Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok od spoločnosti Canon.
Fotoaparát EOS-1D Mark IV je špičková a vysokovýkonná digitálna
zrkadlovka EOS DIGITAL, s veľkým a vysoko citlivým snímačom CMOS
s efektívnym rozlíšením približne 16,10 megapixelov, duálnym systémom
„DIGIC 4“, presným a rýchlym 45-bodovým automatickým zaostrením
(39 bodov krížového typu), sériovým snímaním približne 10 snímok/s,
fotografovaním so živým náhľadom Live View a snímaním videozáznamov
v úplnom vysokom rozlíšení Full HD (Full High-Definition).
Fotoaparát veľmi pohotovo reaguje na každú situáciu pri fotografovaní,
je vybavený mnohými funkciami pre snímanie náročných záberov, je
veľmi spoľahlivý aj v náročných podmienkach a kompatibilný so širokou
škálou príslušenstva, ktoré umožňuje rozšíriť možnosti fotografovania.
Nasnímajte niekoľko skúšobných obrázkov, aby ste sa
s fotoaparátom zoznámili
Pri používaní digitálneho fotoaparátu si môžete obrázky, ktoré ste zachytili,
okamžite prezrieť. Pri čítaní tohto návodu urobte niekoľko skúšobných záberov
a pozrite si nasnímané obrázky. Pomôže vám to lepšie porozumieť fotoaparátu.
Aby ste sa vyhli nekvalitným obrázkom a nechceným nehodám,
prečítajte si najskôr časti Bezpečnostné varovania (str. 266, 267) a
Bezpečnostné upozornenia pri manipulácii (str. 12, 13).
Vyskúšanie fotoaparátu pred používaním a záruka
Po nasnímaní obrázky prehrajte a skontrolujte, či sa správne
zaznamenali. Ak je fotoaparát alebo pamäťová karta chybná a obrázky
nemožno zaznamenať ani prevziať do počítača, spoločnosť Canon
nepreberá žiadnu zodpovednosť za vzniknuté škody ani nepríjemnosti.
Autorské práva
Autorské práva vo vašej krajine môžu zakazovať použitie
zaznamenaných fotografií osôb a určitých objektov na iné ako osobné
účely. Majte tiež na pamäti, že na niektorých verejných vystúpeniach,
výstavách a pod. môže byť aj fotografovanie na osobné účely zakázané.
Pamäťové karty
V tomto návode sa slovom „karta CF“ označujú karty typu CompactFlash a
slovom „karta SD“ karty typu SD/SDHC. Slovom „karta“ sa označujú všetky
pamäťové karty, ktoré slúžia na záznam obrázkov alebo videozáznamov.
Fotoaparát sa nedodáva s kartou na zaznamenávanie obrázkov/
videozáznamov. Je potrebné ju zakúpiť zvlášť.
2
Page 3
Kontrolný zoznam položiek
Pred začatím skontrolujte, či ste s fotoaparátom dostali všetky
nasledujúce položky. Ak niektorá z nich chýba, obráťte sa na predajcu.
Fotoaparát
(s očnicou, krytom otvoru
pre objektív a krytom
priestoru pre batériu)
Popruh L6
Ochranný prvok kábla
(so skrutkou na
uchytenie, str. 26)
* Dajte pozor, aby ste žiadnu z vyššie uvedených položiek nestratili.
Súprava batérií
LP-E4
(s ochranným krytom)
Prepojovací kábel
IFC-200U
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Softvér)
(1) Návod na používanie (tento návod)
(2) Vrecková príručka
Stručná príručka fotografovania.
(3) Príručka k disku CD-ROM
Príručka k dodanému softvéru (EOS DIGITAL
Solution Disk) a EOS DIGITAL Software Instruction
Manuals Disk.
Software Instruction
Nabíjačka
batérií
LC-E4
Stereofónny kábel AV
AVC-DC400ST
EOS DIGITAL
Manuals Disk
3
Page 4
Konvencie použité v tomto návode
Ikony v tomto návode
<6>: Označuje hlavný volič.
<5>: Označuje volič rýchleho ovládania.
<9>: Označuje združený ovládací prvok.
<0>: Označuje nastavovacie tlačidlo.9, 8 : Označuje, že príslušná funkcia zostane aktívna po dobu
6 s. alebo 16 s. po uvoľnení tlačidla.
* Ikony a značky označujúce tlačidlá, otočné voliče a nastavenia fotoaparátu
použité v tomto návode na používanie zodpovedajú ikonám a značkám na
fotoaparáte a na obrazovke LCD.
3 : Označuje funkciu, ktorú je možné zmeniť stlačením tlačidla
<M> a zmenou nastavenia.
(str. **): Čísla referenčných strán s ďalšími informáciami.
: Varovanie na zabránenie možným problémom pri fotografovaní.
: Doplňujúce informácie.
: Tip alebo rada pre lepšie fotografovanie.
: Rada pre vyriešenie problému.
Základné predpoklady
Všetky operácie vysvetlené v tomto návode na používanie
predpokladajú, že vypínač je už prepnutý do polohy <1> alebo
<J> (str. 34).
Operácie voliča <5> vysvetlené v tomto návode na používanie
predpokladajú, že vypínač je už prepnutý do polohy <J>.
Predpokladá sa, že všetky nastavenia ponuky a užívateľské funkcie
sú nastavené na predvolené hodnoty.
Predpokladá sa, že je použitá karta CF <f> alebo pamäťová karta
SD/SDHC <g>.
Pre účely znázornenia je v pokynoch zobrazený fotoaparát
s nasadeným objektívom EF 50 mm f/1,4 USM.
4
Page 5
Kapitoly
1
Úvod
Základné informácie o fotoaparáte.
Začíname
Nastavenia obrázkov
2
3
4
5
6
7
8
9
Kvalita záznamu záberov, citlivosť ISO, štýl Picture Style a pod.
Nastavenie režimu automatického zaostrenia a
režimov priebehu snímania
Nastavenie režimu AF, bodu AF a režimu priebehu snímania.
Nastavenie expozície
Režim merania, režim snímania, blesk a ďalšie nastavenia.
Fotografovanie so živým náhľadom Live View
Snímanie fotografií počas sledovania obrazovky LCD.
Snímanie videozáznamov
Snímanie videozáznamov počas sledovania obrazovky LCD.
Prehrávanie obrázkov
Prehrávanie fotografií a videozáznamov.
Čistenie snímača
Automatické čistenie, pridávanie údajov pre vymazanie prachových škvŕn a ďalšie postupy.
Tlač obrázkov
Tlač pomocou štandardu PictBridge a použitie formátu DPOF na nastavenie tlače.
2
27
55
93
103
125
141
155
183
189
Užívateľské prispôsobenie fotoaparátu
10
11
Nastavenie užívateľských funkcií (C.Fn), ponuky My Menu a pod.
Referencie
203
241
5
Page 6
Obsah
Úvod
Kontrolný zoznam položiek................................................................................ 3
Konvencie použité v tomto návode.................................................................... 4
OchranaÎ str. 172Hlasová poznámkaÎ str. 174Kopírovanie obrázkov Î str. 176VymazanieÎ str. 179
Î str. 160
Î str. 165
Î str. 167
Tlač
Štandard PictBridgeÎ str. 190Poradie tlače (DPOF) Î str. 199
Užívateľské prispôsobenie
Užívateľské funkcie (C.Fn)
Registrácia nastavenia
užívateľských funkcií Î str. 235
Ponuka My Menu
(Moja ponuka)Î str. 237
Uloženie nastavení
fotoaparátuÎ str. 238
Zaregistrovanie základných
nastavení fotoaparátu
Î str. 204
Î str. 240
Čistenie snímača
Čistenie snímačaÎ str. 184
Pridávanie údajov pre
vymazanie prachových škvŕn
Î str. 185
11
Page 12
Bezpečnostné upozornenia pri manipulácii
Starostlivosť o fotoaparát
Tento fotoaparát je veľmi jemné zariadenie. Preto by vám nesmie spadnúť,
ani by ste ho nemali vystavovať nárazom.
Prístroj nie je vodotesný a nemožno ho používať pod vodou. Ak vám spadne
do vody, obráťte sa čo najskôr na najbližšie servisné stredisko spoločnosti
Canon. Prípadné vodné kvapky utrite suchou tkaninou. Fotoaparát, ktorý bol
vystavený slanému vzduchu, utrite navlhčenou, dobre vyžmýkanou tkaninou.
Nikdy nenechávajte fotoaparát v blízkosti zariadení, ktoré generujú silné
magnetické polia, napr. magnety alebo elektromotory. Vyvarujte sa tiež
používaniu alebo umiestnenia fotoaparátu blízko zariadení emitujúcich silné
rádiové žiarenie, ako napríklad veľkých antén. Silné magnetické polia môžu
spôsobiť chybnú funkciu fotoaparátu alebo zničiť obrazové dáta.
Fotoaparát nenechávajte na miestach s nadmernou teplotou, napr. v aute na
priamom slnku. Nadmerné teploty môžu spôsobiť chybnú funkciu fotoaparátu.
Fotoaparát obsahuje presné elektronické obvody. V žiadnom prípade sa
nesnažte prístroj vlastnými silami rozoberať.
Prach na objektíve, hľadáčiku, zrkadle a zaostrovacej matnici odstráňte optickým
štetcom s balónikom. Telo alebo objektív fotoaparátu zásadne nečistite
prostriedkami obsahujúcimi organické rozpúšťadlá. V prípade silnejšieho
znečistenia sa obráťte na najbližšie servisné stredisko spoločnosti Canon.
Nedotýkajte sa prstami elektrických kontaktov fotoaparátu. Zabránite tak ich
korózii. Skorodované kontakty môžu byť príčinou chybnej činnosti fotoaparátu.
Ak fotoaparát náhle prenesiete z chladného prostredia do teplého, môže na
fotoaparáte a jeho vnútorných častiach dôjsť ku kondenzácii vodných pár.
Aby ste zabránili kondenzácii, umiestnite fotoaparát do uzatvárateľného
plastového vrecka a kým ho z vrecka vyberiete, nechajte ho v ňom
prispôsobiť sa vyššej teplote.
Ak na fotoaparáte dôjde ku kondenzácii, nepoužívajte ho. Predídete tak jeho
poškodeniu. Ak ku kondenzácii vodných pár dôjde, zložte objektív, vyberte
z prístroja pamäťovú kartu a batériu a počkajte, kým sa neodparí všetok
kondenzát.
Ak nebudete fotoaparát dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batériu a uložte
ho na chladnom, suchom a dobre vetranom mieste. Aj uskladnený fotoaparát
občas vyskúšajte stlačením spúšte, aby ste skontrolovali, či je funkčný.
Fotoaparát neskladujte na miestach s korozívnymi chemikáliami, napr. v
tmavej komore alebo v chemickom laboratóriu.
Ak sa fotoaparát dlhý čas nepoužíval, pred opätovným použitím vyskúšajte
všetky funkcie. Ak ste fotoaparát určitý čas nepoužívali alebo ho onedlho
plánujete použiť na veľmi dôležité fotografovanie, nechajte prístroj
skontrolovať u predajcu spoločnosti Canon alebo si ho skontrolujte sami, aby
ste mali istotu, že je plne funkčný.
12
Page 13
Bezpečnostné upozornenia pri manipulácii
Panel LCD a obrazovka LCD
Aj keď je obrazovka LCD vyrobená technológiou s veľmi vysokou
presnosťou, ktorá zabezpečuje viac ako 99,99 % efektívnych pixelov, zo
zvyšných 0,01 % alebo menej môže byť niekoľko pixelov nefunkčných.
Nefunkčné pixely, ktoré zobrazujú len čiernu, červenú alebo inú farbu,
neznamenajú chybnú funkciu prístroja. V žiadnom prípade neovplyvňujú
zaznamenávaný obraz.
Ak ponecháte obrazovku LCD zapnutú dlhší čas, môžu na nej zostať
pozostatky predtým zobrazovaného obrazu. Tento jav je však len dočasný a
po niekoľkých dňoch nepoužívania fotoaparátu sa stratí.
Pri nízkej alebo vysokej okolitej teplote môže mať obrazovka LCD pomalé
reakcie alebo môže stmavnúť. Pri izbovej teplote sa vráti do normálu.
Pamäťové karty
Zapamätajte si nasledujúce zásady ochrany karty a zaznamenaných údajov:
Kartu nenechajte spadnúť, neohýnajte ju a nevystavujte vlhkosti. Kartu
nevystavujte pôsobeniu nadmernej sily, nárazom ani vibráciám.
Neukladajte ani nepoužívajte pamäťové karty v blízkosti predmetov, ktoré
vyžarujú silné magnetické pole, napríklad televízor, reproduktory alebo
magnet. Taktiež sa vyhnite miestam, na ktorých sa môže vyskytovať statická
elektrina.
Nenechávajte kartu na priamom slnku ani v blízkosti tepelných zdrojov.Kartu uskladňujte v obale.Neskladujte kartu na horúcich, prašných alebo vlhkých miestach.
Objektív
Na objektív zložený z fotoaparátu nasaďte kryt
objektívu alebo ho postavte zadnou stranou nahor.
Zabránite tým poškriabaniu povrchu šošovky alebo
poškodeniu elektrických kontaktov.
Kontakty
Upozornenia pri dlhodobejšom používaní
V prípade dlhodobého sériového snímania, fotografovania so živým náhľadom
Live View alebo snímania videozáznamov sa môže fotoaparát zahriať. Hoci to
neznamená chybnú funkciu fotoaparátu, držanie horúceho fotoaparátu dlhší čas
môže spôsobiť mierne popálenie pokožky.
13
Page 14
Stručný návod
1
2
3
4
5
Nainštalujte batériu. (str. 32).
Odstráňte kryt a vložte úplne nabitú
batériu. Informácie o nabíjaní batérie
nájdete na str. 28.
Nasaďte objektív. (str. 39).
Zarovnajte ho s červenou značkou.
Prepínač režimov zaostrenia na
objektíve prepnite do polohy
(str. 39).
<AF>.
Vložte kartu. (str. 36).
Ľavá zásuvka je určená pre kartu CF
a pravá zásuvka pre kartu SD.
Nastavte vypínač do polohy
(str. 34).
<1>.
14
Page 15
Stručný návod
6
7
8
9
Nastavte predvolené
nastavenia fotoaparátu.
Na obrazovke ponuky na karte [7]
vyberte položku [
settings/Zrušiť všetky nastavenia
fotoaparátu
• Stlačte tlačidlo <M> a vyberte
položku otočením voliča <6> alebo
<5>, potom stlačte tlačidlo <0>.
• Nastaví sa režim <d> Program AE.
Zaostrite na objekt. (str. 41).
Rám oblasti AF namierte na snímaný
objekt. Stlačte spúšť do polovice a
fotoaparát zaostrí na objekt.
Nasnímajte obrázok. (str. 41).
Stlačte tlačidlo spúšte úplne a obrázok
sa nasníma.
Pozrite si záber. (str. 181).
Nasnímaný záber sa zobrazí približne
na 2 sekundy na obrazovke LCD.
Ak chcete obrázok znova zobraziť,
stlačte tlačidlo <x> (str. 156).
Clear all camera
].
(str. 53).
Snímanie je možné, ak je vo fotoaparáte vložená karta CF alebo SD.Ak chcete zobraziť doteraz nasnímané obrázky, pozrite si časť
„Prehrávanie obrázkov“ (str. 156).
Ak chcete obrázok odstrániť, pozrite si časť „Zmazanie obrázkov“ (str. 179).
Ak používate zariadenie na bezdrôtový prenos súborov WFT-E2 pripojené k
rozširujúcemu konektoru systému, aktualizujte firmvér zariadenia WFT-E2
na verziu 2.0.0 alebo vyššiu.
Na displeji sa zobrazujú iba nastavenia, ktoré sú práve použité.
Rám oblasti AF
<o>
Citlivosť ISO
<H> Priorita jasných tónov
Počet zostávajúcich záberov
Zaplnené nahrávacie médium (Full)
Značka štandardnej expozície
20
Bod AF
: Body AF
krížového typu
: Body AF
Ukazovateľ
úrovne expozície
Max. počet
záberov v sérii
<p>
Ikona JPEG
<1>
Ikona RAW
<z>
Ukazovateľ stavu batérie
Potvrdzovacie svetlo zaostrenia
Stupnica úrovne expozície
: 1 dielik
: 1/3 dielika
Preexponovanie
Preexponovanie
blesku
Úroveň expozície
Úroveň expozície
blesku
Podexponovanie blesku
Podexponovanie
Page 21
Vrchný panel LCD
]
]
]
)
Rýchlosť uzávierky
Dlhodobá expozícia (buLb)
Trvanie dlhodobej expozície (min.:sek.)
