• Przed rozpoczęciem pracy ze skanerem należy
przeczytać niniejszy podręcznik.
• Po przeczytaniu podręcznika należy go
przechowywać w bezpiecznym miejscu do użycia
w przyszłości.
PRZEPISY FCC (FEDERALNEGO URZĘDU ŁĄCZNOŚCI
USA) (w odniesieniu do modelu 120 V)
Skaner dokumentów, model M111091
Niniejsze urządzenie jest zgodne z przepisami części 15 przepisów
FCC. Działanie urządzenia podlega następującym dwóm warunkom:
(1) Urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń oraz (2)
urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia, łącznie
zzakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.Uwaga: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane pod względem
spełniania założeń limitów dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnych
z częścią 15 przepisów FCC. Limity te służą zapewnieniu
odpowiedniej ochrony przed zakłóceniami w budynkach
mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może
wypromieniowywać fale o częstotliwości radiowej oraz, jeśli nie
zostanie zainstalowane poprawnie lub jest użytkowane niezgodnie
z instrukcją producenta, mo
radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że wymienione wyżej zakłócenia
nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje
zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można
stwierdzić wyłączając je i włączając, użytkownik powinien spróbować
im zapobiec przy użyciu jednego lub kilku z poniższych sposobów:
– zmieniając kierunek ustawienia lub miejsce ustawienia anteny
odbiorczej;
–zwiększając odległość między urządzeniem a odbiornikiem;
– podłączając urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż ten,
do którego dołączony jest odbiornik;
–prosząc o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika
radiowo-telewizyjnego.
Zgodność z limitami klasy B w podrozdziale B rozdziału 15 przepisów
FCC wymaga używania ekranowanego przewodu.
Nie wolno przeprowadzać żadnych zmian ani modyfikacji urz
zwyjątkiem przypadków wyszczególnionych w instrukcji. Wszelkie
zmiany i modyfikacje niniejszego urządzenia mogą spowodować
unieważnienie upoważnienia użytkownika do użytkowania
urządzenia.
Canon U.S.A. Inc.
One Canon Plaza, Lake Success NY 11042, U.S.A.
Nr tel. (516)328-5000
że powodować zakłócenia w łączności
ądzenia
PRZEPISY DOTYCZĄCE ZAKŁÓCEŃ RADIOWYCH
(w odniesieniu do modeli 120 V)
Niniejsze urządzenie cyfrowe spełnia wymogi dotyczące ograniczeń
dotyczących emisji zakłóceń radiowych dla urządzeń cyfrowych klasy
B określone w normie dla urządzeń powodujących zakłócenia pod
nazwą „Urządzenia cyfrowe” ICES-003 Industry Canada.
RÈGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE
(w odniesieniu do modeli 120 V)
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques
applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la
norme sur le matériel brouilleur: „Appareils Numériques”, NMB-003
édictée par l’Industrie Canada.
Międzynarodowy program ENERGY STAR® dotyczący
urządzeń biurowych
Jako partner programu ENERGY STAR® firma
CANON ELECTRONICS INC. ustaliła, że niniejsze
urządzenie spełnia wymogi programu ENERGY
®
w zakresie wydajności energetycznej.
STAR
Międzynarodowy program ENERGY STAR
dotyczący urządzeń biurowych to program
propagujący oszczędność energii przy stosowaniu
komputerów i innych urządzeń biurowych. Program wspiera rozwój
i rozpowszechnianie produktów wyposażonych w funkcje efektywnie
redukujące zużycie energii elektrycznej. Program ma charakter
otwarty i mogą w nim dobrowolnie uczestniczyć właściciele firm.
Programem objęte są produkty biurowe, takie jak komputery,
monitory, drukarki, faksy, kopiarki i skanery. Standardy i logo są
ujednolicone dla wszystkich krajów uczestniczących w programie.
Ten model nie udostępnia ustawień zarządzania energią.
®
Tylko Unia Europejska (i EOG).
Ten symbol oznacza, że na podstawie dyrektywy WEEE
(2002/96/WE) i prawa obowiązującego w kraju
użytkownika produkt nie może być wyrzucany razem
z odpadami komunalnymi. Produkt powinien zostać
przekazany do wyznaczonego punktu odbioru, np. na
produktu, lub do autoryzowanego punktu odbioru zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego
rodzaju odpadami może mieć niekorzystny wpływ na środowisko
i zdrowie ludzkie ze względu na obecność w urządzeniach elektrycznych
i elektronicznych substancji potencjalnie niebezpiecznych.
Jednocześnie właściwa współpraca przy odpowiedniej utylizacji tego
produktu może przyczynić się do efektywnego wykorzystania
zasobów naturalnych. Szczegółowe informacje dotyczące miejsc
przekazywania zużytego sprzętu do recyklingu można uzyskać
kontaktując się z lokalnym urzędem miasta, instytucją odpowiedzialną
za wywóz odpadów lub organizacją nadzorującą program WEEE lub
z lokalną firmą
Dalsze informacje dotyczące zwrotu i recyklingu produktów WEEE
można uzyskać, odwiedzając stronę
www.canoneurope.com/environment
(Obszar EEA: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
zasadzie wymiany podczas zakupu nowego podobnego
zajmującą się wywozem odpadów komunalnych.
