappen <
raderar du alla inställningar av [
SKIFT/VAR
].
B
VB
>
Tryck på <0> för att stänga
menybilden för inställningen och
återgå till menyn.
Variationsföljd
Variation av bilderna utförs i följande ordning: 1. standardvitbalans, 2. blå
(B) förstärkning och 3. gul (A) förstärkning, eller 1. standardvitbalans,
2. magenta (M) förstärkning och 3. grön (G) förstärkning.
Vid vitbalansvariation blir det maximala antalet bilder i en bildserie lägre och
antalet möjliga bilder sjunker till en tredjedel av det normala antalet.
Dessutom blinkar symbolen för vitbalans på den bakre displayen.
Du kan också använda vitbalanskompensation och AEB tillsammans med
vitbalansvariation. Om du använder både AEB och vitbalansvariation
registreras sammanlagt nio bilder varje gång du tar en bild.
Eftersom tre bilder registreras varje gång du trycker av tar det längre tid
att registrera fotograferingen på kortet.
”VARIATI” står för variation.
80
Page 81
Auto Lighting Optimizer (Auto ljuskorrigering)
Om bilden blir för mörk eller om kontrasten är för låg korrigeras bildens
ljusstyrka och kontrast automatiskt. Vid fotografering av JPEG-bilder
utförs korrigeringen när bilden tas. Inställningsinformation läggs till för
RAW-bilder och automatisk kompensation är möjlig med Digital Photo
Professional (medföljande programvara).
Som standard ställs [Standard] in. Med [8C.Fn II -4: Auto Lighting Optimizer/Auto ljuskorrigering] kan du emellertid justera
kompensationsmängden (s. 215).
Ställ in [8C.Fn II -4: Auto
1
Lighting Optimizer/Auto
ljuskorrigering].
Ange mängden kompensation.
Mer information om hur du ställer in egen
programmering finns på sidan 204.
Ta bilden.
2
Bildens ljusstyrka och kontrast
korrigeras efter behov vid fototillfället.
Î
Exempel på korrigerad ljusstyrka
Om [8C.Fn II -4: Auto Lighting Optimizer/Auto ljuskorrigering] har
ställts in på något annat än [3: Ej möjlig] kan bilden fortfarande se ljus ut
även om manuell exponering, exponeringskompensation eller
exponeringskompensation för blixt har ställts in för att göra exponeringen
mörkare. Om du vill ha en mörkare exponering ställer du först in Auto
Lighting Optimizer (Auto ljuskorrigering) på [3: Ej möjlig] (s. 215).
I vissa fotograferingsförhållanden kan bruset öka.
81
Page 82
3 Korrigering av objektivets periferibelysning
På grund av objektivets egenskaper kan bildens fyra hörn se mörka ut.
Det kallas vinjettering eller ljusbortfall i hörnen. Vid fotografering av
JPEG-bilder utförs korrigeringen när bilden tas. Inställningsinformation
läggs till för RAW-bilder och automatisk kompensation är möjlig med
Digital Photo Professional (medföljande programvara).
Standardinställningen är [Aktivera].
Välj [Periferibelysning
1
korrigerad].
Välj [Periferibelysning korrigerad]
på fliken [1] och tryck sedan på
<0>.
Ställ in korrigeringen.
2
På skärmen kontrollerar du att
[Korrigeringsdata tillgänglig] visas
för objektivet.
Information om vad du gör ifall
[Korrigeringsdata ej tillgänglig]
visas finns i ”Om objektivs
korrigeringsdata” på nästa sida.
Vrid på ratten <5> för att markera
[Aktivera] och tryck sedan på <0>.
Ta bilden.
3
Bilden registreras med korrigerat
periferiljus.
