CANON DR-M160 User Manual [pl]

Podręcznik użytkownika
• Przed rozpoczęciem pracy ze skanerem należy przeczytać niniejszy podręcznik.
• Po przeczytaniu podręcznika należy go przechowywać w bezpiecznym miejscu do użycia w przyszłości.
PRZEPISY FCC (FEDERALNEGO URZĘDU ŁĄCZNOŚCI USA) (w odniesieniu do modelu 120 V)
Skaner dokumentów, model M111091 Niniejsze urządzenie jest zgodne z przepisami części 15 przepisów FCC. Działanie urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia, łącznie zzakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie. Uwaga: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane pod względem spełniania założeń limitów dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnych z częścią 15 przepisów FCC. Limity te służą zapewnieniu odpowiedniej ochrony przed zakłóceniami w budynkach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może wypromieniowywać fale o częstotliwości radiowej oraz, jeśli nie zostanie zainstalowane poprawnie lub jest użytkowane niezgodnie z instrukcją producenta, mo radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że wymienione wyżej zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić wyłączając je i włączając, użytkownik powinien spróbować im zapobiec przy użyciu jednego lub kilku z poniższych sposobów: – zmieniając kierunek ustawienia lub miejsce ustawienia anteny
odbiorczej; –zwiększając odległość między urządzeniem a odbiornikiem; – podłączając urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż ten,
do którego dołączony jest odbiornik; –prosząc o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika
radiowo-telewizyjnego. Zgodność z limitami klasy B w podrozdziale B rozdziału 15 przepisów
FCC wymaga używania ekranowanego przewodu. Nie wolno przeprowadzać żadnych zmian ani modyfikacji urz zwyjątkiem przypadków wyszczególnionych w instrukcji. Wszelkie zmiany i modyfikacje niniejszego urządzenia mogą spowodować unieważnienie upoważnienia użytkownika do użytkowania urządzenia. Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success NY 11042, U.S.A. Nr tel. (516)328-5000
że powodować zakłócenia w łączności
ądzenia
PRZEPISY DOTYCZĄCE ZAKŁÓCEŃ RADIOWYCH (w odniesieniu do modeli 120 V)
Niniejsze urządzenie cyfrowe spełnia wymogi dotyczące ograniczeń dotyczących emisji zakłóceń radiowych dla urządzeń cyfrowych klasy B określone w normie dla urządzeń powodujących zakłócenia pod nazwą „Urządzenia cyfrowe” ICES-003 Industry Canada.
RÈGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE (w odniesieniu do modeli 120 V)
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: „Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par l’Industrie Canada.
Międzynarodowy program ENERGY STAR® dotyczący urządzeń biurowych
Jako partner programu ENERGY STAR® firma CANON ELECTRONICS INC. ustaliła, że niniejsze urządzenie spełnia wymogi programu ENERGY
®
w zakresie wydajności energetycznej.
STAR Międzynarodowy program ENERGY STAR dotyczący urządzeń biurowych to program
propagujący oszczędność energii przy stosowaniu komputerów i innych urządzeń biurowych. Program wspiera rozwój i rozpowszechnianie produktów wyposażonych w funkcje efektywnie redukujące zużycie energii elektrycznej. Program ma charakter otwarty i mogą w nim dobrowolnie uczestniczyć właściciele firm. Programem objęte są produkty biurowe, takie jak komputery, monitory, drukarki, faksy, kopiarki i skanery. Standardy i logo są ujednolicone dla wszystkich krajów uczestniczących w programie. Ten model nie udostępnia ustawień zarządzania energią.
®
Tylko Unia Europejska (i EOG).
Ten symbol oznacza, że na podstawie dyrektywy WEEE (2002/96/WE) i prawa obowiązującego w kraju użytkownika produkt nie może być wyrzucany razem z odpadami komunalnymi. Produkt powinien zostać przekazany do wyznaczonego punktu odbioru, np. na
produktu, lub do autoryzowanego punktu odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego rodzaju odpadami może mieć niekorzystny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na obecność w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych substancji potencjalnie niebezpiecznych. Jednocześnie właściwa współpraca przy odpowiedniej utylizacji tego produktu może przyczynić się do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. Szczegółowe informacje dotyczące miejsc przekazywania zużytego sprzętu do recyklingu można uzyskać kontaktując się z lokalnym urzędem miasta, instytucją odpowiedzialną za wywóz odpadów lub organizacją nadzorującą program WEEE lub z lokalną firmą Dalsze informacje dotyczące zwrotu i recyklingu produktów WEEE można uzyskać, odwiedzając stronę www.canoneurope.com/environment (Obszar EEA: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
zasadzie wymiany podczas zakupu nowego podobnego
zajmującą się wywozem odpadów komunalnych.
.
2
Für EMVG
Dieses Produkt ist zum Gebrauch im Wohnbereich, Geschäfts-und Gewerbebereich sowie in Kleinbetrieben vorgesehen.
Nazwy modeli
Następująca nazwa może być podawana w aspekcie przepisów bezpieczeństwa w każdym obszarze sprzedaży skanera dokumentów. DR-M160: Model M111091
Znaki towarowe
• Canon i logotyp Canon są zarejestrowanymi znakami towarowymi Canon Inc. na terenie Stanów Zjednoczonych i mogą być również znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi w innych krajach.
• imageFORMULA jest znakiem towarowym CANON ELECTRONICS INC.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, PowerPoint i SharePoint są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation na terenie Stanów Zjednoczonych i w innych krajach.
• Zrzuty ekranowe produktów firmy Microsoft zostały przedrukowane za zgodą Microsoft Corporation.
• ENERGY STAR Agencji Ochrony Środowiska USA (United States Environmental Protection Agency).
• ISIS jest znakiem towarowym Emc Corporation na terenie Stanów Zjednoczonych.
• Copyright © 1995-2011 Nuance Communications, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. eCopy jest znakiem towarowym lub zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Nuance Communications, Inc. lub jej podmiotów stowarzyszonych na terenie Stanów Zjednoczonych i innych krajów.
• Adobe, logo Adobe, Acrobat, logo Adobe PDF i Adobe Reader są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi Adobe Systems Incorporated na terenie Stanów Zjednoczonych i innych krajów.
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym
Prawa autorskie
Copyright 2011 by CANON ELECTRONICS INC. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się powielania, reprodukowania lub transmitowania niniejszej publikacji w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób, elektronicznie lub mechanicznie, w tym wykonywania kserokopii, nagrywania lub przechowywania w systemach przechowywania lub wyszukiwania informacji bez wcześniejszego pisemnego zezwolenia firmy CANON ELECTRONICS INC.
Zastrzeżenia
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
CANON ELECTRONICS INC. NIE UDZIELA ŻADNEGO RODZAJU GWARANCJI, WYRAŹNEJ ANI DOROZUMIANEJ, W STOSUNKU DO NINIEJSZYCH MATERIAŁÓW (Z WYJĄTKIEM GWARANCJI UDZIELONYCH W NINIEJSZYM DOKUMENCIE), M.IN. GWARAN­CJI DOTYCZĄCEJ PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNO­ŚCI DO SPRZEDAŻY LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU LUB CHRONIĄCEJ PRZED NARUSZENIEM PRAWA. CANON ELECTRONICS INC. NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIE­GOKOLWIEK RODZAJU SZKODY BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKO­WE LUB NASTĘPCZE ORAZ ZA STRATY LUB WYDATKI WYNIKŁE Z KORZYSTANIA Z NINIEJSZYCH MATERIAŁÓW.
CANON ELECTRONICS INC. NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA PRZECHOWYWANIE LUB POSTĘPOWANIE Z DOKUMENTAMI SKANOWANYMI ZA POMOCĄ TEGO PRODUKTU ANI ZA PRZECHOWYWANIE I POSTĘPOWANIE Z POWSTAŁYMI W WYNIKU TEGO DANYMI OBRAZU. UŻYTKOWNIK PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA KONTROLOWA­NIE ZESKANOWANYCH OBRAZÓW I WERYFIKACJĘ PRAWIDŁO- WOŚCI DANYCH, JEŻELI ZAMIERZA ZNISZCZYĆ ORYGINALNE ZESKANOWANE DOKUMENTY. MAKSYMALNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ CANON ELECTRONICS INC. NA MOCY NINIEJSZEJ GWARANCJI OGRANICZA SIĘ DO CENY ZAKUPU PRODUKTU OBJĘTEGO NINIEJSZĄ GWARANCJĄ
• Inne produkty oraz inne nazwy firmowe wymienione w tym dokumencie mogą być znakami towarowymi ich właścicieli. Symbole
TM
i ® nie są jednak używane w tym dokumencie.
3

