Canon EOS 1D Mark II N Instruction Manual [es]

INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
Gracias por adquirir un producto Canon.
La EOS-1D Mark II N es una cámara SLR AF digital de alto rendimiento con un gran sensor CMOS de 8,20 megapíxeles de alta precisión. La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF (excepto los objetivos EF-S) y está diseñada para tomar fotografías rápidamente en cualquier momento. Además de un área AF de alta precisión, la cámara contiene numerosas funciones para todo tipo de fotografía, desde instantáneas completamente automáticas hasta trabajos creativos de nivel profesional.
Lea estas instrucciones para familiarizarse con el funcionamiento adecuado de esta cámara.
Pruebe la cámara antes de utilizarla
Antes de utilizar la cámara, realice algunos disparos de prueba y compruebe que las imágenes se graban correctamente en la tarjeta de memoria. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes no se pueden grabar o leer en un ordenador personal, Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes que pueda causar.
Derechos de autor
Las leyes sobre los derechos de autor de su país pueden prohibir el uso de las imágenes de algunos motivos o personas fuera del uso privado. Asimismo, debe tener en cuenta que en algunas representaciones públicas, exposiciones, etc., se prohíbe tomar fotografías.
Canon y EOS son marcas comerciales de Canon Inc. Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation. Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de
Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países.
Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Corporation en EE.UU.
y otros países.
SD es una marca comercial. Todas las demás razones sociales y marcas comerciales mencionadas en este
manual pertenecen a sus respectivos propietarios.
* Esta cámara digital es compatible con Regla de diseño para sistema de archivo
de cámara 2.0 y Exif 2.21 (también denominado “Exif Print”). Exif Print es un estándar que mejora la compatibilidad entre impresoras y cámaras digitales. Mediante la conexión de una impresora compatible con Exif Print, se incorpora la información de ajustes de la cámara, que se optimiza para obtener una calidad de impresión superior.
2

Lista de comprobación de elementos

Compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor. Los accesorios incluidos también se pueden comprobar en el Mapa del sistema (p. 184).
EOS-1D Mark II N / Cuerpo de la cámara (marco del ocular, tapa del cuerpo
y tapa del compartimiento de la batería montados. Pila de litio del fechador/ reloj incorporada.)
Paquete Ni-MH NP-E3 (tapa protectora incluida)Cargador Ni-MH NC-E2Kit de acoplador de CC DCK-E1Correa ancha L5Cable de interfaz IFC-200D4Protector de cableCable de interfaz IFC-400PCUCable de vídeo VC-100
EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM)Software INSTRUCCIONES (CD-ROM, PDF)
Guía de bolsillo
Guía de iniciación rápida a fotografía.
Instrucciones de EOS-1D Mark II N (este manual)Guía del software
Ofrece información general e instrucciones para instalar el software que se incluye.
Tarjeta de garantía
* Procure no perder ninguno de los elementos mencionados. * No se incluye ninguna tarjeta de memoria (para grabar imágenes). Debe
adquirirla por separado. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria fabricadas por Canon.
3

