Canon EOS 1DC User Manual [es]

Este manual es para el modelo EOS-1D C con la versión de firmware
1.3.0
o posterior instalada.
Lea este manual junto con las Instrucciones de la EOS-1D X (versión de firmware
1.2.0 o posterior) y las Instrucciones de red LAN por cable de la EOS-1D X.
Al final de este manual se incluye la “Guía de iniciación del software”.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
Introducción
La EOS-1D C, que se basa en la EOS-1D X, el modelo superior de la gama, es una cámara SLR digital con funciones de grabación de vídeo mejoradas. Entre sus avanzadas funciones de grabación de vídeo se encuentran un sensor CMOS de fotograma completo (aprox. 36 x 24 mm) con aproximadamente 18,1 megapíxeles efectivos para crear hermosos e impresionantes efectos de desenfoque del fondo, elevadas sensibilidades ISO para disparar con poca luz, grabación de vídeo 4K (4096 x 2160 píxeles), Full HD 60p/50p, Recorte a súper 35 mm, Canon Log gamma y salida de vídeo sin comprimir mediante HDMI. Entre otras diversas características están una amplia gama de funciones de disparo para el uso profesional, un cuerpo compacto y ligero para una máxima movilidad en la creación de vídeo, alta fiabilidad incluso en entornos hostiles, un sistema de cámara con elevada capacidad de ampliación y capacidad de adaptación a diversos flujos de trabajo.
Consulte este manual mientras utiliza la cámara para conocerla mejor
Con una cámara digital, puede ver inmediatamente la imagen captada. Haga algunos disparos de prueba mientras lee este manual y observe los resultados. De este modo entenderá mejor cómo funciona la cámara. Para evitar accidentes y fotografías mediocres, primero lea las “Advertencias de seguridad” (p. 88-90) y las “Precauciones de manejo” (p. 8, 9).
Prueba de la cámara antes de usarla y responsabilidad
Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se registraron correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes no se pueden grabar o descargar en un ordenador, Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes causados.
Derechos de autor
Las leyes sobre los derechos de autor de su país pueden prohibir el uso de imágenes grabadas de algunos motivos o de personas fuera del uso privado. Asimismo, debe tener en cuenta que en algunas representaciones públicas, exposiciones, etc., se prohíbe tomar fotografías incluso para uso privado.
Tarjeta CF
En este manual, por “tarjeta” se entiende la tarjeta CF. La tarjeta CF (para grabar imágenes) no se incluye. Debe adquirirla por separado.
2
Instrucciones
1. Instrucciones de la
EOS-1D C (este manual)
(Versión del firmware 1.3.0 o posterior)
Grabación de
vídeo
Operaciones básicas, toma
de fotos, funciones de
reproducción, etc.
Funciones de
red LAN por
cable
+
+
Windows XXX XXX
EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX
Mac OS X XXX XXX
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX
CEL-XXX XXX
©
C
A
N
O
N
I
N
C
.
2
0
X
X
.
M
a
d
e
i
n
t
h
e
E
U
.
2. Instrucciones de la EOS-1D X
(Versión del firmware 1.2.0 o posterior)
3. Instrucciones de red LAN por cable
de la EOS-1D X
EOS Camera
Instruction
Manuals Disk
(Software)
El software que acompaña a la EOS-1D C es diferente del de la EOS-1D X. Consulte “Guía de iniciación del software” en las páginas 93 a 97.
La EOS-1D C viene acompañada de dos manuales: 1. Instrucciones de la EOS-1D C (este manual) y 2. Instrucciones de la EOS-1D X.
Para la grabación de vídeo, consulte 1. básicas, la toma de fotos, las funciones de reproducción, las funciones de red LAN por cable y demás información que no aparezca en el manual 1, consulte el manual 2 o el disco EOS Camera Instruction Manuals Disk, que son básicamente los mismos que los de la EOS-1D X.
Instrucciones de la cámara y de red LAN por cable
Software Instrucciones
Las instrucciones del software se incluyen en el
EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX
CEL-XXX XXX
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX
Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX
©
.
U
C
E
A
e
N
h
t
O
n
N
i
e
I
N
d
C
a
.
M
2
.
0
X
X
CD-ROM en forma de archivos PDF. Consulte las páginas 93 a 97 para ver información general sobre los programas de software, el procedimiento de instalación en un ordenador personal y cómo ver el disco EOS Camera Instruction Manuals Disk.
Para las operaciones
3
Lista de comprobación de elementos
Batería LP-E4N
(con tapa protectora)
Cargador de batería
LC-E4N
(con tapas protectoras)
Cable interfaz
IFC-200U
Cable AV estéreo
AVC -D
C400ST
EOS Solution Disk
(Software)
EOS Camera Instruction
Manuals Disk
(1) Instrucciones de la EOS-1D C (este manual) (2) Instrucciones de la EOS-1D X
Cámara
(con tapa del cuerpo y
tapa del compartimiento
de la batería)
Windows XXX XXX
EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX
Mac OS X XXX XXX
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX
CEL-XXX XXX
©
C
A
N
O
N
I
N
C
.