82
Korrigering aktiveradKorrigering avaktiverad
Page 83
3 Korrigering av objektivets periferibelysning
Om objektivs korrigeringsdata
I kameran finns redan korrigeringsdata för vinjettering för cirka
25 objektiv. Om du i steg 2 väljer [Aktivera] kommer korrigeringen
av periferibelysning att tillämpas automatiskt för alla objektiv vars
korrigeringsdata registrerats i kameran.
Med EOS Utility (medföljande programvara) kan du kontrollera vilka
objektivs korrigeringsdata som finns i kameran. Du kan också registrera
korrigeringsdata för ej registrerade objektiv. Mer information finns i
programvaruhandboken (PDF, på cd-skivan) för EOS Utility.
För JPEG-bilder som redan tagits kan korrigering av objektivets
periferibelysning inte tillämpas.
Beroende på fotograferingsförhållande kan brus uppstå i bildens periferi.Om du använder ett objektiv från en annan tillverkare bör du ställa in
korrigeringen som [Avaktivera] även om [Korrigeringsdata tillgänglig]
visas.
Korrigering av objektivets periferibelysning tillämpas även om en
förlängare används.
Om korrigeringsdata för det använda objektivet inte registrerats i
kameran blir resultatet som om korrigeringen ställts in som [Avaktivera].
Det korrigeringsvärde som tillämpas är något lägre än det största
korrigeringsvärde som kan ställas in med Digital Photo Professional
(medföljande programvara).
Om objektivet inte har någon avståndsinformation blir korrigeringsvärdet
lägre.
Ju högre ISO-tal som används, desto lägre blir korrigeringsvärdet.
83
Page 84
3 Skapa och välja en mapp
Du kan fritt skapa och välja en mapp där de tagna bilderna ska sparas.
Du behöver inte göra det eftersom en mapp för att spara tagna bilder
skapas automatiskt.
Skapa en mapp
Välj [Regist. funk+media/
1
mappval].
På fliken [5] väljer du [Regist.
funk+media/mappval] och trycker
sedan på <0>.
Välj [Mapp].
2
Välj [Mapp] och tryck sedan på
<0>.
Välj [Skapa mapp].
3
Vrid på ratten <5> för att markera
[Skapa mapp] och tryck sedan
på <0>.
Välj [OK].
4
Vrid på ratten <5> för att markera
[OK] och tryck sedan på <0>.
X En ny mapp skapas med ett
mappnummer som är ett nummer
högre.
84
Page 85
3 Skapa och välja en mapp
Välja en mapp
Lägsta filnummer
Antal bilder i en mapp
Mappnamn
Högsta filnummer
Om mappar
Liksom i exemplet ”100EOS1D” börjar mappens namn med tre siffror
(mappnummer) följt av fem alfanumeriska tecken. En mapp kan innehålla upp
till 9 999 bilder (filnummer 0001–9999). När en mapp blir full skapas
automatiskt en mapp med ett mappnummer som är ett nummer högre.
Dessutom skapas en ny mapp automatiskt om manuell återställning (s. 89)
utförs. Mappar från 100 till 999 kan skapas.
När menybilden Välj mapp visas
väljer du önskad mapp genom att
vrida på ratten <5> och sedan
trycka på <0>.
X Mappen, där de tagna bilderna
kommer att sparas, väljs.
Nya bilder registreras i den valda
mappen.
Skapa mappar med en dator
Öppna minneskortet på skärmen och skapa en ny mapp med namnet ”DCIM”.
Öppna mappen DCIM och skapa så många mappar som du behöver för att
spara och sortera dina bilder. Mappnamnet måste följa formatet ”100ABC_D”
där de tre första siffrorna är 100–999 följt av fem alfanumeriska tecken. De
fem tecknen kan vara en kombination av stora och små bokstäver från A till Z,
siffror samt tecknet understreck ”_”. Blanksteg kan inte användas. Dessutom
får mappnamn inte ha samma tresiffriga nummer, till exempel ”100ABC_D”
och ”100W_XYZ”, även om bokstäverna är olika.