.
2
Für EMVG
Dieses Produkt ist zum Gebrauch im Wohnbereich, Geschäfts-und
Gewerbebereich sowie in Kleinbetrieben vorgesehen.
Nazwy modeli
Następująca nazwa może być podawana w aspekcie przepisów
bezpieczeństwa w każdym obszarze sprzedaży skanera
dokumentów.
DR-M160: Model M111091
Znaki towarowe
• Canon i logotyp Canon są zarejestrowanymi znakami towarowymi
Canon Inc. na terenie Stanów Zjednoczonych i mogą być również
znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi
w innych krajach.
• imageFORMULA jest znakiem towarowym CANON ELECTRONICS
INC.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, PowerPoint i SharePoint są
zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi
firmy Microsoft Corporation na terenie Stanów Zjednoczonych
i w innych krajach.
• Zrzuty ekranowe produktów firmy Microsoft zostały przedrukowane
za zgodą Microsoft Corporation.
• ENERGY STAR
Agencji Ochrony Środowiska USA (United States Environmental
Protection Agency).
• ISIS jest znakiem towarowym Emc Corporation na terenie Stanów
Zjednoczonych.
• Adobe, logo Adobe, Acrobat, logo Adobe PDF i Adobe Reader są
znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi
Adobe Systems Incorporated na terenie Stanów Zjednoczonych
i innych krajów.
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym
Prawa autorskie
Copyright 2011 by CANON ELECTRONICS INC. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
Zabrania się powielania, reprodukowania lub transmitowania
niniejszej publikacji w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób,
elektronicznie lub mechanicznie, w tym wykonywania kserokopii,
nagrywania lub przechowywania w systemach przechowywania lub
wyszukiwania informacji bez wcześniejszego pisemnego zezwolenia
firmy CANON ELECTRONICS INC.
Zastrzeżenia
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
CANON ELECTRONICS INC. NIE UDZIELA ŻADNEGO RODZAJU
GWARANCJI, WYRAŹNEJ ANI DOROZUMIANEJ, W STOSUNKU
DO NINIEJSZYCH MATERIAŁÓW (Z WYJĄTKIEM GWARANCJI
UDZIELONYCH W NINIEJSZYM DOKUMENCIE), M.IN. GWARANCJI DOTYCZĄCEJ PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO SPRZEDAŻY LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO
CELU LUB CHRONIĄCEJ PRZED NARUSZENIEM PRAWA. CANON
ELECTRONICS INC. NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU SZKODY BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB NASTĘPCZE ORAZ ZA STRATY LUB WYDATKI WYNIKŁE
Z KORZYSTANIA Z NINIEJSZYCH MATERIAŁÓW.
CANON ELECTRONICS INC. NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA PRZECHOWYWANIE LUB POSTĘPOWANIE Z DOKUMENTAMI
SKANOWANYMI ZA POMOCĄ TEGO PRODUKTU ANI ZA
PRZECHOWYWANIE I POSTĘPOWANIE Z POWSTAŁYMI
W WYNIKU TEGO DANYMI OBRAZU.
UŻYTKOWNIK PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA KONTROLOWANIE ZESKANOWANYCH OBRAZÓW I WERYFIKACJĘ PRAWIDŁO-
WOŚCI DANYCH, JEŻELI ZAMIERZA ZNISZCZYĆ ORYGINALNE
ZESKANOWANE DOKUMENTY.
MAKSYMALNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ CANON ELECTRONICS
INC. NA MOCY NINIEJSZEJ GWARANCJI OGRANICZA SIĘ DO
CENY ZAKUPU PRODUKTU OBJĘTEGO NINIEJSZĄ GWARANCJĄ
• Inne produkty oraz inne nazwy firmowe wymienione w tym
dokumencie mogą być znakami towarowymi ich właścicieli.
Symbole
TM
i ® nie są jednak używane w tym dokumencie.
3
Instrukcja instalacji
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed użyciem urządzenia.
KROK 1Sprawdzanie akcesoriów
Jeżeli niektóre przedmioty wymienione poniżej nie zostały dostarczone lub jeżeli są uszkodzone, należy skontaktować się z autoryzowanym
sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi.
Skaner
Taca podajnika
Kabel USB
Typ A/Typ B (długość: 1,8 m)
A
v
a
V
n
o
t l
r
d
’u
A
n
e
tilis
te
m
P
s d
G
rim
atio
e
Vo
e la u
b
a de
n
ra
o
r
u
g
ll
c
t
eb
’
ilizac
h
u
s
ru
o
ik
i
ón
Zasilacz sieciowy/Przewód zasilania
(długość po podłączeniu: 2,6 m)
Dysk instalacyjny
Pełna instrukcja obsługi
Przed użyciem
(tylko w Europie)
Karta gwarancyjna
(tylko w USA i Kanadzie)
• Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
•Należy zachować opakowanie skanera i materiały użyte do pakowania w celu przechowywania i transportowania urządzenia.