2
0
X
X
.
M
a
d
e
i
n
t
h
e
E
U
.
(1)
Correa ancha L7
Ocular Eg
Pinza y protector
del cable
(2)
Red LAN por cable
Para configurar una red LAN por cable utilizando el terminal Ethernet RJ-45, consulte las “Instrucciones de red LAN por cable” en el disco EOS Camera Instruction Manuals Disk.
Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.
EOS Solution Disk XXX
CEL-XXX XXX
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX
Windows XXX XXX
Mac OS X XXX XXX
.
©
U
E
C
e
A
h
t
N
O
n
i
N
e
d
I N
a
C
M
.
.
2
X
0
X
* Coloque el ocular Eg en el ocular del visor. * Procure no perder ninguno de los elementos mencionados.
4
Símbolos utilizados en este manual
Para ver las precauciones relativas al uso de objetivos EF Cinema (CN-E), consulte las páginas 17 y 29.
Iconos de este manual
<6> : Indica el dial principal. <5> : Indica el dial de control rápido. <9> : Indica el multicontrolador. <0> : Indica el botón de ajuste. 0, 9, 7, 8 : Indica que la función correspondiente permanece
activa durante 4, 6, 10 ó 16 segundos, respectivamente, tras soltar el botón.
* En este manual, los iconos y las marcas que reflejan los botones, diales y
ajustes de la cámara se corresponden con los iconos y las marcas de la cámara y de la pantalla LCD.
3 : Indica una función que se puede cambiar presionando el
botón <M> y cambiando el ajuste.
(p. **) : Número de página de referencia para obtener más
información en este manual.
(zp. **) : Número de página de referencia en las Instrucciones de
Supuestos básicos
Se asume que se utiliza con la cámara un objetivo EF. En todas las operaciones que se explican en este manual se asume
que ya se ha situado el interruptor de alimentación en <1>.
Se asume que todos los ajustes del menú y las funciones
personalizadas son los predeterminados.
Las ilustraciones de este manual muestran como ejemplo la cámara
montando un objetivo EF 50 mm f/1,4 USM.
la EOS-1D X. : Advertencia para evitar problemas al fotografiar. : Información complementaria. : Sugerencia o consejo para fotografiar mejor. : Consejo para solucionar problemas.
5
Contenido
Introducción 2
Instrucciones .................................................................................... 3
Lista de comprobación de elementos............................................... 4
Símbolos utilizados en este manual................................................. 5
Precauciones de manejo.................................................................. 8
Nomenclatura................................................................................. 10
Uso de la pinza y el protector del cable....................................... 14
Grabación y reproducción de vídeo 15
1
k Preparación para la grabación de vídeo .................................. 16
k Grabación de vídeo.................................................................. 18
Grabación con exposición automática......................................... 18
AE con prioridad a la velocidad de obturación ............................ 19
AE con prioridad a la abertura..................................................... 20
Grabación con exposición manual............................................... 23
Toma de fotos.............................................................................. 31
Ajustes de funciones de disparo .................................................... 33
Ajuste del tamaño de grabación de vídeo...................................... 34
Ajuste de la grabación de sonido ................................................... 39
Control silencioso........................................................................... 42
Ajuste de Canon Log Gamma........................................................ 43
Ajuste del Código de tiempo .......................................................... 47
3 Ajustes de funciones de menú ............................................. 51
k Reproducción de vídeos .......................................................... 57
B: Visualización de información sobre el disparo ..................... 60
6
Referencia 61
2
Diferencias con las Instrucciones de la EOS-1D X.........................62
Mapa del sistema............................................................................66
Ajustes de menú .............................................................................68
Guía de solución de problemas......................................................70
Especificaciones .............................................................................76
Advertencias de seguridad .............................................................88
Guía de iniciación del software 93
3
Guía de iniciación del software.......................................................94
Índice ..............................................................................................97
Contenido
7
Precauciones de manejo
Cuidado de la cámara
La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografía submarina. Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
Nunca deje la cámara junto a dispositivos con un campo magnético fuerte,
como un imán o un motor eléctrico. Evite usar o dejar la cámara cerca de cualquier dispositivo que emita fuertes ondas de radio, como una antena de grandes dimensiones. Los campos magnéticos fuertes pueden causar fallos en el funcionamiento de la cámara o destruir los datos de las imágenes. No deje la cámara en lugares demasiado calurosos, como el interior de un coche expuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden producir averías.
La cámara contiene un sistema de circuitos electrónicos de precisión. No
intente nunca desmontarla.
No bloquee el funcionamiento del espejo con el dedo, etc. Si lo hace, puede
provocar una avería. Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo, el visor, el espejo réflex y la pantalla de enfoque. No utilice limpiadores con disolventes orgánicos para limpiar el objetivo o el cuerpo de la cámara. Si se encuentra con algún tipo de suciedad de difícil eliminación, lleve la cámara al centro de asistencia de Canon más próximo.