85
Page 86
3 Ändra filnamnet
G
Filnamnet har fyra alfanumeriska tecken, åtföljda av
ett fyrsiffrigt nummer (s. 88) och filtillägg. De första
fyra alfanumeriska tecknen är fabriksinställda och
unika för kameran. De kan emellertid ändras.
Med ”Användarinst1” kan du ändra och registrera de
fyra tecken du vill använda. Om du har ”Användarinst2” och registrerar tre tecken
läggs det fjärde tecknet från vänster till automatiskt för att visa bildstorleken.
Registrera eller ändra filnamnet
Välj [Filnamnsinst].
1
På fliken [5] väljer du [
och trycker sedan på <
Välj [Ändra användarinställning].
2
Vrid på ratten <5> för att välja
[Ändra användarinställning*] och
tryck sedan på <0>.
Ange valfria alfanumeriska
3
tecken.
För Användarinställning1 anger du fyra
tecken. För Användarinställning2 anger
du tre tecken.
Tryck på <L> och ta bort eventuella
onödiga tecken.
Tryck på <H> så visas
textpaletten i en färgram och text kan
anges.
Använd ratten <5> eller <9> för att
flytta och välj önskat tecken. Tryck
sedan på <0> för att ange tecknet.
(Ex.) BE3B0001.JP
Filnamnsinst
0
>.
]
86
Page 87
3 Ändra filnamnet
Stäng menybilden för inställning.
4
Ange det obligatoriska antalet
alfanumeriska tecken och tryck sedan
på <M>.
X Det nya filnamnet registreras och
skärmen i steg 2 visas igen.
Välj det registrerade filnamnet.
5
Vrid på ratten <5>, välj [Filnamn]
och tryck sedan på <0>.
Vrid på ratten <5> för att välja det
registrerade filnamnet och tryck
sedan på <0>.
Inställningar
Om Användarinst2
När du väljer ”*** + bildstorlek” som registrerats med Användarinst2 och tar
bilder läggs bildstorlekstecknet till automatiskt som det fjärde tecknet från
vänster i filnamnet. Bildstorlekens tecken betyder följande:
”*** L” = 3, 1 ”***M” = 4, K1
”*** N” = 5”***S” = 6, 61
När bilden överförs till en dator inkluderas det automatiskt tillagda fjärde
tecknet. Du kan sedan se bildstorleken utan att behöva öppna bilden.
Bildtypen (RAW eller JPEG) kan särskiljas med hjälp av filtillägget.
Om Användarinst2 har registrerats
väljer du ”*** (de 3 registrerade
tecknen) + bildstorlek”.
Det första tecknet får inte vara ett understreck ”_”.Filtillägget är ”.JPG” för JPEG-bilder, ”.CR2” för RAW-bilder och ”.MOV”
för videoscener.
När du spelar in video med Användarinst2 är filnamnets fjärde tecken ett
understreck ”_”.
87
Page 88
3 Filnumreringsmetoder
G
Det fyrsiffriga filnumret motsvarar numret för
bildrutan på en film. De tagna bilderna tilldelas
ett filnummer i ordningsföljd från 0001 till 9999
och sparas i en mapp. Du kan ändra hur
filnumret tilldelas.
Välj [Filnumrering].
1
På fliken [5] väljer du
[Filnumrering] och trycker sedan på
<0>.
Välj filnumreringsmetod.
2
Välj önskad metod genom att vrida på
ratten <
Kontinuerlig
Fortsätter filnumreringssekvensen också när minneskortet bytts
ut eller en ny mapp skapats.
Till och med när du har bytt kortet, skapat en mapp eller bytt målkort (t.ex.
f → g
) fortsätter filnumreringen i sekvens upp till 9999 för sparade bilder.
Det är praktiskt när du vill spara bilder med numrering mellan 0001 och
9999 från flera kort eller flera mappar i en mapp på datorn.