Contenido

Introducción
Lista de comprobación de elementos................................................................ 3
Mapa de contenidos .......................................................................................... 6
Precauciones sobre el manejo ........................................................................ 10
Guía de iniciación rápida................................................................................. 12
Nomenclatura .................................................................................................. 14
Símbolos utilizados en este manual................................................................ 20
Para empezar 21
1
Recarga de la batería...................................................................................... 22
Colocación y extracción de la batería.............................................................. 25
Utilización de una toma de corriente doméstica.............................................. 27
Montaje y desmontaje del objetivo .................................................................. 29
Colocación y extracción de la tarjeta de memoria .......................................... 30
Funcionamiento básico.................................................................................... 33
Funciones de menú......................................................................................... 38
Vuelta a los ajustes predeterminados ........................................................... 42
Ajuste dióptrico................................................................................................ 43
Sujeción de la cámara..................................................................................... 43
Ajuste del idioma ............................................................................................. 44
Ajuste del tiempo de apagado/Apagado automático ....................................... 45
Ajuste de la fecha y la hora ............................................................................. 46
Sustitución de la pila del fechador/reloj........................................................... 47
Limpieza del sensor CMOS............................................................................. 48
Colocación de la correa para el cuello y la correa de mano............................ 50
Ajustes de imagen 51
2
Ajuste de la calidad de grabación de la imagen.............................................. 52
Ajuste de la sensibilidad ISO........................................................................... 55
Selección de un estilo de foto ......................................................................... 56
Personalización del estilo de foto.................................................................... 58
Registro del estilo de foto................................................................................ 61
Ajuste del espacio del color............................................................................. 63
Selección del balance de blancos ................................................................... 64
Balance de blancos personalizado.................................................................. 65
Ajuste de la temperatura de color.................................................................... 67
Corrección del balance de blancos ................................................................. 68
Ahorquillado automático del balance de blancos ............................................ 69
Ajuste de la carpeta y la tarjeta de memoria .................................................. 71
Creación de una nueva carpeta .................................................................... 71
Selección de una carpeta.............................................................................. 72
Selección de la tarjeta de memoria ............................................................... 72
Grabación de imágenes idénticas en ambas tarjetas (Grabación doble de
imágenes) ..................................................................................................... 73
Grabación de imágenes RAW+JPEG por separado (Grabación por separado de
RAW+JPEG) ................................................................................................. 74
Ajuste del nombre de archivo.......................................................................... 75
Métodos de numeración de archivos............................................................... 76
Reducción del ruido en exposiciones largas ................................................... 78
4
Modos de enfoque automático y avance 79
3
Selección del modo AF ....................................................................................80
Selección del punto AF ....................................................................................82
Registro y cambio al punto AF .........................................................................84
Área de activación de punto AF ......................................................................86
Sensibilidad AF y abertura máxima del objetivo .............................................87
Cuando falla el enfoque automático (enfoque manual) ...................................89
Selección del modo de avance ........................................................................91
Funcionamiento del temporizador....................................................................92
Control de la exposición 93
4
Selección del modo de medición .....................................................................94
AE (exposición automática) programada .........................................................98
AE con prioridad a la velocidad de obturación...............................................100
AE con prioridad a la abertura .......................................................................102
Previsualización de la profundidad de campo..............................................103
Exposición manual .........................................................................................104
Ajuste de la compensación de la exposición .................................................106
Ahorquillado automático de la exposición......................................................107
Bloqueo AE ....................................................................................................109
Exposiciones “B” ............................................................................................110
Iluminación del panel LCD ...........................................................................110
Bloqueo de espejo .........................................................................................111
Obturador del ocular ....................................................................................111
Fotografía con flash ......................................................................................112
Reproducción de imágenes 115
5
Revisión de imágenes....................................................................................116
Autorrotación de imágenes ............................................................................118
Ajuste de la luminosidad del monitor LCD .....................................................119
Reproducción de imágenes ..........................................................................120
Cambio del formato de visualización de la imagen......................................121
Visualización de información sobre el disparo .............................................122
Vista ampliada..............................................................................................124
Rotación de una imagen ..............................................................................125
Visualización de imágenes en un televisor ....................................................126
Protección de imágenes ................................................................................127
Grabación de sonido de una imagen ............................................................129
Borrado de imágenes.....................................................................................130
Formateado de una tarjeta de memoria.........................................................133
Acerca del formateado a bajo nivel..............................................................134
Impresión directa desde la cámara 135
6
DPOF: Formato de orden de impresión digital 151
7
Personalización de la cámara 159
8
Referencia 175
9
Contenido
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5