No toque los contactos eléctricos de la cámara con los dedos. Así evitará
que los contactos se corroan. La corrosión de los contactos puede provocar que la cámara deje de funcionar correctamente. Si la cámara se traslada repentinamente de un entorno frío a uno caliente, puede producirse condensación de agua en la cámara y en el interior de la misma. Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico con cierre hermético y permita que se adapte a esa temperatura más cálida antes de sacarla. Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará causar daños en la cámara. Si hay condensación, extraiga el objetivo, la tarjeta y la batería de la cámara; espere a que se haya evaporado totalmente antes de volver a utilizarla. Si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado, extraiga la batería y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena ventilación. Aunque la cámara esté guardada, presione el disparador unas cuantas veces de vez en cuando para comprobar que la cámara aún funciona.
Evite almacenar la cámara en lugares donde se utilicen productos químicos
corrosivos, como un cuarto oscuro o un laboratorio.
Si la cámara no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado,
compruebe sus funciones antes de utilizarla. Si no ha utilizado la cámara durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante, llévela a un distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente.
8
Precauciones de manejo
Contactos
Panel LCD y pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión y
más del 99,99% de los píxeles efectivos, en el 0,01% o menos restantes puede haber algunos vacíos. Los píxeles vacíos que aparecen en negro, rojo, etc., no suponen una avería. Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas.
Si se deja encendida la pantalla LCD durante un período prolongado de
tiempo puede que haya quedado marcada la pantalla, si ve restos de lo que se estaba mostrando. No obstante, esto es sólo temporal y desaparecerá si no se utiliza la cámara durante unos días.
La pantalla LCD puede parecer lenta a bajas temperaturas o mostrarse en
negro a altas temperaturas. Volverá a la normalidad a temperatura ambiente.
Tar jetas
Para proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente:
No deje caer la tarjeta, no la doble ni la moje. No la someta a una fuerza
excesiva, a impactos físicos ni a vibraciones.
No almacene ni utilice una tarjeta cerca de dispositivos con un fuerte campo
magnético, como un televisor, unos altavoces o un imán. Evite también los lugares que puedan tener electricidad estática.
No deje la tarjeta a la luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor. Guarde la tarjeta en un estuche. No almacene las tarjetas en lugares polvorientos, húmedos o demasiado
calurosos.
Objetivo
Después de desmontar el objetivo de la cámara, deje el objetivo con el extremo posterior hacia arriba y coloque las tapas del objetivo para evitar que se rayen la superficie del objetivo y los contactos eléctricos.
Precauciones durante un uso prolongado
Si utiliza los disparos en serie, el disparo con Visión en Directo o la grabación de vídeo durante un período prolongado, es posible que la cámara se caliente. Aunque esto no es una avería, si sujeta la cámara caliente durante mucho tiempo puede sufrir quemaduras leves.
9
Nomenclatura
Tapa del cuerpo
Botón multifunción 2
Disparador (p. 18)
Interruptor de encendido/apagado de la empuñadura vertical
<B> Botón de modo de selección del área AF/multifunción/medición multipuntual de la empuñadura vertical
Rosca de trípode
Número de cuerpo
Orificio para la alineación de accesorios
Montura de la correa
Micrófono de vídeo (p. 39)
Espejo Índice de montaje para objetivo
Botón de desbloqueo del objetivo
Botón de previsualización de la profundidad de campo de la empuñadura vertical
Botón de previsualización de la profundidad de campo
Disparador de la empuñadura vertical (p. 18)
Botón multifunción 2 de la empuñadura vertical
Dial principal de la empuñadura vertical (p. 19)
Empuñadura
Clavija de bloqueo del objetivo
Montura del objetivo (Montura EF)
Contactos
Lámpara del
autodisparador
10
Nomenclatura
<B> Botón de selección del balance de blancos
<U> Botón de iluminación del panel LCD
Zapata para accesorios
Contactos de sincronización del flash
Ocular
Pantalla LCD
<Q> Botón de control rápido
Panel táctil (p. 42)
Interruptor de alimentación/Conmutador de bloqueo de función múltiple
<p> Botón de inicio AF de la empuñadura vertical (p. 28)
<O> Botón de compensación de la exposición/abertura
<B> Botón de modo de selección de área AF/multifunción/medición multipuntual
<i> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO (p. 23)
<6> Dial principal
Montura de la correa
<9> Multicontrolador
<0> Botón de ajuste
<5> Dial de control rápido (p. 18)
<9> Multicontrolador de la empuñadura vertical
<A> Botón de bloqueo AE de la empuñadura vertical (p. 22, 25)
<S> Botón de selección del punto AF de la empuñadura vertical
* Las piezas sin números de página de referencia se explican en las
Instrucciones de la EOS-1D X.