Uzamknutie FE (FEL)
Prebieha spracovanie (buSY)
Chyba (Err)
Čistenie snímača (CLn)
Citlivosť ISO
Získavanie údajov pre vymazanie
prachových škvŕn
Režim snímania
d : Program AE
f : Priorita clony AE
a : Manuálne nastavenie
expozície
s : Priorita uzávierky AE
Citlivosť ISO
Priorita jasných
tónov
Režim merania
q
[Evaluative metering/
Pomerové meranie]
w
[Partial metering/
Selektívne meranie]
r [Spot metering/
Bodové meranie]
e
[Center-weighted average
metering/Priemerové meranie
s vyvážením na stred]
Ukazovateľ stavu batérie
zxcm
Kompenzácia expozície blesku
Stupňovanie automatickej expozície AEB
(
- - - -
)
bn
Predsklopenie zrkadla
Popis položiek
Clona
Hodnota AEB
Získavanie údajov pre vymazanie
prachových škvŕn (
Režim výberu bodu AF
--
[ ]
( AF, SEL [ ], SEL AF)
--
Indikátor nahrávacieho média (Card *)
Zaregistrovanie bodu AF
--
[ ]
( HP, SEL [ ], SEL HP)
--
Režim priebehu snímania
u
o
Sériové snímanie vysokou rýchlosťou
pSériové snímanie nízkou rýchlosťou]
k [10-sec. self-timer/
10-sekundová samospúšť]
l [2-sec. self-timer/
2-sekundová samospúšť]
6Tiché snímanie jedného záberu]
Ukazovateľ úrovne expozície
Hodnota kompenzácie expozície
Rozsah AEB
Hodnota kompenzácie expozície blesku
- -
)
Počet zostávajúcich záberov
Odpočet samospúšte
Trvanie dlhodobej expozície (hodiny)
Zaplnené nahrávacie médium (Full
Chybový kód
Počet zostávajúcich obrázkov
na zaznamenanie
[Single shooting/Snímanie jedného záberu
[High-speed continuous shooting/
[Low-speed continuous shooting/
[Silent single shooting/
Na displeji sa zobrazujú iba nastavenia, ktoré sú práve použité.
21
Page 22
Popis položiek
Zadný panel LCD
Ikona výberu externého
3
média*
Indikátor karty SD
Ikona výberu
karty SD
Indikátor
karty CF
Ikona
výberu
karty CF
Ikona pripojenia externého média*
Úprava vyváženia bielej
Monochromatické snímanie
Veľkosť obrázka
3 Veľký
4 Stredný 1
5 Stredný 2
6 Malý
1 RAW
K1 Stredný RAW
Malý RAW
61
Káblové pripojenie LAN*
Bezdrôtové pripojenie LAN*
*1:
Zobrazuje sa pri použití zariadenia na bezdrôtový prenos súborov WFT-E2 II or WFT-E2.
1
1
Číslo priečinka
Indikátor nahrávacieho média
(Full, Err)
Ikona prenosu údajov*
3
Vyváženie bielej
Q AutomatickyW Denné svetlo
E TieňR Oblačno
Y Žiarovkové svetlo
U Biele žiarivkové svetlo
I Blesk
O VlastnéP Farebná teplota
Zobrazenie získavania
vlastného vyváženia
bielej ([ * ])
Číslo súboru
Číslo vlastného vyváženia
bielej
Farebná teplota
Číslo osobného vyváženia
bielej
2
*2: Zobrazuje sa, keď je fotoaparát pripojený k počítaču.
*3:
Zobrazuje sa pri použití zariadenia WFT-E2 II alebo WFT-E2 a externých médií.
Na displeji sa zobrazujú iba nastavenia, ktoré sú práve použité.
22
Page 23
Popis položiek
Zobrazenie nastavení snímania
Citlivosť ISO
Rýchlosť uzávierky
BULB: Dlhodobá expozícia
Režim snímania
d : Program AE
f : Priorita clony AE
Manuálne nastavenie
a :
expozície
s : Priorita
uzávierky AE
Režim merania
q
Pomerové meranie]
w
Selektívne meranie]
r
Bodové meranie]
emetering/Priemerové meranie
s vyvážením na stred]
Režim priebehu snímania
u
jedného záberu]
oshooting/Sériové snímanie
vysokou rýchlosťou]
pshooting/Sériové snímanie
nízkou rýchlosťou]
k [10
10-sekundová samospúšť]
l
2-sekundová samospúšť]
6
Tiché snímanie jedného záberu]
Ukazovateľ stavu batérie
zxcm
[Evaluative metering/
[Partial metering/
[Spot metering/
[Center-weighted average
[Single shooting/Snímanie
[High-speed continuous
[Low-speed continuous
-sec. self-timer/
[2-sec. self-timer/
[Silent single shooting/
bn
<2> Predsklopenie zrkadla
Clona
<Y> AEB
Na displeji sa zobrazujú iba nastavenia, ktoré sú práve použité.
Ak po zapnutí napájania stlačíte tlačidlo <B>, keď sa na obrazovke
LCD nič nezobrazuje, predvolene sa zobrazí obrazovka nastavení
snímania. Ak chcete zobrazenie vypnúť, stlačte toto tlačidlo ešte raz.
V súvislosti so zobrazením nastavení snímania si pozrite funkciu [8C.Fn II -10: INFO.
button when shooting
/8C
.Fn II -10: Tlačidlo INFO. pri snímaní
<A> Uzamknutie AE
<D> Blesk pripravený
<e> Synchronizácia s krátkymi
časmi (blesk FP)
<r> Uzamknutie FE/
Prebiehajúce FEB
Ukazovateľ úrovne
expozície
<H> Priorita jasných
tónov
<y> Kompenzácia
expozície blesku
Počet zostávajúcich
záberov
Potvrdzovacie svetlo
<o>
zaostrenia
Režim AF
X:
[One-Shot AF/Jednoobrázkový AF]
Z:
[AI Servo AF/Inteligentné AF-servo]
Citlivosť ISO
Štýl Picture Style
P [Standard/Štandardný]
Q [Portrait/Portrét]
R [Landscape/Krajina]
S [Neutral/Neutrálny]
U [Faithful/Verný]
V [Monochrome/Monochromatický]
W [User Def. 1-3/Def. užívateľom 1-3]
Max. počet záberov v sérii
] na strane 217.
23
Page 24
Popis položiek
Súprava batérií LP-E4
Páčka zaistenia
Kontakty
Páčka na uvoľnenie batérie
Strana s páčkouStrana s kontaktmi
24
Ochranný kryt
Page 25
Nabíjačka batérií LC-E4
Nabíjačka pre súpravu batérií LP-E4 (str. 28).
Otvor pre
súpravu batérií
Otvor pre napájací kábel
Ochranné kryty (2)
Popis položiek
Indikátor úrovne nabitia/
kalibrácie (vybíjania)/
Indikátor kontroly stavu
Indikátor nabíjania
Tlačidlo kalibrácie/
kontroly stavu
Zásuvka kábla na
nabíjanie do auta
Napájací kábel
25
Page 26
Popis položiek
Pripevnenie popruhu na krk a remienka na ruku
Používanie ochranného prvku kábla
PopruhOchranný prvok kábla
Prepojovací kábel
Kábel HDMI (predáva sa samostatne)
Rozširujúci konektor systému
Remienok na ruku (predáva sa samostatne)
1
4
2
5
3
Pripevnenie popruhu na krk
6
Po pripevnení popruhu zatiahnite sponu popruhu, aby sa odstránili všetky
previsy, a skontrolujte, či sa popruh neuvoľní.
26
Page 27
1
Začíname
V tejto kapitole sú vysvetlené úvodné kroky a základné
postupy pri obsluhe fotoaparátu.
Minimalizovanie usadzovania prachu
Výmenu objektívu vykonávajte čo najrýchlejšie a na mieste, kde
sa nachádza čo najmenej prachu.
Ak fotoaparát skladujete bez nasadeného objektívu, nezabudnite
naň nasadiť kryt otvoru pre objektív.
Pred nasadením odstráňte z krytu otvoru pre objektív prach.
27
Page 28
Nabíjanie batérie
Zapojte nabíjačku do elektrickej
1
zásuvky.
Zapojte zástrčku do elektrickej zásuvky
a pripojte napájací kábel k nabíjačke.
Keď nie je pripojená žiadna batéria,
všetky indikátory budú vypnuté.
Zložte ochranné kryty z nabíjačky
2
a batérie.
Zložte ochranný kryt z nabíjačky jeho
vysunutím.
Nabite batériu.
3
Zasuňte batériu do zásuvky nabíjačky
v smere šípky a skontrolujte, či je
bezpečne umiestnená.
Batériu môžete pripojiť k zásuvke A
alebo B.
X Batéria sa začne nabíjať a zelený
indikátor stavu bude blikať.
X Keď je batéria úplne nabitá, rozsvietia
sa všetky tri indikátory úrovne nabitia
(50%/80%/100%).
Úplné nabitie celkom vybitej
batérie trvá približne 2 hodiny.
Čas potrebný na nabitie batérie závisí
od teploty prostredia a úrovne nabitia
batérie.
28
Page 29
Nabíjanie batérie
Tipy pri používaní batérie a nabíjačky batérií
Batériu nabíjajte deň pred alebo v deň, kedy ju plánujete použiť.
Aj keď sa nabitá batéria skladuje, po čase sa vybije a stratí svoju
kapacitu.
Po nabití batériu vyberte a napájací kábel vytiahnite
z elektrickej zásuvky.
Keď batériu a nabíjačku nepoužívate, nasaďte na ne ochranné kryty.
Batériu používajte v rozsahu okolitej teploty 0 °C – 45 °C.
Na dosiahnutie optimálneho výkonu batérie sa odporúča okolitá teplota
v rozsahu 10 °C – 30 °C. V chladnom prostredí, napríklad na miestach so
snehom, môže dôjsť k dočasnému poklesu výkonu batérie a času prevádzky.
Ak fotoaparát nepoužívate, batériu z neho vyberte.
Ak nepoužívate fotoaparát dlhú dobu a necháte v ňom batériu,
v dôsledku nepatrného vybíjacieho prúdu môže za dlhú dobu dôjsť
k jej prílišnému vybitiu a tým k zníženiu jej výdrže. Vyberte batériu
z fotoaparátu a pred uložením nasaďte ochranný kryt. Uskladnenie
batérie potom, ako ju plne nabijete, môže znížiť jej výkon.
Nabíjačku batérií je tiež možné používať v iných krajinách.
Nabíjačka batérií je kompatibilná so zdrojom napätia 100 V až 240 V
striedavého prúdu AC 50/60 Hz. V prípade potreby použite komerčne
dostupný adaptér na pripojenie do elektrickej siete v príslušnej krajine
alebo oblasti. K nabíjačke batérií nepripájajte žiadne prenosné meniče
napätia. Mohlo by dôjsť k poškodeniu nabíjačky batérií.
Skontrolujte výkon batérie.
Počas nabíjania batérie stlačením tlačidla
<
PERFORMANCE
batérie, ktorú signalizuje indikátor úrovne nabitia.
(Zelený) : Stav batérie je dobrý.
(Zelený) :Stav dobíjania batérie je mierne zhoršený.(Červený) : Odporúča sa zakúpiť novú batériu.
Ak sa batéria aj po úplnom nabití rýchlo vybije, dosiahla koniec
svojej životnosti.
Skontrolujte stav dobíjania batérie (str. 247) a zakúpte si novú batériu.
> skontrolujte úroveň kapacity
29
Page 30
Nabíjanie batérie
Použitie zásuvky zapaľovača v automobile na nabíjanie batérie
Pomocou kábla na nabíjanie do auta CB-570 (predáva sa samostatne)
môžete pripojiť zásuvku kábla na nabíjanie do auta (konektor <DC IN>)
na nabíjačke k zásuvke zapaľovača v automobile.
Pri takomto nabíjaní batérie musí byť motor automobilu naštartovaný.
Ak je motor automobilu vypnutý, odpojte kábel na nabíjanie do auta zo
zásuvky zapaľovača. Ak zostane kábel na nabíjanie do auta pripojený
do zásuvky zapaľovača, môže sa vybiť akumulátor automobilu.
S nabíjačkou batérií nepoužívajte menič napätia do automobilu.Nabíjanie batérie z akumulátora automobilu je možné len v prípade
použitia akumulátora automobilu s napätím 12 V js. alebo 24 V js.
a s uzemneným záporným pólom. Tvar alebo rozmery zásuvky
zapaľovača v niektorých automobiloch nemusia byť kompatibilné
s káblom na nabíjanie do auta.
Indikátor <CAL/CHARGE> bliká na červeno
Znamená to, že by ste mali vykonať kalibráciu batérie, aby sa zistila
správna úroveň batérie a aby indikátor kapacity batérie mohol
zobrazovať jej správnu úroveň. Kalibrácia nie je povinná operácia. Ak
chcete len nabiť batériu, môžete počkať, kým sa nabíjanie batérie
spustí automaticky približne po 10 sekundách. Ak chcete vykonať
kalibráciu, stlačte tlačidlo <
CHARGE
červeno a spustí sa kalibrácia (vybíjanie).
Po dokončení kalibrácie sa batéria začne automaticky nabíjať. Čím
menej je batéria vybitá, tým dlhšie bude kalibrácia trvať. Údaje <
<
4h
počet hodín do dokončenia kalibrácie (vybíjania). Ak na červeno bliká
indikátor <
Po dokončení kalibrácie, keď je batéria úplne vybitá, bude jej úplné
nabitie trvať ďalšie 2 hodiny. Ak chcete zastaviť kalibráciu pred jej
dokončením a začať nabíjanie batérie, vyberte batériu z nabíjačky a
znova ju do nej vložte.
> bliká na červeno. Indikátor úrovne nabitia začne blikať na
> a <
10h
> na boku indikátora úrovne nabitia uvádzajú približný
10h
>, proces bude trvať približne 10 hodín.
CALIBRATE
>, kým indikátor <
CAL
2h
/
>,
30
Page 31
Nabíjanie batérie
Všetky tri indikátory úrovne nabitia blikajú
Ak všetky tri indikátory úrovne nabitia blikajú na zeleno, znamená to,
že vnútorná teplota batérie nie je v rozsahu 0 °C – 40 °C. Batéria sa
začne nabíjať, keď bude vnútorná teplota v rozsahu 0 °C – 40 °C.
Ak všetky indikátory stavu kalibrácie (vybíjania) blikajú na červeno
alebo ak všetky indikátory blikajú na červeno a zeleno (vrátane
indikátora <CAL/CHARGE>), vyberte batériu z nabíjačky a zaneste
ju predajcovi alebo do najbližšieho servisného strediska spoločnosti
Canon.
Aj v prípade, že je k nabíjačke pripojená iná batéria ako súprava
batérií LP-E4, indikátory budú blikať na červeno a na zeleno
(vrátane indikátora <CAL/CHARGE>) a batériu nemožno nabíjať.
Pomocou nabíjačky batérií nemožno nabíjať iné batérie než súpravu
batérií LP-E4.
Súprava batérií LP-E4 je určená len pre produkty značky Canon. Ich
použitie v nabíjačke batérií alebo produkte, ktorý nepochádza od
spoločnosti Canon, môže mať za následok nesprávnu funkciu alebo
nehody, za ktoré spoločnosť Canon nenesie žiadnu zodpovednosť.
Keď sú k nabíjačke pripojené dve súpravy batérií, batéria pripojená ako
prvá sa bude nabíjať ako prvá a až po nej sa bude nabíjať druhá batéria.
Je možné súčasne nabíjať jednu batériu a kalibrovať druhú batériu,
nemožno však súčasne nabíjať alebo kalibrovať dve batérie.
Kalibráciu batérie je najvhodnejšie vykonávať, keď je batéria takmer vybitá.
V prípade úplne nabitej batérie bude jej kalibrácia a nabitie trvať približne
12 hodín (vybíjanie približne 10 hodín a úplné nabitie približne 2 hodiny).
31
Page 32
Vloženie a vybratie batérie
Vloženie batérie
Vložte do fotoaparátu úplne nabitú súpravu batérií LP-E4.
Odstráňte kryt priestoru pre
1
batériu.
Vložte batériu.
2
Vložte batériu až na doraz a otočte
páčkou na uvoľnenie v smere šípky.
Vybratie batérie
Páčku na uvoľnenie batérie
1
vyklopte a otočte v smere šípky.
Vytiahnite batériu.
2
Nezabudnite na batériu nasadiť
ochranný kryt (str. 24). Zabránite tým
skratu.
Ak fotoaparát nepoužívate, nasaďte
kryt priestoru pre batériu (str. 19).
Ak gumová obruba batérie (na odpudzovanie vody) nie je
čistá, poutierajte ju navlhčeným vatovým tampónom.
Gumová obruba
32
Page 33
Používanie domácej elektrickej zásuvky (adaptér sa predáva samostatne)
Pomocou súpravy sieťového adaptéra ACK-E4 (predáva sa
samostatne) môžete fotoaparát pripojiť k domácej elektrickej zásuvke a
nemusíte sa starať o úroveň nabitia batérie.
Zapojte zástrčku DC adaptéra.
1
Zapojte zástrčku kábla DC adaptéra
do konektora DC sieťového adaptéra.
Pripojte napájací kábel.
2
Zapojte zástrčku do elektrickej
zásuvky a pripojte napájací kábel
ksieťovému adaptéru.
Vložte DC adaptér do fotoaparátu.
3
Vložte DC adaptér až na doraz a
otočte páčkou na uvoľnenie v smere
šípky.
Po skončení používania fotoaparátu
vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
DC adaptér nie je odolný voči vode, takže ho pri používaní v exteriéri
chráňte pred vlhkosťou.
Kým je vypínač fotoaparátu prepnutý do polohy <1> alebo <J>,
nepripájajte ani neodpájajte napájací kábel ani DC adaptér.
33
Page 34
Zapnutie fotoaparátu
Vypínač/prepínač voliča rýchleho ovládania
<2> : Fotoaparát je vypnutý a
nepracuje. Nastavte do tejto
polohy, keď fotoaparát
nepoužívate.
<1> : Fotoaparát sa zapne.
<J>: Fotoaparát a volič <5> začnú
fungovať (str. 43).