Mapa de contenidos

Calidad de imagen
Ajuste de efectos de imagen
Ajuste de efectos de imagen personalizados
Impresión de la imagen con un tamaño mayor
Toma de muchas fotografías
Ajuste del tono de color
Toma de fotografías en blanco y negro o en sepia
Enfoque
Cambio del punto AF
Fotografía de motivos estáticos Î p. 80 (AF simple)
Fotografía de motivos en movimiento Î p. 80 (AF AI Servo)
Establecer el número de puntos AF de 45 a 11 ó 9
Mejora del seguimiento de motivos con AF AI SERVO
Î p. 56 (Selección de un estilo de foto)
Î p. 58 (Personalización del estilo de foto)
Î p. 52, 54 (3, 1, Tasa de compresión i)
Î p. 52, 54 (6, Tasa de compresión o)
Î p. 68, 69 (Corrección del balance de blancos,
ahorquillado del balance de blancos)
Î p. 57 (Monocromas)
Î p. 82 (S Selección del punto AF)
Î p. 166 (C.Fn-13-1, 2, 3, 4)
Î p. 86 (Expansión de punto AF)
Avance
Cambio de la velocidad de los disparos en serie
Î p. 91 (Avance)
6
Mapa de contenidos
Toma de fotografías
Congelar o difuminar la acción
Î p. 100 (s AE con prioridad a la velocidad de obturación)
Difuminar el fondo o hacer que todo aparezca nítido
Î p. 102 (f AE con prioridad a la abertura)
Establecer la sensibilidad ISO adecuada para el brillo de la escena
Ajuste del brillo de la imagen (exposición)
Î p. 106, 107 (OCompensación de la exposición, YAEB)
Establecer el bloqueo de espejo Î p. 111 (Bloqueo de espejo)
Creación de una nueva carpeta para guardar imágenes
Copia de seguridad de las imágenes en otra tarjeta
Guardar las imágenes RAW y JPEG por separado
Restablecer los ajustes predeterminados de la cámara
Î p. 55 (Sensibilidad ISO)
Î p. 71 (Creación de una carpeta)
Î p. 73 (Grabación doble de imágenes)
Î p. 74 (Grabación por separado de RAW+JPEG)
Î p. 42 (Reposición de los ajustes de la cámara)
Reproducción e impresión de imágenes
Comprobación de los datos del disparo
Comprobación de la precisión del enfoque
Prevención del borrado accidental de una imagen
Borrado de una imagen Î p. 130 (L Borrado)
Î p. 122
Î p. 124 (Presentación ampliada de zoom)
Î p. 127 (J Proteger)
(Presentación de la información del disparo)
7
Advertencias de seguridad
Siga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales.
Cómo evitar heridas graves o fatalidades
• Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones:
- No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en
este manual. No utilice baterías modificadas ni de fabricación casera.
- No cortocircuite, desmonte ni modifique la batería ni la pila de reserva. No aplique calor
a la batería ni a la pila de reserva, ni las suelde. No exponga la batería ni la pila de reserva al fuego o al agua. No someta la batería ni la pila de reserva a golpes fuertes.
- No instale la batería ni la pila de reserva con la polaridad invertida (+ –). No mezcle
baterías nuevas con antiguas ni diferentes tipos de baterías.
- No recargue la batería fuera del intervalo adecuado de temperatura ambiente: 0°C -
40°C (32°F - 104°F). Tampoco supere el tiempo de recarga.
- No inserte objetos metálicos extraños en los contactos eléctricos de la cámara,
accesorios, cables de conexión, etc.
• Mantenga la pila de reserva lejos del alcance de los niños. Si un niño se traga la pila, acuda a un médico inmediatamente (los productos químicos de la pila pueden dañar el estómago y los intestinos).
• Cuando deseche una batería o una pila de reserva, cubra los contactos eléctricos con cinta aislante para evitar el contacto con otros objetos metálicos u otras baterías. Así evitará incendios y explosiones.
• Si al recargar la batería emite demasiado calor, humo o gases, desconecte inmediatamente el cargador de batería de la fuente de alimentación para detener el proceso y evitar un incendio.
• Si la batería o la pila de reserva tiene una fuga, cambia de color, se deforma o emite humo o gases, extráigala inmediatamente. Tenga cuidado de no quemarse al hacerlo.
• Si se produce una fuga, evite que el electrólito entre en contacto con los ojos, la piel y la ropa. Puede producir ceguera o problemas cutáneos. Si el electrólito entra en contacto con los ojos, la piel o la ropa, lave la zona afectada con abundante agua limpia, sin frotarla. Acuda a un médico inmediatamente.
• Durante la recarga, mantenga el equipo lejos del alcance de los niños. Un niño podría asfixiarse accidentalmente o sufrir una descarga eléctrica con el cable.
• No deje ningún cable cerca de una fuente de calor. El cable podría deformarse o el material aislante podría fundirse, con el consiguiente peligro de incendio o descarga eléctrica.
• No dispare el flash hacia el conductor de un vehículo. Puede producir un accidente.
• No dispare el flash cerca de los ojos de una persona. Puede perjudicar su visión. Si utiliza el flash para fotografiar a un niño, mantenga una distancia mínima de 1 metro.
• Si no va a utilizar la cámara o los accesorios y se dispone a guardarlos, extraiga primero la batería y desconecte la clavija de alimentación. De este modo evitará descargas eléctricas, generación de calor e incendios.
• No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará explosiones e incendios.
8
• Si el equipo se cae, la carcasa se rompe y las piezas internas quedan al descubierto, no las toque, ya que podría sufrir una descarga eléctrica.
• No desmonte ni modifique el equipo. Las piezas internas tienen un alto voltaje y pueden generar una descarga eléctrica.
• No mire al sol o a una fuente de luz de gran potencia a través de la cámara o el objetivo. Su visión podría resultar dañada.
• Mantenga la cámara fuera del alcance de los niños. Un niño puede asfixiarse accidentalmente con la correa para el cuello.
• No almacene el equipo en lugares con polvo o humedad. Así evitará incendios y descargas eléctricas.
• Antes de utilizar la cámara en un avión o un hospital, compruebe si está permitido. Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con los instrumentos del avión o el equipo del hospital.
• Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios y descargas eléctricas:
- Introduzca siempre completamente la clavija de alimentación.
- No sujete la clavija de alimentación con las manos húmedas.
- Cuando vaya a desconectar una clavija de alimentación, sujete la clavija y tire de
ella en vez de tirar del cable.
- No arañe, corte ni doble excesivamente el cable; asimismo, no ponga ningún objeto
pesado encima del mismo. No retuerza ni ate los cables.
- No conecte demasiadas clavijas de alimentación a la misma fuente de alimentación.
- No utilice un cable si su material aislante está deteriorado.
• Desenchufe de vez en cuando la clavija de alimentación y utilice un paño seco para limpiar el polvo que se haya podido acumular alrededor de la fuente de alimentación. Si esa zona tiene polvo o grasa, o está húmeda, el polvo de la fuente de alimentación puede humedecerse y provocar un cortocircuito, con el consiguiente peligro de incendio.
Cómo evitar lesiones o daños en el equipo
• No deje el equipo dentro de un coche expuesto a la luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor. El equipo puede calentarse y provocar quemaduras en la piel.
• No transporte la cámara si está fijada en un trípode. De lo contrario, podría provocar lesiones. Compruebe que el trípode es lo suficientemente robusto como para soportar la cámara y el objetivo.
• No deje al sol un objetivo suelto o fijado a una cámara sin la tapa puesta. El objetivo puede concentrar los rayos del sol y provocar un incendio.
• No cubra ni envuelva el dispositivo de recarga de baterías con un paño. El calor que se acumule puede deformar la carcasa o producir un incendio.
• Si la cámara cae al agua o si penetran en la misma agua o fragmentos metálicos, extraiga inmediatamente la batería y la pila de reserva. Así evitará incendios y descargas eléctricas.
• No utilice ni deje la batería o la pila de reserva en un entorno donde haga calor. Pueden producirse fugas de electrólito o su duración puede acortarse. Además, la batería o la pila de reserva pueden calentarse y producir quemaduras en la piel.
• No utilice disolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el equipo. Puede provocar incendios o riesgos para la salud.
Si el producto no funciona correctamente o es necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o el centro de asistencia de Canon más próximo.
9

