Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok od spoločnosti Canon.
Fotoaparát EOS-1D Mark IV je špičková a vysokovýkonná digitálna
zrkadlovka EOS DIGITAL, s veľkým a vysoko citlivým snímačom CMOS
s efektívnym rozlíšením približne 16,10 megapixelov, duálnym systémom
„DIGIC 4“, presným a rýchlym 45-bodovým automatickým zaostrením
(39 bodov krížového typu), sériovým snímaním približne 10 snímok/s,
fotografovaním so živým náhľadom Live View a snímaním videozáznamov
v úplnom vysokom rozlíšení Full HD (Full High-Definition).
Fotoaparát veľmi pohotovo reaguje na každú situáciu pri fotografovaní,
je vybavený mnohými funkciami pre snímanie náročných záberov, je
veľmi spoľahlivý aj v náročných podmienkach a kompatibilný so širokou
škálou príslušenstva, ktoré umožňuje rozšíriť možnosti fotografovania.
Nasnímajte niekoľko skúšobných obrázkov, aby ste sa
s fotoaparátom zoznámili
Pri používaní digitálneho fotoaparátu si môžete obrázky, ktoré ste zachytili,
okamžite prezrieť. Pri čítaní tohto návodu urobte niekoľko skúšobných záberov
a pozrite si nasnímané obrázky. Pomôže vám to lepšie porozumieť fotoaparátu.
Aby ste sa vyhli nekvalitným obrázkom a nechceným nehodám,
prečítajte si najskôr časti Bezpečnostné varovania (str. 266, 267) a
Bezpečnostné upozornenia pri manipulácii (str. 12, 13).
Vyskúšanie fotoaparátu pred používaním a záruka
Po nasnímaní obrázky prehrajte a skontrolujte, či sa správne
zaznamenali. Ak je fotoaparát alebo pamäťová karta chybná a obrázky
nemožno zaznamenať ani prevziať do počítača, spoločnosť Canon
nepreberá žiadnu zodpovednosť za vzniknuté škody ani nepríjemnosti.
Autorské práva
Autorské práva vo vašej krajine môžu zakazovať použitie
zaznamenaných fotografií osôb a určitých objektov na iné ako osobné
účely. Majte tiež na pamäti, že na niektorých verejných vystúpeniach,
výstavách a pod. môže byť aj fotografovanie na osobné účely zakázané.
Pamäťové karty
V tomto návode sa slovom „karta CF“ označujú karty typu CompactFlash a
slovom „karta SD“ karty typu SD/SDHC. Slovom „karta“ sa označujú všetky
pamäťové karty, ktoré slúžia na záznam obrázkov alebo videozáznamov.
Fotoaparát sa nedodáva s kartou na zaznamenávanie obrázkov/
videozáznamov. Je potrebné ju zakúpiť zvlášť.
2
Kontrolný zoznam položiek
Pred začatím skontrolujte, či ste s fotoaparátom dostali všetky
nasledujúce položky. Ak niektorá z nich chýba, obráťte sa na predajcu.
Fotoaparát
(s očnicou, krytom otvoru
pre objektív a krytom
priestoru pre batériu)
Popruh L6
Ochranný prvok kábla
(so skrutkou na
uchytenie, str. 26)
* Dajte pozor, aby ste žiadnu z vyššie uvedených položiek nestratili.
Súprava batérií
LP-E4
(s ochranným krytom)
Prepojovací kábel
IFC-200U
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Softvér)
(1) Návod na používanie (tento návod)
(2) Vrecková príručka
Stručná príručka fotografovania.
(3) Príručka k disku CD-ROM
Príručka k dodanému softvéru (EOS DIGITAL
Solution Disk) a EOS DIGITAL Software Instruction
Manuals Disk.
Software Instruction
Nabíjačka
batérií
LC-E4
Stereofónny kábel AV
AVC-DC400ST
EOS DIGITAL
Manuals Disk
3
Konvencie použité v tomto návode
Ikony v tomto návode
<6>: Označuje hlavný volič.