• W Europie Pełna instrukcja obsługi w formacie drukowanym jest dostępna w angielskiej wersji językowej.
TreśćPełnej instrukcji obsługi w innych językach można znaleźć w Instrukcji obsługi na dysku instalacyjnym.
•Kształt wtyczki przewodu zasilania zależy od kraju i regionu.
4
Zawartość dysku instalacyjnego
Zainstaluj z dostarczonego dysku instalacyjnego następujące
oprogramowanie wymagane do pracy skanera.
• CaptureOnTouch
Jest to aplikacja do skanowania przeznaczona specjalnie do tego
produktu.
• CapturePerfect 3.1
Jest to aplikacja do skanowania przeznaczona do skanera z serii DR.
• Sterownik skanera
Jest to sterownik przeznaczony do tego skanera.
Oprogramowanie innych producentów
Na dysku instalacyjnym dostarczonym z urządzeniem znajduje się
także następujące oprogramowanie. Szczegółowe informacje na
temat instalowania tych aplikacji można znaleźć w pliku Readme.txt.
• eCopy PDF Pro Office
Oprogramowanie firmy Nuance Communications do tworzenia
i edycji plików PDF.
WAŻNE
Podczas skanowania przy użyciu oprogramowania innych
producentów należy skonfigurować warunki skanowania przy użyciu
sterownika tego skanera. Szczegółowe informacje dotyczące
otwierania sterownika skanera można znaleźć w instrukcjach obsługi
dodanych do każdej z aplikacji.
Po wyjęciu skanera z pudełka należy zainstalować tacę podajnika i wyjąć arkusze ochronne (▼).
5
KROK 2Instalacja oprogramowania
Wymagania systemowe
Aby skaner mógł działać, komputer musi spełniać następujące
wymagania systemowe.
Komputer
Procesor:Intel Core 2 Duo 1,6 GHz lub szybszy
Pamięć:1 GB lub więcej
Dysk twardy:3 GB lub więcej dostępnego miejsca do
zainstalowania całego oprogramowania
Interfejs USB:Hi-Speed USB 2.0
Monitor:Zalecana rozdzielczość 1024 × 768 (XGA)
lub wyższa
Napęd optyczny: Napęd do odczytu dysków DVD
System operacyjny
• Microsoft Windows XP Service Pack 3 lub nowszy
• Microsoft Windows XP x64 Edition Service Pack 2 lub nowszy
• Microsoft Windows Vista Service Pack 2 lub nowszy (wersja
32bitowa i 64bitowa)
• Microsoft Windows 7 Service Pack 1 lub nowszy (wersja 32-bitowa
i64bitowa)
Inne wymagania
• Oprogramowanie zgodne ze standardem ISIS lub TWAIN
izpowyższymi systemami operacyjnymi.
• .NET Framework 3.5 lub nowsza wersja
WAŻNE
•Jeżeli wymagania dotyczące danego komputera nie są znane,
należy skontaktować się ze sprzedawcą lub producentem
komputera w celu uzyskania dalszych informacji.
•Jeżeli używasz skanera z systemem Windows, skorzystaj
z najnowszego sterownika USB 2.0 udostępnionego przez firmę
Microsoft. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy
skonsultować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą
produktów firmy Canon.
•Należy korzystać ze standardowego interfejsu USB dostarczonego
z komputerem. Nie gwarantuje się jednak normalnego działania
urządzenia ze wszystkimi interfejsami USB, nawet jeżeli są one
standardowym wyposażeniem komputera. W celu uzyskania
szczegółowych informacji należy skonsultować się z lokalnym
autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon.
•Jeżeli standardowym interfejsem USB komputera jest USB FullSpeed
(równoważny USB 1.1), to szybkość skanowania jest mniejsza.
•Należy używać kabla USB dostarczonego ze skanerem.
•Jeżeli dane techniczne procesora, pamięci, karty interfejsu lub inne
dane techniczne nie są zgodne z wymaganiami instalacyjnymi,
ść skanowania i przesyłu danych może być znacznie
szybko
obniżona.
• Nawet gdy komputer spełnia wszystkie wymogi techniczne,
szybkość skanowania może się różnić w zależności od
zastosowanych ustawień skanowania.
• Sterowniki dostarczone ze skanerem nie muszą funkcjonować ze
wszystkimi programami zgodnymi ze standardem ISIS lub TWAIN.
W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować
się ze sprzedawcą oprogramowania.
Uwagi dotyczące 64-bitowych systemów operacyjnych
• Sterownik ISIS/TWAIN skanera dodany do tego produktu obsługuje
skanowanie tylko w aplikacjach 32-bitowych.
• Nawet w przypadku aplikacji 32-bitowych nie można
zagwarantować działania ze wszystkimi aplikacjami zgodnymi ze
standardami ISIS/TWAIN.