11
Nomenclatura
<V> Marca del plano focal
<Q> Botón de selección del modo de medición/compensación de la exposición con flash
<W> Botón de selección del modo de disparo (p. 18)
<
o>
Botón de selección de modo AF/ selección de modo de avance
<h> Botón de ajuste AEB
Orificio de montaje de ampliación del sistema
Asa de liberación de la batería
Batería
Panel LCD superior
<A> Botón de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo (p. 16)
Ocular del visor
Rueda de ajuste dióptrico
Panel LCD posterior
<p> Botón de inicio AF (p. 28)
<A> Botón de bloqueo AE (p. 22, 25)
<S> Botón de selección del punto AF
Palanca del obturador del ocular
Altavoz (p. 58)
Tapa del compartimiento de la batería
* Para ver la nomenclatura del panel LCD superior, el panel LCD posterior, la
batería LP-E4N y el cargador de batería LC-E4N, consulte las páginas 24 a 28 de
z.
12
Nomenclatura
Terminal de ampliación del sistema
<u> Botón de índice/ampliar/reducir
<F> Terminal Ethernet RJ-45
<
Z
> Terminal HDMI
mini OUT (p. 49, 53, 54)
<q/C> T
erminal audio/vídeo
OUT/digital
<Y> Terminal IN para micrófono externo/entrada de línea (p. 39)
<n> Terminal de auriculares (p. 41)
<F>
Terminal de control
remoto (Tipo N3)
Orificio roscado para la pinza de cable (p. 14)
Micrófono para notas de voz
<J/K> Botón de protección/nota de voz
Asa de liberación de la tapa de la ranura de la tarjeta
Lámpara de acceso
Botón de expulsión de la tarjeta 2
Botón de expulsión de la tarjeta 1
Tapa de la ranura de la tarjeta
Ranura de la tarjeta 1
Ranura de la tarjeta 2
<B> Botón de información (p. 53, 57)
<L> Botón de borrado
<Y> Lámpara de red
<H> Botón de selección de tamaño de imagen/tarjeta
<x> Botón de reproducción (p. 57)
Tapa de terminales
<M> Botón de menú
Montura de la correa
13
Uso de la pinza y el protector del cable
1
Protector del cable
2
Cable HDMI (se vende por separado)
Cable interfaz
Pinza del cable
3 4
1
2
3
4
Si la clavija de un cable HDMI de otro fabricante cabe en el protector del cable, se recomienda utilizar el protector del cable.
Con un cable HDMI Canon (se vende por separado):
Con un cable HDMI de otro fabricante (disponible en el mercado):
14
1
En este capítulo se asume que se utiliza con la cámara un
objetivo EF.
Si utiliza un objetivo EF Cinema (CN-E), consulte las
precauciones de las páginas 17 y 29 e inicie la grabación de vídeo.
Grabación y
reproducción de vídeo
La imagen en directo que se muestra en la pantalla LCD de la cámara puede grabarse como un vídeo en la tarjeta. El formato de grabación de vídeo será MOV.
15
k
En la página 27 encontrará información complementaria relativa a la grabación de vídeo.
Para obtener información relacionada con la confirmación del
funcionamiento de la tarjeta, consulte el sitio web de Canon, etc.
Preparación para la grabación de vídeo
Ajuste la cámara de modo que pueda grabar la imagen en directo que se muestra en la pantalla LCD como un vídeo. Para tomar fotos, consulte la página 31.
Compruebe los ajustes de
1
[Vídeos].
Seleccione la ficha [z4] y
compruebe que [Ajuste VD z/k] esté establecido en [Vídeos].
Si está establecido en [Desactivada]
o [Fotos], seleccione [Vídeos] y, a continuación, presione <0>. “VD” son las iniciales de Visión en Directo.
Ajuste [Tamaño de vídeo].
2
Para ver información detallada sobre
[Tamaño de vídeo], consulte la página 34.
Muestre la imagen.
3
Presione el botón <A>.
La imagen aparecerá en la pantalla LCD.
X
En el modo de disparo <a>, gire el dial <
6
> o <5> para ajustar la luminosidad. Aparecerá una máscara semitransparente o negra en la parte superior/inferior, o izquierda/derecha. El área de la imagen rodeada por la máscara se grabará en forma de vídeo.
16
k Preparación para la grabación de vídeo
Si utiliza una tarjeta con una velocidad de escritura lenta para grabar
vídeos, es posible que el vídeo no se grabe correctamente. Además, si reproduce un vídeo en una tarjeta que tenga una velocidad de lectura lenta, es posible que el vídeo no se reproduzca correctamente.
Si desea tomar fotos mientras graba un vídeo, necesitará una tarjeta aún
más rápida.
Para comprobar la velocidad de escritura/lectura de la tarjeta, consulte el
sitio web del fabricante de la tarjeta.
Para optimizar el rendimiento de la tarjeta, formatéela antes de grabar
vídeo. Para ver precauciones relativas al formateo de la tarjeta, consulte la página 55 de z.
Objetivos EF Cinema (CN-E)
Con los objetivos de longitud focal fija EF Cinema, puede grabar con todos los ajustes de calidad de grabación de vídeo. Si utiliza un objetivo zoom EF
I
Cinema, sólo podrá grabar vídeo con
Recorte a súper 35 mm. (Dado que el círculo de imagen es pequeño, la periferia de la imagen quedará oscura si graba vídeo con calidad
H A B C
o toma una foto).