<5>: Označuje volič rýchleho ovládania.
<9>: Označuje združený ovládací prvok.
<0>: Označuje nastavovacie tlačidlo.9, 8 : Označuje, že príslušná funkcia zostane aktívna po dobu
6 s. alebo 16 s. po uvoľnení tlačidla.
* Ikony a značky označujúce tlačidlá, otočné voliče a nastavenia fotoaparátu
použité v tomto návode na používanie zodpovedajú ikonám a značkám na
fotoaparáte a na obrazovke LCD.
3 : Označuje funkciu, ktorú je možné zmeniť stlačením tlačidla
<M> a zmenou nastavenia.
(str. **): Čísla referenčných strán s ďalšími informáciami.
: Varovanie na zabránenie možným problémom pri fotografovaní.
: Doplňujúce informácie.
: Tip alebo rada pre lepšie fotografovanie.
: Rada pre vyriešenie problému.
Základné predpoklady
Všetky operácie vysvetlené v tomto návode na používanie
predpokladajú, že vypínač je už prepnutý do polohy <1> alebo
<J> (str. 34).
Operácie voliča <5> vysvetlené v tomto návode na používanie
predpokladajú, že vypínač je už prepnutý do polohy <J>.
Predpokladá sa, že všetky nastavenia ponuky a užívateľské funkcie
sú nastavené na predvolené hodnoty.
Predpokladá sa, že je použitá karta CF <f> alebo pamäťová karta
SD/SDHC <g>.
Pre účely znázornenia je v pokynoch zobrazený fotoaparát
s nasadeným objektívom EF 50 mm f/1,4 USM.
4
Kapitoly
1
Úvod
Základné informácie o fotoaparáte.
Začíname
Nastavenia obrázkov
2
3
4
5
6
7
8
9
Kvalita záznamu záberov, citlivosť ISO, štýl Picture Style a pod.
Nastavenie režimu automatického zaostrenia a
režimov priebehu snímania
Nastavenie režimu AF, bodu AF a režimu priebehu snímania.
Nastavenie expozície
Režim merania, režim snímania, blesk a ďalšie nastavenia.
Fotografovanie so živým náhľadom Live View
Snímanie fotografií počas sledovania obrazovky LCD.
Snímanie videozáznamov
Snímanie videozáznamov počas sledovania obrazovky LCD.
Prehrávanie obrázkov
Prehrávanie fotografií a videozáznamov.
Čistenie snímača
Automatické čistenie, pridávanie údajov pre vymazanie prachových škvŕn a ďalšie postupy.
Tlač obrázkov
Tlač pomocou štandardu PictBridge a použitie formátu DPOF na nastavenie tlače.
2
27
55
93
103
125
141
155
183
189
Užívateľské prispôsobenie fotoaparátu
10
11
Nastavenie užívateľských funkcií (C.Fn), ponuky My Menu a pod.
Referencie
203
241
5
Obsah
Úvod
Kontrolný zoznam položiek................................................................................ 3
Konvencie použité v tomto návode.................................................................... 4
OchranaÎ str. 172Hlasová poznámkaÎ str. 174Kopírovanie obrázkov Î str. 176VymazanieÎ str. 179
Î str. 160
Î str. 165
Î str. 167
Tlač
Štandard PictBridgeÎ str. 190Poradie tlače (DPOF) Î str. 199
Užívateľské prispôsobenie
Užívateľské funkcie (C.Fn)
Registrácia nastavenia
užívateľských funkcií Î str. 235
Ponuka My Menu
(Moja ponuka)Î str. 237
Uloženie nastavení
fotoaparátuÎ str. 238
Zaregistrovanie základných
nastavení fotoaparátu
Î str. 204
Î str. 240
Čistenie snímača
Čistenie snímačaÎ str. 184
Pridávanie údajov pre
vymazanie prachových škvŕn
Î str. 185
11
Bezpečnostné upozornenia pri manipulácii
Starostlivosť o fotoaparát
Tento fotoaparát je veľmi jemné zariadenie. Preto by vám nesmie spadnúť,
ani by ste ho nemali vystavovať nárazom.