• Szybkość skanowania może się różnić w zależności od specyfikacji
komputera.
6
Instalacja oprogramowania
WAŻNE
• Oprogramowanie należy zainstalować przed połączeniem skanera
zkomputerem.
• Zaloguj się do systemu Windows jako administrator.
• Przed instalacją oprogramowania należy zamknąć wszystkie inne
programy.
1
Włóż dysk instalacyjny z oprogramowaniem do napędu
DVD komputera.
Menu instalacyjne włącza się automatycznie po włożeniu dysku
do napędu. (Jeżeli menu nie włączy się, uruchom plik setup.exe
z dysku).
W systemie Windows 7/Vista
Jeżeli pojawi się następujący ekran, kliknij przycisk [Yes] [Tak] lub
[Permissions] [Uprawnienia].
Podczas instalacji dodanego w komplecie oprogramowania
można wybrać przycisk [Custom Installation] [Instalacja
niestandardowa], aby wybrać programy do zainstalowania.
Wskazówka
Aby zainstalować ponownie określony program, który został
uprzednio usunięty, wybierz [Custom Installation] [Instalacja
niestandardowa], a następnie wybierz odpowiedni program.
3
Kliknij [Install] [Zainstaluj].
7
4
Kliknij przycisk [Next] [Dalej].
5
Przeczytaj umowę licencyjną i kliknij [I accept the terms
in the license agreement] [Akceptuję warunki umowy
licencyjnej], a następnie [Next] [Dalej], jeżeli zgadzasz się
na te warunki.
6
Kliknij [Install] [Zainstaluj].
7
Po zakończeniu instalacji sterownika kliknij [Finish]
[Zakończ].
8
Kliknij przycisk [Next] [Dalej].
8
9
Przeczytaj umowę licencyjną i kliknij przycisk [Yes] [Tak],
aby ją zaakceptować.
10
Kliknij przycisk [Next] [Dalej].
12
Po zakończeniu instalacji programu CaptureOnTouch kliknij
[Finish] [Zakończ].
13
Kliknij przycisk [Next] [Dalej].
11
Określ, czy zainstalować dodatek do programu Microsoft
SharePoint, a następnie kliknij przycisk [Next] [Dalej].
9
14
Przeczytaj umowę licencyjną i kliknij [I accept the terms in the
license agreement] [Akceptuję warunki umowy licencyjnej],
a następnie [Next] [Dalej], jeżeli zgadzasz się na te warunki.
15
Kliknij przycisk [Next] [Dalej].
16
Określ, czy zainstalować dodatek do programu Microsoft
SharePoint, a następnie kliknij przycisk [Next] [Dalej].
17
Po zakończeniu instalacji programu CapturePerfect kliknij
przycisk [Finish] [Zakończ].
10
18
Wybierz język i kliknij przycisk [Next] [Dalej].
19
Kliknij przycisk [Next] [Dalej].
20
Po zakończeniu instalacji Podręcznika użytkownika kliknij
[Finish] [Zakończ].
21
Kliknij [Exit] [Zakończ], aby zakończyć instalację
oprogramowania.
11
KROK 3Połączenie z komputerem
Skaner należy podłączyć do komputera i do źródła zasilania.
WAŻNE
• Nie należy podłączać skanera do komputera przed zainstalowaniem oprogramowania.
• Przed połączeniem skanera z komputerem należy sprawdzić, czy zasilanie skanera jest WYŁĄCZONE.
Jeżeli zasilanie jest WŁĄCZONE, należy je WYŁĄCZYĆ.
Kabel USB (dodany do skanera)
Zasilacz sieciowy (dodany do skanera)
Do gniazdka zasilania
12
KROK 4Włączanie zasilania
Skaner można WŁĄCZAĆ i WYŁĄCZAĆ przyciskiem zasilania
znajdującym się z przodu skanera.
1
Sprawdź, czy skaner i komputer zostały prawidłowo
połączone.
2
Naciśnij przycisk zasilania.
Przycisk zasilania
Po WŁĄCZENIU zasilania przycisk zasilania świeci na niebiesko.
Wskazówka
Na pasku zadań pojawi się komunikat podobny do pokazanego
poniżej. Po chwili zakończy się automatyczne rozpoznawanie
skanera i skaner będzie gotowy do użytku.
Æ
Kiedy skaner jest poprawnie podłączony do komputera, na pasku
zadań pojawia się ikona (CaptureOnTouch).
Jeżeli ikona paska zadań wygląda tak: , skaner nie jest poprawnie
podłączony do komputera. Sprawdź stan przełącznika zasilania
i kabla USB.
Wyłączanie zasilania
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż wskaźnik się wyłączy.
WAŻNE
•Po wyłączeniu skanera należy odczekać co najmniej 10 sekund
przed jego ponownym włączeniem.
•Jeżeli skaner nie będzie używany przed dłuższy czas, należy
wyłączyć kabel zasilania z gniazda zasilania ze względów
bezpieczeństwa.
