Vielen Dank, dass Sie sich für ein Canon Produkt entschieden haben.
Die EOS-1D Mark IV ist eine leistungsstarke digitale Spiegelreflexkamera mit einem
CMOS-Sensor für Detailschärfe mit ca. 16,10 effektiven Megapixel, einem dualen
DIGIC 4-Prozessor, hochpräzisem und schnellem Autofokus mit 45 Messfeldern
(39 mit Kreuz-Fokussierung), 10 Aufnahmen pro Sekunde bei Reihenaufnahmen,
Livebild-Aufnahmen und Movie-Aufnahmen in Full HD (Full High-Definition).
Sie kann sich an jede Aufnahmesituation anpassen und bietet zahlreiche
Funktionen für anspruchsvolle Aufnahmen. Die außerordentlich robuste
Kamera eignet sich auch bei schwierigen Bedingungen und ist mit einer
breiten Palette von Systemzubehör kompatibel.
Testaufnahmen zum Kennenlernen der Kamera
Bei einer Digitalkamera können Sie das aufgenommene Bild sofort
ansehen. Machen Sie während der Lektüre dieser Bedienungsanleitung
einige Testaufnahmen, um die Ergebnisse zu überprüfen.
Dies ermöglicht Ihnen ein besseres Verständnis der Kamera.
Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise (S. 266, 267) und Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden (S. 12, 13), um misslungene
Bilder oder Unfälle zu vermeiden.
Testen der Kamera vor der erstmaligen Verwendung/Haftungsausschluss
Zeigen Sie gemachte Aufnahmen sofort an, um zu überprüfen, ob sie einwandfrei
aufgezeichnet wurden. Wenn die Kamera bzw. die Speicherkarte fehlerhaft ist
und Bilder nicht aufgenommen oder auf einen Computer heruntergeladen werden
können, haftet Canon nicht für etwaige Verluste oder Unannehmlichkeiten.
Urheberrechte
Die Urheberrechtsbestimmungen mancher Länder schränken die Verwendung von
Aufnahmen von Personen oder bestimmten Motiven ausschließlich auf private Zwecke
ein. Achten Sie darüber hinaus darauf, dass das Fotografieren bei manchen öffentlichen
Veranstaltungen oder Ausstellungen auch für private Zwecke nicht erlaubt sein kann.
Speicherkarten
„CF-Karte“ bezieht sich in diesem Handbuch auf CompactFlash-Karten,
„SD-Karte“ auf SD/SDHC-Karten. „Karte“ bezieht sich auf alle Speicherkarten zum Aufnehmen von Bildern oder Movies. Im Lieferumfang der
Kamera ist keine Karte zum Aufnehmen von Bildern/Movies enthalten. Sie müssen diese separat erwerben.
2
Komponentenprüfliste
Überprüfen Sie zunächst, ob folgende Komponenten im Lieferumfang
Ihrer Kamera enthalten sind. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn
Komponenten fehlen.
Kamera
(mit Augenmuschel,
Gehäuseschutzkappe und
Akkufachabdeckung)
Breiter
Schulterriemen L6
Kabelschutz
(mit Montage-
schraube, S. 26)
* Achten Sie darauf, dass Sie keine dieser Komponenten verlieren.
Anleitung für die mitgelieferte Software
(EOS DIGITAL Solution Disk) und EOS DIGITAL
Software Instruction Manuals Disk.
Akku-Ladegerät
Stereo-AV-Kabel
AVC-DC400ST
LC-E4
3
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Piktogramme
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
<6>: Symbolisiert das Hauptwahlrad
<5>: Symbolisiert das Schnellwahlrad
<9>: Symbolisiert den Multi-Controller
<0>: Symbolisiert die SET-Taste
9, 8 : Symbolisiert, dass die entsprechenden Funktion
6 Sekunden bzw. 16 Sekunden lang aktiviert bleibt,
nachdem die Taste losgelassen wird.
* Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole und Abkürzungen für
Tasten, Wahlräder und Einstellungen sind mit den tatsächlichen Symbolen und
Abkürzungen auf der Kamera und dem LCD-Monitor identisch.