Prístroj nie je vodotesný a nemožno ho používať pod vodou. Ak vám spadne
do vody, obráťte sa čo najskôr na najbližšie servisné stredisko spoločnosti
Canon. Prípadné vodné kvapky utrite suchou tkaninou. Fotoaparát, ktorý bol
vystavený slanému vzduchu, utrite navlhčenou, dobre vyžmýkanou tkaninou.
Nikdy nenechávajte fotoaparát v blízkosti zariadení, ktoré generujú silné
magnetické polia, napr. magnety alebo elektromotory. Vyvarujte sa tiež
používaniu alebo umiestnenia fotoaparátu blízko zariadení emitujúcich silné
rádiové žiarenie, ako napríklad veľkých antén. Silné magnetické polia môžu
spôsobiť chybnú funkciu fotoaparátu alebo zničiť obrazové dáta.
Fotoaparát nenechávajte na miestach s nadmernou teplotou, napr. v aute na
priamom slnku. Nadmerné teploty môžu spôsobiť chybnú funkciu fotoaparátu.
Fotoaparát obsahuje presné elektronické obvody. V žiadnom prípade sa
nesnažte prístroj vlastnými silami rozoberať.
Prach na objektíve, hľadáčiku, zrkadle a zaostrovacej matnici odstráňte optickým
štetcom s balónikom. Telo alebo objektív fotoaparátu zásadne nečistite
prostriedkami obsahujúcimi organické rozpúšťadlá. V prípade silnejšieho
znečistenia sa obráťte na najbližšie servisné stredisko spoločnosti Canon.
Nedotýkajte sa prstami elektrických kontaktov fotoaparátu. Zabránite tak ich
korózii. Skorodované kontakty môžu byť príčinou chybnej činnosti fotoaparátu.
Ak fotoaparát náhle prenesiete z chladného prostredia do teplého, môže na
fotoaparáte a jeho vnútorných častiach dôjsť ku kondenzácii vodných pár.
Aby ste zabránili kondenzácii, umiestnite fotoaparát do uzatvárateľného
plastového vrecka a kým ho z vrecka vyberiete, nechajte ho v ňom
prispôsobiť sa vyššej teplote.
Ak na fotoaparáte dôjde ku kondenzácii, nepoužívajte ho. Predídete tak jeho
poškodeniu. Ak ku kondenzácii vodných pár dôjde, zložte objektív, vyberte
z prístroja pamäťovú kartu a batériu a počkajte, kým sa neodparí všetok
kondenzát.
Ak nebudete fotoaparát dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batériu a uložte
ho na chladnom, suchom a dobre vetranom mieste. Aj uskladnený fotoaparát
občas vyskúšajte stlačením spúšte, aby ste skontrolovali, či je funkčný.
Fotoaparát neskladujte na miestach s korozívnymi chemikáliami, napr. v
tmavej komore alebo v chemickom laboratóriu.
Ak sa fotoaparát dlhý čas nepoužíval, pred opätovným použitím vyskúšajte
všetky funkcie. Ak ste fotoaparát určitý čas nepoužívali alebo ho onedlho
plánujete použiť na veľmi dôležité fotografovanie, nechajte prístroj
skontrolovať u predajcu spoločnosti Canon alebo si ho skontrolujte sami, aby
ste mali istotu, že je plne funkčný.
12
Bezpečnostné upozornenia pri manipulácii
Panel LCD a obrazovka LCD
Aj keď je obrazovka LCD vyrobená technológiou s veľmi vysokou
presnosťou, ktorá zabezpečuje viac ako 99,99 % efektívnych pixelov, zo
zvyšných 0,01 % alebo menej môže byť niekoľko pixelov nefunkčných.