Tarjetas que pueden grabar vídeos
Utilice una tarjeta de gran capacidad con una alta velocidad de escritura/lectura (rendimiento requerido de la tarjeta), como se muestra en la tabla. Primero, grabe algunos vídeos de prueba para ver si es posible grabar vídeos correctamente con el tamaño de grabación de vídeo que haya ajustado (p. 34).
Tamaño de
imagen
H5/4
I6/5/4 A6/5/4 B8/7 C6/5 I6/5/4
A
B8/7
Frecuencia de
fotogramas
8/7
6/5/4
Grabación de vídeo/
Método de compresión
JMotion JPEG
X
MPEG-4 AVC/H.264
W
MPEG-4 AVC/H.264
Rendimiento
requerido de la tarjeta
UDMA7
100 MB/seg. o más rápida 20 MB/seg. o más rápida
10 MB/seg. o más rápida
30 MB/seg. o más rápida 60 MB/seg. o más rápida
30 MB/seg. o más rápida
17
k Grabación de vídeo
Micrófono de vídeo
Grabación de vídeo
Si se ajusta Canon Log gamma, no es posible el AF. Si se ajusta H, I, o A:8/7, el AF no es posible en el modo f.
Grabación con exposición automática
Cuando se ajuste el modo de disparo en <d> o < de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena. El control de exposición automática será el mismo para <d> y <
Ajuste el modo de disparo en <d/
1
BULB>.
Presione el botón <W> y gire el
dial <6> o <5> para seleccionar <d> o <BULB>.
Enfoque el motivo.
2
Antes de grabar un vídeo, enfoque
con AF o con enfoque manual (zp. 213 a 220). Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará con el modo AF actual.
Grabe el vídeo.
3
Presione el disparador hasta el fondo
(o presione el botón <B>) para iniciar la grabación de vídeo.
X Mientras se está grabando el vídeo,
en la esquina superior derecha de la pantalla se muestra la marca “o”.
Presione el disparador hasta el fondo
(o presione el botón <B>) otra vez para detener la grabación de vídeo.
BULB
>, se utilizará el control
BULB
>.
18
k Grabación de vídeo
Velocidad de obturación
No se recomienda cambiar la velocidad de obturación ni la abertura durante la grabación de vídeo, dado que los cambios se registrarán en la exposición. Cuando grabe vídeos de objetos en movimiento, se recomienda una velocidad de obturación de 1/30 seg. a 1/125 seg. Cuanto más rápida sea la velocidad de obturación, menos suave parecerá el movimiento del motivo.
Si cambia la velocidad de obturación mientras dispara bajo iluminación
fluorescente o LED, es posible que se grabe parpadeo en las imágenes.
AE con prioridad a la velocidad de obturación
Cuando el modo de disparo es <s>, se puede ajustar manualmente la velocidad de obturación para la grabación de vídeo. Se ajustarán automáticamente la sensibilidad ISO y la abertura adecuadas para obtener una exposición estándar.
Ajuste el modo de disparo en
1
<s>.
Presione el botón <W> y gire el
dial <6> o <5> para seleccionar <s>.
Ajuste la velocidad de obturación deseada.
2
Mientras observa la pantalla LCD,
gire el dial <6>. Las velocidades de obturación que se pueden ajustar dependen de la frecuencia de fotogramas <9>.
• 6 5 4: 1/4000 seg. - 1/30 seg.
8 7
Enfoque y grabe el vídeo.
3
El procedimiento es el mismo de los
pasos 2 y 3 para “Grabación con exposición automática” (p. 18).
: 1/4000 seg. - 1/60 seg.
19
k Grabación de vídeo
Abertura
No se recomienda cambiar la abertura durante la grabación de vídeo, dado que se registrarán cambios en la exposición, debido al avance de la abertura del objetivo.
AE con prioridad a la abertura
Cuando el modo de disparo es <f>, se puede ajustar manualmente la abertura para la grabación de vídeo. Se ajustarán automáticamente la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación adecuadas para obtener una exposición estándar.
Ajuste el modo de disparo en
1
<f>.
Presione el botón <W> y gire el
dial <6> o <5> para seleccionar <f>.
Ajuste la abertura que desee.
2
Mientras observa la pantalla LCD,
gire el dial <6>.
Enfoque y grabe el vídeo.
3
El procedimiento es el mismo de los
pasos 2 y 3 para “Grabación con exposición automática” (p. 18).
20
k Grabación de vídeo
Si se ajusta el valor [
Mínima
] de [
Gama sensib. ISO
] en [
L (50)
] y se cambia de la toma de fotos a la grabación de vídeo, el valor mínimo de la gama de ajuste automático de sensibilidad ISO para la grabación de vídeo será de ISO
100. No se puede ampliar a ISO 50.
Sensibilidad ISO en los modos d, s, f y BULB
La sensibilidad ISO se ajustará también automáticamente entre ISO
100 - 25600.