Informácie o snímači s funkciou automatického samočistenia
Po každom prepnutí vypínača do
polohy <
1/J> alebo <2> sa
automaticky spustí čistenie snímača.
Počas čistenia snímača sa na
obrazovke LCD zobrazí symbol <
Aj v prípade, že prebieha čistenie
snímača, môžete stlačením tlačidla
spúšte do polovice (str. 41) čistenie
prerušiť a nasnímať obrázok.
Po rýchlom prepnutí vypínača medzi
polohami <
<
f
je normálna a nepredstavuje problém.
1/J>/<2> sa ikona
> nemusí zobraziť. Takáto funkcia
Informácie o automatickom vypnutí
Kvôli úspore energie batérie sa fotoaparát automaticky vypne
približne po 1 minúte nečinnosti. Ak chcete fotoaparát znovu zapnúť,
stačí stlačiť tlačidlo spúšte do polovice (str. 41).
Dobu, po ktorej sa fotoaparát automaticky vypne, môžete meniť pomocou nastavenia
ponuky [
5 Auto power off/5 Automatické vypnutie
] (str. 52).
f
>.
Ak prepnete vypínač do polohy <2> v dobe, kedy sa obrázky
zaznamenávajú na kartu, zobrazí sa hlásenie [Recording .../Záznam...] a
po dokončení zaznamenávania obrázkov na kartu sa fotoaparát vypne.
34
Page 35
Zapnutie fotoaparátu
Kontrola úrovne nabitia batérie
Ak je vypínač v polohe <1>, kapacita batérie bude signalizovaná
jednou zo šiestich úrovní:
Ikona Úroveň (%)Označenie
z
x
c
m
b
n
100 - 70
Dostatočná kapacita batérie
69 - 50
Kapacita batéria vyššia ako 50 %
49 - 20
Kapacita batéria nižšia ako 50 %
19 - 10 Nízka kapacita batérie
9 - 1
Batéria sa čoskoro vybije
0Nabite batériu
Výdrž batérie
TeplotaPri 23 °C Pri 0 °C
Počet možných záberovPribližne 1500Približne 1200
Vyššie uvedené údaje platia pre úplne nabitú súpravu batérií LP-E4 s vylúčením
fotografovania so živým náhľadom Live View a pri štandardných testovacích
podmienkach podľa asociácie CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Počet zhotoviteľných záberov sa zníži v prípade ktorejkoľvek z
nasledujúcich operácií:
• Dlhšie stlačenie tlačidla spúšte do polovice.
• Časté aktivovanie len automatického zaostrenia bez nasnímania záberu.
• Časté používanie obrazovky LCD.
• Používanie funkcie objektívu Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu).
V závislosti od podmienok používania sa môžu skutočné hodnoty od
uvedených mierne líšiť.
Prevádzka objektívu je napájaná batériou fotoaparátu. V závislosti od
použitého objektívu môže byť počet zhotoviteľných záberov nižší.
Životnosť batérie pri snímaní s funkciou živého náhľadu Live View je
uvedená na strane 129.
V ponuke [6 Battery info./6Informácie o stave batérie] môžete
podrobnejšie skontrolovať stav batérie (str. 247).
35
Page 36
Vloženie a vybratie karty
Vo fotoaparáte môžete používať kartu CF a kartu SD. Obrázky možno
zaznamenať, ak je vo fotoaparáte vložená aspoň jedna karta.
Ak je v oboch zásuvkách na karty vložená karta, môžete si vybrať, na
ktorú kartu sa budú obrázky zaznamenávať, alebo môžete
zaznamenávať rovnaké obrázky súčasne na obe karty (str. 56, 57).
Ak používate kartu SD, uistite sa, že je prepínač ochrany proti
zápisu na karte nastavený do hornej polohy, aby bol na karte
možný zápis a mazanie.
Vloženie karty
Otvorte kryt.
1
Páčka na uvoľnenie krytu vyklopte a
otočte v smere šípky.
Vložte kartu.
2
Ľavá zásuvka je určená pre kartu CF
a pravá zásuvka pre kartu SD.
Podľa obrázka otočte stranu karty
CF so štítkom smerom k sebe a
koniec s malými otvormi musí byť
nasmerovaný do fotoaparátu.
Ak sa karta vloží nesprávnym
spôsobom, fotoaparát sa môže
poškodiť.
X Tlačidlo vysunutia karty CF sa vysunie.
Prepínač ochrany
proti zápisu
Otočte kartu SD štítkom smerom
k sebe a zatlačte ju, až kým
s cvaknutím nezaskočí.
Zatvorte kryt.
3
Zatlačte na kryt, aby zaskočil a zaistil
sa.
36
Page 37
Vloženie a vybratie karty
Počet zostávajúcich záberov
Nastavte vypínač do polohy
4
<1>.
X Počet zostávajúcich záberov sa
zobrazí na vrchnom paneli LCD a
vhľadáčiku.
X Na zadnom paneli LCD sa zobrazí,
aká karta (karty) bola nainštalovaná.
Ikona výberu karty
Indikátor karty CF
Indikátor karty SD
S fotoaparátom možno používať pamäťové karty SDHC.Aj keď dva typy kariet CF (CompactFlash) majú rôznu hrúbku,
do fotoaparátu možno vložiť oba typy.
S fotoaparátom možno použiť aj karty CF typu Ultra DMA (UDMA) a karty
typu pevného disku. Karty UDMA CF umožňujú rýchlejší zápis údajov.
Počet možných obrázkov sa líši v závislosti od kapacity karty, kvality
záznamu záberov, citlivosti ISO a pod.
Ak je pre položku [2 Release shutter without card/2 Aktivácia
uzávierky bez karty] v ponuke nastavená možnosť [Disable/Zakázať],
zabráni sa tomu, aby ste zabudli vložiť kartu (str. 52).
Obrázky sa zaznamenajú na kartu,
ktorej indikátor má pri sebe
zobrazenú šípku < >.
37
Page 38
Vloženie a vybratie karty
Vybratie karty
Otvorte kryt.
1
Vypínač prepnite do polohy <2>.Uistite sa, že kontrolka prístupu
nesvieti, a otvorte kryt.
Vyberte kartu.
2
Ak chcete vybrať kartu CF, stlačte
tlačidlo vysunutia.
Ak chcete vybrať kartu SD, jemne ju
zatlačte a uvoľnite. Potom ju vytiahnite.
Zatvorte kryt.
Kontrolka prístupu svieti alebo bliká počas prenosu údajov na kartu
a pri zaznamenávaní, čítaní alebo vymazávaní údajov z karty. Keď
kontrolka prístupu svieti alebo bliká, nikdy nerobte žiadnu
z nasledujúcich činností. V opačnom prípade hrozí poškodenie
údajov. Môže dôjsť aj k poškodeniu karty alebo fotoaparátu.
• Otváranie krytu zásuvky na kartu.
• Vyberanie batérie.
• Trasenie alebo mávanie fotoaparátom.
Ak karta už obsahuje zaznamenané obrázky, číslovanie obrázkov
nemusí začínať od 0001 (str. 88).
Ak sa na obrazovke LCD zobrazí chybová správa týkajúca sa karty, kartu
vyberte a znovu zasuňte. Ak chyba pretrváva, použite inú kartu.
V prípade, že je možné preniesť obrázky z karty do počítaca, preneste
všetky obrázky a kartu potom naformátujte pomocou fotoaparátu
(str. 50). Karta by sa mala vrátiť do normálneho stavu.
Kartu typu pevného disku vždy držte za bočné strany. Ak kartu chytíte za
rovné plochy, môžete ju poškodiť. Pri kartách typu pevného disku je
vyššie riziko poškodenia vibráciami a nárazmi. Ak takúto kartu
používate, dávajte pozor, aby ste fotoaparát nevystavili vibráciám ani
nárazom najmä pri zaznamenávaní alebo zobrazovaní obrázkov.
Nedotýkajte sa prstami ani kovovými predmetmi kontaktov karty SD.
Aj keď je vypínač nastavený do polohy <2>, pri vložení alebo vybratí
karty môže kontrolka prístupu blikať.
38
Page 39
Nasadenie a zloženie objektívu
Nasadenie objektívu
Zložte kryty.
1
Zložte zadný kryt objektívu aj kryt
otvoru pre objektív ich otočením
v smere šípky, ako je znázornené na
obrázku.
Nasaďte objektív.
2
Zarovnajte červené body na objektíve
a fotoaparáte a otočte objektívom
v smere šípky, až kým s cvaknutím
nezaskočí na svoje miesto.
Prepínač režimov zaostrovania na
3
objektíve prepnite do polohy
<f> (automatické zaostrovanie).
Ak je nastavený do polohy <g>
(manuálne zaostrovanie), automatické
zaostrovanie nebude fungovať.
Snímte predný kryt objektívu.
4
Zloženie objektívu
Podržte stlačené tlačidlo
uvoľnenia objektívu a zároveň
otočte objektívom v smere šípky.
Otočte ho až na doraz a potom ho
zložte.
Na zložený objektív nasaďte zadný
kryt objektívu.
Nepozerajte sa priamo do slnka cez žiaden objektív. Mohlo by dôjsť
k poškodeniu zraku.
Fotoaparát nemožno používať s objektívmi EF-S.
39
Page 40
Základné operácie
Nastavenie ostrosti obrazu v hľadáčiku
Odoberte z fotoaparátu očnicu.
1
Uchopte obe strany očnice a vysuňte
ju smerom nahor.
Vykonajte nastavenie.
2
Otáčajte ovládacím prvkom doľava
alebo doprava, až kým sa body AF
alebo stredový kruh bodového merania
(str. 20) nebudú v hľadáčiku
zobrazovať ostro.
Nasaďte očnicu.
Ak dioptrické nastavenie stále neponúka ostrý obraz v hľadáčiku, odporúča
sa použiť korekčnú dioptrickú šošovku Eg (predáva sa samostatne).
Držanie fotoaparátu
Ak chcete dosiahnuť ostré
obrázky, držte fotoaparát pevne,
aby ste minimalizovali riziko
otrasov.
Vodorovné
fotografovanie
1. Pravou rukou pevne uchopte fotoaparát za držadlo.
2. Ľavou rukou pridržujte objektív zospodu.
3. Ukazovákom pravej ruky jemne stlačte tlačidlo spúšte.
4. Ramená a lakte tlačte mierne dopredu.
5. Fotoaparát si priložte k tvári a pozerajte sa cez hľadáčik.
6. Stabilnejší postoj dosiahnete, ak jednou nohou mierne predkročíte.
Informácie o snímaní počas sledovania obrazovky LCD nájdete na strane 125.
Zvislé
fotografovanie
40
Page 41
Základné operácie
Tlačidlo spúšte
Tlačidlo spúšte pracuje v dvoch krokoch. Tlačidlo spúšte môžete stlačiť
do polovice. Potom ho ďalším pritlačením môžete stlačiť úplne.
Stlačenie do polovice
Aktivuje automatické zaostrovanie a
automatické meranie expozície, ktoré
nastaví rýchlosť uzávierky a clonu.
Nastavenie expozície (rýchlosť uzávierky
a clona) sa zobrazí na vrchnom paneli
LCD a v hľadáčiku (9).
Úplné stlačenie
Uvoľní uzávierku a nasníma sa obrázok.
Prechádzanie otrasom fotoaparátu
Pohyby fotoaparátu v okamihu expozície sa označujú ako otrasy
fotoaparátu. Otrasy fotoaparátu môžu spôsobiť neostré zábery. Ak chcete
predísť otrasom fotoaparátu, zapamätajte si nasledovné informácie:
• Držte fotoaparát pevne podľa znázornenia na predchádzajúcej strane.
•Stlačte tlačidlo spúšte do polovice, čím sa vykoná automatické
zaostrenie, a potom stlačte tlačidlo spúšte úplne.
Stlačením tlačidla <p> sa vykoná rovnaká operácia ako stlačením
tlačidla spúšte do polovice.
Ak okamžite stlačíte tlačidlo spúšte úplne bez toho, aby ste ju najskôr
stlačili do polovice, alebo ak ju stlačíte do polovice a okamžite stlačíte
úplne, fotoaparátu bude chvíľku trvať, kým nasníma obrázok.
Aj pri zobrazenej ponuke, prehrávaní obrázkov alebo zázname obrázkov
sa môžete okamžite vrátiť k fotografovaniu stlačením tlačidla spúšte do
polovice.
41
Page 42
Základné operácie
6 Výber pomocou hlavného voliča
(1)
Po stlačení tlačidla otočte volič
<6>.
Po stlačení zostane funkcia tlačidla
vybratá 6 sekúnd (9). Počas tejto doby
môžete otočením voliča <6> nastaviť
požadované nastavenie. Po vypnutí
výberu funkcie alebo po stlačení tlačidla
spúšte do polovice bude fotoaparát
pripravený na fotografovanie.
Pomocou tohto voliča vyberte alebo
nastavte režim snímania, režim AF,
režim merania, bod AF, citlivosť ISO, štýl
Picture Style, kompenzáciu expozície
pri stlačení tlačidla <
(2)
Otočte len volič <6>.
Pozerajte sa do hľadáčika alebo na
vrchný panel LCD a otočením voliča
<6> nastavte požadované nastavenie.
Pomocou tohto voliča sa nastavuje
rýchlosť uzávierky, clona atď.
9 Ovládanie združeného ovládacieho prvku
O
>, kartu a pod.
Ovládací prvok <
z osemsmerového tlačidla a stredového
tlačidla.
Používa sa na výber bodu AF, korekciu
vyváženia bielej, posun rámu AF alebo
zväčšenie snímky počas fotografovania
so živým náhľadom Live View,
prípadne na posúvanie po obrázku pri
zväčšenom zobrazení.
Na nastavenie možností ponuky môžete použiť ovládací prvok <9> (s výnimkou položiek
[
3 Erase images/3Zmazať obrázky] a [5 Format/5Formátovať]
9> sa skladá
42
) (str. 45).
Page 43
Základné operácie
5 Výber pomocou voliča rýchleho ovládania
Pred používaním voliča <5> prepnite vypínač do polohy <J>.
(1)
Po stlačení tlačidla otočte volič <5>.
Po stlačení zostane funkcia tlačidla vybratá
6 sekúnd (
otočením voliča <
nastavenie. Po vypnutí výberu funkcie alebo
po stlačení tlačidla spúšte do polovice bude
fotoaparát pripravený na fotografovanie.
(2)
Otočte len volič <5>.
Pozerajte sa do hľadáčika alebo na vrchný panel
LCD a otočením voliča <
požadované nastavenie.
Krok (1) sa môže vykonať, aj keď je vypínač nastavený v polohe <1>.
9
). Počas tejto doby môžete
5
> nastaviť požadované
Pomocou tohto voliča vyberte alebo nastavte režim
snímania, režim priebehu snímania, kompenzáciu
expozície blesku, bod AF, citlivosť ISO, štýl Picture
Style, kompenzáciu expozície pri stlačení tlačidla
<
O
>, veľkosť obrázka, vyváženie bielej a pod.
5
> nastavte
Tent o v ol ič slúži na nastavenie hodnoty kompenzácie
expozície, hodnoty clonového čísla pri manuálnom
nastavení expozície, výber bodu AF a pod.
Zvislé fotografovanie
Na spodnej strane fotoaparátu sa nachádzajú tlačidlá a volič pre zvislé
držanie (str. 16, 17).
Pred používaním tlačidiel a voliča pre zvislé
držanie nastavte prepínač ON/OFF pre zvislé
držanie do polohy <
Keď sa nepoužívajú ovládacie prvky pre zvislé
fotografovanie, nastavte prepínač do polohy
<
2
>, aby sa predišlo ich náhodnému použitiu.
1
>.
43
Page 44
Ovládanie pomocou ponuky
Pomocou ponúk môžete nastaviť rôzne nastavenia, napr. zvukovú
signalizáciu, dátum a čas atď. Sledujte obrazovku LCD a používajte
tlačidlo <M> na zadnej strane fotoaparátu a voliče <6> <5>.
Tlačidlo <M>
Obrazovka LCD
Tlačidlo <0>
4 Prehrávanie 2
3 Prehrávanie 1
2 Snímanie 2
1 Snímanie 1
Karta
Položky ponuky
IkonaFarbaKategóriaPopis
1/2
3/4
5/6/7
Červená Ponuka snímania Položky súvisiace so snímaním
Modrá
Ponuka prehrávania
ŽltáPonuka nastavenia Nastavenia funkcií fotoaparátu
Oranžová Užívateľské funkcie fotoaparátu
8
9
Zelená
Zaregistrované často používané možnosti ponuky a
užívateľské funkcie
5 Nastavenie 1
6 Nastavenie 2
7 Nastavenie 3
8 Užívateľské funkcie
Položky týkajúce sa prehrávania obrázkov
44
<6> Hlavný volič
<5> Volič rýchleho
ovládania
9
Ponuka My Menu
Nastavenia
ponuky
Page 45
Postup nastavovania ponuky
Zobrazte ponuku.
1
Stlačením tlačidla <M> zobrazte
ponuku.
Vyberte kartu.
2
Kartu vyberte otočením voliča <6>.
Vyberte požadovanú položku.
3
Položku vyberte otočením voliča
<
Vyberte nastavenie.
4
Požadované nastavenie vyberte
otočením voliča <
Aktuálne nastavenie je označené
modrou farbou.
Nastavte zvolené nastavenie.
5
Požadované nastavenie aktivujte
stlačením tlačidla <
Ukončite ponuku.