Nefunkčné pixely, ktoré zobrazujú len čiernu, červenú alebo inú farbu,
neznamenajú chybnú funkciu prístroja. V žiadnom prípade neovplyvňujú
zaznamenávaný obraz.
Ak ponecháte obrazovku LCD zapnutú dlhší čas, môžu na nej zostať
pozostatky predtým zobrazovaného obrazu. Tento jav je však len dočasný a
po niekoľkých dňoch nepoužívania fotoaparátu sa stratí.
Pri nízkej alebo vysokej okolitej teplote môže mať obrazovka LCD pomalé
reakcie alebo môže stmavnúť. Pri izbovej teplote sa vráti do normálu.
Pamäťové karty
Zapamätajte si nasledujúce zásady ochrany karty a zaznamenaných údajov:
Kartu nenechajte spadnúť, neohýnajte ju a nevystavujte vlhkosti. Kartu
nevystavujte pôsobeniu nadmernej sily, nárazom ani vibráciám.
Neukladajte ani nepoužívajte pamäťové karty v blízkosti predmetov, ktoré
vyžarujú silné magnetické pole, napríklad televízor, reproduktory alebo
magnet. Taktiež sa vyhnite miestam, na ktorých sa môže vyskytovať statická
elektrina.
Nenechávajte kartu na priamom slnku ani v blízkosti tepelných zdrojov.Kartu uskladňujte v obale.Neskladujte kartu na horúcich, prašných alebo vlhkých miestach.
Objektív
Na objektív zložený z fotoaparátu nasaďte kryt
objektívu alebo ho postavte zadnou stranou nahor.
Zabránite tým poškriabaniu povrchu šošovky alebo
poškodeniu elektrických kontaktov.
Kontakty
Upozornenia pri dlhodobejšom používaní
V prípade dlhodobého sériového snímania, fotografovania so živým náhľadom
Live View alebo snímania videozáznamov sa môže fotoaparát zahriať. Hoci to
neznamená chybnú funkciu fotoaparátu, držanie horúceho fotoaparátu dlhší čas
môže spôsobiť mierne popálenie pokožky.
13
Stručný návod
1
2
3
4
5
Nainštalujte batériu. (str. 32).
Odstráňte kryt a vložte úplne nabitú
batériu. Informácie o nabíjaní batérie
nájdete na str. 28.
Nasaďte objektív. (str. 39).
Zarovnajte ho s červenou značkou.
Prepínač režimov zaostrenia na
objektíve prepnite do polohy
(str. 39).
<AF>.
Vložte kartu. (str. 36).
Ľavá zásuvka je určená pre kartu CF
a pravá zásuvka pre kartu SD.
Nastavte vypínač do polohy
(str. 34).
<1>.
14
Stručný návod
6
7
8
9
Nastavte predvolené
nastavenia fotoaparátu.
Na obrazovke ponuky na karte [7]
vyberte položku [
settings/Zrušiť všetky nastavenia
fotoaparátu
• Stlačte tlačidlo <M> a vyberte
položku otočením voliča <6> alebo
<5>, potom stlačte tlačidlo <0>.
• Nastaví sa režim <d> Program AE.
Zaostrite na objekt. (str. 41).
Rám oblasti AF namierte na snímaný
objekt. Stlačte spúšť do polovice a
fotoaparát zaostrí na objekt.
Nasnímajte obrázok. (str. 41).
Stlačte tlačidlo spúšte úplne a obrázok
sa nasníma.
Pozrite si záber. (str. 181).
Nasnímaný záber sa zobrazí približne
na 2 sekundy na obrazovke LCD.
Ak chcete obrázok znova zobraziť,
stlačte tlačidlo <x> (str. 156).
Clear all camera
].
(str. 53).
Snímanie je možné, ak je vo fotoaparáte vložená karta CF alebo SD.Ak chcete zobraziť doteraz nasnímané obrázky, pozrite si časť
„Prehrávanie obrázkov“ (str. 156).