Wskazówka
Ustawienie automatycznego wyłączania skanera jest włączone
domyślnie, w związku z czym skaner wyłącza się automatycznie po
4 godzinach bezczynności.
Aby uzyskać informacje na temat wyłączania tego ustawienia, patrz
„Ustawienie automatycznego wyłączania” na s. 72.
Na tym kończy się instalacja urządzenia.
13
Wstęp
Dziękujemy za zakupienie Skanera dokumentów Canon
imageFORMULA DRM160.
Prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi i zapoznanie się z funkcjami
skanera przed pierwszym użyciem, aby móc w pełni i właściwie
wykorzystać możliwości urządzenia. Po przeczytaniu instrukcji należy
je przechowywać w bezpiecznym miejscu, ponieważ mogą się okazać
potrzebne w przyszłości.
Instrukcje obsługi skanera
W skład dokumentacji niniejszego skanera wchodzą następujące
podręczniki i instrukcje.
● Pełna instrukcja obsługi
W tym dokumencie opisano procedury konfiguracyjne skanera.
Instrukcję tę należy przeczytać przy pierwszym użyciu skanera.
● Podręcznik użytkownika (niniejsza instrukcja)
Podręcznik ten opisuje procedury operacyjne skanera. (Tylko
w formacie elektronicznym PDF).
Wskazówka
•Podręcznik użytkownika skanera przechowywany jest na dysku
instalacyjnym w formacie elektronicznym PDF.
• Podczas instalacji oprogramowania w systemie Windows
podręcznik użytkownika (w wersji elektronicznej) zostaje zapisany
w następującej lokalizacji.
Symbole użyte w niniejszym
podręczniku
W niniejszym podręczniku użyto poniższych symboli w celu
wyjaśnienia procedur, ograniczeń, środków ostrożności oraz operacji,
które należy wykonać w celu zapewnienia bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Oznacza, że niestosowanie się do ostrzeżenia może grozić
śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała. W celu bezpiecznego
korzystania ze skanera należy zawsze zwracać uwagę na te
ostrzeżenia.
PRZESTROGA
Oznacza przestrogę dotyczącą czynności, których nieprawidłowe
wykonanie może doprowadzić do obrażeń ciała lub szkód
materialnych. W celu bezpiecznego korzystania ze skanera należy
zawsze zwracać uwagę na te przestrogi.
WAŻNE
Oznacza wymagania i ograniczenia dotyczące obsługi. Należy
dokładnie zapoznać się z tymi fragmentami podręcznika, aby
zapewnić prawidłową obsługę urządzenia i uniknąć jego
uszkodzenia.
Wskazówka
Oznacza opis czynności lub zawiera dodatkowe objaśnienia
dotyczące procedury. Zapoznanie się z uwagami jest bardzo
zalecane.
W celu zapewnienia bezpiecznej pracy skanera należy przeczytać
ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa podane poniżej.
Lokalizacja urządzenia
Na wydajność skanera ma wpływ otoczenie, w jakim został on
zainstalowany. Należy się upewnić, że miejsce instalacji skanera
odpowiada następującym wymogom.
● Wokół skanera należy pozostawić wolną przestrzeń umożliwiającą
pracę, konserwację i wentylację.
100 mm (3,94")
100 mm
(3,94")
100 mm (3,94")
● Zapewnić odpowiednią wolną przestrzeń z przodu skanera na
dokumenty wyrzucane po skanowaniu.
● Nie należy ustawiać urządzenia w miejscu narażonym na
bezpośrednie działanie światła słonecznego. Jeżeli nie można tego
uniknąć, należy zaciągnąć zasłony, tak aby skaner znajdował się
w cieniu.
y unikać miejsc, w których gromadzą się znaczne ilości kurzu,
● Należ
ponieważ może on wpływać negatywnie na wnętrze skanera.
● Należy unikać miejsc ciepłych i wilgotnych, np. w pobliżu kranu,
grzejnika wody lub nawilżacza. Należy również unikać miejsc,
w których znajdować się mogą opary amoniaku. Należy unikać
miejsc w pobliżu substancji lotnych lub łatwopalnych takich, jak
alkohol lub rozcieńczalnik.
● Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych na
wibracje.
● Nie należy narażać skanera na nagłe zmiany temperatury. Jeżeli
chłodne pomieszczenie, w którym znajduje się skaner, zostanie
szybko ogrzane, wewnątrz urządzenia mogą powstać krople wody
(kondensacja pary wodnej). Może to doprowadzić do znacznego
pogorszenia jako
jakości skanowania zalecane są następujące warunki:
Temperatura pokojowa: od 10°C do 32,5°C (od 50°F do 90,5°F)
Wilgotność: od 20% do 80% wilgotności względnej
● Nie należy ustawiać skanera w pobliżu urządzeń wytwarzających
pole magnetyczne (np. głośniki, odbiorniki telewizyjne lub radiowe).
ści skanowania. Dla zapewnienia najlepszej
Zasilacz sieciowy
● Urządzenie należy podłączać jedynie do gniazdka zasilania o
zgodnym z wymogami napięciu znamionowym oraz częstotliwości
sieciowej (120 V, 60 Hz lub 220-240 V, 50/60 Hz w zależności od
regionu).