Instrukcja instalacji

Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed użyciem urządzenia.
KROK 1 Sprawdzanie akcesoriów
Jeżeli niektóre przedmioty wymienione poniżej nie zostały dostarczone lub jeżeli są uszkodzone, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi.
Skaner
Taca podajnika
Kabel USB
Typ A/Typ B (długość: 1,8 m)
A
v
a
V
n
o
t l
r
d
’u
A
n
e
tilis
te
m
P
s d
G
rim
atio
e
Vo
e la u
b
a de
n
ra
o
r
u
g
ll
c
t
eb
ilizac
h
u
s
ru
o
ik
i
ón
Zasilacz sieciowy/Przewód zasilania
(długość po podłączeniu: 2,6 m)
Dysk instalacyjny
Pełna instrukcja obsługi
Przed użyciem
(tylko w Europie)
Karta gwarancyjna
(tylko w USA i Kanadzie)
• Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
•Należy zachować opakowanie skanera i materiały użyte do pakowania w celu przechowywania i transportowania urządzenia.
• W Europie Pełna instrukcja obsługi w formacie drukowanym jest dostępna w angielskiej wersji językowej. Treść Pełnej instrukcji obsługi w innych językach można znaleźć w Instrukcji obsługi na dysku instalacyjnym.
•Kształt wtyczki przewodu zasilania zależy od kraju i regionu.
4
Zawartość dysku instalacyjnego
Zainstaluj z dostarczonego dysku instalacyjnego następujące oprogramowanie wymagane do pracy skanera.
• CaptureOnTouch
Jest to aplikacja do skanowania przeznaczona specjalnie do tego produktu.
• CapturePerfect 3.1
Jest to aplikacja do skanowania przeznaczona do skanera z serii DR.
• Sterownik skanera
Jest to sterownik przeznaczony do tego skanera.
Oprogramowanie innych producentów
Na dysku instalacyjnym dostarczonym z urządzeniem znajduje się także następujące oprogramowanie. Szczegółowe informacje na temat instalowania tych aplikacji można znaleźć w pliku Readme.txt.
• eCopy PDF Pro Office
Oprogramowanie firmy Nuance Communications do tworzenia i edycji plików PDF.
WAŻNE
Podczas skanowania przy użyciu oprogramowania innych producentów należy skonfigurować warunki skanowania przy użyciu sterownika tego skanera. Szczegółowe informacje dotyczące otwierania sterownika skanera można znaleźć w instrukcjach obsługi dodanych do każdej z aplikacji.
Po wyjęciu skanera z pudełka należy zainstalować tacę podajnika i wyjąć arkusze ochronne ().
5
KROK 2 Instalacja oprogramowania
Wymagania systemowe
Aby skaner mógł działać, komputer musi spełniać następujące wymagania systemowe.
Komputer
Procesor: Intel Core 2 Duo 1,6 GHz lub szybszy Pamięć: 1 GB lub więcej Dysk twardy: 3 GB lub więcej dostępnego miejsca do
zainstalowania całego oprogramowania Interfejs USB: Hi-Speed USB 2.0 Monitor: Zalecana rozdzielczość 1024 × 768 (XGA)
lub wyższa Napęd optyczny: Napęd do odczytu dysków DVD
System operacyjny
• Microsoft Windows XP Service Pack 3 lub nowszy
• Microsoft Windows XP x64 Edition Service Pack 2 lub nowszy
• Microsoft Windows Vista Service Pack 2 lub nowszy (wersja
32bitowa i 64bitowa)
• Microsoft Windows 7 Service Pack 1 lub nowszy (wersja 32-bitowa
i64bitowa)
Inne wymagania
• Oprogramowanie zgodne ze standardem ISIS lub TWAIN
izpowyższymi systemami operacyjnymi.
• .NET Framework 3.5 lub nowsza wersja
WAŻNE
•Jeżeli wymagania dotyczące danego komputera nie są znane,
należy skontaktować się ze sprzedawcą lub producentem komputera w celu uzyskania dalszych informacji.
•Jeżeli używasz skanera z systemem Windows, skorzystaj
z najnowszego sterownika USB 2.0 udostępnionego przez firmę Microsoft. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skonsultować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon.
•Należy korzystać ze standardowego interfejsu USB dostarczonego
z komputerem. Nie gwarantuje się jednak normalnego działania urządzenia ze wszystkimi interfejsami USB, nawet jeżeli są one standardowym wyposażeniem komputera. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skonsultować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon.
•Jeżeli standardowym interfejsem USB komputera jest USB FullSpeed (równoważny USB 1.1), to szybkość skanowania jest mniejsza.
•Należy używać kabla USB dostarczonego ze skanerem.
•Jeżeli dane techniczne procesora, pamięci, karty interfejsu lub inne dane techniczne nie są zgodne z wymaganiami instalacyjnymi,
ść skanowania i przesyłu danych może być znacznie
szybko obniżona.
• Nawet gdy komputer spełnia wszystkie wymogi techniczne, szybkość skanowania może siężnić w zależności od zastosowanych ustawień skanowania.
• Sterowniki dostarczone ze skanerem nie muszą funkcjonować ze wszystkimi programami zgodnymi ze standardem ISIS lub TWAIN. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą oprogramowania.
Uwagi dotyczące 64-bitowych systemów operacyjnych
• Sterownik ISIS/TWAIN skanera dodany do tego produktu obsługuje skanowanie tylko w aplikacjach 32-bitowych.
• Nawet w przypadku aplikacji 32-bitowych nie można zagwarantować działania ze wszystkimi aplikacjami zgodnymi ze standardami ISIS/TWAIN.
• Szybkość skanowania może siężnić w zależności od specyfikacji komputera.
6
Instalacja oprogramowania
WAŻNE
• Oprogramowanie należy zainstalować przed połączeniem skanera
zkomputerem.
• Zaloguj się do systemu Windows jako administrator.