Precauciones sobre el manejo

Cuidado de la cámara
La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a
golpes.
La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografía
submarina. Si la cámara cae al agua accidentalmente, retire la batería y póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
Nunca deje la cámara junto a dispositivos con un campo magnético fuerte,
como un imán o un motor eléctrico. Evite usar o dejar la cámara cerca de cualquier dispositivo que emita fuertes ondas de radio, como una antena de grandes dimensiones. Los campos magnéticos fuertes pueden causar fallos en el funcionamiento de la cámara o destruir los datos de las imágenes.
No deje la cámara en lugares demasiado calurosos, como el interior de un
coche expuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden producir averías.
La cámara contiene un sistema de circuitos electrónicos de precisión. No
intente nunca desmontarla.
Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo, el visor, el espejo y la
pantalla de enfoque. No utilice limpiadores con disolventes orgánicos para limpiar el objetivo o el cuerpo de la cámara. Si se encuentra con algún tipo de suciedad de difícil eliminación, lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon.
No toque los contactos eléctricos de la cámara con los dedos. Así evitará
que los contactos se corroan. La corrosión de los contactos puede provocar que la cámara deje de funcionar correctamente.
Si la cámara se traslada repentinamente de un entorno frío a uno caliente,
puede producirse condensación de agua en la cámara y en el interior de la misma. Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico con cierre hermético y permita que se adapte a esa temperatura más cálida antes de sacarla.
Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará
causar daños en la cámara. Si ocurriera esto, extraiga el objetivo, la tarjeta de memoria y la batería de la cámara; espere a que la condensación se haya evaporado totalmente antes de volver a utilizarla.
Si no va a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga
la batería y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena ventilación. Aunque la cámara esté guardada, presione el disparador unas cuantas veces de vez en cuando para comprobar que la cámara aún funciona.
Evite almacenar la cámara en lugares donde se utilicen productos químicos
corrosivos, como un cuarto oscuro o un laboratorio.
Si la cámara no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado,
compruebe sus funciones antes de utilizarla. Si no ha utilizado la cámara durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante, llévela a un distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente.
10
Precauciones sobre el manejo
Paneles LCD y monitor LCD
Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de alta precisión y más
del 99,99% de los píxeles están activos, en el 0,01% o menos restantes puede haber algunos vacíos. Los píxeles vacíos que aparecen en negro, rojo, etc., no suponen una avería. Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas.
La respuesta del monitor LCD puede resultar más lenta a bajas
temperaturas. Asimismo, a altas temperaturas, el monitor se puede quedar en blanco. En cualquiera de estos casos, la información volverá a aparecer cuando la cámara se encuentre a temperatura ambiente.
Tarjetas de memoria
Las tarjetas de memoria son dispositivos de precisión. Procure que la tarjeta
de memoria no se caiga y evite someterla a vibraciones. Esto podría dañar las imágenes grabadas.
No almacene ni utilice una tarjeta de memoria cerca de dispositivos con un
fuerte campo magnético, como un televisor, unos altavoces o un imán. Evite también los lugares que puedan tener electricidad estática. De no hacerlo así, puede perder las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria.
No exponga las tarjetas de memoria a la luz directa del sol ni las coloque
cerca de una fuente de calor, ya que podrían deformarse y quedar inservibles.
No derrame líquidos sobre la tarjeta de memoria. Guarde las tarjetas de memoria en una caja para proteger los datos
almacenados en ellas.
Es posible que con tarjetas de memoria que no sean de Canon no se pueda
grabar ni reproducir imágenes. Se recomienda el uso de tarjetas de memoria Canon.
No debe doblar las tarjetas ni someterlas a ningún golpe o fuerza excesiva. No almacene las tarjetas de memoria en lugares con polvo, húmedos o
demasiado calurosos.
Contactos eléctricos del objetivo
Después de desmontar el objetivo de la cámara, coloque las tapas del objetivo o colóquelo con el extremo posterior hacia arriba para evitar que se rayen la superficie y los contactos eléctricos.
Contactos
Precauciones para un uso prolongado
Si se deja el interruptor <4> en la posición <1> durante un periodo prolongado, la cámara puede calentarse. Aunque no sea una avería, si sujeta la cámara caliente durante mucho tiempo puede sufrir quemaduras leves.
11