Bajo [z2: Ajustes de sensibilidad ISO], si se establece el ajuste
[Máxima] de [Gama sensib. ISO] (zp. 130) en [51200/H] en los modos d, s y BULB, el valor máximo de la gama de ajustes de sensibilidad ISO automática se ampliará a H (equivalente a ISO
51200). Tenga en cuenta que, aunque ajuste [Máxima] en [51200], el máximo se mantendrá en ISO 25600 y no se ampliará.
Si se ajusta [z2: Prioridad tonos altas luces] en [Activada]
(zp. 154), la sensibilidad ISO estará entre 200 - 25600.
Bajo [z2: Ajustes de sensibilidad ISO], [Gama ISO auto] y [Vel.
obt. mín.] no se pueden ajustar (zp. 131, 132) para la grabación
de vídeo. Además, [Gama sensib. ISO] no se puede ajustar en el modo s.
21
k Grabación de vídeo
Puede bloquear la exposición (bloqueo AE) presionando el botón <A>
(zp. 181). Después de aplicar el bloqueo AE durante la grabación de vídeo, puede cancelarlo presionando el botón <S>. (El ajuste del bloqueo AE se retiene hasta que se presione <S>.)
Si sitúa el interruptor de alimentación en <1> y gira el dial <5>,
puede ajustar la compensación de exposición.
Al presionar el disparador hasta la mitad se muestra la sensibilidad ISO
y la velocidad de obturación en la parte inferior de la pantalla. Éste es el ajuste de exposición para tomar una foto (p. 26). El ajuste de exposición para la grabación de vídeo no se muestra. Tenga en cuenta que el ajuste de exposición para la grabación de vídeo puede ser diferente del ajuste para tomar fotos.
Notas para exposición automática, AE con prioridad a la velocidad de obturación y AE con prioridad a la abertura
Uso de un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) equipado con luz LED
Esta cámara es compatible con la función que enciende automáticamente la luz LED en condiciones de poca luz, durante la grabación de vídeo, en modo d, s, f o BULB. Para obtener
información detallada, consulte las instrucciones del flash Speedlite.
22
k Grabación de vídeo
Velocidad de obturación
Abertura
Grabación con exposición manual
Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo.
Ajuste el modo de disparo en <a>.
1
Presione el botón <
6
> o <5> para seleccionar <a>.
<
Ajuste la sensibilidad ISO.
2
Presione el botón <i>.
X
La pantalla de ajuste de la sensibilidad ISO aparecerá en la pantalla LCD.
Gire el dial <6> o <5> para
ajustar la sensibilidad ISO. Para obtener información detallada sobre la sensibilidad ISO, consulte la página siguiente.
Ajuste la velocidad de obturación y
3
la abertura.
Presione el disparador hasta la mitad y compruebe el indicador del nivel de exposición. Para ajustar la velocidad de obturación, gire el dial <
6
obturación que se pueden ajustar dependen de la frecuencia de fotogramas <
• 6 5 4: 1/4000 seg. - 1/30 seg.
8 7
• Para ajustar la abertura, gire el dial <5>. Si no puede ajustar la velocidad de obturación o la abertura, sitúe el interruptor de alimentación en < continuación, gire el dial <
Enfoque y grabe el vídeo.
4
El procedimiento es el mismo de los
pasos 2 y 3 para “Grabación con exposición automática” (p. 18).
W
> y gire el dial
>. Las velocidades de
: 1/4000 seg. - 1/60 seg.
6
9
>.
1
> y, a
> o <5>.
23
k Grabación de vídeo
Sensibilidad ISO durante el disparo con exposición manual
El ajuste predeterminado es ISO 400. Puede ajustar la sensibilidad ISO manualmente entre ISO 100 -
25600 en incrementos de 1/3 de punto. Bajo [z2: Ajustes de sensibilidad ISO], si establece el ajuste [Máxima] de [Gama sensib. ISO] en [51200/H], el valor máximo de la gama de ajuste de
sensibilidad ISO manual se expandirá a H (equivalente a ISO
51200). Tenga en cuenta que, aunque ajuste [Máxima] en [51200], el máximo se mantendrá en ISO 25600 y no se ampliará. Si se ajusta [Máxima] en [H1 (102400)] o [H2 (204800)], la gama de ajuste podrá expandirse hasta ISO 102400/204800. Con [
Auto
] (A), la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre
ISO 100 - 25600.
Si se ajusta [z2: Prioridad tonos altas luces] en [Activada]
(zp. 154), se puede ajustar la sensibilidad ISO entre ISO 200 ­25600 (en función del ajuste de [Gama sensib. ISO]).
Bajo [z2: Ajustes de sensibilidad ISO], [Gama ISO auto] y [Vel.
obt. mín.] no se pueden ajustar (zp. 131, 132) para la grabación
de vídeo.
24
k Grabación de vídeo
Dado que la grabación de vídeo con ISO 32000/40000/51200 puede
producir como resultado un ruido considerable, estas sensibilidades se han designado como sensibilidades ISO ampliadas (que se muestran como [H]).