• Przed instalacją oprogramowania należy zamknąć wszystkie inne
programy.
1
Włóż dysk instalacyjny z oprogramowaniem do napędu DVD komputera.
Menu instalacyjne włącza się automatycznie po włożeniu dysku do napędu. (Jeżeli menu nie włączy się, uruchom plik setup.exe z dysku).
W systemie Windows 7/Vista
Jeżeli pojawi się następujący ekran, kliknij przycisk [Yes] [Tak] lub [Permissions] [Uprawnienia].
2
Kliknij przycisk [Typical Installation] [Instalacja standardowa].
Instalacja oprogramowania innych producentów
Podczas instalacji dodanego w komplecie oprogramowania można wybrać przycisk [Custom Installation] [Instalacja niestandardowa], aby wybrać programy do zainstalowania.
Wskazówka
Aby zainstalować ponownie określony program, który został uprzednio usunięty, wybierz [Custom Installation] [Instalacja niestandardowa], a następnie wybierz odpowiedni program.
3
Kliknij [Install] [Zainstaluj].
7
4
Kliknij przycisk [Next] [Dalej].
5
Przeczytaj umowę licencyjną i kliknij [I accept the terms in the license agreement] [Akceptuję warunki umowy licencyjnej], a następnie [Next] [Dalej], jeżeli zgadzasz się na te warunki.
6
Kliknij [Install] [Zainstaluj].
7
Po zakończeniu instalacji sterownika kliknij [Finish] [Zakończ].
8
Kliknij przycisk [Next] [Dalej].
8
9
Przeczytaj umowę licencyjną i kliknij przycisk [Yes] [Tak], aby ją zaakceptować.
10
Kliknij przycisk [Next] [Dalej].
12
Po zakończeniu instalacji programu CaptureOnTouch kliknij [Finish] [Zakończ].
13
Kliknij przycisk [Next] [Dalej].
11
Określ, czy zainstalować dodatek do programu Microsoft SharePoint, a następnie kliknij przycisk [Next] [Dalej].
9
14
Przeczytaj umowę licencyjną i kliknij [I accept the terms in the license agreement] [Akceptuję warunki umowy licencyjnej], a następnie [Next] [Dalej], jeżeli zgadzasz się na te warunki.
15
Kliknij przycisk [Next] [Dalej].
16
Określ, czy zainstalować dodatek do programu Microsoft SharePoint, a następnie kliknij przycisk [Next] [Dalej].
17
Po zakończeniu instalacji programu CapturePerfect kliknij przycisk [Finish] [Zakończ].
10
18
Wybierz język i kliknij przycisk [Next] [Dalej].
19
Kliknij przycisk [Next] [Dalej].
20
Po zakończeniu instalacji Podręcznika użytkownika kliknij [Finish] [Zakończ].
21
Kliknij [Exit] [Zakończ], aby zakończyć instalację oprogramowania.
11
KROK 3 Połączenie z komputerem
Skaner należy podłączyć do komputera i do źródła zasilania.
WAŻNE
• Nie należy podłączać skanera do komputera przed zainstalowaniem oprogramowania.
• Przed połączeniem skanera z komputerem należy sprawdzić, czy zasilanie skanera jest WYŁĄCZONE. Jeżeli zasilanie jest WŁĄCZONE, należy je WYŁĄCZYĆ.
Kabel USB (dodany do skanera)
Zasilacz sieciowy (dodany do skanera)
Do gniazdka zasilania
12
KROK 4 Włączanie zasilania
Skaner można WŁĄCZAĆ i WYŁĄCZAĆ przyciskiem zasilania znajdującym się z przodu skanera.
1
Sprawdź, czy skaner i komputer zostały prawidłowo połączone.
2
Naciśnij przycisk zasilania.
Przycisk zasilania
Po WŁĄCZENIU zasilania przycisk zasilania świeci na niebiesko.
Wskazówka
Na pasku zadań pojawi się komunikat podobny do pokazanego poniżej. Po chwili zakończy się automatyczne rozpoznawanie skanera i skaner będzie gotowy do użytku.
Æ
Kiedy skaner jest poprawnie podłączony do komputera, na pasku zadań pojawia się ikona (CaptureOnTouch).
Jeżeli ikona paska zadań wygląda tak: , skaner nie jest poprawnie podłączony do komputera. Sprawdź stan przełącznika zasilania i kabla USB.
Wyłączanie zasilania
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż wskaźnik się wyłączy.
WAŻNE
•Po wyłączeniu skanera należy odczekać co najmniej 10 sekund przed jego ponownym włączeniem.
•Jeżeli skaner nie będzie używany przed dłuższy czas, należy wyłączyć kabel zasilania z gniazda zasilania ze względów bezpieczeństwa.
Wskazówka
Ustawienie automatycznego wyłączania skanera jest włączone domyślnie, w związku z czym skaner wyłącza się automatycznie po 4 godzinach bezczynności. Aby uzyskać informacje na temat wyłączania tego ustawienia, patrz
„Ustawienie automatycznego wyłączania” na s. 72.
Na tym kończy się instalacja urządzenia.
13

Wstęp

Dziękujemy za zakupienie Skanera dokumentów Canon imageFORMULA DRM160. Prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi i zapoznanie się z funkcjami skanera przed pierwszym użyciem, aby móc w pełni i właściwie wykorzystać możliwości urządzenia. Po przeczytaniu instrukcji należy je przechowywać w bezpiecznym miejscu, ponieważ mogą się okazać potrzebne w przyszłości.
Instrukcje obsługi skanera
W skład dokumentacji niniejszego skanera wchodzą następujące podręczniki i instrukcje.
Pełna instrukcja obsługi
W tym dokumencie opisano procedury konfiguracyjne skanera. Instrukcję tę należy przeczytać przy pierwszym użyciu skanera.
Podręcznik użytkownika (niniejsza instrukcja)
Podręcznik ten opisuje procedury operacyjne skanera. (Tylko w formacie elektronicznym PDF).
Wskazówka
•Podręcznik użytkownika skanera przechowywany jest na dysku
instalacyjnym w formacie elektronicznym PDF.
• Podczas instalacji oprogramowania w systemie Windows
podręcznik użytkownika (w wersji elektronicznej) zostaje zapisany w następującej lokalizacji.