3 : Symbolisiert eine Funktion, die nach Drücken der Taste
<M> geändert werden kann
(S. **) : Verweis auf Seitennummer für weitere Informationen
: Warnhinweis zur Vermeidung möglicher Aufnahmeprobleme
: Zusätzliche Informationen
: Tipp oder Hinweis für bessere Aufnahmen
: Hinweis zur Problembehebung
Grundsätzliches
Bei allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen
wird vorausgesetzt, dass der Hauptschalter auf <1> oder <J>
eingestellt ist (S. 34).
Bei allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen
für <5> wird vorausgesetzt, dass der Hauptschalter auf <J>
eingestellt ist.
Es wird vorausgesetzt, dass sich alle Menüeinstellungen und
Individualfunktionen in der Grundeinstellung befinden.
Es wird vorausgesetzt, dass eine CF-Karte <f> oder SD/SDHC-
Speicherkarte <g> verwendet wird.
In den Beispielabbildungen wird die Kamera mit einem EF 50 mm
LangzeitbelichtungÎ S. 116SpiegelverriegelungÎ S. 118Schärfentiefe-Kontrolle Î S. 111
Î S. 110
Î S. 112
Belichtungsanpassung
BelichtungskorrekturÎ S. 113AEBÎ S. 114AE-SpeicherungÎ S. 115Safety ShiftÎ S. 210
Blitz
Externer BlitzÎ S. 119BlitzsteuerungÎ S. 121
Blitz-Individualfunktionen
Î S. 124
Livebild-Aufnahme
StandbildaufnahmenÎ S. 126
• AFÎ S. 131
• Manueller FokusÎ S. 138
• Belichtungssimulation Î S. 130
• GitteranzeigeÎ S. 130
Movie-Aufnahme
Movie-AufnahmeÎ S. 142
• Aufnahmen mit automatischer
BelichtungÎS. 143
• Aufnahmen mit manueller
BelichtungÎS. 144
• AufnahmegrößeÎ S. 151
Bildwiedergabe
RückschauzeitÎ S. 181EinzelbildanzeigeÎ S. 156IndexanzeigeÎ S. 159Blättern durch die Bilder
(Bildwechselanzeige)Î S. 160
Vergrößerte AnsichtÎ S. 161BilddrehungÎ S. 162DiaschauÎ S. 168Movie-WiedergabeÎ S. 165Movie-Bearbeitung
erste/letzte SzeneÎ S. 167
Anzeigen der Bilder auf
dem Fernsehbildschirm
SchützenÎ S. 172MemoaufnahmeÎ S. 174Kopieren von BildernÎ S. 176LöschenÎ S. 179
Î S. 170
Drucken
PictBridgeÎ S. 190Druckauftrag (DPOF)Î S. 199
Individuelle Anpassung
Individualfunktionen (C.Fn)
Registrieren der Einstellungen
von Individualfunktionen
My MenuÎ S. 237Speichern von
KameraeinstellungenÎ S. 238
Registrieren der
GrundeinstellungenÎ S. 240
Î S. 204
Î S. 235
Sensorreinigung
SensorreinigungÎ S. 184Hinzufügen von
Staublöschungsdaten Î S. 185
11
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Kamerapflege
Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, und setzen
Sie sie keinen physischen Belastungen aus.
Die Kamera ist nicht wasserdicht und kann deshalb nicht unter Wasser eingesetzt
werden. Wenn die Kamera ins Wasser gefallen ist, bringen Sie sie umgehend
zum Canon Kundendienst in Ihrer Nähe. Wischen Sie Wassertropfen mit einem
trockenen Tuch ab. Wenn die Kamera salzhaltiger Meeresluft ausgesetzt war,
wischen Sie sie mit einem feuchten, gut ausgewrungenen Tuch ab.
Bewahren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten auf, die ein starkes magnetisches
Feld erzeugen, wie Magneten oder Elektromotoren. Bewahren Sie die Kamera auch nicht in der
Nähe von Geräten auf, die starke Funkwellen ausstrahlen, wie einer großen Antenne. Starke
magnetische Felder können zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder Bilddaten zerstören.
Lassen Sie die Kamera nicht an stark aufgeheizten Orten, wie in einem direkt in der Sonne
geparkten Fahrzeug, liegen. Hohe Temperaturen können zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Die Kamera enthält hochpräzise elektronische Schaltungen. Versuchen Sie
auf keinen Fall, die Kamera selbst zu zerlegen.