6
Stlačením tlačidla <M> sa
ukončí ponuka a fotoaparát bude
opäť pripravený na fotografovanie.
Ovládanie pomocou ponuky
5>, potom stlačte tlačidlo <0>.
5>.
0>.
Vysvetlenia funkcií ponuky uvedené v nasledujúcich častiach tohto dokumentu
predpokladajú, že ste stlačením tlačidla <
Na nastavenie možností ponuky môžete použiť ovládací prvok <9> (s výnimkou položiek
[
3 Erase images/3Zmazať obrázky] a [5Format/5Formátovať
M
> vyvolali obrazovku ponuky.
]).
45
Page 46
Nastavenia ponuky
1 Snímanie 1 (Červená)Strana
[White balance/
Vyváženie bielej]
[Custom WB registration/
Zaregistrovanie vlastného
vyváženia bielej]
Získanie údajov, ktoré sa v dodanom softvéri
použijú na odstránenie prachových škvŕn
[Flash function settings/Nastavenia funkcií blesku] / [Flash C.Fn
settings/Nastavenia užívateľských funkcií blesku] / [Clear all Speedlite
C.Fn’s/Vynulovať všetky užívateľské funkcie blesku Speedlite]
Ochrana obrázka proti vymazaniu172
Zmazanie obrázkov179
Určenie obrázkov, ktoré sa majú vytlačiť (DPOF) 199
Kopírovanie obrázkov medzi kartami176
Zobrazuje sa, keď sa používajú externé médiá prostredníctvom
zariadenia WFT-E2 II alebo WFT-E2 (obe sa predávajú samostatne)
Nastaviteľné na jednu zo siedmych úrovní jasu180
Nastavenie dátumu (rok, mesiac, deň) a času (hodiny, minúty, sekundy)
Možnosť výberu jazyka49
[NTSC] / [PAL]170
Typ, zvyšná kapacita, počet aktivácií uzávierky a
kontrola stavu dobíjania
[LV z/k setting/Nastavenie LV z/k] / [AF mode/Režim
[Clear all Custom Functions (C.Fn)/Vynulovať
všetky užívateľské funkcie (C.Fn)]
[C.Fn setting register/apply /
Zaregistrovanie/použitie nastavenia
užívateľských funkcií C.Fn]
Prispôsobte funkcie fotoaparátu podľa potreby
Zrušenie všetkých nastavení užívateľských
funkcií
Nastavenia užívateľských funkcií sa zaregistrujú
a použijú vo fotoaparáte
208
214
218
227
204
235
9 Ponuka My Menu (Zelená)
[My Menu settings/
Nastavenia mojej ponuky]
Obsah zobrazený v položke [2
Funkcia nahrávania
/
priečinka
média
Samostatné zaznamenávanie
Obsah zobrazený v položke [
nastavenia položky [
Live View
Movie rec. size/Veľkosť videozáznamu
položku [
6 Video system/6 Video systém
[
Zaregistrovanie často používaných položiek
ponuky a užívateľských funkcií.
Image size/2 Veľkosť obrázka
] (str. 57) v časti [5Record func+media/folder sel./5 Funkcia nahrávania+výber
]. Ak je položka [
/
videozáznamu
Record func./Funkcia nahrávania
], vyberte veľkosť obrázka pre príslušnú kartu.
LV z/k set./Nastavenie LV z/k] závisí od
6 Live View/Movie func. set./6 Nastavenie funkcie
]. Takisto obsah (snímková frekvencia) zobrazený pre
] závisí od nastavenia položky [
].
] nastavená na možnosť [
] závisí od nastavenia položky
237
Record func.
Rec. separately
48
/
/
Page 49
Skôr ako začnete
3 Nastavenie jazyka používateľského rozhrania
Vyberte položku [
1
Na karte [6] vyberte položku
[
LanguageK/JazykK
zvrchu), potom stlačte tlačidlo <
Nastavte požadovaný jazyk.
2
Jazyk vyberte otočením voliča <5>,
potom stlačte tlačidlo <0>.
X Jazyk rozhrania sa zmení.
3 Nastavenie dátumu a času
Skontrolujte, či je dátum a čas fotoaparátu nastavený správne. V prípade
potreby nastavte správny dátum a čas.
Vyberte položku [
1
Na karte [6] vyberte položku [Date/
Time / Dátum/Čas], potom stlačte
tlačidlo <0>.
Nastavte dátum, čas a formát zobrazenia dátumu.
2
Číslo vyberte otáčaním voliča <5>.
Stlačte tlačidlo <0>, aby sa okolo
čísla zobrazil rámček .
Otočením voliča <5> vyberte
požadované nastavenie a stlačte tlačidlo
<
0
Ukončite nastavenie.
3
Otočením voliča <5> vyberte položku
[OK], potom stlačte tlačidlo <0>.
X Nastaví sa dátum a čas a znovu sa
zobrazí ponuka.
Je dôležité nastaviť správny dátum a čas, pretože sa zaznamená spolu
s každým nasnímaným obrázkom.
LanguageK/JazykK
] (tretia položka
Date/Time / Dátum/Čas
>. (Návrat k rámčeku .)
0
>.
49
].
].
Page 50
Skôr ako začnete
3 Formátovanie pamäťovej karty
Ak je karta nová alebo bola predtým naformátovaná iným fotoaparátom alebo
osobným počítačom, odporúča sa naformátovať ju v tomto fotoaparáte.
Pri formátovaní karty sa vymažú všetky obrázky a údaje. Odstránia
sa aj chránené obrázky, preto sa uistite, že neobsahuje žiadne
údaje, ktoré si chcete ponechať. V prípade potreby pred
formátovaním karty obrázky preneste do osobného počítača a pod.
Vyberte možnosť [Format/
1
Formátovať].
Pod kartou [5] vyberte položku
[Format/Formátovať] a stlačte
tlačidlo <0>.
Vyberte kartu.
2
[f] označuje kartu CF a [g] kartu SD.Kartu vyberte otočením voliča <5>,
potom stlačte tlačidlo <0>.
Vyberte možnosť [OK].
3
Ak je zvolená možnosť [g], je možné
formátovanie nízkej úrovne (str. 51).
Otočením voliča <5> vyberte položku
[OK], potom stlačte tlačidlo <0>.
X Karta sa naformátuje.
X Po dokončení formátovania sa opäť
zobrazí ponuka.
50
Page 51
Skôr ako začnete
Pri formátovaní karty alebo vymazaní údajov sa menia iba údaje o správe
súborov. Konkrétne údaje sa nevymažú úplne. Majte to na pamäti pri predaji
alebo likvidácii karty. Pri likvidácii karty vykonajte formátovanie nízkej
úrovne alebo kartu fyzicky zničte, aby sa predišlo úniku údajov.
Kapacita karty zobrazená na obrazovke formátovania karty môže byť
menšia ako kapacita uvedená na karte.
Informácie o formátovaní nízkej úrovne
Ak je zvolená možnosť [g], je možné formátovanie nízkej úrovne. Ak je
rýchlosť zápisu na kartu SD nižšia než zvyčajne alebo chcete úplne
odstrániť údaje na karte SD, začiarknite políčko [Low level format/
Formátovanie nízkej úrovne] a naformátujte kartu.
Stlačte tlačidlo <L>.
V kroku 3 na predchádzajúcej strane
stlačte tlačidlo <L>.
X Možnosť [Low level format/
Formátovanie nízkej úrovne] sa
začiarkne <X>.
Pri zobrazenej značke <X> spustite
formátovanie nízkej úrovne výberom
položky [OK].
Pretože formátovanie nízkej úrovne odstráni všetky zaznamenateľné
sektory na karte, trvá dlhšie ako bežné formátovanie.
Formátovanie nízkej úrovne môžete zastaviť výberom položky [Cancel/
Zrušiť]. V tomto prípade sa dokončí bežné formátovanie a kartu SD môžete
normálne používať.
51
Page 52
Skôr ako začnete
3
Nastavenie času vypnutia a času automatického vypnutia
Kvôli úspore energie batérie sa fotoaparát automaticky vypne po uplynutí určitej doby
nečinnosti. Čas automatického vypnutia môžete zmeniť. Ak nechcete, aby sa fotoaparát
automaticky vypínal, nastavte pre túto položku hodnotu [
napájania môžete fotoaparát znovu zapnúť stlačením tlačidla spúšte alebo iného tlačidla.
Vyberte položku [Auto power off/
1
Automatické vypnutie].
Na karte [5] vyberte položku [Auto
power off/Automatické vypnutie] a
stlačte tlačidlo <0>.
Nastavte požadovaný čas.
2
Otočením voliča <5> vyberte
nastavenie, potom stlačte tlačidlo <
Aj keď sa nastaví možnosť [Off/Vyp.], obrazovka LCD sa automaticky vypne
po 30 min., aby sa šetrila energia. (Napájanie fotoaparátu sa nevypne.)
3 Vypnutie zvukovej signalizácie
Zabráni sa tým spusteniu zvukovej signalizácie pri dosiahnutí zaostrenia.
Off/Vyp.
]. Po vypnutí
0
>.
1 Vyberte položku [Beep/Zvuková signalizácia].
Na karte [2] vyberte položku [Beep/Zvuková signalizácia] a
stlačte tlačidlo <0>.
2 Vyberte položku [Off/Vyp.].
Otočením voliča <5> vyberte položku [
3 Upozornenie na kartu
Táto funkcia zabráni tomu, aby ste snímali bez vloženia karty do fotoaparátu.
Off/Vyp.
], potom stlačte tlačidlo <0>.
1 Vyberte položku [Release shutter without card/Aktivácia
uzávierky bez karty].
Na karte [2] vyberte položku [Release shutter without card/
Aktivácia uzávierky bez karty] a stlačte tlačidlo <0>.
2 Vyberte položku [Disable/Zakázať].
Otočením voliča <5> vyberte položku [
Disable/Zakázať
], potom stlačte tlačidlo <0>.
52
Page 53
Skôr ako začnete
3 Obnovenie predvolených nastavení fotoaparátu
Je možné obnoviť predvolené nastavenia snímania a nastavenia ponuky fotoaparátu.
[Color space/Farebný priestor]
[White balance/Vyváženie bielej]
[Custom WB data/Údaje
vlastného vyváženia bielej]
[Personal WB/Osobné
vyváženie bielej]
[WB correction/Korekcia vyváženia bielej]
[WB-BKT]
[File numbering/Číslovanie súborov]
[File name setting/
Nastavenie názvu súborov]
[Copyright information/
Informácia o autorských právach]
[Auto cleaning/Automatické čistenie]
[Dust Delete Data/Údaje pre
vymazanie prachových škvŕn]
Clear all camera
] a stlačte tlačidlo <0>.
[Standard/Štandardné]
3 (Veľký)
8
A (AUTOMATICKY)
P
Štandardný])
[Enable/Correction data
retained / Povoliť/Uchovanie
korekčných údajov]
[sRGB]
Q
([Auto/Automaticky])
Zachová sa
zaregistrované nastavenie
Zachová sa
zaregistrované nastavenie
Zrušené
Zrušené
[Continuous/Súvislé]
[Preset code/
Predvolený kód]
Informácie sa
zachovajú
[Enable/Povoliť]
Vymazané
([Standard/
53
Page 54
Skôr ako začnete
Nastavenia fotoaparátu Nastavenia fotografovania so živým
náhľadom Live View/snímania videozáznamu
[Auto power off/
Automatické vypnutie]
[Beep/Zvuková
signalizácia]
[Release shutter without
card/Aktivácia uzávierky
bez karty]
[Review time/Doba
náhľadu]
[Highlight alert/Upozornenie
na najjasnejšie oblasti]
[AF point display/
Zobrazenie bodu AF]
V tejto kapitole sa vysvetľujú nastavenia obrazových
funkcií: kvalita záznamu záberov, citlivosť ISO, štýl
Picture Style, vyváženie bielej, funkcia Auto Lighting
Optimizer (Automatická optimalizácia úrovne osvetlenia),
korekcia periférneho osvetlenia objektívu atď.
55
Page 56
Výber karty pre záznam alebo prehrávanie
V tomto návode na používanie sa predpokladá, že je vo fotoaparáte vložená
karta CF alebo SD. Pri použití externých médií prostredníctvom zariadenia
na bezdrôtový prenos súborov WFT-E2 II alebo WFT-E2 (obe sa predávajú
samostatne) sa ako tretie nahrávacie médium zobrazí ikona <
vybrať rovnakým spôsobom ako kartu CF <
Ak je vo fotoaparáte vložená len karta CF alebo len karta SD, karta
na záznam obrázkov sa vyberie automaticky.
Ak je vo fotoaparáte vložená karta CF aj karta SD, kartu na záznam
alebo prehrávanie obrázkov môžete vybrať nasledovným spôsobom:
Stlačte tlačidlo <B>. (9)
1
Stlačte tlačidlo <
dvakrát, čím sa zobrazí na zadnom
paneli LCD karta a veľkosť obrázka.
Karta/veľkosť obrázka z Vyváženie bielej
Vyberte kartu.
2
Otočením voliča <6> vyberte kartu
pre záznam obrázkov.
A : Záznam na kartu CF
f
> a kartu SD <g>.
B
S : Záznam na kartu SD
Otočením voliča <5> vyberte
veľkosť obrázka (str. 59).
3 Výber karty, nahrávanie a prehrávanie
Na výber karty môžete v ponuke [5
5
Funkcia nahrávania+výber média/priečinka
[
Record/play / Nahrávanie/prehrávanie
V závislosti od nastavenia položky [
(str. 57) bude mať operácia vybratá na tomto mieste odlišnú funkciu.
Operácia vysvetlená na tejto strane slúži na výber karty pre
zaznamenávanie a prehrávanie obrázkov.
[Rec. separately/Samostatné zaznamenávanie] [Rec. to multiple/
Viacnásobné zaznamenanie]
Nasnímaný obrázok sa zaznamená súčasne na kartu CF aj kartu SD.
V tomto prípade operácia vysvetlená na tejto strane slúži na výber
karty pre prehrávanie obrázkov.
Record func+media/folder sel.
Record func./Funkcia nahrávania
] použiť aj možnosť
] ([
Playback/Prehrávanie
u
>. Možno ju
> jedenkrát alebo
/
]).
]
56
Page 57
Výber karty pre záznam alebo prehrávanie
3 Spôsob záznamu s dvoma vloženými kartami
Ak je vo fotoaparáte vložená karta CF aj karta SD, môžete nastaviť
spôsob záznamu pre tieto karty.
[Record func./Funkcia nahrávania],
potom stlačte tlačidlo <0>.
Vyberte spôsob záznamu.
3
Otočením voliča <5> vyberte spôsob
záznamu, potom stlačte tlačidlo <0>.
[Standard/Štandardné]
Obrázky sa zaznamenajú na kartu vybratú postupom uvedeným na
predchádzajúcej strane.
[Auto switch media/Automatické prepínanie médií]
Rovnaký spôsob ako pri nastavení [
zaplní, fotoaparát sa pri zaznamenávaní obrázkov automaticky prepne na druhú kartu.
[Rec. separately/Samostatné zaznamenávanie]
Môžete nastaviť veľkosť obrázkov, ktoré sa majú zaznamenať na
jednotlivé karty (str. 59). Každý obrázok sa zaznamená na kartu CF
aj kartu SD s nastavenou veľkosťou obrázka. Veľkosť obrázka
možno voľne nastaviť, napríklad 3 a 5 alebo 1 a K1.
[Rec. to multiple/Viacnásobné zaznamenanie]
Každý obrázok sa súčasne zaznamená na kartu CF aj kartu SD
s rovnakou veľkosťou obrázka. Môžete vybrať aj možnosť RAW+JPEG.
Standard/Štandardné
Record func+media/
].
/
folder sel./Funkcia
], potom stlačte tlačidlo <0>.
Record
/
], keď sa však karta
57
Page 58
Výber karty pre záznam alebo prehrávanie
Pri nastavení položky [
médií
] sa karta pre zaznamenávanie bude prepínať v postupnosti f – g – u.
Pri nastavení [Rec. separately/Samostatné zaznamenávanie] alebo
[Rec. to multiple/Viacnásobné zaznamenanie] sa obrázok zaznamená
s rovnakým číslom súboru na kartu CF aj kartu SD. Na vrchnom paneli LCD
a v hľadáčiku sa zobrazí počet možných záberov pre kartu s nižším počtom
záberov. Ak sa jedna z kariet zaplní, zobrazí sa správa [Card* full/Karta* zaplnená] a snímanie nebude možné. V takom prípade vymeňte kartu
alebo nastavte spôsob záznamu na možnosť [Standard/Štandardné]
alebo [Auto switch media/Automatické prepínanie médií] a vyberte
kartu, na ktorej je voľné miesto, aby bolo možné pokračovať v snímaní.
Auto switch media/Automatické prepínanie
58
Page 59
Nastavenie kvality záznamu záberov
Môžete nastaviť veľkosť obrázka (počet zaznamenaných pixelov), typ
obrázka (JPEG alebo RAW) a kvalitu JPEG (úroveň kompresie).
Výber veľkosti obrázka
Pri nastaveniach 3/4/5/6 sa obrázok zaznamená ako obrázok
JPEG. V režime 1/K1/61 bude potrebné spracovanie obrázka
pomocou dodaného softvéru.
Veľkosť obrázka môžete nastaviť jedným z dvoch spôsobov uvedených
nižšie.
Nastavenie veľkosti obrázka pomocou zadného panela LCD
Stlačte tlačidlo <B>. (9)
1
Stlačte tlačidlo <B> jedenkrát
alebo dvakrát, čím sa zobrazí na
zadnom paneli LCD karta a veľkosť
obrázka.