Ak chcete obrázok odstrániť, pozrite si časť „Zmazanie obrázkov“ (str. 179).
Ak používate zariadenie na bezdrôtový prenos súborov WFT-E2 pripojené k
rozširujúcemu konektoru systému, aktualizujte firmvér zariadenia WFT-E2
na verziu 2.0.0 alebo vyššiu.
Na displeji sa zobrazujú iba nastavenia, ktoré sú práve použité.
Rám oblasti AF
<o>
Citlivosť ISO
<H> Priorita jasných tónov
Počet zostávajúcich záberov
Zaplnené nahrávacie médium (Full)
Značka štandardnej expozície
20
Bod AF
: Body AF
krížového typu
: Body AF
Ukazovateľ
úrovne expozície
Max. počet
záberov v sérii
<p>
Ikona JPEG
<1>
Ikona RAW
<z>
Ukazovateľ stavu batérie
Potvrdzovacie svetlo zaostrenia
Stupnica úrovne expozície
: 1 dielik
: 1/3 dielika
Preexponovanie
Preexponovanie
blesku
Úroveň expozície
Úroveň expozície
blesku
Podexponovanie blesku
Podexponovanie
Vrchný panel LCD
]
]
]
)
Rýchlosť uzávierky
Dlhodobá expozícia (buLb)
Trvanie dlhodobej expozície (min.:sek.)
Uzamknutie FE (FEL)
Prebieha spracovanie (buSY)
Chyba (Err)
Čistenie snímača (CLn)
Citlivosť ISO
Získavanie údajov pre vymazanie
prachových škvŕn
Režim snímania
d : Program AE
f : Priorita clony AE
a : Manuálne nastavenie
expozície
s : Priorita uzávierky AE
Citlivosť ISO
Priorita jasných
tónov
Režim merania
q
[Evaluative metering/
Pomerové meranie]
w
[Partial metering/
Selektívne meranie]
r [Spot metering/
Bodové meranie]
e
[Center-weighted average
metering/Priemerové meranie
s vyvážením na stred]
Ukazovateľ stavu batérie
zxcm
Kompenzácia expozície blesku
Stupňovanie automatickej expozície AEB
(
- - - -
)
bn
Predsklopenie zrkadla
Popis položiek
Clona
Hodnota AEB
Získavanie údajov pre vymazanie
prachových škvŕn (
Režim výberu bodu AF
--
[ ]
( AF, SEL [ ], SEL AF)
--
Indikátor nahrávacieho média (Card *)
Zaregistrovanie bodu AF
--
[ ]
( HP, SEL [ ], SEL HP)
--
Režim priebehu snímania
u
o
Sériové snímanie vysokou rýchlosťou
pSériové snímanie nízkou rýchlosťou]
k [10-sec. self-timer/
10-sekundová samospúšť]
l [2-sec. self-timer/
2-sekundová samospúšť]
6Tiché snímanie jedného záberu]
Ukazovateľ úrovne expozície
Hodnota kompenzácie expozície
Rozsah AEB
Hodnota kompenzácie expozície blesku
- -
)
Počet zostávajúcich záberov
Odpočet samospúšte
Trvanie dlhodobej expozície (hodiny)
Zaplnené nahrávacie médium (Full
Chybový kód
Počet zostávajúcich obrázkov
na zaznamenanie
[Single shooting/Snímanie jedného záberu
[High-speed continuous shooting/
[Low-speed continuous shooting/
[Silent single shooting/
Na displeji sa zobrazujú iba nastavenia, ktoré sú práve použité.
21
Popis položiek
Zadný panel LCD
Ikona výberu externého
3
média*
Indikátor karty SD
Ikona výberu
karty SD
Indikátor
karty CF
Ikona
výberu
karty CF
Ikona pripojenia externého média*
Úprava vyváženia bielej
Monochromatické snímanie
Veľkosť obrázka
3 Veľký
4 Stredný 1
5 Stredný 2
6 Malý
1 RAW
K1 Stredný RAW
Malý RAW
61
Káblové pripojenie LAN*
Bezdrôtové pripojenie LAN*
*1:
Zobrazuje sa pri použití zariadenia na bezdrôtový prenos súborov WFT-E2 II or WFT-E2.