Om det nya minneskortet eller den aktuella mappen redan innehåller
tidigare registrerade bilder kan det hända att filnumreringen för de nya
bilderna fortsätter från den filnumrering som de befintliga bilderna på
kortet eller i mappen har. Om du vill ha kontinuerlig filnumrering ska du
använda ett nyformaterat kort varje gång.
Filnumrering efter byte
av kort
Kort A (f)Kort B (g)
XXXX0052XXXX0051
(Ex.) BE3B0001.JP
5
> och tryck sedan på <0>.
Filnumrering efter att
en mapp skapats
Kort A
100101
XXXX0052XXXX0051
88
Nästa filnummer i samma följd
Page 89
3 Filnumreringsmetoder
Auto återst
Filnumreringen börjar om från 0001 varje gång minneskortet byts
ut eller en ny mapp skapas.
Till och med när du har bytt kortet, skapat en mapp eller bytt målkort
(t.ex. f → g) fortsätter filnumreringen i sekvens från 0001 för sparade
bilder. Det är praktiskt om du vill sortera bilderna efter vilket minneskort
eller vilken mapp de registrerats på.
Om det nya minneskortet eller den aktuella mappen redan innehåller
tidigare registrerade bilder kan det hända att filnumreringen för de nya
bilderna fortsätter från den filnumrering som de befintliga bilderna på
kortet eller i mappen har. Om du vill spara bilder med en filnumrering som
börjar på 0001 ska du använda ett nyformaterat minneskort varje gång.
Filnumrering efter byte
av kort
Kort A (f)Kort B (g)
XXXX0051
Filnumreringen återställs
100X0001
Filnumrering efter att en
mapp skapats
Kort A
100101
XXXX0051XXXX0001
Man. återst
Återställa filnumreringen till 0001 eller börja från filnummer 0001
i en ny mapp.
När du återställer filnumreringen manuellt skapas en ny mapp
automatiskt och filnumreringen för bilder som sparas i mappen börjar
på 0001.
Det är praktiskt om du till exempel vill använda olika mappar för bilder
tagna igår och bilder tagna idag. Efter manuell återställning återgår
filnumreringen till kontinuerlig eller automatisk återställning.
Om filnumret i mapp 999 uppgår till 9999 går det inte att fotografera ens om
det fortfarande finns utrymme på kortet. LCD-monitorn visar ett meddelande
om att byta kort. Byt till ett nytt kort.
89
Page 90
3 Ställa in information om copyright
När du ställer in information om copyright läggs den till bilden i form av Exifdata. Du kan kontrollera angiven information om copyright med kameran.
Välj [Copyright information].
1
På fliken [7] väljer du [Copyright
information] och trycker sedan
på <0>.
Välj önskat alternativ.
2
Vrid på ratten <5> och välj antingen
[Ange upphovsman] eller [Ange info om copyright] och tryck därefter
på <0>.
Skriv in texten.
3
Tryck på <H> så visas
textpaletten i en färgram. Text kan
anges.
Använd ratten <5> eller <9> för att
flytta och välj önskat tecken. Tryck
sedan på <0> för att ange tecknet.
Du kan ange upp till 63 tecken.Om du vill ta bort ett tecken trycker du
på <L>.
Stäng menybilden för inställning.
4
När du har angett texten trycker du på
<M>.
X Namnet sparas och skärmen återgår
till steg 2.
90
Page 91
3 Ställa in information om copyright
Kontrollera informationen om copyright
När du väljer [Visa info om copyright] i
steg 2 på föregående sida kan du
kontrollera angiven information om
[Upphovsman] och [Copyright].
Ta bort informationen om copyright
När du väljer [Ta bort info om copyright] i steg 2 på föregående sida
kan du ta bort informationen om [Upphovsman] och [Copyright].
Du kan också ange informationen om copyright med EOS Utility
(medföljande programvara).