● Nie wolno włączać innych urządzeń do tego samego gniazdka, do
którego podłączony jest skaner. Jeżeli używany jest przedłużacz,
jego wartość znamionowa musi być zgodna z wymogami skanera.
● Nie wolno demontować lub modyfikować zasilacza sieciowego
w żaden sposób, gdyż jest to niebezpieczne.
● Kabel zasilający może ulec uszkodzeniu, jeżeli jest często
nadeptywany lub jeżeli umieszczone są na nim ciężkie przedmioty.
● Nie należy używać zwiniętego kabla.
● Nie wolno pociągać bezpośrednio za przewód zasilający.
Rozłączają
z gniazdka.
● W otoczeniu wtyczki nie powinny znajdować się przedmioty, które
mogłyby przeszkodzić w rozłączeniu kabla zasilania w nagłym
wypadku.
● Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego dostarczonego ze
skanerem. Nie należy używać zasilacza sieciowego dostarczonego
ze skanerem do podłączenia innych produktów.
● Z pytaniami dotyczącymi zasilania urządzenia należy zwrócić się
do autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Canon lub
pracownika obsługi.
c kabel zasilania, należy chwycić za wtyczkę i wyjąć ją
16
Przenoszenie skanera
● W celu przeniesienia skanera należy go chwycić obiema rękami,
tak aby go nie upuścić.
● Przed przenoszeniem skanera należy się upewnić, że kabel
interfejsu i zasilacz sieciowy zostały odłączone. Przenoszenie
skanera z podłączonymi przewodami może doprowadzić do
uszkodzenia gniazdek i złączy.
Obsługa
OSTRZEŻENIE
Podczas obsługi skanera należy zawsze pamiętać o następujących
środkach ostrożności. Ich nieprzestrzeganie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
● W pobliżu skanera nie wolno używać alkoholi, benzenu,
rozcieńczalnika ani żadnych innych substancji łatwopalnych.
● Nie wolno przecinać, uszkadzać ani modyfikować przewodu
zasilającego. Nie należy umieszczać na kablu zasilania ciężkich
przedmiotów, nie wolno pociągać lub nadmiernie zaginać kabla.
● Kabla zasilania nie należy podłączać mokrymi dłońmi.
● Nie należy podłączać skanera do wielogniazdowej listwy
zasilającej.
● Nie należy zwijać lub skr
doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Podłączając kabel,
należy się upewnić, że wtyczka jest całkowicie i pewnie
umieszczona w gnieździe zasilania.
● Należy używać wyłącznie kabla zasilania i zasilacza sieciowego
dostarczonych ze skanerem.
ęcać kabla zasilania, gdyż może to
● Nie wolno demontować ani modyfikować skanera.
● Nie wolno demontować lub modyfikować zasilacza sieciowego
w żaden sposób, gdyż jest to niebezpieczne.
● Nie należy rozpylać palnych produktów w pobliżu skanera.
● Przed czyszczeniem skanera należy nacisnąć przycisk zasilania,
aby go WYŁĄCZYĆ, i odłączyć kabel od gniazdka zasilania.
● Skaner należy czyścić lekko wilgotną i mocno wykręconą szmatką
Nie wolno używać alkoholi, benzenu, rozcieńczalników lub żadnych
innych substancji łatwopalnych.
● Jeżeli skaner wydaje podczas pracy nietypowe dźwięki, pojawia się
dym, wysoka temperatura lub nietypowy zapach, a także gdy
skaner nie działa prawidłowo lub pojawiają się inne zakłócenia
w jego pracy, należy natychmiast nacisnąć przycisk zasilania, aby
go WYŁĄCZYĆ, oraz odłączyć kabel od gniazdka zasilania.
Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą
produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi w celu dokonania
przeglądu technicznego skanera.
● Skanera nie wolno upuszczać lub poddawać silnym wstrząsom
i uderzeniom. W razie uszkodzenia skanera należy natychmiast
nacisnąć przycisk zasilania, aby go WYŁĄCZYĆ, i odłączyć kabel
z gniazdka zasilania. Następnie należy skontaktować się
z autoryzowanym sprzedawcą
pracownikiem obsługi w celu dokonania przeglądu technicznego
skanera.
● Przed przenoszeniem skanera należy nacisnąć przycisk zasilania,
aby go WYŁĄCZYĆ, i odłączyć kabel z gniazdka zasilania.
PRZESTROGA
● Nie należy ustawiać skanera na powierzchni niestabilnej lub
pochyłej, ani też w miejscu narażonym na silne wibracje, ponieważ
może to spowodować upadek urządzenia i doprowadzić do
obrażeń ciała lub uszkodzenia skanera.