Veľkosť obrázka/karta z Vyváženie bielej
Vyberte veľkosť obrázka.
2
Otočením voliča <5> vyberte
veľkosť obrázka.
Ak sa súčasne zobrazujú možnosť
1/K1/61 a 3/4/5/6, na
kartu sa súčasne uloží obrázok RAW
aj JPEG.
Otočením voliča <6> vyberte kartu
na záznam alebo prehrávanie
obrázkov (str. 56).
Keď je položka [Record func./Funkcia nahrávania] nastavená na možnosť
[Rec. separately/Samostatné zaznamenávanie] (str. 57), otočením
voličom <6> vyberte kartu a nastavte veľkosť obrázka pre príslušnú kartu.
59
Page 60
Nastavenie kvality záznamu záberov
Nastavenie veľkosti obrázka pomocou obrazovky ponuky
Vyberte položku [Image size/
1
Veľkosť obrázka].
Na karte [2] vyberte položku [Image
size/Veľkosť obrázka], potom
stlačte tlačidlo <0>.
Nastavte veľkosť obrázka.
2
Ak chcete vybrať veľkosť obrázka
RAW, otáčajte voličom <6>. Ak
chcete vybrať veľkosť obrázka JPEG,
otáčajte voličom <5>.
Na obrazovke označuje číslo „***M
(megapixelov) **** x ****“
zaznamenaný počet pixelov a [****]
počet možných záberov.
Požadované nastavenie aktivujte
stlačením tlačidla <0>.
Príklady nastavenia veľkosti obrázka
Len 3
Len 1
61
+5
Ak je pre obrázky RAW aj JPEG nastavená možnosť [–], nastaví sa kvalita 3.
Ak je položka [Record func./Funkcia nahrávania] nastavená na možnosť
[Rec. separately/Samostatné zaznamenávanie] (str. 57), obrazovka
nastavenia bude odlišná. Veľkosť obrázka môžete nastaviť pre každú kartu.
Podľa nastavenej veľkosti obrázka sa na pravej strane hľadáčika zobrazí
ikona <p> alebo <1>.
Ikony veľkosti obrázka označujú nasledujúce možnosti: 1 (RAW), K1
Údaje uvedené pre veľkosť súborov, počet možných záberov a maximálny
Maximálny počet záberov v sérii sa vzťahuje na sériové snímanie vysokou
Počet zazname-
naných pixelov
16,0 M A3 alebo väčšia
12,4 M Približne A3
8,4 M A4 alebo väčšia
4,0 M A5 alebo väčšia
16,0 MA3 alebo väčšia
16,0 M + 16,0 M
16,0 M + 12,4 M
16,0 M + 8,4 M
16,0 M + 4,0 M
9,0 M A4 alebo väčšia
9,0 M + 16,0 M
9,0 M + 12,4 M
9,0 M + 8,4 M
9,0 M + 4,0 M
4,0 MA5 alebo väčšia
4,0 M + 16,0 M
4,0 M + 12,4 M
4,0 M + 8,4 M
4,0 M + 4,0 M
počet záberov v sérii pri sériovom snímaní sú založené na použití testovacej
karty Canon s kapacitou 4 GB a testovacích normách spoločnosti Canon
(kvalita JPEG 8, ISO 100 a štandardný štýl Picture Style). Tieto údaje sa
budú meniť v závislosti od objektu, značky karty, citlivosti ISO, štýlu
Picture Style, užívateľských funkcií a ďalších nastavení.
rýchlosťou <o>. Údaje v zátvorkách platia pre kartu Ultra DMA (UDMA)
režimu 6 s kapacitou 16 GB a sú založené na testovacích normách spoločnosti
Canon.
Obrázok RAW je nespracovaný výstup údajov z obrazového snímača
konvertovaný na digitálne údaje, ktoré sa v nezmenenej podobe
zaznamenávajú na kartu. Môžete si vybrať z možností 1, K1 alebo
61 (v tomto návode sa spoločne označujú ako RAW).
Obrázky RAW môžete podľa potreby rôznym spôsobom upraviť pomocou
softvéru dodaného s fotoaparátom a vytvoriť z nich obrázky JPEG, TIFF a pod.
Obrázky RAW sa možno nebudú dať zobraziť pomocou komerčne
dostupného softvéru. Odporúča sa používať softvér dodaný s fotoaparátom.
Maximálny počet záberov pri sériovom snímaní
Maximálny počet záberov pri sériovom snímaní uvedený
na predchádzajúcej strane je počet sériových záberov,
ktorý sa dá nasnímať bez prestávky pri použití
naformátovanej karty.
Približný maximálny počet záberov v sérii sa zobrazuje na
pravej strane hľadáčika.
Maximálny počet záberov v sérii sa zobrazuje aj v prípade, keď vo fotoaparáte
nie je vložená karta. Pred fotografovaním skontrolujte, či je založená karta.
Ak je pre položku [8C.Fn II -2: High ISO speed noise reduction/
8C.Fn II -2: Redukcia šumu pri vysokej citlivosti ISO] nastavená
možnosť [2: Strong/2: Silná], maximálny počet záberov pri sériovom
snímaní sa výrazne zníži (str. 214).
Ak sa v hľadáčiku pre maximálny počet záberov v sérii zobrazuje údaj
„99“, znamená to, že maximálny počet záberov v sérii je 99 alebo viac.
Ak maximálny počet záberov v sérii klesne na 98 alebo menej a zaplní
sa interná vyrovnávacia pamäť, na vrchnom paneli LCD a v hľadáčiku sa
zobrazí správa „buSY“ a snímanie sa dočasne vypne. Ak zastavíte
sériové snímanie, maximálny počet záberov v sérii sa zvýši. Po zapísaní
všetkých zaznamenaných obrázkov na kartu bude pre maximálny počet
záberov v sérii platiť údaj uvedený na strane 61.
Indikátor maximálneho počtu záberov v sérii v hľadáčiku sa nezmení pri
použití karty UDMA CF. Platiť však bude maximálny počet záberov v sérii
uvedený v zátvorkách na strane 61.
62
Page 63
Nastavenie kvality záznamu záberov
3 Nastavenie kvality JPEG (úroveň kompresie)
Kvalitu záznamu (úroveň kompresie) možno nastaviť pre každú veľkosť
obrázka 3/4/5/6.
Vyberte položku [JPEG quality/
1
Kvalita JPEG].
Na karte [2] vyberte položku [JPEG
quality/Kvalita JPEG] a stlačte
tlačidlo <0>.
Vyberte veľkosť obrázka.
2
Otočením voliča <5> vyberte
veľkosť obrázka, potom stlačte
tlačidlo <0>.
Nastavte požadovanú kvalitu
3
JPEG (úroveň kompresie).
Otočením voliča <5> vyberte
nastavenie, potom stlačte tlačidlo
<0>.
Čím je číslo vyššie, tým vyššia bude
kvalita (nižšia kompresia).
Pre hodnoty 6 – 10 sa zobrazí symbol
<i>.
Pre hodnoty 1 – 5 sa zobrazí symbol
<o>.
Čím je kvalita záznamu vyššia, tým menší bude počet možných záberov.
A naopak, čím je kvalita záznamu nižšia, tým väčší bude počet možných
záberov.
63
Page 64
Z: Nastavenie citlivosti ISO
Môžete nastaviť citlivosť ISO (citlivosť obrazového snímača na svetlo)
zodpovedajúcu úrovní okolitého osvetlenia.
Stlačte tlačidlo <Z>. (9)
1
Nastavte citlivosť ISO.
2
Pozerajte sa na vrchný panel LCD alebo
do hľadáčika a otáčajte voličom <
Citlivosť ISO môžete nastaviť v rozsahu
100 – 12800 s krokom nastavenia 1/3.
Keď vyberiete možnosť „A“, citlivosť
ISO sa nastaví automaticky (str. 65).
Návod pre správne nastavenie citlivosti ISO (bez blesku)
Citlivosť ISOSituácia pri fotografovaníDosah blesku
100 – 400Slnečné počasie vonku
400 – 1600Zatiahnutá obloha alebo podvečer
1600 – 12800,
H1, H2, H3
Ak je pre položku [8C.Fn II -3: Highlight tone priority/8C.Fn II -3:
Priorita jasných tónov] nastavená možnosť [1: Enable/1: Povoliť],
bude sa dať nastaviť citlivosť ISO z intervalu ISO 200 – 12800 (str. 215).
Používanie vysokej citlivosti ISO či fotografovanie pri vysokých teplotách
môže spôsobiť zrnitejší obraz. Pri dlhej expozícii môžu na obrázku
vzniknúť aj nepravidelné farby.
Pri snímaní s vysokou citlivosťou ISO sa môže objaviť šum (vodorovné
pruhy, svetelné body a pod.) alebo nepravidelné farby. Aj pri snímaní s
rozšírením horného limitu citlivosti ISO na možnosť H1, H2 alebo H3
pomocou funkcie [8C.Fn I -3: Set ISO speed range/8C.Fn I -3: Nastavenie rozsahu citlivosti ISO] (str. 208) môže byť viac viditeľný
šum alebo nepravidelné farby.
Tmavé interiéry alebo noc
Čím je citlivosť ISO
vyššia, tým väčší bude
dosah blesku.
6
>.
V prípade funkcie [8C.Fn I -3: Set ISO speed range/8C.Fn I -3: Nastavenie rozsahu citlivosti ISO] možno rozsah citlivosti ISO rozšíriť od
ISO 50 (L) po ISO 102400 (H3).
64
Page 65
Z: Nastavenie citlivosti ISO
Informácie o nastavení možnosti „A“ (Automaticky) pre citlivosť ISO
Ak sa pre citlivosť ISO nastaví možnosť
„A“, aktuálna hodnota citlivosti ISO, ktorá
sa má nastaviť, sa zobrazí po stlačení
tlačidla spúšte do polovice. Ako je
uvedené nižšie, citlivosť ISO sa
automaticky nastaví tak, aby vyhovovala
Predvolená citlivosť ISO
Režim snímaniaNastavenie citlivosti ISO
d/s/f/aISO 100 – 12800
Dlhodobá expozícia (Bulb) Pevná hodnota ISO 400
S bleskomPevná hodnota ISO 400*
* Ak je ako režim snímania nastavený režim <d> a je nastavený blesk s odrazom
pomocou externého blesku Speedlite, citlivosť ISO sa automaticky nastaví
v rozsahu 400 – 1600.
* Ak výplňový blesk spôsobuje preexponovanie, nastaví sa citlivosť ISO 100 alebo vyššia.
režimu snímania.
V prípade funkcie [8C.Fn I -3: Set ISO speed range/8
rozsahu citlivosti ISO
automatického nastavenia citlivosti ISO pracovať nasledovne.
V režimoch snímaniad/s/f/a
Aj keď je horný limit nastavený na možnosť H1, H2 alebo H3 a dolný limit
na možnosť L, automaticky sa nastaví citlivosť ISO 100 – 12800.
Ak ste obmedzili horný a dolný limit predvoleného nastavenia, citlivosť
ISO sa nastaví automaticky v nastavenom rozsahu.
Pri dlhodobých expozíciách (bulb) a fotografovaní s bleskom
Ak sa citlivosť ISO 400 nenachádza v rozsahu horného a dolného limitu,
citlivosť ISO sa nastaví na hodnotu blízku 400.
Aj keď sú nastavené funkcie [8C.Fn I -3: Set ISO speed range/8
Nastavenie rozsahu citlivosti ISO
8C.Fn I -12: Nastavenie rozsahu rýchlosti uzávierky
[
8C.Fn I -13: Set aperture value range/8
clony
] (str. 211) slúžiace na obmedzenie nastaviteľného rozsahu, ak je funkcia [
shift
/
8C.Fn I -8: Bezpečnostný posun
(Tv/Av)/1: Povoliť (Tv/Av)
ISO)
], môže sa nastaviť nastavenie mimo obmedzeného rozsahu na dosiahnutie správnej expozície.
] (str. 208) budú nastavenia horného a dolného limitu a
], [
8C.Fn I -12: Set shutter speed range
] alebo [
] (str. 210) nastavená na možnosť [
2: Enable (ISO speed)/2: Povoliť (citlivosť
C.Fn I -3: Nastavenie
C.Fn I -3:
] (str. 211) alebo
C.Fn I -13: Nastavenie rozsahu
8C.Fn I -8: Safety
1: Enable
/
65
Page 66
A
Výber štýlu Picture Style
Výberom štýlu Picture Style môžete získať obrazové efekty, ktoré budú
vyjadrovať vaše fotografické cítenie alebo budú vhodné pre daný objekt.
Stlačte tlačidlo <A>.
1
Keď je fotoaparát pripravený na
fotografovanie, stlačte tlačidlo <A>.
X Zobrazí sa obrazovka štýlu Picture
Style.
Vyberte štýl Picture Style.
2
Otočením voliča <6> alebo <5>
vyberte štýl Picture Style, potom
stlačte tlačidlo <0>.
X
Nastaví sa štýl Picture Style a fotoaparát
sa pripraví na fotografovanie.
Na výber štýlu Picture Style môžete použiť aj ponuku [1 Picture Style/
1 Štýl obrázka].
Efekty štýlov Picture Style
P[Standard/Štandardný]
Obrázok je jasný, ostrý a výrazný. Toto je univerzálny štýl Picture
Style vhodný pre väčšinu scén.
Q [Portrait/Portrét]
Pre príjemné tóny farby pleti. Obrázky vyzerajú mäkšie. Vhodný pre
zábery žien alebo detí zblízka.
Zmenou nastavenia [Color tone/Farebný tón] (str. 68) môžete
upraviť odtieň pokožky.
R [Landscape/Krajina]
Pre jasné modré a zelené odtiene a veľmi ostré a výrazné obrázky.
Vhodný pri vytváraní pôsobivých záberov krajiny.
66
Page 67
A Výber štýlu Picture Style
S [Neutral/Neutrálny]
Štýl Picture Style určený pre používateľov, ktorí chcú spracovávať
obrázky pomocou počítača. Pre prirodzené farby a tlmené obrázky.
U [Faithful/Verný]
Štýl Picture Style určený pre používateľov, ktorí chcú spracovávať
obrázky pomocou počítača. Ak je objekt odfotografovaný pri farebnej
teplote denného svetla 5200 K, farby sa kolorimetricky nastavia, aby
sa zhodovali s farbami objektu. Obrázok je nevýrazný a utlmený.
V [Monochrome/Monochromatický]
Na vytvorenie čiernobielych obrázkov.
Obrázky JPEG nasnímané ako monochromatické nemožno zmeniť naspäť na farebné.
Ak chcete neskôr snímať farebné obrázky, nezabudnite zrušiť nastavenie
[
Monochrome/Monochromatický
Monochromatický
], v hľadáčiku a na zadnom paneli LCD sa zobrazí symbol <0>.
]. Ak vyberiete nastavenie [
Monochrome
W [User Def. 1-3/Def. užívateľom 1-3]
Môžete si vybrať základný štýl Picture Style, ako napríklad [
Portrét
] alebo [
Landscape/Krajina
], súbor štýlu Picture Style a pod.,
podľa potreby ho upraviť a zaregistrovať ho pod položkou [
Def. užívateľom *
] (str. 70). Každý štýl Picture Style definovaný
Portrait
User Def. *
používateľom, ktorý ešte nebol nastavený, má rovnaké nastavenia ako
štýl Picture Style [Standard/Štandardný].
Informácie o symboloch
Symboly v hornej časti obrazovky výberu štýlu Picture Style označujú
parametre, ako sú [
hodnoty označujú nastavenia parametrov, ako sú [
[
Štýl Picture Style je možné prispôsobiť nastavením jednotlivých parametrov,
ako napríklad [
výsledného efektu nasnímajte skúšobné zábery. Informácie o prispôsobení
štýlu [
Nastavenia parametrov a efekty
g [Sharpness/Ostrosť] 0: Menej ostré podanie+7: Ostré podanie
h [Contrast/Kontrast]-4: Nízky kontrast+4: Vysoký kontrast
i [Saturation/Sýtosť] -4: Nízka sýtosť+4: Vysoká sýtosť
j [Color tone/Farebný tón] -4: Červenkastý pleťový tón +4: Žltkastý pleťový tón
68
Sharpness/Ostrosť
Monochrome/Monochromatický
] a [
Stlačte tlačidlo <A>.
1
Vyberte štýl Picture Style.
2
Otočením voliča <6> alebo <5>
vyberte štýl Picture Style, potom
stlačte tlačidlo <B>.
Vyberte parameter.
3
Otočením voliča <5> vyberte
parameter, potom stlačte tlačidlo <0>.
Nastavte zvolený parameter.
4
Otočením voliča <5> nastavte
parameter podľa potreby, potom
stlačte tlačidlo <0>.
Ak chcete upravené parametre uložiť,
stlačte tlačidlo <M>. Znovu sa
zobrazí obrazovka pre výber štýlu
Picture Style.
X Všetky nastavenia, ktoré sa líšia od
predvolených nastavení, sa zobrazia
modrou farbou.
Contrast/Kontrast
] nájdete na nasledujúcej strane.
]. Na overenie
Page 69
A Prispôsobenie štýlu Picture Style
Vybratím možnosti [Default set./Pôvodné nastavenia] v kroku 3 môžete
parametre príslušného štýlu Picture Style vrátiť na predvolené nastavenia.