1
1
Číslo priečinka
Indikátor nahrávacieho média
(Full, Err)
Ikona prenosu údajov*
3
Vyváženie bielej
Q AutomatickyW Denné svetlo
E TieňR Oblačno
Y Žiarovkové svetlo
U Biele žiarivkové svetlo
I Blesk
O VlastnéP Farebná teplota
Zobrazenie získavania
vlastného vyváženia
bielej ([ * ])
Číslo súboru
Číslo vlastného vyváženia
bielej
Farebná teplota
Číslo osobného vyváženia
bielej
2
*2: Zobrazuje sa, keď je fotoaparát pripojený k počítaču.
*3:
Zobrazuje sa pri použití zariadenia WFT-E2 II alebo WFT-E2 a externých médií.
Na displeji sa zobrazujú iba nastavenia, ktoré sú práve použité.
22
Popis položiek
Zobrazenie nastavení snímania
Citlivosť ISO
Rýchlosť uzávierky
BULB: Dlhodobá expozícia
Režim snímania
d : Program AE
f : Priorita clony AE
Manuálne nastavenie
a :
expozície
s : Priorita
uzávierky AE
Režim merania
q
Pomerové meranie]
w
Selektívne meranie]
r
Bodové meranie]
emetering/Priemerové meranie
s vyvážením na stred]
Režim priebehu snímania
u
jedného záberu]
oshooting/Sériové snímanie
vysokou rýchlosťou]
pshooting/Sériové snímanie
nízkou rýchlosťou]
k [10
10-sekundová samospúšť]
l
2-sekundová samospúšť]
6
Tiché snímanie jedného záberu]
Ukazovateľ stavu batérie
zxcm
[Evaluative metering/
[Partial metering/
[Spot metering/
[Center-weighted average
[Single shooting/Snímanie
[High-speed continuous
[Low-speed continuous
-sec. self-timer/
[2-sec. self-timer/
[Silent single shooting/
bn
<2> Predsklopenie zrkadla
Clona
<Y> AEB
Na displeji sa zobrazujú iba nastavenia, ktoré sú práve použité.
Ak po zapnutí napájania stlačíte tlačidlo <B>, keď sa na obrazovke
LCD nič nezobrazuje, predvolene sa zobrazí obrazovka nastavení
snímania. Ak chcete zobrazenie vypnúť, stlačte toto tlačidlo ešte raz.
V súvislosti so zobrazením nastavení snímania si pozrite funkciu [8C.Fn II -10: INFO.
button when shooting
/8C
.Fn II -10: Tlačidlo INFO. pri snímaní
<A> Uzamknutie AE
<D> Blesk pripravený
<e> Synchronizácia s krátkymi
časmi (blesk FP)
<r> Uzamknutie FE/
Prebiehajúce FEB
Ukazovateľ úrovne
expozície
<H> Priorita jasných
tónov
<y> Kompenzácia
expozície blesku
Počet zostávajúcich
záberov
Potvrdzovacie svetlo
<o>
zaostrenia
Režim AF
X:
[One-Shot AF/Jednoobrázkový AF]
Z:
[AI Servo AF/Inteligentné AF-servo]
Citlivosť ISO
Štýl Picture Style
P [Standard/Štandardný]
Q [Portrait/Portrét]
R [Landscape/Krajina]
S [Neutral/Neutrálny]
U [Faithful/Verný]
V [Monochrome/Monochromatický]
W [User Def. 1-3/Def. užívateľom 1-3]
Max. počet záberov v sérii
] na strane 217.