Staub auf den Glasflächen des Objektivs, dem Sucher, dem Schwingspiegel, der Mattscheibe usw.
kann mit einem Blasebalg entfernt werden. Wischen Sie das Kameragehäuse oder das Objektiv
nicht mit Reinigungsmitteln ab, die organische Lösungsmittel enthalten. Bringen Sie die Kamera zur
Entfernung hartnäckiger Verunreinigungen zu einem Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Berühren Sie die elektrischen Kontakte der Kamera nicht mit den Händen.
Dadurch werden Korrosionserscheinungen der Kontakte vermieden.
Korrodierte Kontakte können zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Wenn die Kamera plötzlich von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum
gebracht wird, kann es auf und in der Kamera zur Kondensationsbildung
kommen. Um eine Kondensationsbildung zu vermeiden, legen Sie die Kamera
zunächst für einige Zeit in einen verschlossenen Plastikbeutel, um eine allmähliche Anpassung an die wärmere Temperatur zu ermöglichen.
Wenn sich Kondensation auf der Kamera bildet, verwenden Sie die Kamera nicht. Dadurch wird
Schäden an der Kamera vorgebeugt. Nehmen Sie bei Kondensationsbildung das Objektiv ab, entfernen
Sie die Karte und den Akku aus der Kamera, und warten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie den Akku heraus, und
bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort auf. Drücken
Sie auch während der Zeit, in der die Kamera nicht verwendet wird, in gewissen Abständen
wiederholt auf den Auslöser, um die ordnungsgemäße Funktion der Kamera zu überprüfen.
Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, an denen korrodierende Chemikalien
verwendet werden, zum Beispiel in einer Dunkelkammer oder einem Labor.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben, prüfen Sie zuerst
die einzelnen Funktionen, bevor Sie mit dem Fotografieren beginnen. Wenn
Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben oder wenn ein wichtiger
Termin bevorsteht, bei dem Sie die Kamera verwenden möchten, lassen Sie
die Kamera von Ihrem Canon Händler überprüfen oder überprüfen Sie sie
selbst, um sicherzustellen, dass die Kamera ordnungsgemäß funktioniert.
12
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
LCD-Anzeige und LCD-Monitor
Obwohl der LCD-Monitor mit höchster Präzisionstechnologie gefertigt ist und
mindestens 99,99 % effektive Pixel besitzt, können sich unter den verbleibenden
0,01 % Pixel (oder weniger) einige wenige inaktive Pixel befinden. Es handelt sich
jedoch nicht um eine Fehlfunktion, wenn inaktive Pixel (schwarz, rot usw.) angezeigt
werden. Sie beeinträchtigen auch nicht die Qualität der aufgenommenen Bilder.
Wenn der LCD-Monitor über einen längeren Zeitraum eingeschaltet bleibt,
kann es zu einem „Einbrennen“ des Bilds kommen, d. h., es bleiben
Schatten des zuletzt angezeigten Bilds sichtbar. Dieser Effekt ist jedoch nur
vorübergehend, und die Schatten verschwinden wieder, wenn die Kamera
einige Tage lang nicht verwendet wird.
Bei niedrigen oder hohen Temperaturen kann die Anzeige auf dem LCD-Monitor langsam
oder schwarz erscheinen. Bei Zimmertemperatur ist die Anzeige wieder normal.
Karten
Beachten Sie Folgendes, um die Karte und die darauf gespeicherten Daten zu schützen:
Lassen Sie die Karte nicht fallen, verbiegen Sie sie nicht, und schützen
Sie sie vor Feuchtigkeit. Setzen Sie die Karte keinen starken physischen
Belastungen, Stößen oder Vibrationen aus.
Lagern oder verwenden Sie Karten nicht in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen, z. B. Fernsehgeräte, Lautsprecher oder Magnete.
Vermeiden Sie auch Orte, an denen hohe statische Elektrizität herrscht.
Setzen Sie Karten keiner direkten Sonneneinstrahlung oder sonstigen
Wärmequellen aus.
Bewahren Sie die Karte stets in einer Hülle auf.
Bewahren Sie die Karte nicht in heißen, feuchten oder staubigen Umgebungen auf.
Objektiv
Wenn Sie ein Objektiv von der Kamera entfernen,
bringen Sie immer den Objektivdeckel an, oder setzen
Sie das Objektiv mit der Rückseite nach unten ab, um
eine Beschädigung der Glasfläche oder der elektrischen Kontakte zu verhindern.