Symbole użyte w niniejszym podręczniku

W niniejszym podręczniku użyto poniższych symboli w celu wyjaśnienia procedur, ograniczeń, środków ostrożności oraz operacji, które należy wykonać w celu zapewnienia bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Oznacza, że niestosowanie się do ostrzeżenia może grozić śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała. W celu bezpiecznego
korzystania ze skanera należy zawsze zwracać uwagę na te ostrzeżenia.
PRZESTROGA
Oznacza przestrogę dotyczącą czynności, których nieprawidłowe wykonanie może doprowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych. W celu bezpiecznego korzystania ze skanera należy zawsze zwracać uwagę na te przestrogi.
WAŻNE
Oznacza wymagania i ograniczenia dotyczące obsługi. Należy dokładnie zapoznać się z tymi fragmentami podręcznika, aby zapewnić prawidłową obsługę urządzenia i uniknąć jego uszkodzenia.
Wskazówka
Oznacza opis czynności lub zawiera dodatkowe objaśnienia dotyczące procedury. Zapoznanie się z uwagami jest bardzo zalecane.
14

Spis treści

Instrukcja instalacji.............................................................4
Wstęp.................................................................................. 14
Symbole użyte w niniejszym podręczniku .................................. 14
Przed użyciem skanera.............................. 16
Zasady bezpieczeństwa .............................................. 16
Lokalizacja urządzenia..........................................................16
Zasilacz sieciowy .................................................................. 16
Przenoszenie skanera........................................................... 17
Obsługa.................................................................................17
Utylizacja............................................................................... 18
Oddawanie skanera do naprawy........................................... 18
Funkcje skanera........................................................... 19
Nazwy i funkcje poszczególnych części.................... 21
Podstawowe informacje
na temat obsługi ........................................ 24
Dokumenty ................................................................... 24
Umieszczanie dokumentów ........................................ 26
Skanowanie wielu dokumentów ............................................ 26
Skanowanie dokumentu strona po stronie (tryb ręczny)....... 27
Umieszczanie cienkiego papieru (tryb cienkiego papieru).... 28
Umieszczanie kart w podajniku............................................. 29
Umieszczanie złożonych dokumentów .................................30
Skanowanie w Trybie długich dokumentów.......................... 31
Wykrywanie podwójnego pobrania kartek............................. 32
Korekta podwójnego pobrania kartek.................................... 35
Metody skanowania ................................... 36
Skanowanie przy użyciu CaptureOnTouch ............... 36
Do czego służy CaptureOnTouch? ....................................... 36
Uruchamianie i zamykanie CaptureOnTouch ....................... 36
Scan First (Skanuj najpierw)................................................. 37
Wybór zadania skanowania .................................................. 39
Obsługa skanera przy użyciu przycisków
panelu sterowania................................................................. 42
Ustawienia skanera............................................................... 43
Wybór metody przetwarzania pliku wyjściowego .................. 46
Environmental Settings (Ustawienia eksploatacyjne) ........... 47
Skanowanie przy użyciu programu CapturePerfect ... 50
Skanowanie przy użyciu programu CapturePerfect ..............50
Ustawianie sterownika skanera .................................. 52
Konfiguracja i funkcje sterownika skanera ............................ 52
Podstawowe ustawienia warunków skanowania................... 53
Więcej zaawansowanych metod skanowania............ 62
Skanowanie przy użyciu kodu Patchcode ............................. 62
Konserwacja .............................................. 64
Codzienna konserwacja............................................... 64
Czyszczenie skanera ............................................................ 64
Czyszczenie wewnętrznych części skanera.......................... 64
Czyszczenie szyby czujnika i rolek podajnika ....................... 64
Dostosowywanie współczynnika redukcji.............................. 67
Wymiana części ....................................................................68
Ustawienie automatycznego wyłączania...............................72
Wyjmowanie tacy podajnika dokumentów............................. 73
Rozwiązywanie problemów ....................... 74
Typowe problemy i ich rozwiązania ........................... 74
Rozwiązywanie problemów związanych
z oprogramowaniem .................................................... 77
Wskazówki ułatwiające pracę ..................................... 78
Usuwanie zablokowanego papieru............................. 81
Odinstalowanie oprogramowania............................... 83
Dodatek ...................................................... 84
Dane techniczne........................................................... 84
Części zamienne................................................................... 85
Opcja..................................................................................... 85
Informacje o skanerze płaskim 101.......................................85
Wymiary ................................................................................86
Indeks.............................................................................87
15

Przed użyciem skanera

Zasady bezpieczeństwa

W celu zapewnienia bezpiecznej pracy skanera należy przeczytać ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa podane poniżej.

Lokalizacja urządzenia

Na wydajność skanera ma wpływ otoczenie, w jakim został on zainstalowany. Należy się upewnić, że miejsce instalacji skanera odpowiada następującym wymogom.
Wokół skanera należy pozostawić wolną przestrzeń umożliwiającą pracę, konserwację i wentylację.
100 mm (3,94")
100 mm
(3,94")
100 mm (3,94")
Zapewnić odpowiednią wolną przestrzeń z przodu skanera na dokumenty wyrzucane po skanowaniu.
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie światła słonecznego. Jeżeli nie można tego uniknąć, należy zaciągnąć zasłony, tak aby skaner znajdował się w cieniu.
y unikać miejsc, w których gromadzą się znaczne ilości kurzu,
Należ ponieważ może on wpływać negatywnie na wnętrze skanera.
Należy unikać miejsc ciepłych i wilgotnych, np. w pobliżu kranu, grzejnika wody lub nawilżacza. Należy również unikać miejsc, w których znajdować się mogą opary amoniaku. Należy unikać miejsc w pobliżu substancji lotnych lub łatwopalnych takich, jak alkohol lub rozcieńczalnik.
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych na wibracje.
Nie należy narażać skanera na nagłe zmiany temperatury. Jeżeli chłodne pomieszczenie, w którym znajduje się skaner, zostanie szybko ogrzane, wewnątrz urządzenia mogą powstać krople wody (kondensacja pary wodnej). Może to doprowadzić do znacznego pogorszenia jako jakości skanowania zalecane są następujące warunki: Temperatura pokojowa: od 10°C do 32,5°C (od 50°F do 90,5°F) Wilgotność: od 20% do 80% wilgotności względnej
Nie należy ustawiać skanera w pobliżu urządzeń wytwarzających pole magnetyczne (np. głośniki, odbiorniki telewizyjne lub radiowe).
ści skanowania. Dla zapewnienia najlepszej