23
Popis položiek
Súprava batérií LP-E4
Páčka zaistenia
Kontakty
Páčka na uvoľnenie batérie
Strana s páčkouStrana s kontaktmi
24
Ochranný kryt
Nabíjačka batérií LC-E4
Nabíjačka pre súpravu batérií LP-E4 (str. 28).
Otvor pre
súpravu batérií
Otvor pre napájací kábel
Ochranné kryty (2)
Popis položiek
Indikátor úrovne nabitia/
kalibrácie (vybíjania)/
Indikátor kontroly stavu
Indikátor nabíjania
Tlačidlo kalibrácie/
kontroly stavu
Zásuvka kábla na
nabíjanie do auta
Napájací kábel
25
Popis položiek
Pripevnenie popruhu na krk a remienka na ruku
Používanie ochranného prvku kábla
PopruhOchranný prvok kábla
Prepojovací kábel
Kábel HDMI (predáva sa samostatne)
Rozširujúci konektor systému
Remienok na ruku (predáva sa samostatne)
1
4
2
5
3
Pripevnenie popruhu na krk
6
Po pripevnení popruhu zatiahnite sponu popruhu, aby sa odstránili všetky
previsy, a skontrolujte, či sa popruh neuvoľní.
26
1
Začíname
V tejto kapitole sú vysvetlené úvodné kroky a základné
postupy pri obsluhe fotoaparátu.
Minimalizovanie usadzovania prachu
Výmenu objektívu vykonávajte čo najrýchlejšie a na mieste, kde
sa nachádza čo najmenej prachu.
Ak fotoaparát skladujete bez nasadeného objektívu, nezabudnite
naň nasadiť kryt otvoru pre objektív.
Pred nasadením odstráňte z krytu otvoru pre objektív prach.
27
Nabíjanie batérie
Zapojte nabíjačku do elektrickej
1
zásuvky.
Zapojte zástrčku do elektrickej zásuvky
a pripojte napájací kábel k nabíjačke.
Keď nie je pripojená žiadna batéria,
všetky indikátory budú vypnuté.
Zložte ochranné kryty z nabíjačky
2
a batérie.
Zložte ochranný kryt z nabíjačky jeho
vysunutím.
Nabite batériu.
3
Zasuňte batériu do zásuvky nabíjačky
v smere šípky a skontrolujte, či je
bezpečne umiestnená.
Batériu môžete pripojiť k zásuvke A
alebo B.
X Batéria sa začne nabíjať a zelený
indikátor stavu bude blikať.
X Keď je batéria úplne nabitá, rozsvietia
sa všetky tri indikátory úrovne nabitia
(50%/80%/100%).
Úplné nabitie celkom vybitej
batérie trvá približne 2 hodiny.
Čas potrebný na nabitie batérie závisí
od teploty prostredia a úrovne nabitia
batérie.
28
Nabíjanie batérie
Tipy pri používaní batérie a nabíjačky batérií
Batériu nabíjajte deň pred alebo v deň, kedy ju plánujete použiť.
Aj keď sa nabitá batéria skladuje, po čase sa vybije a stratí svoju
kapacitu.
Po nabití batériu vyberte a napájací kábel vytiahnite
z elektrickej zásuvky.
Keď batériu a nabíjačku nepoužívate, nasaďte na ne ochranné kryty.
Batériu používajte v rozsahu okolitej teploty 0 °C – 45 °C.
Na dosiahnutie optimálneho výkonu batérie sa odporúča okolitá teplota
v rozsahu 10 °C – 30 °C. V chladnom prostredí, napríklad na miestach so
snehom, môže dôjsť k dočasnému poklesu výkonu batérie a času prevádzky.
Ak fotoaparát nepoužívate, batériu z neho vyberte.
Ak nepoužívate fotoaparát dlhú dobu a necháte v ňom batériu,
v dôsledku nepatrného vybíjacieho prúdu môže za dlhú dobu dôjsť
k jej prílišnému vybitiu a tým k zníženiu jej výdrže. Vyberte batériu
z fotoaparátu a pred uložením nasaďte ochranný kryt. Uskladnenie
batérie potom, ako ju plne nabijete, môže znížiť jej výkon.