Kontakte
Hinweise bei Verwendung über einen längeren Zeitraum
Wenn Sie über eine längere Zeit hinweg Reihen-, Livebild- oder MovieAufnahmen machen, kann es zu einem Aufheizen der Kamera kommen.
Obwohl es sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion handelt, kann das Halten
der Kamera über eine längere Zeit zu leichten Hautverbrennungen führen.
13
Kurzanleitung
1
2
3
4
5
Legen Sie den Akku ein. (S. 32)
Nehmen Sie die Abdeckung ab, und
setzen Sie einen vollständig geladenen Akku ein. Informationen zum
Aufladen des Akkus erhalten Sie auf
Seite 28.
Bringen Sie das Objektiv an.
(S. 39)
Richten Sie es an dem roten Punkt
aus.
Stellen Sie den
Fokussierschalter des
Objektivs auf <AF>. (S. 39)
Legen Sie die Karte ein. (S. 36)
Im linken Steckplatz können Sie eine
CF-Karte, im rechten Steckplatz eine
SD-Karte einsetzen.
Stellen Sie den Hauptschalter
auf <1>. (S. 34)
14
Kurzanleitung
6
7
8
9
Setzen Sie die Kamera auf die
Standardeinstellungen zurück.
Wählen Sie im Menübildschirm auf der Registerkarte [
7
] die Option [
• Drücken Sie zur Auswahl die Taste <
und drehen Sie das Wahlrad <
Drücken Sie anschließend die Taste <
• Der Programmautomatik-Modus
<d> wird aktiviert.
Alle Kamera-Einst.löschen
6
> oder <5>.
(S. 53)
M
0
>.
>,
Stellen Sie scharf. (S. 41)
Richten Sie den Rahmen des
Bereichs-AF auf das Motiv. Drücken
Sie den Auslöser zur Fokussierung
halb durch.
Lösen Sie aus. (S. 41)
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
Sehen Sie das Bild an. (S. 181)
Das aufgenommene Bild wird ca.
2 Sekunden lang auf dem LCD-Monitor
angezeigt. Drücken Sie die Taste <
(S. 156), um das Bild erneut anzuzeigen.
x
>
].
Für Aufnahmen muss eine CF-Karte oder eine SD-Karte in die Kamera eingelegt sein.
Informationen zum Anzeigen der bisher aufgenommenen Bilder
erhalten Sie im Abschnitt „Bildwiedergabe“ (S. 156).
Informationen zum Löschen von Bildern erhalten Sie im Abschnitt „Löschen von Bildern“ (S. 179).
15
Teilebezeichnungen
SelbstauslöserLampe (S. 102)
Auslöser (S. 41)
Griff
Taste für die
SchärfentiefeKontrolle (S. 111)
EIN/AUS-Schalter
für die vertikale
Kameraposition (S. 43)
<I>
Taste für
FE-Speicherung/
Multi-Spotmessung/MovieAufnahme für Aufnahmen im
Hochformat (S. 43, 119/105/143)
Hauptwahlrad für Aufnahmen
im Hochformat (S. 43, 42)
Befestigung für
Handschlaufe (S. 26)
Auslöser für Aufnahmen
im Hochformat (S. 43, 41)
ObjektivansetzMarkierung (S. 39)
Spiegel (S. 118, 187)
Movie-Mikrofon (S. 143)
Stift der
Objektivverriegelung
Objektiventriegelungstaste
(S. 39)
Kamerabajonett
Kontakte (S. 13)
Stativbuchse
Gehäusenummer
Gehäuseschutzkappe (S. 39)
16
Teilebezeichnungen
<O> Taste für Belichtungskorrektur/
Blende (S. 113/112)
<U> Taste für Beleuchtung
der LCD-Anzeige (S. 116)
Zubehörschuh
Blitzsynchronisationskontakte
Augenmuschel
(S. 40)
LCD-Monitor
(S. 44, 180)
<9> Multi-Controller
(S. 42)
Hauptschalter/Schnellwahlrad
(S. 34)
<p> AF-Start-Taste
für Aufnahmen im Hochformat
(S. 43, 41, 95, 96, 127, 147)
<Z> Taste für ISOEmpfindlichkeit (S. 64, 144)