91
Page 92
3 Ställa in färgrymd
Färgrymden är omfånget för reproducerbara färger. I den här kameran
kan du ställa in färgrymden som sRGB eller Adobe RGB. För vanlig
fotografering rekommenderar vi sRGB.
Välj [Färgrymd].
1
På fliken [1] väljer du [Färgrymd]
och trycker sedan på <0>.
Ställ in önskad färgrymd.
2
Välj [sRGB] eller [Adobe RGB] och
tryck sedan på <0>.
Om Adobe RGB
Den här färgrymden används främst för professionell tryckning och
annat yrkesmässigt bruk. Inställningen rekommenderas inte om du inte
är kunnig inom bildbehandling, Adobe RGB och Design rule for Camera
File System 2.0 (Exif 2.21). Bilden ser väldigt dämpad ut
i persondatormiljö med sRGB och med skrivare som inte är
kompatibla med Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21).
Efterbehandling av bilden med programvara krävs.
Om bilden togs med Adobe RGB färgrymd är det första tecknet
i filnamnet ett understreck ”_”.
ICC-profilen bifogas inte. Mer information om ICC-profilen finns
i programvaruhandboken (PDF) på cd-skivan.
92
Page 93
3
Ställa in metoder för
autofokus och matning
Ramen för AF-området har 45
AF-punkter (39 korssensorer
med hög precision och 6 AFpunkter). Du kan välja vilken som
helst av de 45 AF-punkterna för
att matcha din komposition.
Du kan också ställa in den autofokusmetod och matning
som bäst passar fotograferingsförhållande och motiv.
<f> står för autofokus. <g> står för manuell fokus.
93
Page 94
E: Välja autofokusmetod
Välj den autofokusmetod som passar för fotograferingsförhållandena
eller motivet.
Ställ objektivets omkopplare för
1
fokuseringsmetod i läget <AF>.
Tryck på knappen <o>.
2
(9)
Välj autofokusmetoden.
3
Titta på den övre displayen och vrid
på ratten <6>.
X : One-Shot AF
Z : AI Servo AF
94
Page 95
E: Välja autofokusmetod
One Shot AF för stillastående motiv
Lämplig för stillastående motiv. När
du trycker ned avtryckaren halvvägs
ställer kameran in fokus endast en
gång.
När fokuseringen är klar blinkar den
AF-punkt, där fokus har ställts in, i rött
AF-punkt
Fokuseringsindikator
Om fokus inte kan ställas in blinkar fokuseringsindikatorn <o> i
sökaren. Då går det inte att ta någon bild, även om du trycker ned
avtryckaren helt. Komponera om bilden och försök ställa in fokus igen.
Information finns också i ”När autofokus inte kan användas” (s. 100).
Om menyn [2 Pipljud] har ställts in på [Av] hörs ingen pipsignal när
fokuseringen är klar (s. 52).
och fokuseringsindikatorn <o> i
sökaren lyser.
Med evaluerande ljusmätning ställs
exponeringsinställningen in när
fokuseringen är klar.
Medan du håller avtryckaren
halvvägs nedtryck är fokuseringen
låst. Du kan sedan komponera om
bilden.
AF är också möjlig genom att trycka
på <p>.
Fokuseringslås
När fokus har ställts in med One-Shot AF kan du låsa fokus på ett motiv och
komponera om bilden. Detta kallas för ”fokuseringslås” och är användbart
när du vill fokusera på ett motiv som inte täcks av ramen för AF-området.
95
Page 96
E: Välja autofokusmetod
AI Servo AF för rörliga motiv
Den här autofokusmetoden är till för
rörliga motiv vars fokuseringsavstånd
förändras. När du håller ned
avtryckaren halvvägs ställs fokus
kontinuerligt in på motivet.
Exponeringen ställs in i det ögonblick
bilden tas.
AF är också möjlig genom att trycka
på <p>.