Guía de iniciación rápida

Introduzca la batería. (p. 25)
1
2
3
4
Quite la tapa e inserte una batería completamente cargada.
Monte el objetivo. (p. 29)
Alinee el punto rojo.
Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>.
Introduzca una tarjeta de memoria.
Introduzca una tarjeta CF en la ranura izquierda y/o una tarjeta SD en la ranura derecha.
(p. 29)
(p. 30)
12
5
Sitúe el interruptor de alimentación en <1>.
(p. 33)
6
7
8
9
Guía de iniciación rápida
Establezca los ajustes predeterminados de la cámara.
(p. 42) Presione los botones <N> y <B>
al mismo tiempo durante 2 segundos.
Se ajustará el modo <d> AE
programada.
Enfoque el motivo. (p. 34)
Sitúe un punto AF sobre el motivo y presione el disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente.
Tome la fotografía. (p. 34)
Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
Vea la imagen. (p. 116)
La imagen aparece durante aproximadamente 2 segundos.
Sólo es posible tomar fotografías si hay una tarjeta CF o SD en la
cámara.
Para ver las imágenes captadas hasta el momento, consulte
“Reproducción de imágenes” (p. 120).
Para eliminar una imagen, vea “Borrado de imágenes” (p. 130).
13

Nomenclatura

Para ver información detallada, consulte las páginas de referencia cuyos números se muestran entre paréntesis (p. **).
Índice de la montura del objetivo (p. 29)
Lámpara del temporizador (p. 92)
Disparador (p. 34)
Montura de la correa (p. 50)
Empuñadura
Botón de previsualización de la profundidad de campo (p. 103)
Interruptor de encendido/ apagado de la empuñadura vertical (p. 37)
<I> Botón de bloqueo FE/medición multipuntual de la empuñadura vertical (p. 37, 166/96)
Dial principal de la empuñadura vertical (p. 37, 35)
Disparador de la empuñadura vertical (p. 37, 34)
Montura de la correa de mano
Espejo (p. 111)
Clavija de bloqueo del objetivo
Botón de liberación del objetivo (p. 29)
Montura del objetivo
Rosca de trípode
Número de cuerpo
Tapa del cuerpo (p. 29)
Contactos (p. 11)
14
)
Contactos de sincronización del flash
Marca del plano focal
Botón de selección
<Q> del modo de medición/ compensación de la exposición con flash (p. 94/95)
<W> Botón de selección de modo de disparo (p. 98)
<E> Botón de selección del modo AF (p. 80)
<R>
Botón de selección del modo de avance (p. 91)
<i> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO (p. 55)
Botón de ajuste
<Y> de AEB (p. 107)
Montura de la correa (p. 50)
<D> Terminal PC (p. 114)
<F> Terminal del mando a distancia (tipo N3)
Botón de desbloqueo de la batería (p. 26)
Asa de desbloqueo de la batería (p. 25, 26)
Batería (p. 22)
Rueda de ajuste dióptrico (p. 43)
Ocular del visor <4> Interruptor de alimentación (p. 33)
Nomenclatura
Zapata para accesorios
<U> Botón de iluminación del panel LCD (p. 110)
<I> Botón de bloqueo FE/ medición multipuntual (p. 166/96)
<O> Botón de compensación de la exposición/abertura (p. 106/104)
<6> Dial principal (p. 35) Panel LCD superior (p. 17)
<P/a> Botón de ayuda/corrección del balance de blancos (p. 84/68)
<A/y> Botón de bloqueo AE/ reducción (p. 109/124)
<S/u> Botón de selección del punto AF/ ampliación (p. 82/124)
Palanca del obturador del ocular (p. 111)
<7> Conmutador del dial de control rápido (p. 20)
<5> Dial de control rápido (p. 36)
<A/y> Botón de bloqueo AE/reducción de la empuñadura vertical (p. 37, 109/124
<S/u> Botón de selección del punto AF/ampliación de la empuñadura vertical (p. 37, 82/124)
<P/a> Botón de ayuda/ corrección del balance de blancos de la empuñadura vertical (p. 37, 84/68)
15
Nomenclatura
<H> Botón de protección/grabación de sonido (p. 127/129)
<M> Botón de menú (p. 38)
<X> Botón de selección (p. 38)
<q> Terminal VIDEO OUT (p. 126)
<C > Terminal DIGITAL
Terminal de impresión directa
<V> Botón de visualización (p. 71, 120)
<e/r> Botón de selección de la tarjeta de memoria/ampliación (p. 72, 124)
<L> Botón de borrado (p. 130)
Panel LCD posterior (p. 18)
Botón de selección del
<N> tamaño de la imagen (p. 52)
Monitor LCD (p. 38, 42)
Marco del ocular (p. 43)
Ranura de tarjeta SD* (p. 30)
Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria (p. 30)
Ranura de tarjeta CF (p. 30)
Botón de expulsión de la tarjeta CF (p. 31)
Lámpara de acceso (p. 32)
Asa de la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria (p. 30)
Micrófono de grabación (p. 129)
Botón de ahorquillado del balance de blancos (p. 69)
<G> Botón de cancelación (p. 42)
<B>
Botón de selección del balance de
blancos (p. 64)
Tapa del compartimiento de la batería (p. 25)
* En este manual, “tarjeta SD” se refiere a la tarjeta de memoria SD.