Zasilacz sieciowy

Urządzenie należy podłączać jedynie do gniazdka zasilania o zgodnym z wymogami napięciu znamionowym oraz częstotliwości sieciowej (120 V, 60 Hz lub 220-240 V, 50/60 Hz w zależności od regionu).
Nie wolno włączać innych urządzeń do tego samego gniazdka, do którego podłączony jest skaner. Jeżeli używany jest przedłużacz, jego wartość znamionowa musi być zgodna z wymogami skanera.
Nie wolno demontować lub modyfikować zasilacza sieciowego w żaden sposób, gdyż jest to niebezpieczne.
Kabel zasilający może ulec uszkodzeniu, jeżeli jest często nadeptywany lub jeżeli umieszczone są na nim ciężkie przedmioty.
Nie należy używać zwiniętego kabla.
Nie wolno pociągać bezpośrednio za przewód zasilający.
Rozłączają z gniazdka.
W otoczeniu wtyczki nie powinny znajdować się przedmioty, które mogłyby przeszkodzić w rozłączeniu kabla zasilania w nagłym wypadku.
Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego dostarczonego ze skanerem. Nie należy używać zasilacza sieciowego dostarczonego ze skanerem do podłączenia innych produktów.
Z pytaniami dotyczącymi zasilania urządzenia należy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Canon lub pracownika obsługi.
c kabel zasilania, należy chwycić za wtyczkę i wyjąć ją
16

Przenoszenie skanera

W celu przeniesienia skanera należy go chwycić obiema rękami, tak aby go nie upuścić.
Przed przenoszeniem skanera należy się upewnić, że kabel interfejsu i zasilacz sieciowy zostały odłączone. Przenoszenie skanera z podłączonymi przewodami może doprowadzić do uszkodzenia gniazdek i złączy.

Obsługa

OSTRZEŻENIE
Podczas obsługi skanera należy zawsze pamiętać o następujących środkach ostrożności. Ich nieprzestrzeganie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
W pobliżu skanera nie wolno używać alkoholi, benzenu, rozcieńczalnika ani żadnych innych substancji łatwopalnych.
Nie wolno przecinać, uszkadzać ani modyfikować przewodu zasilającego. Nie należy umieszczać na kablu zasilania ciężkich przedmiotów, nie wolno pociągać lub nadmiernie zaginać kabla.
Kabla zasilania nie należy podłączać mokrymi dłońmi.
Nie należy podłączać skanera do wielogniazdowej listwy
zasilającej.
Nie należy zwijać lub skr doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Podłączając kabel, należy się upewnić, że wtyczka jest całkowicie i pewnie umieszczona w gnieździe zasilania.
Należy używać wyłącznie kabla zasilania i zasilacza sieciowego dostarczonych ze skanerem.
ęcać kabla zasilania, gdyż może to
Nie wolno demontować ani modyfikować skanera.
Nie wolno demontować lub modyfikować zasilacza sieciowego
w żaden sposób, gdyż jest to niebezpieczne.
Nie należy rozpylać palnych produktów w pobliżu skanera.
Przed czyszczeniem skanera należy nacisnąć przycisk zasilania,
aby go WYŁĄCZYĆ, i odłączyć kabel od gniazdka zasilania.
Skaner należy czyścić lekko wilgotną i mocno wykręconą szmatką Nie wolno używać alkoholi, benzenu, rozcieńczalników lub żadnych innych substancji łatwopalnych.
Jeżeli skaner wydaje podczas pracy nietypowe dźwięki, pojawia się dym, wysoka temperatura lub nietypowy zapach, a także gdy skaner nie działa prawidłowo lub pojawiają się inne zakłócenia w jego pracy, należy natychmiast nacisnąć przycisk zasilania, aby go WYŁĄCZYĆ, oraz odłączyć kabel od gniazdka zasilania. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi w celu dokonania przeglądu technicznego skanera.
Skanera nie wolno upuszczać lub poddawać silnym wstrząsom i uderzeniom. W razie uszkodzenia skanera należy natychmiast nacisnąć przycisk zasilania, aby go WYŁĄCZYĆ, i odłączyć kabel z gniazdka zasilania. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą pracownikiem obsługi w celu dokonania przeglądu technicznego skanera.
Przed przenoszeniem skanera należy nacisnąć przycisk zasilania, aby go WYŁĄCZYĆ, i odłączyć kabel z gniazdka zasilania.
PRZESTROGA
Nie należy ustawiać skanera na powierzchni niestabilnej lub pochyłej, ani też w miejscu narażonym na silne wibracje, ponieważ może to spowodować upadek urządzenia i doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia skanera.
Nie należy umieszczać na skanerze niewielkich metalowych przedmiotów takich jak zszywki, spinacze lub biżuteria. Przedmioty te mogą wpaść do wnętrza skanera oraz spowodować pożar lub porażenie prądem. W razie wpadnięcia przedmiotów tego typu do skanera nacisnąć przycisk zasilania, aby go WYŁĄCZYĆ, iodłączyć kabel z gniazdka zasilania. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi w celu dokonania przeglądu technicznego skanera.
Nie należy instalować skanera w pomieszczeniach wilgotnych lub zakurzonych. Może to doprowadzić do pożaru lub pora prądem.
produktów firmy Canon lub
żenia
.
17
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na skanerze. Przedmioty te mogą spaść powodując uszkodzenia ciała.
Urządzenie należy podłączać jedynie do gniazdka zasilania o zgodnym z wymogami napięciu znamionowym oraz częstotliwości sieciowej (120 V, 60 Hz lub 220-240 V, 50/60 Hz wzależności od regionu). Może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Odłączając kabel zasilania od gniazda, należy pewnie trzymać za wtyczkę. Nie wolno ciągnąć bezpośrednio za kabel zasilania, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia lub odsłonięcia głównego przewodu kabla powodując pożar lub porażenie prądem.
Należy pozostawić wolną przestrzeń możliwe było jego szybkie odłączenie. W pobliżu kabla zasilającego nie należy ustawiać przedmiotów uniemożliwiających dostęp i jego odłączenie w nagłym wypadku.
Nie wolno dopuszczać do wylania wody lub łatwopalnych substancji (alkoholi, rozcieńczalników, benzenu itp.) do wnętrza skanera, gdyż może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Jeśli skaner nie będzie używany przez dłuższy czas, np. w nocy, należy nacisnąć przycisk zasilania, aby go WYŁĄCZYĆ. Jeżeli skaner nie będzie używany przez dłuższy czas, np. podczas dni wolnych od pracy, należ oraz odłączyć kabel od gniazdka zasilania.
Nie należy nosić luźnych ubrań lub biżuterii podczas obsługi skanera, ponieważ mogą one zaczepić się w urządzeniu, prowadząc do obrażeń ciała. Szczególną ostrożność powinny zachować osoby noszące krawaty lub mające długie włosy. W razie uwięźnięcia jakiegokolwiek przedmiotu w skanerze należy natychmiast wyłączyć kabel zasilania, aby wstrzymać pracę urządzenia.
Należy zachować ostrożność podczas ładowania papieru do skanera oraz usuwania zablokowanego papieru, ponieważ istnieje ryzyko skaleczenia dłoni o kraw
y WYŁĄCZYĆ go przełącznikiem zasilania
wokół kabla zasilającego, aby
ędź arkusza papieru.