Ak chcete fotografovať pomocou upraveného štýlu Picture Style, v kroku 2
na predchádzajúcej strane vyberte upravený štýl Picture Style a potom
fotografujte.
Úprava štýlu [Monochrome/Monochromatický]
Pri štýle [Monochrome/Monochromatický] môžete okrem možností
[Sharpness/Ostrosť] a [Contrast/Kontrast] nastaviť aj možnosti
[Filter effect/Efekt filtra] a [Toning effect/Tónovací efekt].
k[Filter effect/Efekt filtra]
Pomocou aplikovania efektu filtra na
monochromatický obrázok môžete
nechať viac vyniknúť biele oblaky alebo
zelené stromy.
FilterPríklady dosiahnutých efektov
[N: None/Žiaden]
[Ye: Yellow/Žltý]
[Or: Orange/
Oranžový]
[R: Red/Červený]
[G: Green/Zelený]
Nastavením vyššej hodnoty pre možnosť [
Normálny čiernobiely obrázok bez efektov filtra.
Modrá obloha bude vyzerať prirodzenejšie a biele oblaky viac vyniknú.
Modrá obloha bude vyzerať mierne tmavšia. Západ slnka tým bude
žiarivejší.
Modrá obloha bude vyzerať vcelku tmavo. Opadané jesenné lístie
bude výraznejšie a jasnejšie.
Tóny farby pleti a pery budú vyzerať jemnejšie. Lístie stromov
bude výraznejšie a jasnejšie.
Contrast/Kontrast
] sa zvýrazní efekt filtra.
l[Toning effect/Tónovací efekt]
Aplikovaním tónovacieho efektu môžete vytvoriť
monochromatický obrázok v danej farbe.
Obrázok tak môže vyzerať oveľa pôsobivejšie.
Vybrať si môžete tieto nastavenia:
[
N:None/Žiaden
[
B:Blue/Modrý
[
G:Green/Zelený
] [
S:Sepia/Sépia
] [
P:Purple/Purpurový
].
]
]
69
Page 70
A
Zaregistrovanie štýlu Picture Style
Môžete si vybrať základný štýl Picture Style, ako napríklad [
alebo [
Landscape/Krajina
zaregistrovať ho pod položkou [
Def. 2
/
Def. užívateľom 2
Môžete vytvoriť štýly Picture Styles s rozdielnymi nastaveniami parametrov
napríklad pre ostrosť a kontrast. Tiež môžete upraviť parametre štýlu Picture
Style, ktorý bol zaregistrovaný vo fotoaparáte pomocou dodaného softvéru.
], a podľa potreby prispôsobiť jeho parametre a
User Def. 1/Def. užívateľom 1
] alebo [
User Def. 3/Def. užívateľom 3
Stlačte tlačidlo <A>.
1
Vyberte možnosť [User Def./Def.
2
užívateľom].
Otočením voliča <6> alebo <5>
vyberte možnosť [User Def. */Def.
užívateľom *], potom stlačte tlačidlo
<B>.
Stlačte tlačidlo <0>.
3
Po vybratí štýlu [Picture Style/Štýl
obrázka] stlačte tlačidlo <0>.
Vyberte základný štýl Picture Style.
4
Otočením voliča <5> vyberte
základný štýl Picture Style, potom
stlačte tlačidlo <0>.
Ak chcete upraviť parametre štýlu
Picture Style, ktorý bol zaregistrovaný
vo fotoaparáte pomocou dodaného
softvéru, vyberte teraz štýl Picture Style.
Vyberte parameter.
5
Otočením voliča <5> vyberte
parameter, napríklad [Sharpness/
Ostrosť], potom stlačte tlačidlo <0>.
Portrait/Portrét
], [
User
].
]
70
Page 71
A Zaregistrovanie štýlu Picture Style
Nastavte zvolený parameter.
6
Otočením voliča <5> podľa potreby
nastavte parameter, potom stlačte
tlačidlo <0>.
Podrobnosti nájdete v časti
„Prispôsobenie štýlu Picture Style“ na
stranách 68 – 69.
Ak chcete nový štýl Picture Style
zaregistrovať, stlačte tlačidlo
<M>. Znovu sa zobrazí
obrazovka pre výber štýlu Picture
Style.
X Základný štýl Picture Style bude
zobrazený napravo od položky [User
Def. */Def. užívateľom *].
Ak už bol štýl Picture Style zaregistrovaný pod položku [User Def. */Def.
užívateľom *], zmena základného štýlu Picture Style v kroku 4 vynuluje
nastavenia parametrov zaregistrovaného štýlu Picture Style.
Ak chcete fotografovať so zaregistrovaným štýlom Picture Style, postupom
podľa kroku 2 na predchádzajúcej strane vyberte položku [User Def. */Def. užívateľom *] a potom nasnímajte záber.
71
Page 72
Nastavenie vyváženia bielej
Vyváženie bielej (WB) slúži na to, aby biele časti obrázku vyzerali bielo. Pri obvyklom
fotografovaní dosiahnete nastavením hodnoty <
bielej. Ak s nastavením možnosti <
Q
nastaviť vyváženie bielej manuálne, aby zodpovedalo príslušnému zdroju svetla.
1
2
ZobrazenieRežim
QAutomaticky3000 – 7000
WDenné svetlo5200
ETieň7000
Oblačno, východ a
R
západ slnka
YŽiarovkové svetlo3200
UBiele žiarivkové svetlo4000
IPoužitie blesku6000
OVlastný (str. 73)2000 – 10000
PFarebná teplota (str. 78)2500 – 10000
Informácie o vyvážení bielej
Ľudské oko vníma biele objekty ako biele bez ohľadu na typ osvetlenia.
V prípade digitálneho fotoaparátu sa pomocou softvéru upravuje farebná
teplota, aby sa biele plochy zobrazovali ako biele. Toto nastavenie slúži ako
základ farebných korekcií. Výsledkom je prirodzený vzhľad farieb na obrázkoch.
Q
> (Automaticky) správne vyváženie
> nedosiahnete prirodzený vzhľad farieb, môžete
Stlačte tlačidlo <B>. (9)
Stlačte tlačidlo <
dvakrát, čím sa vpravo hore na zadnom
paneli LCD zobrazí vyváženie bielej.
Vyváženie bielej z Karta/veľkosť obrázka
B
> jedenkrát alebo
Vyberte nastavenie vyváženie bielej.
Otočením voliča <5> vyberte
vyváženie bielej.
Farebná teplota (Približne K: Kelvinov)
6000
Na nastavenie vyváženia bielej môžete použiť aj ponuku [1
1 Vyváženie bielej
Ak chcete nastaviť osobné vyváženie bielej, vyberte možnosť [
uložiť osobné nastavenie bielej do fotoaparátu, použite dodaný softvér. Ak osobné
vyváženie bielej nebolo zaregistrované, možnosť [
].
PC-*
PC-*
] sa nezobrazí.
72
White balance
]. Aj chcete
/
Page 73
O Vlastné vyváženie bielej
Vlastné vyváženie bielej vám umožňuje ručne nastaviť vyváženie bielej pre určitý
druh svetelného zdroja na dosiahnutie vyššej presnosti. Vo fotoaparáte možno
zaregistrovať až päť údajov vlastného vyváženia bielej. K zaregistrovaným
údajom vlastného vyváženia bielej môžete pridať aj názov (titulok).
3 Zaregistrovanie vlastného vyváženia bielej
K dispozícii sú dva spôsoby na zaregistrovanie vlastného vyváženia
bielej. Môžete nasnímať obrázok a zaregistrovať ho alebo zaregistrovať
obrázok, ktorý je už uložený na karte.
Nasnímanie a zaregistrovanie obrázka
Vyberte položku [Custom WB
1
regist./Zaregistrovanie vlastného
vyváženia bielej].
Na karte [1] vyberte položku [
regist.
/
Zaregistrovanie vlastného
vyváženia bielej
Vyberte číslo vlastného vyváženia
2
bielej, ktoré chcete zaregistrovať.
Stlačte tlačidlo <0>.Otočením voliča <5> vyberte číslo 1
až 5 pre položku <O*> a potom
stlačte tlačidlo <0>. Údaje
vlastného vyváženia bielej sa
zaregistrujú pod vybratým číslom.
Vyberte položku [Record and
3
register image/Zaznamenať a
zaregistrovať obrázok].
Otočením voliča <5> vyberte položku
[Record and register image/
Zaznamenať a zaregistrovať
obrázok], potom stlačte tlačidlo <0>.
X
Obrazovka LCD sa vypne a vybraté číslo
[ * ] bude blikať na zadnom paneli LCD.
Custom WB
] a stlačte tlačidlo <0>.
73
Page 74
O Vlastné vyváženie bielej
Odfotografujte biely predmet.
4
Jednoduchý biely predmet musí
vyplniť stredový kruh bodového
merania.
Ručne zaostrite a pre biely predmet
nastavte štandardnú expozíciu.
Môže byť nastavený ľubovoľný režim
Kruh bodového merania
vyváženia bielej.
X Údaje vlastného vyváženia bielej sa
zaregistrujú.
Ak chcete použiť vlastné vyváženie
bielej, pozrite si časť „Výber a
snímanie pomocou údajov vlastného
vyváženia bielej“ (str. 76).
Údaje vlastného vyváženia bielej možno zaregistrovať aj nasledovne:
2. Potom otočením voliča <6> vyberte číslo, pod ktorým ste sa má
zaregistrovať vlastné vyváženie bielej.
3. Stlačte tlačidlo <A>.→ [ * ] bude blikať na zadnom paneli LCD.
4. Podľa kroku 4 odfotografujte biely predmet.
→ Údaje vlastného vyváženia bielej sa zaregistrujú pod vybratým číslom.
Pri nasnímaní obrázka sa použije zaregistrované vlastné vyváženie bielej.
Ak sa expozícia obrázka výrazne líši od štandardnej expozície, nemusí
sa získať správne vyváženie bielej. Ak sa v kroku 4 zobrazí správa
[Correct WB may not be obtained with the selected image/Pri vybratom obrázku nemožno získať správne vyváženie bielej], vráťte
sa ku kroku 1 a skúste to znovu.
Obrázok nasnímaný v kroku 4 sa nezaznamená na kartu.Namiesto bieleho objektu môže presnejšie vyváženie bielej zabezpečiť
karta s šedou tónovou hodnotu 18 % (komerčne dostupná).
74
Page 75
O Vlastné vyváženie bielej
Zaregistrovanie obrázka na karte
Najskôr podľa kroku 4 v časti „Nasnímanie a zaregistrovanie obrázka“
74)
nasnímajte obrázok jednoduchého bieleho predmetu. Tento obrázok
uložený na karte možno potom zaregistrovať pre vlastné vyváženie bielej.
Postup po krok 2 je rovnaký ako v časti „Nasnímanie a zaregistrovanie obrázka“.
Vyberte položku [Custom WB
1
regist./Zaregistrovanie vlastného
(str. 73,
vyváženia bielej].
Vyberte číslo vlastného vyváženia
2
bielej, ktoré chcete zaregistrovať.
Vyberte položku
3
card/Zaregistrovať obrázok na karte]
Otočením voliča <5> vyberte
položku [
Zaregistrovať obrázok na karte
potom stlačte tlačidlo <
X
Zobrazia sa obrázky uložené na karte.
Vyberte obrázok, ktorý chcete
4
použiť na zaregistrovanie údajov
[Register image on
Register image on card
0
>.
/
],
vlastného vyváženia bielej.
Stlačením tlačidla <y> môžete zobraziť aj
register so štyrmi alebo deviatimi obrázkami.
Otočením voliča <5> vyberte obrázok, ktorý
chcete zaregistrovať pre údaje vlastného
vyváženia bielej, a potom stlačte tlačidlo <
Vyberte možnosť [OK].
5
Otočením voliča <5> vyberte položku
[OK], potom stlačte tlačidlo <0>.
X
Údaje vlastného vyváženia bielej sa
zaregistrujú. Keď sa zobrazí správa,
stlačením tlačidla <
Ak chcete použiť vlastné vyváženie bielej,
pozrite si časť „Výber a snímanie pomocou
údajov vlastného vyváženia bielej“ (str. 76).
Ak ste obrázok zhotovili tak, že štýl Picture Style bol nastavený na možnosť
Monochrome/Monochromatický
[
] (str. 67), v kroku 4 ho nebude možné vybrať.
0
> sa vrátite ku kroku 3.
0
.
>.
75
Page 76
O Vlastné vyváženie bielej
3
Výber a snímanie pomocou údajov vlastného vyváženia bielej
Zaregistrovaný obrázok
Číslo vlastného vyváženia bielej môžete vybrať aj pri pohľade na zadný panel LCD.
Stlačte tlačidlo <
otočením voliča <
B
> a otočením voliča <5> vyberte položku <O>. Potom
6
> vyberte zaregistrované číslo vlastného vyváženia bielej.
Vyberte číslo vlastného vyváženia
1
bielej.
Na obrazovke zaregistrovania
vlastného vyváženia bielej vyberte
číslo zaregistrovaného vlastného
vyváženia bielej.
Vyberte položku [
2
Nastaviť ako vyváženie bielej
Otočením voliča <5> vyberte
položku [Set as white balance/
Nastaviť ako vyváženie bielej],
potom stlačte tlačidlo <0>.
X Vyváženie bielej sa nastaví na
zaregistrovanú hodnotu <O*>.
Nasnímajte obrázok.
3
X
Obrázok sa nasníma s nastavením <O*>.
Set as white balance/
].
3 Pomenovanie údajov vlastného vyváženia bielej
K zaregistrovaným údajom vlastného vyváženia bielej môžete pridať aj názov (titulok).
Vyberte číslo vlastného vyváženia
1
bielej.
Na obrazovke zaregistrovania údajov
vlastného vyváženia bielej vyberte
číslo vlastného vyváženia bielej, ku
ktorému chcete pridať názov.
76
Page 77
O Vlastné vyváženie bielej
Vyberte položku [Edit caption/
2
Upraviť titulok].
Otočením voliča <5> vyberte
položku [Edit caption/Upraviť
titulok], potom stlačte tlačidlo <0>.
Zadajte ľubovoľný názov.
3
Stlačte tlačidlo <H>, čím sa textová
paleta zvýrazní pomocou farebného
rámika a je možné zadať text.
Pomocou voliča <5> alebo
ovládacieho prvku <9> posúvajte
symbol a vyberte požadovaný znak.
Potom ho zadajte stlačením tlačidla
<0>.
Môžete zadať až 20 znakov.Ak chcete odstrániť znak, stlačte
tlačidlo <L>.
Ukončite nastavenie.
4
Po zadaní názvu stlačte tlačidlo
<M>.
X Názov sa uloží a obrazovka sa vráti
ku kroku 2. Zadaný názov sa zobrazí
pod položkou <O*>.
Praktické je zadanie názvu, ktorý označuje miesto alebo typ svetelného
zdroja pre vlastné vyváženie bielej.
77
Page 78
P Nastavenie farebnej teploty
Farebnú teplotu vyváženia bielej môžete nastaviť ako numerickú hodnotu
v kelvinoch. Toto nastavenie je určené pre skúsených používateľov.
Stlačte tlačidlo <B>. (9)
1
Stlačte tlačidlo <B> jedenkrát
alebo dvakrát, čím sa vpravo hore na
zadnom paneli LCD zobrazí
vyváženie bielej.
Vyváženie bielej z Karta/veľkosť obrázka
Vyberte položku <P>.
2
Otočením voliča <5> vyberte
položku <P>.
Nastavte požadovanú farebnú
3
teplotu.
Otočením voliča <6> nastavte
farebnú teplotu.
Farebnú teplotu možno nastaviť
v rozsahu 2500 K až 10000 K
s krokom 100 K.
Keď sa pre zdroj umelého svetla nastaví farebná teplota, podľa potreby
nastavte korekciu vyváženia bielej (purpurovú alebo zelenú).
Ak chcete možnosť <P> nastaviť podľa údajov komerčne dostupného
meradla farebnej teploty, odfotografujte testovacie snímky a upravte
nastavenia tak, aby sa kompenzoval rozdiel medzi hodnotou farebnej
teploty podľa meradla a hodnotou farebnej teploty fotoaparátu.
Na nastavenie vyváženia bielej môžete použiť aj ponuku [1 White balance/1Vyváženie bielej].
78
Page 79
u Korekcia vyváženia bielej
Nastavené vyváženie bielej je možné korigovať. Nastavenie bude mať
rovnaký efekt ako použitie komerčne dostupného konverzného filtra
farebnej teploty alebo farebného kompenzačného filtra. Každú farbu je
možné korigovať na jednu z deviatich úrovní.
Táto funkcia je určená pre používateľov, ktorí majú skúsenosti s konverzným
filtrami farebnej teploty alebo farebnými kompenzačnými filtrami.
Korekcia vyváženia bielej
Vyberte možnosť [WB SHIFT/BKT /
1
POSUN/STUPŇOVANIE VYVÁŽ.
BIELEJ].
Príklad nastavenia: A2, G1
Na karte [1] vyberte položku [
BKT / POSUN/STUPŇOVANIE
VYVÁŽ. BIELEJ
Nastavte korekciu vyváženia bielej.
2
Pomocou ovládacieho prvku <9> posuňte
značku „ “ do požadovanej polohy.
B je skratkou pre blue (modrá), A pre
amber (jantárová), M pre magenta
(purpurová) a G pre green (zelená).
Farba sa skoriguje v príslušnom smere.
Nápis „SHIFT“ (POSUN) vpravo hore
označuje smer a veľkosť korekcie.