16
Panel LCD superior
Nomenclatura
Abertura Valor de AEB Modo de selección del punto AF (AF, [ ], HP) Nº de tarjeta de memoria (1, 2)
Modo de disparo
d: AE programada a: Exposición manual s: AE con prioridad a la
velocidad de obturación f: AE con prioridad a la abertura
Modo de medición
q
Medición evaluativa
w Medición parcial r Medición puntual e
Medición promediada con preponderancia central
Icono de comprobación de la batería
zx
bn
mIcono de función
personal
yCompensación de la
exposición con flash
hAEB
Velocidades de obturación Exposición “B” Tiempo de exposición “B” (min.:seg.) Modo de selección del punto AF ([ ], SEL) Bloqueo FE (FEL) Ocupado (buSY) Error (Err)
Sensibilidad ISO
Disparos restantes Sensibilidad ISO Cuenta atrás del temporizador Tiempo de exposición “B” (Horas) Código de error Imágenes restantes para grabar
Modo AF X: AF simple Z: AF AI Servo
Escala de nivel de exposición
Modos de avance
u Disparo único pDisparos en serie a baja
velocidad
o Disparos en serie a alta
velocidad
k Temporizador (10 seg.) l Temporizador (2 seg.)
Cantidad de compensación de la exposición Intervalo de AEB Valor de compensación de la exposición con flash
La pantalla real sólo mostrará los elementos pertinentes.
17
Nomenclatura
Panel LCD posterior
Indicador de tarjeta SD
Icono de selección de la tarjeta SD
Indicador de tarjeta CF
Icono de selección de la tarjeta CF
Indicador de ranura de tarjeta de grabación de imágenes RAW
Nivel de ahorquillado del balance de blancos
Número de carpeta
Número de archivo Temperatura de color Balance de blancos personal
Balance de blancos
Q Auto
W Luz de día E Sombra R Nublado
Y Luz de tungsteno
U Luz fluorescente blanca
I Flash O Personalizado P Temperatura de color
Verde/magenta Corrección del balance de blancos
Azul/ámbar Corrección del balance de blancos
0Disparo
Tamaño de imagen
3 Grande 4 Mediano1 5 Mediano2
6 Pequeño
1 RAW
123 RAW+Grande 124 RAW+Mediano1 125 RAW+Mediano2
126 RAW+Pequeño
J
Icono de transferencia de datos
monocromo
La pantalla real sólo mostrará los elementos pertinentes.
18
Información del visor
Círculo de medición puntual central
Pantalla láser matte
q
Exposición manual
w Bloqueo AE
AEB en curso Medición multipuntual
r Flash listo
Advertencia de bloqueo FE incorrecto
eSincronización de alta
velocidad (Flash FP)
Velocidades de obturación Exposición “B” Modo de selección del punto AF ([ ], SEL) Bloqueo FE Ocupado (buSY)
Abertura Modo de selección del punto AF (AF, [ ], HP) Nº de tarjeta de memoria (1, 2)
Compensación de la exposición
y
Compensación de la exposición con flash
u
Corrección del balance de blancos
Sensibilidad ISO
Nomenclatura
Elipse de AF de área
Punto AF
Indicador del nivel de exposición
Ráfaga máxima
p
Icono JPEG
Luz de confirmación de
o
enfoque
Disparos restantes Sensibilidad ISO Cuenta atrás del temporizador
Índice de exposición estándar
Escala de nivel de exposición : 1 punto : 1/3 punto
Sobreexposición Sobreexposición
del flash Nivel de exposición Nivel de exposición
con flash
Subexposición del flash
Subexposición
La pantalla real sólo mostrará los elementos pertinentes.
19

Símbolos utilizados en este manual

En el texto, el icono <4> indica el interruptor de
alimentación. En todas las operaciones descritas en este manual se asume que el interruptor < <
1> o <d>.
4> está ajustado en
El icono <
El icono <
El icono <
rápido.
En las operaciones con el dial <
conmutador <
1>. Asegúrese de que está en la posición <1>.
<
En este manual, los iconos y las marcas que reflejan los botones,
diales y ajustes de la cámara se corresponden con los símbolos y las marcas de la misma.
Para obtener más información, se muestran entre paréntesis los
números de las páginas de referencia (p. **).
En estas instrucciones, se utiliza como objetivo de demostración el
objetivo Canon EF50mm f/1,4 USM. En los procedimientos se asume que los ajustes del menú y las funciones personalizadas son los predeterminados.
El icono 3 indica que el ajuste se puede cambiar con el menú. (
9) o (8) indica que la función correspondiente permanece
operativa durante 6 ó 16 segundos, respectivamente, tras soltar el botón.
Este manual utiliza los siguientes símbolos de alerta:
:
El símbolo de precaución es una advertencia para evitar problemas durante el disparo.
: El símbolo de nota ofrece información adicional.
6> indica el dial principal.
5> indica el dial de control rápido.
7> indica el conmutador del dial de control
5> se asume que el
7> está ya ajustado en la posición
20
1