Si se ajusta el valor [Mínima] de [Gama sensib. ISO] en [L (50)] y se
cambia de la toma de fotos a la grabación de vídeo, el valor mínimo de la gama de ajuste manual de sensibilidad ISO para la grabación de vídeo será de ISO 100. No se puede ampliar a ISO 50.
No se recomienda cambiar la velocidad de obturación ni la abertura ni
utilizar el zoom del objetivo durante la grabación de vídeo, dado que es posible que se graben los cambios en la exposición o el ruido provocado por altas sensibilidades ISO.
Cuando grabe vídeos de objetos en movimiento, se recomienda una
velocidad de obturación de 1/30 seg. a 1/125 seg. Cuanto más rápida sea la velocidad de obturación, menos suave parecerá el movimiento del motivo.
Si cambia la velocidad de obturación mientras dispara bajo iluminación
fluorescente o LED, es posible que se grabe parpadeo en las imágenes.
Si se ajusta ISO Auto, se puede presionar el botón <A> para bloquear
la sensibilidad ISO.
Cuando se presiona el botón <A> y, a continuación, se recompone la
imagen, se puede ver la diferencia de nivel de exposición en el indicador del nivel de exposición (p. 26) comparado con cuando se presionó por primera vez el botón <A>.
Se puede mostrar el histograma presionando el botón <B>.
25
k Grabación de vídeo
Grabación de vídeo
Punto AF (Modo Directo)
Sensibilidad ISO
Nivel de exposición
Abertura
Velocidad de obturación
Balance de
blancos
Auto Lighting Optimizer
(Luminosidad
Automática)
Modo de disparo
Tamaño de
grabación de vídeo
Bloqueo AE
Canon Log gamma/Estilo de imagen
Modo AF
d: Modo Directo
•c: Modo directo de detección de caras
f:Modo Rápido
Disparos posibles
Comprobación del nivel de carga de la batería
Frecuencia de fotogramas
Tiempo restante*/tiempo transcurrido de grabación de vídeo
Prioridad tonos altas luces
Modo de disparo
L
: Exposición automática
: AE con prioridad a la
velocidad de obturación
: AE con prioridad a la abertura
K
:Exposición manual
Grabación de sonido
N : Manual
•:
Entrada de línea
Medidor del nivel de grabación de sonido
Modo de avance
Código de tiempo
Grabación de vídeo/
método de compresión
Ampliación/Posición de ampliación
Ayuda visualiz.
Brújula digital
Nivel de grabación de sonido
También puede mostrar el nivel electrónico presionando el botón <B> (zp. 62). Si el modo AF se ajusta en [
Modo u dir.
] o si la cámara se conecta a un
televisor con un cable HDMI (
z
p. 273), el nivel electrónico no se muestra.
Si no hay ninguna tarjeta en la cámara, el tiempo restante de grabación
de vídeo se mostrará en rojo.
Cuando se inicie la grabación de vídeo, el tiempo restante de grabación
de vídeo cambiará al tiempo transcurrido.
Visualización de información
Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.
* Se aplica a un único clip de vídeo.
26
k Grabación de vídeo
La cámara no puede enfocar automáticamente de manera continua
como una cámara de vídeo.
Si utiliza el AF durante la grabación de vídeo, es posible que se
produzca momentáneamente un fuerte desenfoque o que cambie la exposición.
Si utiliza un objetivo USM y enfoca automáticamente mientras graba
vídeo con poca luz, es posible que se graben bandas horizontales de ruido. Con determinados objetivos que tienen anillo de enfoque electrónico, es posible que se graben bandas horizontales de ruido aunque se enfoque manualmente (MF).
No se recomienda usar el zoom del objetivo durante la grabación de
vídeo. Si usa el zoom del objetivo puede provocar cambios en la exposición, independientemente de que la abertura máxima del objetivo cambie o no. Como resultado, es posible que se graben cambios de exposición. No apunte la cámara hacia fuentes de luz intensa, tales como el sol durante un día soleado o una fuente de luz artificial intensa. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara.
Bajo [51: Func. grabar+sel. tarj./carp.], aunque se ajuste [Func.
grabar] en [Grab. a múltiple] (zp. 118), no se puede grabar vídeo a la vez en la Tarjeta 1 <f> y en la Tarjeta 2 <g>. Si se ajusta [Grab. separada] o [Grab. a múltiple], los vídeos se grabarán en la tarjeta ajustada para [Reproducir].
Si se ajusta <Q> y la sensibilidad ISO o la abertura cambia durante
la grabación de vídeo, es posible que también cambie el balance de blancos.
Si graba un vídeo bajo iluminación LED o fluorescente, es posible que la
imagen del vídeo parpadee.
Cuando grabe con altas sensibilidades ISO, es posible que el tono de
color cambie según los ajustes de tamaño de grabación de vídeo.
Cuando presione el botón <u>, el número “x5” o “x10” que aparece
abajo a la derecha de la pantalla indica la ampliación respecto al tamaño del sensor de fotograma completo de 35 mm.
Las precauciones para la grabación de vídeo están en las páginas
55 y 56.
Si es necesario, consulte también “Precauciones para el disparo
con Visión en Directo” en las páginas 221 y 222 de las Instrucciones de la EOS-1D X.