Nabíjačku batérií je tiež možné používať v iných krajinách.
Nabíjačka batérií je kompatibilná so zdrojom napätia 100 V až 240 V
striedavého prúdu AC 50/60 Hz. V prípade potreby použite komerčne
dostupný adaptér na pripojenie do elektrickej siete v príslušnej krajine
alebo oblasti. K nabíjačke batérií nepripájajte žiadne prenosné meniče
napätia. Mohlo by dôjsť k poškodeniu nabíjačky batérií.
Skontrolujte výkon batérie.
Počas nabíjania batérie stlačením tlačidla
<
PERFORMANCE
batérie, ktorú signalizuje indikátor úrovne nabitia.
(Zelený) : Stav batérie je dobrý.
(Zelený) :Stav dobíjania batérie je mierne zhoršený.(Červený) : Odporúča sa zakúpiť novú batériu.
Ak sa batéria aj po úplnom nabití rýchlo vybije, dosiahla koniec
svojej životnosti.
Skontrolujte stav dobíjania batérie (str. 247) a zakúpte si novú batériu.
> skontrolujte úroveň kapacity
29
Nabíjanie batérie
Použitie zásuvky zapaľovača v automobile na nabíjanie batérie
Pomocou kábla na nabíjanie do auta CB-570 (predáva sa samostatne)
môžete pripojiť zásuvku kábla na nabíjanie do auta (konektor <DC IN>)
na nabíjačke k zásuvke zapaľovača v automobile.
Pri takomto nabíjaní batérie musí byť motor automobilu naštartovaný.
Ak je motor automobilu vypnutý, odpojte kábel na nabíjanie do auta zo
zásuvky zapaľovača. Ak zostane kábel na nabíjanie do auta pripojený
do zásuvky zapaľovača, môže sa vybiť akumulátor automobilu.
S nabíjačkou batérií nepoužívajte menič napätia do automobilu.Nabíjanie batérie z akumulátora automobilu je možné len v prípade
použitia akumulátora automobilu s napätím 12 V js. alebo 24 V js.
a s uzemneným záporným pólom. Tvar alebo rozmery zásuvky
zapaľovača v niektorých automobiloch nemusia byť kompatibilné
s káblom na nabíjanie do auta.
Indikátor <CAL/CHARGE> bliká na červeno
Znamená to, že by ste mali vykonať kalibráciu batérie, aby sa zistila
správna úroveň batérie a aby indikátor kapacity batérie mohol
zobrazovať jej správnu úroveň. Kalibrácia nie je povinná operácia. Ak
chcete len nabiť batériu, môžete počkať, kým sa nabíjanie batérie
spustí automaticky približne po 10 sekundách. Ak chcete vykonať
kalibráciu, stlačte tlačidlo <
CHARGE
červeno a spustí sa kalibrácia (vybíjanie).
Po dokončení kalibrácie sa batéria začne automaticky nabíjať. Čím
menej je batéria vybitá, tým dlhšie bude kalibrácia trvať. Údaje <
<
4h
počet hodín do dokončenia kalibrácie (vybíjania). Ak na červeno bliká
indikátor <
Po dokončení kalibrácie, keď je batéria úplne vybitá, bude jej úplné
nabitie trvať ďalšie 2 hodiny. Ak chcete zastaviť kalibráciu pred jej
dokončením a začať nabíjanie batérie, vyberte batériu z nabíjačky a
znova ju do nej vložte.
> bliká na červeno. Indikátor úrovne nabitia začne blikať na
> a <
10h
> na boku indikátora úrovne nabitia uvádzajú približný
10h
>, proces bude trvať približne 10 hodín.
CALIBRATE
>, kým indikátor <
CAL
2h
/
>,
30
Loading...
+ 246 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.