Skärpeföljning med AI Servo AF
Om motivet närmar sig eller avlägsnar sig med en konstant hastighet
följer kameran motivet och förutsäger fokuseringsavstånd ögonblicket
innan bilden tas. Detta är avsett för att få rätt fokus i
exponeringsögonblicket.
När val av fokuseringspunkt är automatisk (s. 97) använder kameran
den centrerade AF-punkten för att ställa in skärpan. Vid automatisk
fokusering, om motivet rör sig bort från den centrerade AF-punkten,
fortsätter skärpeföljning så länge motivet täcks av ramen för AFområdet.
Med en manuellt vald AF-punkt skärpeföljs motivet av vald
AF-punkt.
Med AI Servo AF hörs ingen pipsignal ens när fokuseringen är klar.
Fokuseringsindikatorn <o> i sökaren tänds inte heller.
96
Page 97
S Välja AF-punkt
Välj en av de 45 AF-punkterna för automatisk fokusering. Med
manuellt val kan du välja en av de 45 AF-punkterna. Med
automatiskt val väljer kameran automatiskt en av de 45 AFpunkterna.
Tryck på knappen <S>. (9)
1
X Aktuell AF-punkt visas i sökaren.
Välj AF-punkt.
2
Använd <9> eller vrid på ratten
<6> eller <5>.
Automatiskt val: Autofokus
Manuellt val: SEL (centrerad)
När EF 70–200 mm f/2,8L USM används med en förlängare används bara den
centrerade AF-punkten. De övriga AF-punkterna kan orsaka fokuseringsfel.
När du växlar till en vertikal AF-punkt kan två AF-punkter lysas upp.
Fotograferingen fortsätter då med de två AF-punkterna som valdes
automatiskt. Om du har två valda AF-punkter när du växlar till en AF-punkt
till vänster eller höger väljs bara en AF-punkt.
Välja med pilknapparna
SEL AF (inte centrerad)
Valet av fokuseringspunkt ändras
beroende på åt vilket håll du trycker
<9>.
Om du trycker <9> rakt ned väljs
den centrerade AF-punkten. Om du
trycker den rakt ned ställs den in på
automatiskt val av fokuseringspunkt.
Om alla de perifera AF-punkterna
tänds gäller automatiskt val av
fokuseringspunkt.
97
Page 98
S Välja AF-punkt
Välja med ratten
Om du vill välja en horisontell AF-
punkt vrider du på ratten <6>.
Om du vill välja en vertikal AF-punkt
vrider du på ratten <5>.
Om alla de perifera AF-punkterna
tänds gäller automatiskt val av
fokuseringspunkt.
Med [8C.Fn III -10: Valbara AF-punkter] kan de valbara AF-punkterna
begränsas till 19 eller 11 AF-punkter eller till de inre eller yttre 9 AFpunkterna (s. 223).
Med [8C.Fn III -8: Utvidgning av vald AF-punkt] kan du ändra AF-
utvidgningen till AF-punkterna åt höger/vänster, omgivande AF-punkter
eller alla 45 AF-punkterna (s. 222).
Om du använder ett superteleobjektiv med en Image Stabilizer
(bildstabilisator) och AF-stoppknapp när [8C.Fn III -6: Objektivets AF-
stoppknapp] har ställts in på [7: Spot-AF] är spot-AF möjlig (s. 220).
Genom att registrera den AF-punkt du använder ofta kan du växla till den
direkt genom att ställa in C.Fn III -11-1/2 (s. 224) eller C.Fn III -6-6 (s. 220).
Om fokus inte kan ställas in med AF-hjälpbelysningen hos den separata
Speedlite-blixten för EOS väljer du den centrerade AF-punkten.
Objektivets största bländare och autofokusens känslighet
Med EOS-1D Mark IV är högre AF-precision möjlig med en maximal
bländare som är ljusare än f/2,8 på ett objektiv eller när den kombineras
med en förlängare.