Notas sobre la grabación de vídeo
27
k Grabación de vídeo
Los ajustes relacionados con el vídeo se encuentran bajo las fichas
[z4] y [z5] (p. 51).
Cada vez que grabe un vídeo se grabará un archivo de vídeo. Si el
tamaño del archivo supera 4 GB para una única toma de vídeo (un único clip), se creará un nuevo archivo.
El campo de visión de la imagen de vídeo es de, aproximadamente, el
100% (con el tamaño de grabación de vídeo ajustado en [A]).
También puede enfocar la imagen presionando el botón <p>. Para enfocar durante la grabación de vídeo, presione el botón
<p>. No se puede enfocar presionando el disparador.
Los tamaños de los puntos AF y un marco de ampliación que se
muestran en la visualización de información (p. 26) dependen del ajuste de tamaño de grabación de vídeo (p. 34).
El sonido se graba en monoaural mediante el micrófono integrado de la
cámara (p. 18).
Es posible grabar sonido estéreo conectando un micrófono estéreo
(disponible en el mercado) equipado con una clavija mini de 3,5 mm al terminal IN de micrófono externo de la cámara (p. 13, 40). También puede introducir sonido a través de entrada de línea (p. 39)
Si conecta unos auriculares estéreo (disponibles en el mercado)
equipados con una clavija mini de 3,5 mm al terminal de auriculares de la cámara (p. 13), podrá escuchar el sonido durante la grabación de vídeo.
La función de enfoque prefijado es posible para la grabación de vídeo
cuando se utiliza un (súper) teleobjetivo equipado con el modo de enfoque prefijado comercializado a partir de la segunda mitad de 2011.
Con una batería LP-E4N completamente cargada, el tiempo total de
grabación de vídeo (con grabación H) será el siguiente: aprox. 1 hr. 25 min. a temperatura ambiente (23 °C/73 °F) y aprox. 1 hr. 15 min. a baja temperatura (0 °C/32 °F).
Notas sobre la grabación de vídeo
28
k Grabación de vídeo
Precauciones para el uso de objetivos EF Cinema (CN-E)
Los objetivos EF Cinema con montura PL no son compatibles. Los objetivos EF Cinema requieren que se ajuste la abertura
manualmente. En consecuencia, no son adecuados para la grabación con exposición automática (p. 18) ni para la grabación AE con prioridad a la velocidad de obturación (p. 19), para las cuales se ajusta automáticamente la abertura adecuada para la luminosidad. Si el objetivo EF Cinema no está equipado con una función para el envío de información a la cámara, la abertura se indicará como “00.” Además, el nombre del objetivo y otros datos no se registrarán en la información Exif.
Si el objetivo EF Cinema puede enviar información a la cámara, la
abertura se mostrará como el número f (no como el número t). El tono de color de los vídeos grabados con objetivos EF y objetivos EF Cinema es diferente. En comparación con los objetivos EF, los objetivos EF Cinema tienden a hacer que el vídeo parezca ligeramente más amarillo.
Cuando tome una foto con un objetivo EF Cinema, no se aplicará la
corrección de aberración del objetivo (corrección de la iluminación periférica y corrección de la aberración cromática). La corrección solo se aplica a la grabación de vídeo.
Es posible que se anuncien en el sitio web de Canon etc. precauciones
adicionales relativas al uso de los objetivos EF Cinema.
Corrección de las aberraciones de objetivo con objetivos EF Cinema (CN-E)
Con el firmware Ver. 1.3.0 o posterior de la EOS-1D C, es posible la corrección de las aberraciones de objetivo (corrección de iluminación periférica y corrección de aberración cromática) con objetivos EF Cinema (los que se pueden comunicar con la cámara).
Utilice EOS Utility (software suministrado) para registrar los datos de corrección en la cámara. Si la pantalla de registro de datos de corrección de EOS Utility no muestra el objetivo EF Cinema, actualice EOS Utility a la versión más reciente. El procedimiento de ajuste está en las
z
páginas 155-157.
29
k Grabación de vídeo
Aunque se ajuste Canon Log gamma (p. 43), los ajustes de las funciones, excepto el estilo de imagen, se reflejarán en la simulación final de la imagen.
Simulación de la imagen final
La simulación de imagen final es una función que permite ver los efectos del estilo de imagen, el balance de blancos, etc. sobre la imagen. Durante la grabación de vídeo, la imagen que se muestra reflejará automáticamente los efectos de los ajustes que se enumeran a continuación.
Simulación de imagen final para vídeos
Estilo de imagen
* Se reflejarán todos los ajustes, como la nitidez, el contraste, la saturación de
color y el tono de color.
Canon Log gamma (sin “Ayuda visualiz.”)
* Se reflejarán la nitidez, la saturación y el matiz.
Balance de blancos Corrección del balance de blancos Exposición Profundidad de campo Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática) Corrección de la iluminación periférica Corrección de la aberración cromática Prioridad tonos altas luces
30
Loading...
+ 70 hidden pages