Stlačením tlačidla <
nastavenia [
STUPŇOVANIE VYVÁŽ. BIELEJ
Stlačením tlačidla <0> nastavenie
ukončíte a vrátite sa do ponuky.
] a stlačte tlačidlo <0>.
B
WB SHIFT/BKT / POSUN
WB SHIFT
> zrušíte všetky
].
/
/
Počas korekcie vyváženia bielej sa v hľadáčiku a na zadnom paneli LCD
zobrazí ikona <u>.
Jedna úroveň korekcie modrej/jantárovej zodpovedá ekvivalentu 5 mired
filtra pre konverziu farebnej teploty. (Mired: merná jednotka na označenie
optickej hustoty filtra pre konverziu farebnej teploty.)
79
Page 80
u Korekcia vyváženia bielej
Automatické stupňovanie vyváženia bielej
Jedným odfotografovaním je možné zaznamenať súčasne tri obrázky s rôznym
vyvážením farby. S ohľadom na farebnú teplotu aktuálneho nastavenia
vyváženia bielej bude obrázok posunutý s odchýlkou do modrej/jantárovej alebo
purpurovej/zelenej. Toto sa nazýva stupňovanie vyváženia bielej (skratka WBBKT). Je možné nastaviť až ±3 úrovne s krokom po jednej úrovni.
Nastavte veľkosť stupňovania
vyváženia bielej.
Ak v kroku 2 korekcie vyváženia bielej
otočíte volič <
obrazovke sa zmení na „
5
>, značka „“ na
“
(3 body).
Otočením voliča doprava sa nastaví
Odchýlka B/A ±3 úrovne
stupňovanie B/A (modrá/jantárová) a
otočením doľava stupňovanie M/G
(purpurová/zelená).
X Značka „BKT“ (STUPŇOVANIE)
vpravej časti obrazovky označuje
smer a úroveň stupňovania.
Stlačením tlačidla <
nastavenia [
STUPŇOVANIE VYVÁŽ. BIELEJ
B
> zrušíte všetky
WB SHIFT/BKT / POSUN
].
/
Stlačením tlačidla <0> nastavenie
ukončíte a vrátite sa do ponuky.
Postupnosť stupňovania
Obrázky sa budú stupňovať v nasledujúcom poradí: 1. Štandardné vyváženie bielej, 2.
Odchýlka do modrej farby (B) a 3. Odchýlka do jantárovej farby (A) alebo 1. Štandardné
vyváženie bielej, 2. Odchýlka do purpurovej farby (M) a 3. Odchýlka do zelenej farby (G).
Pri nastavení stupňovania vyváženia bielej sa počet obrázkov v sérii a počet
zhotoviteľných obrázkov zníži na jednu tretinu oproti normálnemu počtu.
Na zadnom paneli LCD bude blikať aj ikona vyváženia bielej.
Spolu so stupňovaním vyváženia bielej môžete nastaviť korekciu vyváženia bielej
a snímanie s viacnásobným nastavením expozície (AEB). Ak snímanie
s viacnásobným nastavením expozície nastavíte spolu so stupňovaným vyváženia
bielej, jedným stlačením spúšte sa môže nasnímať celkovo deväť obrázkov.
Keďže sa pri snímaní jedného záberu zaznamenajú tri obrázky, bude
záznam na kartu trvať dlhšie.
Značka „
BKT
“ predstavuje skratku pre anglický výraz bracketing (stupňovanie).
80
Page 81
Auto Lighting Optimizer (Automatická optimalizácia úrovne osvetlenia)
Ak sa obrázok nasníma ako príliš tmavý alebo s nízkym kontrastom, jas a
kontrast obrázka možno automaticky opraviť. V prípade obrázkov JPEG
sa korekcia vykonáva pri zaznamenaní obrázka. Informácia o nastavení
sa pridá k obrázkom RAW a je možná automatická korekcia pomocou
programu Digital Photo Professional (softvér dodávaný s fotoaparátom).
Predvolené nastavenie je [
[
8
C.Fn II -4: Auto Lighting Optimizer/8
optimalizácia úrovne osvetlenia
Standard/Štandardná
] však môžete upraviť hodnotu korekcie (str. 215).
Nastavte položku [8C.Fn II -4: Auto
1
Lighting Optimizer
Automatická optimalizácia úrovne
osvetlenia].
Nastavte hodnotu korekcie.
Podrobnejšie informácie o nastavení
užívateľskej funkcie nájdete na strane 204.
Nasnímajte obrázok.
2
Obrázok sa v prípade potreby zaznamená
s korigovaným jasom a kontrastom.
Î
Príklad korigovaného jasu
]. V prípade funkcie
C.Fn II -4: Automatická
/8C.Fn II -4:
Ak je pre položku [8C.Fn II -4: Auto Lighting Optimizer/8
Automatická optimalizácia úrovne osvetlenia
ako [
3: Disable/3: Zakázať
manuálneho nastavenia expozície, kompenzácie expozície alebo kompenzácie
expozície blesku na dosiahnutie tmavšej expozície. Ak chcete dosiahnuť tmavšiu
expozíciu, najskôr nastavte funkciu Auto Lighting Optimizer (Automatická
optimalizácia úrovne osvetlenia) na možnosť [
V závislosti od podmienok pri snímaní sa šum môže zvýšiť.
], obrázok môže vyzerať jasnejší aj pri použití
] nastavená iná možnosť
3: Disable/3: Zakázať
C.Fn II -4:
] (str. 215).
81
Page 82
3
Vzhľadom na vlastnosti objektívu sa štyri rohy obrázka môžu javiť tmavšie. Tento jav
sa nazýva vinetácia alebo pokles periférneho osvetlenia. V prípade obrázkov JPEG
sa korekcia vykonáva pri zaznamenaní obrázka. Informácia o nastavení sa pridá k
obrázkom RAW a je možná automatická korekcia pomocou programu Digital Photo
Professional (softvér dodávaný s fotoaparátom).
Predvolené nastavenie je [Enable/Povoliť].
Korekcia periférneho osvetlenia objektívu
Vyberte položku [Peripheral illumin.
1
correct./Korekcia periférneho osvetlenia].
Na karte [1] vyberte položku
[Peripheral illumin. correct./
Korekcia periférneho osvetlenia] a
stlačte tlačidlo <0>.
Vykonajte nastavenie korekcie.
2
Skontrolujte, či sa na obrazovke
zobrazuje správa [Correction data
available/Korekčné údaje
dostupné] pre nasadený objektív.
Ak sa zobrazuje správa [Correction
data not available/Korekčné údaje
nedostupné], pozrite si časť
„Informácie o korekčných údajoch pre
objektív“ na nasledujúcej strane.
Otočením voliča <5> vyberte položku
[
Enable/Povoliť
<
0
>.
Nasnímajte obrázok.
3
Obrázok sa zaznamená s korigovaným
periférnym osvetlením.
], potom stlačte tlačidlo
82
Korekcia povolenáKorekcia zakázaná
Page 83
3 Korekcia periférneho osvetlenia objektívu
Informácie o korekčných údajoch pre objektív
Fotoaparát už obsahuje údaje na korekciu periférneho osvetlenia
objektívu pre približne 25 objektívov. Ak v kroku 2 vyberiete položku
[Enable/Povoliť], korekcia periférneho osvetlenia sa aplikuje
automaticky pre každý objektív, pre ktorý boli korekčné údaje
zaregistrované vo fotoaparáte.
Pomocou nástroja EOS Utility (softvér dodávaný s fotoaparátom)
môžete skontrolovať, pre ktoré objektívy sú vo fotoaparáte
zaregistrované korekčné údaje. Môžete tiež zaregistrovať korekčné
údaje pre nezaregistrované objektívy. Podrobnosti nájdete v návode na
používanie softvéru EOS Utility vo formáte PDF (na disku CD-ROM).
Pre obrázky JPEG, ktoré sú už zaznamenané, sa nedá použiť korekcia
periférneho osvetlenia objektívu.
Podľa podmienok fotografovania sa na okrajoch obrázka môže objaviť
šum.
Keď sa používajú objektívy od iných výrobcov, odporúča sa nastaviť pre
korekciu možnosť [Disable/Zakázať] aj v prípade, ak sa zobrazí správa
[Correction data available/Korekčné údaje dostupné].
Korekcia periférneho osvetlenia objektívu sa aplikuje aj v prípade, keď je
nasadený nadstavec.
Ak korekčné údaje pre nasadený objektív neboli vo fotoaparáte
zaregistrované, výsledok bude rovnaký, ako keď sa pre korekciu vyberie
možnosť [Disable/Zakázať].
Rozsah aplikovanej korekcie bude o niečo menší ako maximálny rozsah
korekcie, ktorý sa dá nastaviť v programe Digital Photo Professional
(softvér dodávaný s fotoaparátom).
Ak pre objektív nie je k dispozícii informácia o vzdialenosti, rozsah
korekcie bude menší.
Čím väčšia citlivosť ISO sa použije, tým menší bude rozsah korekcie.
83
Page 84
3 Vytvorenie a výber priečinka
Môžete bez obmedzenia vytvárať a vyberať priečinky na uloženie
zaznamenaných obrázkov.
Táto možnosť je voliteľná, pretože priečinok na uloženie
zaznamenaných obrázkov sa vytvorí automaticky.
[Create folder/Vytvoriť priečinok],
potom stlačte tlačidlo <0>.
/
folder sel./Funkcia
], potom stlačte tlačidlo <0>.
Folder/Priečinok
Record
/
].
84
Vyberte možnosť [OK].
4
Otočením voliča <5> vyberte položku
[OK], potom stlačte tlačidlo <0>.
X Vytvorí sa nový priečinok s číslom o
jedno väčším.
Page 85
3 Vytvorenie a výber priečinka
Výber priečinka
Najnižšie číslo súboru
Počet obrázkov v
priečinku
Názov priečinka
Najvyššie číslo súboru
Informácie o priečinkoch
Názov priečinka začína tromi číslicami (číslo priečinka), za ktorými nasledujú
päť alfanumerických znakov, napríklad „100EOS1D“. Priečinok môže
obsahovať 9999 obrázkov (súbor č. 0001 – 9999). Keď sa priečinok zaplní,
automaticky sa vytvorí nový priečinok s číslom o jedno väčším. Nový priečinok
sa vytvorí aj v prípade ručného vynulovania (str. 89). Vytvoriť možno priečinky
s číslami od 100 do 999.
Keď je na obrazovke otvorená karta, vytvorte nový priečinok s názvom
„DCIM“. Otvorte priečinok DCIM a vytvorte toľko priečinkov, koľko potrebujete
na uloženie a usporiadanie súborov. Názov priečinka musí mať formát
„100ABC_D“, kde prvé tri číslice prislúchajú číslam 100 – 999, za nimi
nasleduje päť alfanumerických znakov. Päť znakov môže byť kombináciou
veľkých a malých písmen od A do Z, číslic a znaku podčiarknutia „_“. V názve
priečinka nesmie byť medzera. Názvy priečinkov nesmú mať ani rovnaké
trojmiestne číslo ako napríklad „100ABC_D“ a „100W_XYZ“, a to ani
v prípade, ak sú písmená v názve rôzne.
85
Page 86
3 Zmena názvu súboru
Názov súboru obsahuje štyri alfanumerické znaky, za ktorými
nasleduje štvormiestne číslo obrázka (str. 88) a prípona. Prvé
štyri alfanumerické znaky sú nastavené pri výrobe a sú
jedinečné pre daný fotoaparát. Môžete ich však zmeniť.
V prípade nastavenia „User setting1 (Používateľské nastavenie 1)“ môžete podľa potreby zmeniť
a zaregistrovať štyri znaky. Ak v prípade nastavenia „User setting2 (Používateľské nastavenie 2)“
zaregistrujete tri znaky, štvrtý znak zľava sa pridá automaticky a označuje veľkosť obrázka.
Zaregistrovanie alebo zmena názvu súboru
Vyberte položku [
1
Nastavenie názvu súborov
Na karte [5] vyberte položku [
name setting
súborov
Vyberte položku [Change User
2
setting/Zmeniť používateľské
nastavenie].
Otočením voliča <5> vyberte položku
[
Change User setting*/Zmeniť
používateľské nastavenie*
stlačte tlačidlo <
Zadajte ľubovoľné alfanumerické znaky.
3
V prípade používateľského nastavenia 1
zadajte štyri znaky. V prípade používateľského
nastavenia 2 zadajte tri znaky.
Ak chcete odstrániť nepotrebné
znaky, stlačte tlačidlo <L>.
Stlačte tlačidlo <H>, čím sa textová
paleta zvýrazní pomocou farebného
rámika a je možné zadať text.
Pomocou voliča <5> alebo ovládacieho
prvku <
požadovaný znak. Potom ho zadajte
stlačením tlačidla <
(Príklad)
BE3B0001.JPG
File name setting/
].
/
Nastavenie názvu
], potom stlačte tlačidlo <0>.
0
>.
9
> posúvajte symbol a vyberte
0
>.
File
], potom
86
Page 87
3 Zmena názvu súboru
Ukončite nastavenie.
4
Zadajte požadovaný počet
alfanumerických znakov a stlačte
tlačidlo <M>.
X Nový názov súboru sa zaregistruje a
znova sa zobrazí obrazovka uvedená
v kroku 2.
Vyberte požadovaný názov súboru.
5
Otočením voliča <5> vyberte
položku [File name/Názov súboru],
potom stlačte tlačidlo <0>.
Otočením voliča <5> vyberte
zaregistrovaný názov súboru, potom
Nastavenia
Informácie o používateľskom nastavení 2
Keď vyberiete možnosť „*** + veľkosť obrázka“ zaregistrovanú
v používateľskom nastavení 2 a nasnímate obrázok, znak označujúci
veľkosť obrázka sa automaticky pridá k názvu súboru ako štvrtý znak zľava.
Znaky označujúce veľkosť obrázka majú nasledujúci význam:
„*** L“ = 3, 1 „***M“ = 4, K1
„*** N“ = 5„***S“ = 6, 61
Pri prenesení obrázka do osobného počítača sa použije aj automaticky
pridaný štvrtý znak. Môžete tak vidieť veľkosť obrázka bez toho, aby ste ho
museli otvoriť. Typ obrázka (RAW alebo JPEG) možno rozlíšiť podľa prípony.
stlačte tlačidlo <0>.
Ak bolo zaregistrované používateľské
nastavenie 2, vyberte možnosť „***
(3 zaregistrované znaky) + veľkosť
obrázka“.
Prvý znak nemôže byť podčiarknutie („_“).Prípona bude „.JPG“ pri obrázkoch JPEG, „.CR2“ pri obrázkoch RAW a
„.MOV“ pri videozáznamoch.
Pri snímaní videozáznamu s používateľským nastavením 2 sa ako štvrtý
znak názvu súboru použije podčiarknutie „_“.
87
Page 88
3 Spôsoby číslovania súborov
G
Štvormiestne číslo súboru je ako číslo políčka na
klasickom filme. Zhotoveným obrázkom sa
priraďujú poradové čísla od 0001 do 9999 a
obrázky sa ukladajú do jedného priečinka.
Spôsob priraďovania čísla súboru môžete zmeniť.
Vyberte položku [File numbering/
1
Číslovanie súborov].
Na karte [5] vyberte položku [File
numbering/Číslovanie súborov] a
stlačte tlačidlo <0>.
Vyberte spôsob číslovania.
2
Otočením voliča <5> vyberte požadovaný
spôsob, potom stlačte tlačidlo <
[Continuous/Súvislé]
Súvislé číslovanie súborov pokračuje aj po výmene karty alebo po
vytvorení nového priečinka.
Postupnosť číslovania súborov uložených obrázkov pokračuje do 9999
aj po výmene karty, vytvorení priečinka alebo prepnutí cieľovej karty
(napríklad f → g). Tento spôsob je praktický v prípade, ak chcete
obrázky číslované v rozmedzí 0001 do 9999 na rôznych kartách alebo
vpriečinkoch ukladať v jednom priečinku osobného počítača.
Ak však nová vložená karta alebo existujúci priečinok už obsahujú
predtým uložené obrázky, číslovanie nových obrázkov môže pokračovať
od čísla súboru posledného obrázka na karte alebo v priečinku. Ak
chcete používať súvislé číslovanie súborov, mali by ste vždy používať
nanovo naformátovanú kartu.
Číslovanie súborov
po výmene karty
Karta A (f)Karta B (g)
XXXX0052XXXX0051
(Príklad)
BE3B0001.JP
0
Číslovanie súborov po
vytvorení priečinka
Karta A
100101
XXXX0052XXXX0051
>.
88
Ďalšie číslo súboru v poradí
Page 89
3 Spôsoby číslovania súborov
[Auto reset/Automatické vynulovanie]
Číslovanie súborov od 0001 sa obnoví po každej výmene karty
alebo po vytvorení nového priečinka.
Postupnosť číslovania súborov uložených obrázkov pokračuje od 0001
aj po výmene karty, vytvorení priečinka alebo prepnutí cieľovej karty
(napríklad f → g). Toto nastavenie je praktické, ak chcete obrázky
organizovať podľa jednotlivých kariet alebo priečinkov.
Ak však nová vložená karta alebo existujúci priečinok už obsahujú
predtým uložené obrázky, číslovanie nových obrázkov môže pokračovať
od čísla súboru posledného obrázka na karte alebo v priečinku. Vždy,
keď chcete ukladať obrázky s číslovaním súborom začínajúcim od 0001,
použite novú formátovanú kartu.