<I> Taste für FESpeicherung/
Multi-Spotmessung/
Movie-Aufnahme
(S. 119/105/143)
<6> Hauptwahlrad
(S. 42)
Befestigung für
Schlaufe (S. 26)
<0> SET-Taste/
Taste für LivebildAufnahmen
(S. 44/126)
<5> Schnellwahlrad
(S. 43)
<A/y> Taste für AESpeicherung/Verkleinerung
für Aufnahmen im Hochformat
(S. 43, 115/161, 197)
<S/u> Taste für AF-Messfeldwahl/Vergrößerung für
Aufnahmen im Hochformat
(S. 43, 97/161, 197)
17
Teilebezeichnungen
A
A
A
A
<Q> Auswahltaste für
Messmethode/
Blitzbelichtungskorrektur
(S. 104/119)
<W> Auswahltaste
für Aufnahmemodus
(S. 106, 127, 143, 144)
<
o>
uswahltaste für
F-Modus/Betriebsart
(S. 94/101)
<Y>
Taste für
EB-Einstellung (S. 114)
Öffnung zur
Befestigung des
Wireless File
Transmitter
kku-Entriegelung
(S. 32, 33)
Akku (S. 28)
<V> Markierung der Bildebene
Anschluss für
Erweiterungssystem
Obere LCD-Anzeige (S. 21)
<p>
AF-Start-Taste (S. 41,
95, 96, 127, 147)
<A/y> Taste für
AE-Speicherung/
Verkleinerung
(S. 115/161, 197)
<S/u>
Taste für
AF-Messfeldwahl/
Vergrößerung
(S. 97/161, 197)
Riegel des
Okularverschlusses
(S. 117)
Lautsprecher (S. 165, 175)
Sucherokular
Knopf zur Dioptrieneinstellung (S. 40)
Wenn Sie den Wireless File Transmitter WFT-E2 an das Erweiterungssystem anschließen, aktualisieren Sie die WFT-E2 Firmware auf
Version 2.0.0 oder höher.
18
<M> Menütaste
(S. 44)
Teilebezeichnungen
<B> Info-Taste/Ausrichtungstaste für
das Zuschneiden (S. 128, 148, 156, 246/197)
Befestigung
für Schlaufe (S. 26)
Anschlussabdeckung
<x>
Wiedergabetaste (S. 156)
Hintere
LCD-Anzeige (S. 22)
<L> Löschtaste (S. 179)
<D> PC-Anschluss (S. 120)
<F> Fernbedienungsbuchse (N3-Anschluss)
(S. 117)
<Y> Eingang für externes Mikrofon (S. 152)
<q/C>
Audio-/Videoausgang/Digitaler Ausgang
(S. 170/190)
<Z> HDMI mini-Ausgang (S. 171)
CF-Kartensteckplatz (S. 36)
SD-Kartensteckplatz
(S. 36)
SpeicherkartenAbdeckung (S. 36)
Auswurftaste
für CF-Karte
(S. 38)
Zugriffsleuchte
(S. 38)
Entriegelung für
Speicherkarten-Abdeckung
(S. 36)
Mikrofon für Memoaufnahmen (S. 174)
<H> Taste für Bildschutz/Memoaufnahme
(S. 172/174)/
<A> Auswahltaste für Bildstil (S. 66)
<B> Funktionstaste (S. 56, 59, 72, 78)
Abdeckung des
Akkufachs (S. 32)
19
Teilebezeichnungen
Sucheranzeige
Mittlerer Spotmessungskreis
Mattscheibe
<i> Symbol für
ISO-Empfindlichkeit
<q> Messmethode
<q> Manuelle Belichtung
<w> AE-Speicherung
AEB aktiv
Multi-Spotmessung
<D> Blitzbereitschaft
FE-Speicherungswarnung
<e> Kurzzeitsynchronisation
(FP-Blitz)
<r> FE-Blitzbelichtungsspeicherung
FEB aktiv
Modus für AF-Messfeldwahl
--
( AF, SEL [ ], SEL AF)
[ ]
--
Anzeige für Speichermedien (Karte *)
AF-Messfeldregistrierung
--
( HP, SEL [ ], SEL HP)
[ ]
--
Verschlusszeit
Langzeitbelichtung (buLb)
FE-Blitzbelichtungsspeicherung
Daten werden bearbeitet (buSY)
P Standard
Q Porträt
R Landschaft
S Neutral
U Natürlich
V Monochrom
W Anw. Def. 1-3
Maximale Anzahl von Reihenaufnahmen
Wenn die Kamera eingeschaltet und der LCD-Monitor leer ist, werden durch
Drücken der Taste <
angezeigt. Um die Anzeige auszuschalten, drücken Sie die Taste erneut.