98
Page 99
S Välja AF-punkt
Maximalt f/stopp: Upp till f/2,8
[Manuellt val]
Med de 39 AF-punkter som visas med , korssensorAF med hög precision (känslig för både horisontella
och vertikala linjer) är det möjligt vid manuellt val av
fokuseringspunkt. Korssensorernas känslighet för
vertikala linjer är cirka två gånger högre än
[Automatiskt val]
känsligheten för horisontella linjer. Återstående
sex AF-punkter är känsliga för horisontella linjer.
Vid automatiskt val av fokuseringspunkt minskar
antalet AF-punkter med korssensorer från 39 till de 19
punkter som visas med . De resterande 26 AFpunkterna är känsliga för horisontella linjer.
Maximalt f/stopp: f/4
AF med korssensor och hög precision med centrerad AF-punkt är möjlig.
De resterande 44 AF-punkterna är bara känsliga för horisontella linjer.
Maximalt f/stopp: f/5,6 eller f/8
Med f/5,6-objektiv är alla AF-punkterna bara känsliga för horisontella
linjer. Med f/8-objektiv blir AF möjligt med den centrerade AF-punkten
som bara är känslig för horisontella linjer. AF fungerar inte med de
övriga AF-punkterna.
Om du har zoomobjektiv vars största bländare varierar beroende på
objektivets brännvidd är AF-punkterna bara känsliga för horisontella linjer
(de fungerar inte som korssensorer). Med objektivet EF 28–80 mm f/2,84L USM fungerar AF med korssensor med den centrerade AF-punkten.
Med objektivet EF 24 mm f/2,8 eller EF 28 mm f/2,8 är de tre AF-
punkterna längst till vänster och höger om ramen för AF-området
känsliga för horisontella linjer (de fungerar inte som korssensorer).
Följande objektiv och objektivkombinationer har en maximal bländare på
f/4, men korstypsfokusering på 39 AF-punkter är fortfarande möjligt som
med objektiv som har en f/2,8 maximal bländare.
EF 17–40 mm f/4L USM, EF 24–105 mm f/4L IS USM,
EF 70–200 mm f/2,8L IS USM + förlängaren EF 1,4X II,
EF 200 mm f/2L IS USM + förlängaren EF 2X II,
EF 300 mm f/2,8L IS USM + förlängaren EF 1,4X II,
EF 400 mm f/2,8L IS USM + förlängaren EF 1,4X II
99
Page 100
När autofokus inte kan användas
Ibland lyckas inte autofokusen ställa in fokus (fokuseringsindikatorn
<o> blinkar). Det kan gälla följande typer av motiv:
Motiv som är svåra att fokusera
Motiv med mycket låg kontrast
(Exempel: Blå himmel, enfärgade väggar etc.)
Motiv i mycket svagt ljusMotiv i starkt motljus eller reflekterande motiv
(Exempel: Bil med mycket reflekterande kaross etc.)
Motiv nära och långt borta som täcks av en AF-punkt
(Exempel: Djur i bur etc.)
Mönster som upprepas
(Exempel: Fönster på en skyskrapa, tangentbord etc.)
Då kan du göra så här:
(1) Använd One-Shot AF (s. 95) och ställ in fokus mot ett föremål på
samma avstånd som motivet och lås fokuseringen innan du
komponerar om bilden.
(2) Ställ objektivets omkopplare för fokuseringsmetod i läget <MF>
och ställ in fokus manuellt.
MF: Manuell fokusering
Ställ objektivets omkopplare för
1
fokuseringsmetod i läget <MF>.
Ställ in skärpan på motivet.
2
Ställ in fokus genom att vrida på
objektivets fokuseringsring tills
motivet ser skarpt ut i sökaren.
Om du har automatiskt val av fokuseringspunkt (s. 97), håller ned
avtryckaren halvvägs och fokuserar manuellt lyser fokuseringsindikatorn
<o> när den centrerade AF-punkten har ställt in fokus.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.