Číslovanie súborov
po výmene karty
Karta A (f)Karta B (g)
XXXX0051
Číslovanie súborov sa vynulovalo
100X0001
Číslovanie súborov po
vytvorení priečinka
Karta A
100101
XXXX0051XXXX0001
[Manual reset/Ručné vynulovanie]
Vynulovanie číslovania súborov na 0001 alebo začiatok od súboru
číslo 0001 v novom priečinku.
Ak ručne vynulujete číslovanie súborov, automaticky sa vytvorí nový
priečinok a číslovanie súborov obrázkov uložených do daného priečinka
sa začne od 0001.
Tento spôsob je praktický v prípade, ak chcete používať rôzne priečinky pre
obrázky odfotografované napríklad včera a dnes. Po ručnom vynulovaní sa
číslovanie súborov vráti na súvislé alebo automatické vynulovanie.
Ak číslo súboru v priečinku č. 999 dosiahlo číslo 9999, nebude ďalej možné
snímať ani v prípade, že je na karte ešte voľné miesto. Na obrazovke LCD
sa zobrazí výzva na výmenu karty. Vymeňte kartu za novú.
89
Page 90
3
Nastavenie informácií o autorských právach
Po nastavení informácií o autorských právach sa tieto informácie
pridajú do obrázka ako informácie Exif. Vo fotoaparáte môžete
skontrolovať zadané informácie o autorských právach.
Vyberte položku [Copyright
1
information/Informácia o
autorských právach].
Na karte [7] vyberte položku
[Copyright information/Informácia o autorských právach] a stlačte
tlačidlo <0>.
Vyberte požadovanú možnosť.
2
Otočením voliča <5> vyberte
možnosť [Enter author’s name/
Zadať meno autora] alebo [Enter
copyright details/Zadať
podrobnosti o autorských právach]
a stlačte tlačidlo <0>.
Zadajte text.
3
Stlačte tlačidlo <H>, čím sa
textová paleta zvýrazní pomocou
farebného rámika. Teraz je možné
zadať text.
Pomocou voliča <5> alebo ovládacieho
prvku <
9
> posúvajte symbol a vyberte
požadovaný znak. Potom ho zadajte
90
stlačením tlačidla <
Môžete zadať až 63 znakov.Ak chcete odstrániť znak, stlačte
tlačidlo <L>.
Ukončite nastavenie.
4
Po zadaní textu stlačte tlačidlo <
X Názov sa uloží a obrazovka sa vráti
ku kroku 2.
0
>.
M
>.
Page 91
3 Nastavenie informácií o autorských právach
Kontrola informácií o autorských právach
Keď v kroku 2 na predchádzajúcej strane
vyberiete možnosť [Display copyright
info./Zobraziť informáciu o
autorských právach], môžete
skontrolovať informácie zadané
v položkách [Author/Autor] a
[Copyright/Autorské práva].
Odstránenie informácií o autorských právach
Keď v kroku 2 na predchádzajúcej strane vyberiete možnosť [Delete
copyright information/Vymazať informáciu o autorských právach], môžete odstrániť informácie v položkách [Author/Autor] a [Copyright/
Autorské práva].
Informácie o autorských právach môžete zadať aj pomocou nástroja EOS
Utility (softvér dodávaný s fotoaparátom).
91
Page 92
3 Nastavenie farebného priestoru
Farebný priestor označuje rozsah reprodukovateľných farieb. Na tomto
fotoaparáte môžete pre zaznamenané obrázky nastaviť farebný priestor
[sRGB] alebo [Adobe RGB]. Pre normálne fotografovanie sa odporúča
priestor [sRGB].
Vyberte možnosť [Color space/
1
Farebný priestor].
Na karte [1] vyberte položku [Color
space/Farebný priestor] a stlačte
tlačidlo <0>.
Nastavte požadovaný farebný
2
priestor.
Vyberte možnosť [sRGB] alebo
[Adobe RGB] a stlačte tlačidlo <0>.
O priestore Adobe RGB
Tento farebný priestor sa používa najmä pri komerčnej tlači alebo na iné
komerčné účely. Toto nastavenie neodporúčame, ak nemáte znalosti
z oblasti spracovania obrazu, Adobe RGB a o štandarde Design rule for
Camera File System 2.0 (Exif 2.21). Na počítačoch s farebným
priestorom sRGB a výtlačkoch z tlačiarní, ktoré nie sú kompatibilné so
štandardom Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21), bude
obrázok vyzerať veľmi nevýrazný. Preto bude potrebné ďalšie
softvérové spracovanie obrázka.
Ak je obrázok nasnímaný s farebným priestorom Adobe RGB, názov
súboru bude začínať znakom podčiarknutia „_“.
Profil ICC nie je priložený. Pozrite si vysvetlenie profilu ICC v návode na
používanie softvéru vo formáte PDF na disku CD-ROM.
92
Page 93
3
Nastavenie režimu automatického
zaostrenia a režimov priebehu snímania
Rám oblasti AF obsahuje
45 bodov (39 bodov krížového
typu s vysokou presnosťou a
6 bodov AF). Môžete vybrať ľubovoľný z týchto 45 bodov AF,
ktorý zodpovedá vašej kompozícii.
Môžete aj vybrať režim automatického zaostrenia a
režim priebehu snímania, ktoré najlepšie vyhovujú
podmienkam a objektu fotografovania.
Skratka <f> znamená automatické zaostrenie (z angl. Auto Focus).
Skratka <
g
> znamená manuálne zaostrenie (z angl. Manual Focus).
93
Page 94
E: Výber režimu AF
Vyberte režim automatického zaostrenia, ktorý vyhovuje podmienkam
alebo objektu fotografovania.
Prepínač režimov zaostrenia na
1
objektíve prepnite do polohy
<AF> (automatické zaostrovanie).
Stlačte tlačidlo <o>. (9)
2
Vyberte režim AF.
3
Pozerajte sa na vrchný panel LCD a
otáčajte voličom <6>.
X
: [One-Shot AF/Jednoobrázkový AF]
Z
: [AI Servo AF/Inteligentné AF-servo]
94
Page 95
E: Výber režimu AF
Režim [One-Shot AF/Jednoobrázkový AF] pre statické objekty
Vhodný pre statické objekty.
Stlačením tlačidla spúšte do polovice
fotoaparát zaostrí iba raz.
Keď sa zaostrí, bod AF, ktorý
dosiahol zaostrenie, blikne červeným
svetlom a v hľadáčiku sa rozsvieti
Bod AF
Potvrdzovacie svetlo zaostrenia
Ak nebude možné dosiahnuť zaostrenie, potvrdzovacie svetlo zaostrenia
<o> v hľadáčiku bude blikať. V takom prípade sa obrázok nebude dať
odfotografovať ani úplným stlačením tlačidla spúšte. Zmeňte kompozíciu
obrázka a skúste zaostriť znovu. Alebo si pozrite časť „Keď automatické
zaostrenie zlyhá“ (str. 100).
Ak je v ponuke [2 Beep/2Zvuková signalizácia] nastavená možnosť
[Off/Vyp.], po dosiahnutí zaostrenia nezaznie zvuková signalizácia (str. 52).
potvrdzovacie svetlo zaostrenia
<o>.
V prípade pomerového merania sa
zároveň so zaostrením nastavia
hodnoty expozície.
Kým budete držať tlačidlo spúšte
stlačené do polovice, zaostrenie
zostane uzamknuté. V prípade potreby
môžete zmeniť kompozíciu záberu.
Automatické zaostrenie možno vykonať
aj stlačením tlačidla <
p
>.
Uzamknutie zaostrenia
Po dosiahnutí zaostrenia v režime [One-Shot AF/Jednoobrázkový AF]
môžete uzamknúť zaostrenie na snímaný objekt a zmeniť kompozíciu záberu.
Táto funkcia sa označuje ako „uzamknutie zaostrenia“ a je praktická, ak
chcete zaostriť na objekt, ktorý nie je pokrytý rámom oblasti AF.
95
Page 96
E: Výber režimu AF
Režim [AI Servo AF/Inteligentné AF-servo] pre pohybujúce sa objekty
Tento režim automatického zaostrenia
je určený pre pohybujúce sa objekty,
keď sa vzdialenosť zaostrenia mení.
Kým držíte tlačidlo spúšte stlačené do
polovice, objekt sa priebežne
zameriava.
Expozícia sa nastaví v momente
nasnímania obrázku.
Automatické zaostrenie možno vykonať
aj stlačením tlačidla <
p
>.
Sledovanie zaostrenia v režime [AI Servo AF/Inteligentné AF-servo]
Ak sa snímaný objekt približuje k fotoaparátu alebo sa od neho
vzďaľuje rovnomerným tempom, fotoaparát sleduje objekt a odhaduje
zaostrovaciu vzdialenosť bezprostredne pred nasnímaním obrázka.
Táto funkcia slúži na dosiahnutie správneho zaostrenia v danom
okamihu expozície.
V prípade automatického výberu bodu AF (str. 97) fotoaparát na
zaostrenie najprv použije stredný bod AF. Ak sa objekt počas
automatického zaostrovania vzdiali od stredného bodu AF, sledovanie
objektu zaostrenia pokračuje, pokým je objekt v dosahu rámu oblasti AF.
Pri ručne vybratom bode AF bude pri zaostrovaní objekt sledovaný
vybratým bodom AF.
V režime [AI Servo AF/Inteligentné AF-servo] zvuková signalizácia nezaznie
ani po dosiahnutí zaostrenia. Nerozsvieti sa ani potvrdzovacie svetlo
zaostrenia <o> v hľadáčiku.
96
Page 97
S Výber bodu AF
Vyberte jeden zo 45 bodov AF, ktorý sa použije na automatické zaostrenie.
Ručný výber umožňuje vybrať jeden zo 45 bodov AF. Pri automatickom
výbere fotoaparát automaticky vyberie jeden zo 45 bodov AF.
Stlačte tlačidlo <S>. (9)
1
X V hľadáčiku sa zobrazí aktuálny bod
AF.
Vyberte bod AF.
2
Použite ovládací prvok <9> alebo
otočte voličom <6> alebo <5>.
Automatický výber : AF
Ručný výber: SEL (stred)
Pri použití objektívu EF 70 – 200 mm f/2,8L USM s nadstavcom použite len
stredný bod AF. Ostatné body AF by mohli spôsobiť chybu pri zaostrení.
Pri prepnutí na vertikálny bod AF sa môžu rozsvietiť dva body AF. V takom
prípade bude snímanie pokračovať s dvoma automaticky vybratými bodmi
AF. Ak sú vybraté dva body AF a prepnete sa na ľavý alebo pravý bod AF,
vyberie sa len jeden bod AF.
Výber pomocou združeného ovládacieho prvku
SEL AF (mimo stredu)
Výber bodu AF sa zmení v smere
naklonenia združeného ovládacieho
prvku <9>.
Stlačením ovládacieho prvku <9>
priamo nadol sa vyberie stredný bod
AF. Jeho opätovným stlačením
priamo nadol sa nastaví automatický
výber bodu AF.
Ak sa rozsvietia všetky okrajové body
AF, nastaví sa automatický výber
bodu AF.
97
Page 98
S Výber bodu AF
Výber pomocou voliča
Ak chcete vybrať horizontálny bod
AF, otáčajte voličom <6>.
Ak chcete vybrať vertikálny bod AF,
otáčajte voličom <5>.
Ak sa rozsvietia všetky okrajové body
AF, nastaví sa automatický výber
bodu AF.
Pomocou funkcie [8C.Fn III -10: Selectable AF point/8
AF s možnosťou výberu
19 alebo 11 bodov AF alebo na 9 vnútorných alebo vonkajších bodov AF (str. 223).
Pomocou funkcie [8C.Fn III -8: AF expansion w/selected pt/8
Rozšírenie AF s vybratými bodmi
vľavo/vpravo, okolité body AF alebo na všetkých 45 bodov AF (str. 222).
Ak používate super teleobjektív s funkciou Image Stabilizer (Stabilizátor
obrazu) a tlačidlom zastavenia AF, keď je funkcia [8C.Fn III -6: Lens AF
stop button function/8C.Fn III -6: Funkcia tlačidla zastavenia AF
objektívu] nastavená na možnosť [7: Spot AF/7: Bodové AF], bude
možné použiť bodové AF (str. 220).
Zaregistrovaním často používaného bodu AF sa môžete na tento bod okamžite
prepnúť nastavením funkcie C.Fn III -11-1/2 (str. 224) alebo C.Fn III -6-6 (str. 220).
Ak sa zaostrenie nedá dosiahnuť pomocou pomocného lúča AF externého
blesku Speedlite určeného pre fotoaparáty EOS, vyberte stredný bod AF.
] možno obmedziť body AF, ktoré sa dajú vybrať, na
] môžete zmeniť rozšírenie AF na body AF
C.Fn III -10: Bod
C.Fn III -8:
Maximálna clona objektívu a citlivosť automatického zaostrenia
Pri fotoaparáte EOS-1D Mark IV je možné automatické zaostrenie s vyššou
presnosťou s maximálnou clonou na objektíve s väčšou svetelnosťou ako
f/2,8 alebo pri použití s nadstavcom.
98
Page 99
S Výber bodu AF
A
Maximálna hodnota clonového čísla f: Do f/2,8
[Manual Selection/
Ručný výber]
Pri 39 bodoch AF označených symbolom je
možné veľmi presné krížové automatické zaostrenie
(citlivé vo zvislom aj vodorovnom smere) pri ručnom
výbere bodu AF. Citlivosť snímačov krížového typu
vo zvislom smere je približne dvojnásobne vyššia
ako ich citlivosť vo vodorovnom smere. Zvyšných
[Automatic selection/
utomatický výber]
šesť bodov AF bude citlivých vo vodorovnom smere.
Pri automatickom výbere bodu AF sa počet bodov AF
krížového typu zníži z 39 na 19 bodov označených
symbolom . Zvyšných 26 bodov AF bude citlivých vo
vodorovnom smere.
Maximálna hodnota clonového čísla f: f/4
Je možné presné krížové automatické zaostrenie so stredným bodom
AF. Zvyšných 44 bodov AF bude citlivých len vo vodorovnom smere.
Maximálna hodnota clonového čísla f: f/5,6 alebo f/8
Pri objektívoch f/5,6 budú všetky body AF citlivé len vo vodorovnom
smere. Pri objektívoch f/8 bude automatické zaostrenie možné so
stredným bodom AF, ktorý bude citlivý len vo vodorovnom smere.
Automatické zaostrenie nebude funkčné pri ostatných bodoch AF.
V prípade objektívu so zoomom, ktorého maximálna clona sa mení v
závislosti od ohniskovej vzdialenosti objektívu, budú body AF citlivé len
vo vodorovnom smere (nebudú funkčné ako body krížového typu). Avšak
v prípade objektívu EF 28 – 80 mm f/2,8 – 4L USM bude možné krížové
automatické zaostrenie so stredným bodom AF.
Pri objektívoch EF 24 mm f/2,8 alebo EF 28 mm f/2,8 budú tri body AF
úplne naľavo a napravo v ráme oblasti AF citlivé len vo vodorovnom
smere (nebudú funkčné ako body krížového typu).
Nasledujúce objektívy a kombinácie objektívov majú maximálnu clonu
f/4, avšak krížové zaostrovanie s 39 bodmi AF je napriek tomu možné ako
pri objektívoch s maximálnou clonou f/2,8.
EF 17 – 40 mm f/4L USM, EF 24 – 105 mm f/4L IS USM,
EF 70 – 200 mm f/2,8L IS USM + nadstavec EF 1,4X II,
EF 200 mm f/2L IS USM + nadstavec EF 2X II,
EF 300 mm f/2,8L IS USM + nadstavec EF 1,4X II,
EF 400 mm f/2,8L IS USM + nadstavec EF 1,4X II
99
Page 100
Keď automatické zaostrenie zlyhá
Automatický systém zaostrenia nemusí dosiahnuť zaostrenie
(potvrdzovacie svetlo zaostrenia <o> bliká) pri určitých objektoch, ako
napríklad:
Objekty, na ktoré je ťažké zaostriť
Objekty s veľmi nízkym kontrastom
(Napríklad: modrá obloha, jednofarebné steny a pod.)
Objekty vo veľmi slabom svetleExtrémne presvetlené alebo lesklé objekty
(Napríklad: automobil s veľmi lesklou karosériou a pod.)
Blízke a vzdialené objekty, ktoré zachytí bod AF
(Príklad: zviera v klietke a pod.)
Opakujúce sa vzory
(Napríklad: okná mrakodrapov, počítačové klávesnice a pod.)
V takýchto prípadoch vykonajte jeden z nasledovných úkonov:
(1) V režime [One-Shot AF/Jednoobrázkový AF] (str. 95) zaostrite na
objekt, ktorý je v rovnakej vzdialenosti ako snímaný objekt, a
pred zmenou kompozície uzamknite zaostrenie.
(2) Prepínač režimov zaostrenia prepnite do polohy <MF> a zaostrite
manuálne.
MF: Manuálne zaostrovanie
Prepínač režimov zaostrenia na
1
objektíve prepnite do polohy
<MF>.
Zaostrite na objekt.
2
Zaostrovací prstenec objektívu otočte
tak, aby bol objekt v hľadáčiku ostrý.
Ak počas automatického výberu bodu AF (str. 97) podržíte tlačidlo spúšte
stlačené do polovice a zaostríte ručne, potvrdzovacie svetlo zaostrenia
<o> sa rozsvieti, keď dosiahne zaostrenie stredný bod AF.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.