● Nie należy umieszczać na skanerze niewielkich metalowych
przedmiotów takich jak zszywki, spinacze lub biżuteria. Przedmioty
te mogą wpaść do wnętrza skanera oraz spowodować pożar lub
porażenie prądem. W razie wpadnięcia przedmiotów tego typu do
skanera nacisnąć przycisk zasilania, aby go WYŁĄCZYĆ,
iodłączyć kabel z gniazdka zasilania. Następnie należy
skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy
Canon lub pracownikiem obsługi w celu dokonania przeglądu
technicznego skanera.
● Nie należy instalować skanera w pomieszczeniach wilgotnych lub
zakurzonych. Może to doprowadzić do pożaru lub pora
prądem.
produktów firmy Canon lub
żenia
.
17
● Nie należy umieszczaćżadnych przedmiotów na skanerze.
Przedmioty te mogą spaść powodując uszkodzenia ciała.
● Urządzenie należy podłączać jedynie do gniazdka zasilania
o zgodnym z wymogami napięciu znamionowym oraz
częstotliwości sieciowej (120 V, 60 Hz lub 220-240 V, 50/60 Hz
wzależności od regionu). Może to doprowadzić do pożaru lub
porażenia prądem.
● Odłączając kabel zasilania od gniazda, należy pewnie trzymać za
wtyczkę. Nie wolno ciągnąć bezpośrednio za kabel zasilania, gdyż
może to doprowadzić do uszkodzenia lub odsłonięcia głównego
przewodu kabla powodując pożar lub porażenie prądem.
● Należy pozostawić wolną przestrzeń
możliwe było jego szybkie odłączenie. W pobliżu kabla zasilającego
nie należy ustawiać przedmiotów uniemożliwiających dostęp i jego
odłączenie w nagłym wypadku.
● Nie wolno dopuszczać do wylania wody lub łatwopalnych substancji
(alkoholi, rozcieńczalników, benzenu itp.) do wnętrza skanera, gdyż
może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Może to
doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
● Jeśli skaner nie będzie używany przez dłuższy czas, np. w nocy,
należy nacisnąć przycisk zasilania, aby go WYŁĄCZYĆ. Jeżeli
skaner nie będzie używany przez dłuższy czas, np. podczas dni
wolnych od pracy, należ
oraz odłączyć kabel od gniazdka zasilania.
● Nie należy nosić luźnych ubrań lub biżuterii podczas obsługi
skanera, ponieważ mogą one zaczepić się w urządzeniu,
prowadząc do obrażeń ciała. Szczególną ostrożność powinny
zachować osoby noszące krawaty lub mające długie włosy. W razie
uwięźnięcia jakiegokolwiek przedmiotu w skanerze należy
natychmiast wyłączyć kabel zasilania, aby wstrzymać pracę
urządzenia.
● Należy zachować ostrożność podczas ładowania papieru do
skanera oraz usuwania zablokowanego papieru, ponieważ istnieje
ryzyko skaleczenia dłoni o kraw
y WYŁĄCZYĆ go przełącznikiem zasilania
wokół kabla zasilającego, aby
ędź arkusza papieru.
Oddawanie skanera do naprawy
Po zgłoszeniu wniosku o naprawę należy przesłać skaner pod
wskazany adres. Do wysłania skanera należy użyć pudełka, w którym
został zakupiony. Po umieszczeniu skanera w pudełku należy go
solidnie zabezpieczyć materiałem opakowaniowym.
Utylizacja
Przy utylizacji skanera należy zastosować się do lokalnych przepisów
prawa lub skonsultować się ze sprzedawcą skanera.
18
Funkcje skanera
Poniżej opisane zostały główne funkcje skanera dokumentów DR-M160.
● Kompaktowa konstrukcja
Skaner ma po zamknięciu tacy podajnika dokumentów niewielkie
rozmiary: 280 mm (11,02") (szer.) x 172 mm (6,77") (głęb.) x
178 mm (7,01") (wys.).
● Szybki podajnik dokumentów
Dokumenty można skanować z szybkością do 60 stron na minutę
(dotyczy skanowania dokumentów jedno- lub dwustronnych
o formacie A4 z rozdzielczością 200 dpi).
● Wysoka jakość obrazu
Skaner wyposażony jest w czujnik o rozdzielczości optycznej
600 dpi umożliwiający skanowanie dokumentów oraz zapis
obrazów wysokiej jakości.
● Interfejs USB 2.0
Skaner obsługuje standard Hi-Speed USB 2.0.
● Skanowanie w kolorze i w skali szarości
Możliwe jest skanowanie dokumentów w 24-bitowej skali kolorów
lub w 256poziomowej skali szarości.
● Liczne tryby skanowania
Skaner umożliwia następujące tryby skanowania w zależności od
typu dokumentu:
• Skanowanie jednostronne i dwustronne (z funkcją pomijania pustej strony)
• Podawanie ciągłe lub pojedynczych arkuszy
● Skanowanie wizytówek
Umożliwia skanowanie wizytówek i dowodów osobistych.
● Wykrywanie formatu papieru
Skaner automatycznie wykrywa rozmiar skanowanego dokumentu
i usuwa niepotrzebną pustą przestrzeń wokół obrazu podczas
zapisywania, nawet przy zapisie dokumentów o nieregularnych
rozmiarach.
