CANON EF 100-400 User Manual [fr]

EF100-400mm EF100-400mm
COPY
f/4.5-5.6L IS USMf/4.5-5.6L IS USM
FFRRNN
Mode d’emploi
COPY
L’objectif Canon EF100–400mm f/4,5–5,6L IS USM est un zoom aux hautes performances spécialement conçu pour les appareils photo de la série EOS.
“IS” signifie stabilisateur optique (Image Stabilizer).
“USM” signifie moteur ultrasonique (Ultrasonic
motor).
Conventions utilisées dans ce mode d’emploil
Avertissement pour éviter tout mauvais fonctionnement ou détérioration de l’objectif ou de l’appareil.
Remarques supplémentaires sur l’utilisation de l’objectif et la prise de vues.
Caractéristiques
1. Le stabilisateur optique a pour effet une vitesse d’obturation plus rapide de deux diaphragmes*. Un deuxième mode de stabilisateur optique optimisé pour les prises de vues en continu (MODE 2) est également disponible.
2. Lentilles au fluorite et super UD pour une qualiti d’image vraiment exceptionnelles.
3. Moteur ultrasonique (USM) pour une mise au point automatique rapide et silencieuse.
4. La mise au point manuelle est accessible une fois que le sujet est au point en mode autofocus (ONE SHOT AF).
5. Une bague de zoom réglable permet le verrouillage sur n’importe quelle distance focale.
6. Utilisation possible avec le multiplicateur de focale EF1,4× II/EF2× II.
* Basé sur [1/distance focale] seconde.
En règle générale, le bougé ne peut être évité qu à une vitesse d’obturation d’au moins [1/distance focale] seconde.
FRN-1
a Consignes de sécurité
COPY
a Consignes de sécurité
Ne jamais regarder le soleil ou une source de lumière puissante à travers l’objectif ou l’appareil. Il
y a risque de perte de la vision. Regarder directement le soleil dans l’objectif est particulièrement dangereux.
Que l’objectif soit ou non monté sur l’appareil, ne pas le laisser exposé au soleil sans le munir de son capuchon. Ceci permettra d’éviter un effet de loupe et
les risques d’incendie pouvant en résulter.
Précautions d’utilisation
Si l’objectif est passé d’un endroit à basse température à un endroit à haute température, de la condensation risque de se déposer sur la surface de l’objectif et sur les pièces internes. Pour éviter toute
formation de condensation, placer d’abord l’objectif dans une poche en plastique étanche avant de le placer dans un environnement chaud. Sortir ensuite l’objectif quand il s’est peu à peu réchauffé. Procéder de même pour passer l’objectif d’un endroit à haute température à un endroit à basse température.
N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive, par exemple, au soleil, dans une voiture. Les hautes
températures peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’objectif.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
a Précautions pour les prises de vue avec sur
EOS-1N RS
• Lors des prises de vue avec cet objectif installé sur
EOS-1N RS, utilisez une compensation d’exposition de –2/3 de cran ou –1/2 cran.
FRN-2
Nomenclature
STABILIZER
STABILIZER
MODE
SMOOTH
TIGHT
21
6.5m
MF
AF
1.8m
C
A
N
O
N
Z
O
O
M
L
E
N
S
C
1
0
0
F
100
135
150
OFF
ON
COPY
Monture de parasoleil (12)
Filetage de montage du filtre (→ 12)
Bague de zoom (→ 6)
Bague de réglage tactile du zoom (→ 6)
Bague de mise au point (→ 4)
Commande de stabilisateur optique (→ 7)
Pour plus d’informations, se reporter aux numéros de pages de référence mentionnés entre parenthèses (**).
Sélecteur de mode du stabilisateur optique
Index de position de zoom
Sélecteur de mode de mise au point (→ 4)
Echelle des distances (10)
Repère de montage d’objectif (→ 11 )
Sélecteur de plage de mise au point (→ 5)
Contacts (4)
FRN-3
(7)
1.
AF
MF
COPY
Montage et enlèvement de l’objectif
Pour le montage et l’enlèvement de l’objectif, voir le mode d’emploi de l’appareil photo.
Après avoir enlevé l’objectif, le placer haut en
bas pour éviter de rayer la surface de l’objectif et les contacts.
Si les contacts sont encrassés, éraflés ou
marqués par des traces de doigt, ils risquent de corroder ou de résulter en contact défectueux. L’appareil et l’objectif risquent alors de ne pas fonctionner proprement.
Si les contacts sont encrassés ou marqués de
traces de doigt, les nettoyer avec un chiffon doux.
Après avoir enlevé l’objectif, le recouvrir de son
capuchon. Pour installer proprement le capuchon, aligner le repère de montage d’objectif avec le repère
tourner dans le sens horloger. Pour enlever le capuchon, tourner dans le sens contraire.
du capuchon comme illustré en et
2. Sélection du mode de mise au point
Pour effectuer des prises de vue avec mise au point automatique (AF), régler le sélecteur de mode de mise au point sur AF. Pour une prise de vue en mode mise au point manuelle (MF), régler sur MF et procéder par rotation de la bague de mise au point. Cette bague de mise au point est toujours active, quel que soit le mode de mise au point choisi.
Après avoir effectué la mise au point dans le mode ONE SHOT AF, procéder à une mise au point manuelle en appuyant à moitié sur le déclencheur et en tournant la bague de mise au point. (Mise au point manuelle pleintemps)
FRN-4
3.
1.8m
6.5m
COPY
Sélection de la plage de distance de mise au point
Vous pouvez régler la plage des distances de mise au point de 1,8 m à l’infini, ou de 6,5 m à l’infini. Ce réglage de la plage de distance de mise au point permet de réduire la durée effective de la mise au point.
Si AF est utilisée hors de la plage de distance de mise au point spécifiée, cette fonction risque de s’interrompre au seuil limite. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le cas échéant, appuyer de nouveau à mi-course sur le déclencheur.
FRN-5
Loading...
+ 11 hidden pages