Para empezar

En este capítulo se explican algunos pasos preliminares y operaciones básicas con la EOS-1D Mark II N.
21

Recarga de la batería

Para cargar el paquete Ni-MH NP-E3, conéctelo al cargador de Ni-MH NC-E2.
Lámpara CHARGE A (roja) Lámpara POWER
Lámpara REFRESH
(descarga) A (naranja)
Lámpara CHARGE B (roja)
Botón REFRESH (descarga)
22
Lámpara REFRESH (descarga) B (naranja)
Conecte el cable de alimentación.
1
Conecte la clavija de CA a una toma
de alimentación y conecte el cable de alimentación al cargador.
X Se iluminará la lámpara <POWER>.
Desmonte la tapa protectora y
2
conecte la batería.
Conecte la clavija de carga y descarga
del cargador a la toma de la batería. Coloque la cubierta en la tapa del compartimiento de la batería y guárdela.
Recargue la batería.
3
X Cuando se conecte la batería, la
recarga comenzará automáticamente y la lámpara <CHARGE> roja se iluminará.
Una batería totalmente agotada
tardará aproximadamente 120 minutos en recargarse completamente.
Cuando la batería esté totalmente
cargada, la lámpara <CHARGE> parpadeará rápidamente (dos veces por segundo).
Una vez que se haya recargado la
batería, desconéctela y desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación.
Renovación de la batería
1
2
Si se recarga repetidamente la batería de Ni-MH antes de que se haya descargado por completo, su capacidad se degradará debido al efecto memoria. Para eliminar este efecto memoria, siga el procedimiento siguiente.
Conecte la batería.
Mantenga presionado el botón hasta que se ilumine la lámpara <REFRESH> naranja.
XLa batería empezará a descargarse.
El tiempo de descarga variará en función de la capacidad restante. La descarga de una batería completamente cargada tarda unas 8 horas y media.
Una vez que finalice la descarga, se iniciará automáticamente la
carga.
Para interrumpir la descarga, presione el botón <REFRESH>
hasta que se ilumine la lámpara <CHARGE> roja.
Cuando haya dos baterías conectadas, la batería conectada en primer
lugar será la primera en cargarse. Una vez cargada por completo la primera batería, empezará a cargarse automáticamente la otra. La batería que esté a la espera de cargarse tendrá la lámpara <CHARGE> parpadeando lentamente (cada dos segundos). Cuando se vaya a descargar dos baterías, la batería a la espera de descargarse tendrá la lámpara <REFRESH> parpadeando lentamente.
Además, cuando haya dos baterías conectadas, una podrá estar
cargándose mientras la otra se descarga.
Si sólo desea descargar la batería, no es necesario conectar el cable de
alimentación a una toma de corriente. Presione el botón <REFRESH>. Una vez completada la descarga, la lámpara <REFRESH> se apaga.
El NC-E2 es compatible con 100-240 V CA. También puede utilizarse
con una clavija de CA comercial compatible con las tomas de corriente del país correspondiente.
Si la batería no está acoplada a la cámara, asegúrese de montar la tapa
protectora para evitar que se produzca un cortocircuito.
La batería de Ni-MH se descarga naturalmente aunque no se utilice.
Debe cargar la batería al menos una vez cada 6 meses.
El NP-E3 está dedicado a las cámaras de la serie EOS-1D. No se puede
utilizar con Power Drive Booster PB-E2.
Recarga de la batería
23
Recarga de la batería
Indicaciones de las lámparas
Lámpara
CHARGE
Lámpara
REFRESH
Iluminada
Cargando
Descargando
Parpadeo
lento
(cada dos
segundos)
Esperando
carga
Esperando
descarga
Parpadeo
rápido
(dos veces
por segundo)
Carga
completa
Indicaciones de carga y descarga
La lámpara <CHARGE> no se ilumina
Si la temperatura de la batería no está entre 0°C / 32°F y 40°C / 104°F al conectarla, la carga se desactiva por razones de seguridad. La batería puede cargarse cuando vuelve a la temperatura normal.
Lámpara <CHARGE> y lámpara <REFRESH> parpadeando al mismo tiempo durante la carga
Se ha detectado una temperatura anormalmente alta en la batería, así que se ha interrumpido la carga. Consulte con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano.
La lámpara <REFRESH> no se ilumina
Si no se puede descargar la batería aunque quede algo de carga, puede que haya un problema con la batería. Consulte con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano.
Apagada
Batería no conectada
Descarga
completa
24