Oddawanie skanera do naprawy

Po zgłoszeniu wniosku o naprawę należy przesłać skaner pod wskazany adres. Do wysłania skanera należy użyć pudełka, w którym został zakupiony. Po umieszczeniu skanera w pudełku należy go solidnie zabezpieczyć materiałem opakowaniowym.

Utylizacja

Przy utylizacji skanera należy zastosować się do lokalnych przepisów prawa lub skonsultować się ze sprzedawcą skanera.
18

Funkcje skanera

Poniżej opisane zostały główne funkcje skanera dokumentów DR-M160.
Kompaktowa konstrukcja
Skaner ma po zamknięciu tacy podajnika dokumentów niewielkie rozmiary: 280 mm (11,02") (szer.) x 172 mm (6,77") (głęb.) x 178 mm (7,01") (wys.).
Szybki podajnik dokumentów
Dokumenty można skanować z szybkością do 60 stron na minutę (dotyczy skanowania dokumentów jedno- lub dwustronnych o formacie A4 z rozdzielczością 200 dpi).
Wysoka jakość obrazu
Skaner wyposażony jest w czujnik o rozdzielczości optycznej 600 dpi umożliwiający skanowanie dokumentów oraz zapis obrazów wysokiej jakości.
Interfejs USB 2.0
Skaner obsługuje standard Hi-Speed USB 2.0.
Skanowanie w kolorze i w skali szarości
Możliwe jest skanowanie dokumentów w 24-bitowej skali kolorów lub w 256poziomowej skali szarości.
Liczne tryby skanowania
Skaner umożliwia następujące tryby skanowania w zależności od typu dokumentu:
• Skanowanie jednostronne i dwustronne (z funkcją pomijania pustej strony)
• Podawanie ciągłe lub pojedynczych arkuszy
Skanowanie wizytówek
Umożliwia skanowanie wizytówek i dowodów osobistych.
Wykrywanie formatu papieru
Skaner automatycznie wykrywa rozmiar skanowanego dokumentu i usuwa niepotrzebną pustą przestrzeń wokół obrazu podczas zapisywania, nawet przy zapisie dokumentów o nieregularnych rozmiarach.
Automatyczne rozpoznanie koloru
Skaner wykrywa automatycznie, czy dokument jest kolorowy, w skali szarości czy czarno-biały, i zapisuje obraz w odpowiedni sposób.
Pełny tryb automatyczny
Pełny tryb automatyczny jest udostępniany w programie CaptureOnTouch. Umożliwia on skanowanie przy użyciu automatycznie określonych warunków. Warunki skanowania, takie jak tryb koloru i rozmiar strony są ustawiane automatycznie na podstawie skanowanego dokumentu.
Automatyczne wykrywanie rozdzielczości
Po włączeniu tej funkcji w ustawieniach programu CaptureOnTouch lub sterownika skanera wykrywa ona zawartość dokumentu i automatycznie określa rozdzielczość skanowania.
Skanowanie formatu folio
Możliwe jest skanowanie złożonych dokumentów. Skaner skanuje obydwie strony, po czym łączy zeskanowane obrazy w jeden.
Korekcja przekosu
Skaner wyrównuje zeskanowane obrazy, gdy wykryje, że dokument był przekrzywiony w podajniku.
Ultradźwiękowe wykrywanie podwójnego pobrania kartek
Do wykrywania podwójnie pobranych kartek oraz do rozpoznania przestrzeni pomiędzy arkuszami używane są fale ultradźwię Skanowanie zostaje wstrzymane po wykryciu podwójnego pobrania kartek.
Ignorowanie wykrycia podwójnego pobrania kartek
Po wykryciu podwójnego pobrania kartek świeci się przycisk DFR na panelu sterowania. Naciśnięcie przycisku DFR umożliwia kontynuację skanowania.
Korekta podwójnego pobrania kartek
Po wystąpieniu podwójnego pobrania kartek funkcja ta powoduje powrót dokumentu do podajnika oraz ponowne podanie stron.
Tryby poprawiania czytelności tekstu
Skaner ma dwa tryby poprawiania czytelności tekstu: Zaawansowany tryb poprawiania czytelności tekstu służący do poprawiania czytelności dokumentów na ciemnym lub niejednolitym tle oraz Zaawansowany tryb poprawiania czytelności tekstu II do poprawiania czytelności dokumentów, na których zarówno tekst, jak i tło są jasne. Dostępność tych trybów zależy od typu dokumentu.
Color Drop-out (Odrzucanie kolorów)
Skaner ma funkcję odrzucania kolorów umożliwiającą wybór koloru, który zostanie pominięty na zeskanowanym obrazie podczas skanowania w trybie czarno-białym lub w skali szarości.
Funkcja pomijania pustych stron
Skaner ma funkcję pomijania pustych stron umożliwiającą skanowanie dokumentów bez konieczności zapisywania obrazów pustych stron, bez względu na to, czy dokumenty są jednostronne, czy dwustronne. Skanowane są obie strony, ale pomija si zapisywanie obrazów uznanych za puste strony.
ę
kowe.
19
Funkcja skanowania wstępnego
Skaner ma funkcję skanowania wstępnego umożliwiającą regulację ustawień kontrastu i jasności na podglądzie, a następnie przesłanie dostosowanego obrazu do oprogramowania, bez konieczności ponownego skanowania dokumentu.
Rozpoczynanie skanowania z panelu sterowania
Skanowanie można rozpocząć, uruchamiając program CaptureOnTouch przyciskami na panelu sterowania. Ustawienie Job No. 1 (Zadanie nr 1) jest domyślnie przypisane do funkcji Scan First (Skanuj najpierw), która umożliwia łatwe skanowanie dokumentu zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.
Auto Start
Skaner ma funkcję automatycznego włączania umożliwiającą automatyczne rozpoczęcie skanowania po wykryciu włożenia dokumentu do podajnika.
Tryb uśpienia
Skaner oszczędza energię, przechodząc automatycznie do trybu uśpienia po 10 minutach bez skanowania i wykonywania innych operacji.
Wskazówka
Dostępność niektórych funkcji zależy od używanego oprogramowania.
20