Informationen zum Anzeigen der Aufnahmeeinstellungen finden Sie
B
> standardmäßig die Aufnahmeeinstellungen
unter [8C.Fn II -10: INFO.-Taste bei Aufnahme] auf Seite 217.
23
Teilebezeichnungen
Akku LP-E4
Verriegelung
Kontakte
24
Akku-Entriegelung
Schutzabdeckung
GriffendeKontaktende
Akku-Ladegerät LC-E4
Ladegerät für Akku LP-E4 (S. 28).
Teilebezeichnungen
Akkufach
Netzkabelanschluss
Schutzabdeckungen (2)
Kalibrierungsstatusanzeige (Entladung)/
Ladezustand/
Leistungsprüfanzeige
Ladeanzeige
Kalibrierungs-/
Leistungsprüftaste
Anschluss für Auto-Ladekabel
Netzkabel
25
Teilebezeichnungen
Anbringen von Trageriemen und Handschlaufe
Verwenden des Kabelschutzes
TrageriemenKabelschutz
Schnittstellenkabel
HDMI-Kabel (separat erhältlich)
Anschluss für Erweiterungssystem
Handschlaufe (separat erhältlich)
1
4
2
5
3
Anbringen des Trageriemens
6
Ziehen Sie nach dem Anbringen des Trageriemens leicht daran, sodass er
um die Öse herum anliegt und nicht durchhängt oder sich löst.
26
1
Erste Schritte
In diesem Kapitel werden die vorbereitenden Schritte
und die Grundfunktionen der Kamera beschrieben.
Minimieren von Staub
Wechseln Sie Objektive zügig in einer staubfreien Umgebung.Wenn Sie die Kamera ohne Objektiv aufbewahren, bringen Sie
die Gehäuseschutzkappe an der Kamera an.
Entfernen Sie Staub von der Gehäuseschutzkappe, bevor Sie sie
anbringen.
27
Aufladen des Akkus
1
2
3
28
Schließen Sie das Ladegerät an
eine Steckdose an.
Schließen Sie den Netzstecker an
eine Steckdose und das Netzkabel
an das Ladegerät an.
Wenn kein Akku angeschlossen ist,
sind alle Anzeigeleuchten aus.
Nehmen Sie die Schutzabdeckungen von Ladegerät und
Akku ab.
Nehmen Sie die Schutzabdeckung
vom Ladegerät ab, indem Sie sie
nach außen schieben.
Laden Sie den Akku auf.
Setzen Sie den Akku in Pfeilrichtung in
das Fach des Ladegeräts ein, und
vergewissern Sie sich, dass er fest sitzt.
Sie können den Akku in Fach A
oder B einsetzen.
X Der Akku wird geladen, und die grüne
Statusanzeige blinkt.
X Wenn der Akku vollständig geladen
ist, leuchten alle drei Ladezustandsanzeigen (50 %, 80 % und 100 %).
Das vollständige Laden eines komplett
entladenen Akkus dauert ca. 2 Stunden.
Die Ladedauer des Akkus hängt von
der Umgebungstemperatur und dem
Ladezustand des Akkus ab.
Aufladen des Akkus
Tipps zur Verwendung von Akku und Ladegerät
Laden Sie den Akku am Tag oder Vortag der Verwendung auf.
Akkus entladen sich auch während der Aufbewahrung im Lauf der Zeit.
Nehmen Sie den Akku nach dem Aufladen heraus, und trennen
Sie das Netzkabel von der Steckdose.
Bringen Sie die Schutzabdeckung an, wenn Sie den Akku und das
Ladegerät nicht verwenden.
Verwenden Sie den Akku bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C und 45 °C.
Eine optimale Akkuleistung erzielen Sie bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 10 °C und 30 °C. Bei Kälte, z. B. während Außenaufnahmen im
Winter, kann die Leistung des Akkus vorübergehend nachlassen.
Nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie die Kamera nicht verwenden.
Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum hinweg in der Kamera eingelegt ist, wird
ein schwacher elektrischer Strom abgegeben. Dadurch lässt die Akkuleistung nach, und
die Lebensdauer des Akkus wird beeinträchtigt. Nehmen Sie vor dem Aufbewahren den
Akku aus der Kamera heraus, und bringen Sie die Schutzabdeckung an. Wenn Sie den
Akku voll aufgeladen lagern, kann dies die Akkuleistung beeinträchtigen.
Das Akku-Ladegerät ist auch im Ausland verwendbar.
Das Akku-Ladegerät kann an Spannungsquellen mit 100 bis 240 V Wechselstrom
und 50/60 Hz angeschlossen werden. Schließen Sie ggf. einen handelsüblichen
Steckdosenadapter für das entsprechende Land bzw. die entsprechende Region
an. Schließen Sie keine tragbaren Spannungswandler an das Akku-Ladegerät an.
Dadurch könnte das Akku-Ladegerät beschädigt werden.
Prüfen Sie die Akkuleistung.
Um den Status der Ladezustandsanzeige zu prüfen,
drücken Sie während des Ladens die Taste
<
PERFORMANCE
(grün) : Die Akkuleistung ist in Ordnung.
(grün) :Die Aufladeleistung des Akkus ist leicht beeinträchtigt.(rot) : Der Kauf eines neuen Akkus wird empfohlen.
Wenn sich der Akku nach vollständigem Laden schnell entlädt,
sollte er durch einen neuen Akku ausgewechselt werden.
Prüfen Sie die Aufladeleistung des Akkus (S. 247), und kaufen Sie einen neuen Akku.
>.
29
Aufladen des Akkus
Laden Sie den Akku über den Zigarettenanzünder des Autos auf.
Verbinden Sie den dafür vorgesehenen Anschluss der Kamera
(<DC IN>) über das Auto-Ladekabel CB-570 (separat erhältlich)
mit dem Zigarettenanzünder des Autos.
Laden Sie die Kamera ausschließlich bei laufendem Motor. Ziehen Sie
das Auto-Ladekabel bei ausgeschaltetem Motor vom Zigarettenanzünder
ab. Bleibt das Auto-Ladekabel bei ausgeschaltetem Motor am Zigarettenanzünder angeschlossen, kann sich die Autobatterie entladen.
Verwenden Sie beim Laden im Auto keinen Transformator für das
Akku-Ladegerät.
Der Akku kann nur mit einer Autobatterie mit 12 V DC oder 24 V DC
und Minus-Erdung geladen werden. Nicht jeder Zigarettenanzünder
ist mit dem Anschluss des Auto-Ladekabels kompatibel.
Die Leuchte <CAL/CHARGE> blinkt rot.
Dies weist darauf hin, dass Sie den Akku kalibrieren sollten, sodass die
richtige Akkuladung erkannt wird und die Ladezustandsanzeige des
Kamera-Akkus die richtige Akkuladung anzeigen kann. Die Kalibrierung ist
nicht zwingend erforderlich. Wenn Sie den Akku nur aufladen möchten,
können Sie den Ladevorgang automatisch nach ca. 10 Sekunden beginnen
lassen. Wenn Sie den Akku kalibrieren möchten, drücken Sie die Taste
<
CALIBRATE
Ladezustandsanzeige blinkt rot, und die Kalibrierung (Entladung) beginnt.
Der Akku-Ladevorgang beginnt nach Abschluss der Kalibrierung
automatisch. Je weniger der Akku entladen ist, desto länger dauert
die Kalibrierung. Die Angaben <2h>, <4h> und <10 h> auf der
Seite der Ladezustandsanzeige zeigen die ungefähr verbleibende
Dauer der Kalibrierung (Entladung) an. Wenn die Anzeige <10 h>
rot blinkt, dauert die Kalibrierung ca. 10 Stunden.
Nach Abschluss der Kalibrierung und dem vollständigen Entladen
des Akkus dauert es weitere ca. 2 Stunden, bis der Akku vollständig
geladen ist. Wenn Sie die Kalibrierung vorzeitig stoppen und mit
dem Laden des Akkus beginnen möchten, nehmen Sie den Akku
aus dem Ladegerät, und setzen Sie ihn wieder ein.
>, während die Leuchte <
CAL/CHARGE
> rot blinkt. Die
30
Loading...
+ 246 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.