Colocación y extracción de la batería

Colocación de la batería
Desmonte la tapa del
1
compartimiento de la batería.
Sujete la tapa por ambos lados y tire
de ella.
Introduzca la batería.
2
Introduzca la batería y, mientras la
empuja hacia dentro, gire el asa como indica la flecha.
Si el revestimiento de goma de la batería (para repeler el agua) no está limpio, utilice un paño de algodón húmedo para limpiarlo.
Comprobación del nivel de carga de la batería
Cuando se sitúe el interruptor < nivel de la batería se indicará mediante uno de cuatro niveles:
Revestimiento de goma
4> en la posición <1> (p. 33), el
z : Nivel de carga correcto. x : Nivel de carga bajo.
b : La batería se agotará pronto. n : La batería se debe recargar.
25
Colocación y extracción de la batería
Duración de la batería
Temperatura Disparos restantes
A 20°C / 68°F Aprox. 1200 A 0° C / 32° F Aprox. 800
Las cifras anteriores se han obtenido según los criterios de comprobación CIPA (Camera & Imaging Products Association).
El número real de disparos puede ser inferior al indicado, en función de
las condiciones en las que se tome la fotografía.
El número de disparos posibles se reducirá si se utiliza el monitor LCD
con frecuencia.
El número de disparos posibles sólo se reduce si se presiona el
disparador hasta la mitad durante periodos prolongados o si se usa el enfoque automático.
Extracción de la batería
Saque el asa de desbloqueo de la
1
batería y gírelo como indica la flecha.
Presione el botón de desbloqueo
2
de la batería y tire hacia fuera de ella.
26

Utilización de una toma de corriente doméstica

Con el kit de acoplador de CC DCK-E1, puede conectar la cámara a una toma de corriente doméstica sin tener que preocuparse por la duración de la batería.
Acoplador de CC
Cable de alimentación
Adaptador de CA
Terminal de CC
Inserte el acoplador de CC.
1
Introduzca el acoplador y, mientras lo
empuja hacia dentro, gire el asa de desbloqueo en la dirección que indica la flecha.
Conecte la clavija de CC.
2
Conecte la clavija de CC del
adaptador de CA al terminal de CC.
Conecte el cable de alimentación.
3
Conecte la clavija de CA a la toma de
corriente y, a continuación, conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.
Sitúe el interruptor <
posición <
Cuando deje de utilizar la cámara,
sitúe el interruptor < posición < clavija de la fuente de alimentación.
1>.
2> y desconecte la
Clavija de CC
4> en la
4> en la
27
Utilización de una toma de corriente doméstica
El acoplador de CC no es resistente al agua, por lo que no debe mojarlo
al utilizarlo al aire libre.
El DCK-E1 está dedicado a las cámaras de la serie EOS-1D. No se
puede utilizar con ninguna otra cámara.
Cuando el interruptor <
desconecte la clavija de CC o el cable de alimentación del adaptador de CA de la fuente de alimentación. Si lo hace, la cámara puede dejar de funcionar. Si esto ocurre, desconecte el acoplador de CC de la cámara y vuelva a conectarlo.
4> esté ajustado en la posición <1>, no
Cuando utilice una toma de corriente doméstica, utilice sólo el kit de acoplador de CC DCK-E1 (entrada nominal: 100-240 V CA, 50/60 Hz, salida nominal: 13 V CC). Si utiliza cualquier otra cosa puede provocar un incendio, sobrecalentamiento o una descarga eléctrica.
28

Montaje y desmontaje del objetivo

Montaje del objetivo
Extraiga las tapas.
1
Extraiga la tapa posterior del objetivo
y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indica la flecha.
Monte el objetivo.
2
Alinee los puntos rojos del objetivo y
de la cámara, y gire el objetivo como muestra la flecha hasta que encaje en su lugar.
En el objetivo, ajuste el
3
conmutador de modos de enfoque a la posición <
Si se ajusta en la posición <g>, no
se podrá realizar el enfoque automático.
Extraiga la tapa de la parte frontal
4
del objetivo.
Desmontaje del objetivo
Mantenga presionado el botón de liberación del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha.
Gire el objetivo hasta que el punto
rojo se encuentre en la parte superior y, a continuación, desmonte el objetivo.
f>.
Al montar o desmontar el objetivo, evite que entre polvo en la cámara a través de la montura.
29

Colocación y extracción de la tarjeta de memoria

La cámara puede utilizar una tarjeta CF y una tarjeta SD. Para poder tomar fotografías debe haber instalada una tarjeta como mínimo. Si ambas tarjetas están instaladas, puede seleccionar en cuál se grabarán las imágenes. (p. 72)
Si utiliza una tarjeta SD, asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura está situado hacia arriba para permitir la escritura y el borrado.
Colocación de la tarjeta
Abra la tapa.
1
Levante y gire el asa de desbloqueo
de la tapa como indica la flecha.
Introduzca la tarjeta de memoria
2
en la cámara.
La ranura izquierda es para la tarjeta
CF y la derecha para la tarjeta SD.
Si inserta la tarjeta CF al revés,
puede dañar la cámara. Inserte el extremo con orificios en la cámara como indica la flecha, con la cara de la tarjeta que contiene la etiqueta orientada hacia usted.
Cierre la tapa.
3
Empuje la tapa hacia dentro hasta
que el asa de desbloqueo de la tapa vuelva a su posición original.
30
Loading...
+ 166 hidden pages