Nazwy i funkcje poszczególnych części

Widok przedni (z zamkniętą tacą wyrzucania)
1
2
3
4
Dźwignia OPEN (Otwórz)
1
Pociągnij ją ku sobie, aby otworzyć część przednią.
2 Przycisk zasilania
Naciśnij, aby włączyć skaner. Po naciśnięciu zapala się wskaźnik zasilania. Aby wyłączyć zasilanie, naciśnij ten przycisk ponownie. Przycisk zasilania świeci się lub miga w zależności od statusu skanera.
Wskazanie przycisku zasilania
Świeci Zasilanie włączone Miga (powoli) Tryb uśpienia
Miga (szybko)
Opis
Wystąpił błąd (zablokowanie papieru, przednia część jest otwarta, podwójne pobranie kartek itp.)
5 6
3 Taca wyrzucania dokumentów
Należy ją otworzyć na czas skanowania. Tutaj wyrzucane są skanowane dokumenty.
4 Wspornik tacy wyrzucania
Należy go otworzyć w celu jednoczesnego skanowania wielu dokumentów o różnych rozmiarach. Skanowane dokumenty porządkuje się na tacy, podpierając i podnosząc tacę wyrzucania dokumentów od dołu.
5 Taca podajnika dokumentów
Tutaj należy umieścić dokument.
6 Prowadnice dokumentów
Prowadnice dokumentów należy wyrównać z krawędziami dokumentu, aby dokument był podawany prosto.
21
Widok przedni (z otwartą tacą wyrzucania)
7
8
9
wa
ws
wd wf
Wspornik przedłużający podawania dokumentów
7
Należy go otworzyć podczas umieszczania w skanerze długiego papieru.
8 Wspornik podawania dokumentów
Należy go wyciągnąć w celu podparcia załadowanych dokumentów.
9 Panel sterowania
Za jego pomocą można wykonaćżne operacje skanowania, takie jak rozpoczynanie i kończenie skanowania, wykonywanie zarejestrowanych zadań i anulowanie wykrywania podwójnego pobrania kartek. (Patrz s. 23)
wa Część przednia
Należy ją otworzyć, aby oczyścić wnętrze skanera lub wymienić rolki.
ws Wspornik wyrzucania dokumentów
Należy go otworzyć podczas ładowania długich dokumentów.
wd Wspornik przedłużający wyrzucania dokumentów
W razie potrzeby należy go wyciągnąć na długość załadowanych dokumentów.
wf Blokada wyrzucania dokumentów
Zapobiega wypadaniu dokumentów z tacy wyrzucania i wyrównuje przednie krawędzie wyrzucanych dokumentów. Można ją przesunąć w dowolne położenie wspornika przedłużającego wyrzucania dokumentów, odpowiednio do długości dokumentu.
22
Widok od tyłu
1
2
3
1
Złącze USB
Do gniazda należy podłączyć kabel USB dostarczony z urządzeniem.
2 Gniazdo zasilania
Do gniazda należy podłączyć zasilacz sieciowy dostarczony zurządzeniem.
3 Port zabezpieczenia typu Kensington
Umożliwia przymocowanie linki lub podobnych zabezpieczeń antykradzieżowych.
Panel sterowania
2 Przycisk Job Select (Wybór zadania)
Służy do wybierania zarejestrowanych zadań. Po każdym naciśnięciu przycisku zmienia się numer zadania wyświetlany na wskaźniku Job No. (Nr zadania).
3 Przycisk Start
Powoduje wykonanie zadania wyświetlanego na wskaźniku Job No. (Nr zadania).
4 Przycisk Stop
Powoduje zatrzymanie aktywnych zadań.
5 Przycisk DFR
Świeci się po wykryciu podwójnego pobrania kartek dokumentu. Naciśnięcie tego przycisku powoduje anulowanie funkcji wykrywania podwójnego pobrania kartek, co umożliwia kontynuację skanowania.
Wyświetlane kody błędów
Po wystąpieniu błędu skanowania na wskaźniku Job No. (Nr zadania) wyświetlane są następujące kody błędów.
: wyświetlany, gdy otwarta jest część przednia.
: wyświetlany po wykryciu zablokowania papieru.
: wyświetlany po wykryciu podwójnego pobrania kartek podczas
skanowania.
: wyświetlany po wystąpieniu innych błędów.
1 2 3 4 5
1
Wskaźnik Job No. (Nr zadania)
Wyświetla numer zadania wybranego na panelu sterowania
23

Podstawowe informacje na temat obsługi

Dokumenty

Skaner służy do skanowania dokumentów w różnych formatach od wizytówek po LTR/A4. Poniżej przedstawiono rozmiary dokumentów, które można skanować przy pomocy skanera.
Papier zwykły
Rozmiar
Szerokość: Od 54 mm do 216 mm (od 2,12" do 8,5") Długość: Od 50,8 mm do 356 mm (od 2" do 14")
Grubość papieru
Podawanie normalne: Od 27 do 209 g/m
Tryb ręczny: Od 27 do 255 g/m
Pojemność ładowania
Format A4 lub mniejszy: 60 arkuszy (80 g/m Format większy niż A4: 40 arkuszy (80 g/m W żadnym z powyższych przypadków stosy papieru nie powinny przekraczać 10 mm wysokości (łącznie z zawinięciami).
WAŻNE
Skanowane dokumenty muszą spełniać pewne kryteria. Przeczytaj uważnie poniższe informacje.
• Podczas skanowania licznych dokumentów o różnych wymiarach
należy je umieścić tak, aby przykrywały całą szerokość rolek podajnika, wyrównując środki i przednie krawędzie dokumentów.
(Można skanować dokumenty odługości do 3000 mm (118,1"), ustawiając skaner w Trybie długich dokumentów).
2
od 0,04 do 0,25 mm (od 0,00157" do 0,00984")
od 0,04 do 0,3 mm (od 0,00157" do 0,0118")
(od 7 do 56 lb bond)
2
(od 7 do 68 lb bond)
2
(21 lb bond))
2
(21 lb bond))
Wyrównaj środki
Wyrównaj przednie krawędzie
Rolka podajnika
• Zalecane jest pojedyncze podawanie arkuszy dokumentów
dłuższych niż 356 mm (14").
• Skanowanie dokumentów, na których tusz nie wysechł, może spowodować problemy w pracy skanera. Przed skanowaniem należy się upewnić, że tusz na dokumentach jest suchy.
• Skanowanie dokumentów zapisanych ołówkiem lub podobnymi materiałami może spowodować zabrudzenie rolek i szyby skanera, a także pojawianie się smug na zeskanowanym obrazie i przenoszenie zabrudzeń na kolejne dokumenty. Po skanowaniu dokumentów tego typu należy oczyścić wewnętrzne części skanera.
• Podczas skanowania dwustronnego dokumentu wydrukowanego na cienkim papierze widoczny może być obraz na odwrocie strony. Przed skanowaniem dokumentów tego typu należ intensywność skanowania w oprogramowaniu.
•Jeżeli papier dokumentu jest cienki, przed podaniem dokumentu przełącz skaner do trybu cienkiego papieru. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Umieszczanie cienkiego papieru
(tryb cienkiego papieru)” na s. 28.
• Niektóre dokumenty laminowane mogą być skanowane niepoprawnie.
y dostosować
24
• Skanowanie nas tępujących typów dokumentów może spowodować blokadę papieru lub awarię skanera. W przypadku dokumentów tego typu należy wykonać kserokopię dokumentu, po czym zeskanować kopię.
Papier jest pomarszczony lub
Kalka
zagięty.
Papier zwija się. Papier jest powlekany.
PRZESTROGA
• Karty do skanowania należy umieszczać tak, by były podawane poziomo. Pionowe umieszczenie kart może spowodować nieprawidłowe ich wyrzucanie, blokadę lub uszkodzenie przy wyjmowaniu.
• Karty z drukiem wypukłym (wytłaczane) mogą nie zostać zeskanowane prawidłowo, w zależności od typu druku.
Papier jest przerwany.
Dokumenty ze spinaczami lub zszywkami.
Bardzo cienki papier, np. kalka techniczna
Dokumenty z nadmierną ilością cząsteczek kurzu.
Wizytówka
Format: 50 mm x 85 mm (1,97" x 3,35") lub więcej Grubość papieru: 380 g/m
2
(80 lb bond) 0,45 mm (0,177")
lub więcej
Orientacja: Podawanie wyłącznie pionowe
WAŻNE
• Zalecamy umieszczanie wizytówek poziomo. Wizytówki
umieszczone pionowo mogą być podawane niepoprawnie wzależności od ich rozmiaru.
•Jeżeli stos wizytówek nie jest podawany poprawnie, należy zmniejszyć liczbę wizytówek w stosie.
Karta (plastikowa)
Format: 53,9 mm x 85,5 mm (2,12" x 3,37")
(standard ISO) Grubość karty: 1,4 mm (0,055") lub mniej Orientacja: Podawanie wyłącznie poziome Możliwe jest skanowanie kart wytłaczanych. Pojemność ładowania: 3 karty (bez wytłaczania), 1 karta
(wytłaczana)
25

Umieszczanie dokumentów

Skanowanie wielu dokumentów

Podczas skanowania wielu dokumentów o rozmiarze standardowym naraz należy stosować podawanie standardowe. Podawanie standardowe umożliwia podawanie wielu dokumentów z oddzieleniem poszczególnych stron.
1
Otwórz tacę wyrzucania dokumentów.
2
Wyciągnij wspornik wyrzucania.
Podczas umieszczania długich dokumentów wyciągnij wspornik przedłużający wyrzucania dokumentów odpowiednio do długości dokumentów. W razie potrzeby ustaw blokadę wyrzucania na końcu wspornika wyrzucania dokumentów.
WAŻNE
Wyciągnij wspornik wyrzucania i wspornik przedłużający wyrzucania dokumentów.
3
Wyciągnij wspornik podawania.
Podczas umieszczania długich dokumentów otwórz wspornik przedłużający wyrzucania dokumentów.
26
4
Wyrównaj prowadnice dokumentów odpowiednio do szerokości skanowanych dokumentów.
5
Umieść dokument.
Po umieszczeniu dokumentu wyrównaj prowadnice dokumentów z oboma brzegami dokumentu.
WAŻNE
• Podczas umieszczania dokumentów w podajniku należy uważać, aby nie skaleczyć się krawędzią papieru.
• Nie należy wkładać większej ilości arkuszy niż zaznaczono symbolami ( ) na prowadnicach. Jednocześnie można ułożyć w podajniku do 60 arkuszy zwykłego papieru (80 g/m
2
).
• Przed umieszczeniem dokumentów w skanerze należy się upewnić, że nie zawierają one zszywek, spinaczy i innych małych metalowych przedmiotów. Przedmioty tego typu mogą spowodować pożar lub porażenie prądem, uszkodzenie dokumentu, blokadę papieru lub awarię skanera.
• Nie należy nosić luźnych ubrań lub biżuterii podczas obsługi skanera, ponieważ mogą one zaczepić się w urządzeniu, prowadząc do obrażeń ciała. Szczególną ostrożność powinny zachować osoby noszące krawaty lub mające długie włosy. W razie uwięźnięcia jakiegokolwiek przedmiotu w skanerze należy natychmiast WYŁĄCZYĆ skaner i odłączyć kabel od gniazdka zasilania, aby wstrzymać skanowanie.
• Przed umieszczeniem dokumentów w podajniku nale wyprostować zawinięte lub zagięte arkusze. Jeżeli brzeg dokumentu skanowanego jako pierwszy jest zawinięty, może dojść do blokady papieru.
•Jeżeli skanowanie automatyczne zostanie przerwane z powodu błędu systemu lub blokady papieru, należy rozwiązać problem, upewnić się, że obraz ostatniej strony został prawidłowo zapisany, po czym kontynuować skanowanie pozostałych stron.
• Po zakończeniu skanowania, należy zamknąć tacę wyrzucania, aby zapobiec uszkodzeniu skanera, gdy nie jest on używany.
ży

Skanowanie dokumentu strona po stronie (tryb ręczny)

W celu skanowania grubego dokumentu strona po stronie lub skanowania dokumentu zawierającego wiele zszytych stron należy ustawić tryb podawania ręcznego. Umożliwia on skanowanie umieszczonego dokumentu bez separacji stron, niezależnie od ich liczby. Tryb ręczny można włączyć po otwarciu ekranu ustawień sterownika skanera. W tym rozdziale przedstawiono sposób korzystania z oprogramowania CapturePerfect dodanego do tego skanera.
1
Uruchom program CapturePerfect. (Patrz s. 50)
2
Otwórz ekran ustawień sterownika skanera. (Patrz s. 51)
3
Otwórz kartę [Feeding] [Podawanie].
27
Loading...
+ 61 hidden pages