● Automatyczne rozpoznanie koloru
Skaner wykrywa automatycznie, czy dokument jest kolorowy,
w skali szarości czy czarno-biały, i zapisuje obraz w odpowiedni
sposób.
● Pełny tryb automatyczny
Pełny tryb automatyczny jest udostępniany w programie
CaptureOnTouch. Umożliwia on skanowanie przy użyciu
automatycznie określonych warunków. Warunki skanowania, takie
jak tryb koloru i rozmiar strony są ustawiane automatycznie na
podstawie skanowanego dokumentu.
● Automatyczne wykrywanie rozdzielczości
Po włączeniu tej funkcji w ustawieniach programu CaptureOnTouch
lub sterownika skanera wykrywa ona zawartość dokumentu
i automatycznie określa rozdzielczość skanowania.
● Skanowanie formatu folio
Możliwe jest skanowanie złożonych dokumentów. Skaner skanuje
obydwie strony, po czym łączy zeskanowane obrazy w jeden.
● Korekcja przekosu
Skaner wyrównuje zeskanowane obrazy, gdy wykryje, że dokument
był przekrzywiony w podajniku.
Do wykrywania podwójnie pobranych kartek oraz do rozpoznania
przestrzeni pomiędzy arkuszami używane są fale ultradźwię
Skanowanie zostaje wstrzymane po wykryciu podwójnego
pobrania kartek.
● Ignorowanie wykrycia podwójnego pobrania kartek
Po wykryciu podwójnego pobrania kartek świeci się przycisk DFR
na panelu sterowania. Naciśnięcie przycisku DFR umożliwia
kontynuację skanowania.
● Korekta podwójnego pobrania kartek
Po wystąpieniu podwójnego pobrania kartek funkcja ta powoduje
powrót dokumentu do podajnika oraz ponowne podanie stron.
● Tryby poprawiania czytelności tekstu
Skaner ma dwa tryby poprawiania czytelności tekstu:
Zaawansowany tryb poprawiania czytelności tekstu służący do
poprawiania czytelności dokumentów na ciemnym lub
niejednolitym tle oraz Zaawansowany tryb poprawiania czytelności
tekstu II do poprawiania czytelności dokumentów, na których
zarówno tekst, jak i tło są jasne.
Dostępność tych trybów zależy od typu dokumentu.
● Color Drop-out (Odrzucanie kolorów)
Skaner ma funkcję odrzucania kolorów umożliwiającą wybór koloru,
który zostanie pominięty na zeskanowanym obrazie podczas
skanowania w trybie czarno-białym lub w skali szarości.
● Funkcja pomijania pustych stron
Skaner ma funkcję pomijania pustych stron umożliwiającą
skanowanie dokumentów bez konieczności zapisywania obrazów
pustych stron, bez względu na to, czy dokumenty są jednostronne,
czy dwustronne. Skanowane są obie strony, ale pomija si
zapisywanie obrazów uznanych za puste strony.
ę
kowe.
19
● Funkcja skanowania wstępnego
Skaner ma funkcję skanowania wstępnego umożliwiającą regulację
ustawień kontrastu i jasności na podglądzie, a następnie przesłanie
dostosowanego obrazu do oprogramowania, bez konieczności
ponownego skanowania dokumentu.
● Rozpoczynanie skanowania z panelu sterowania
Skanowanie można rozpocząć, uruchamiając program
CaptureOnTouch przyciskami na panelu sterowania. Ustawienie
Job No. 1 (Zadanie nr 1) jest domyślnie przypisane do funkcji Scan
First (Skanuj najpierw), która umożliwia łatwe skanowanie
dokumentu zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.
● Auto Start
Skaner ma funkcję automatycznego włączania umożliwiającą
automatyczne rozpoczęcie skanowania po wykryciu włożenia
dokumentu do podajnika.
● Tryb uśpienia
Skaner oszczędza energię, przechodząc automatycznie do trybu
uśpienia po 10 minutach bez skanowania i wykonywania innych
operacji.
Wskazówka
Dostępność niektórych funkcji zależy od używanego
oprogramowania.
20
Nazwy i funkcje poszczególnych części
Widok przedni (z zamkniętą tacą wyrzucania)
1
2
3
4
Dźwignia OPEN (Otwórz)
1
Pociągnij ją ku sobie, aby otworzyć część przednią.
2 Przycisk zasilania
Naciśnij, aby włączyć skaner. Po naciśnięciu zapala się wskaźnik
zasilania.
Aby wyłączyć zasilanie, naciśnij ten przycisk ponownie.
Przycisk zasilania świeci się lub miga w zależności od statusu
skanera.
Wystąpił błąd (zablokowanie
papieru, przednia część jest
otwarta, podwójne pobranie
kartek itp.)
5
6
3 Taca wyrzucania dokumentów
Należy ją otworzyć na czas skanowania. Tutaj wyrzucane są
skanowane dokumenty.
4 Wspornik tacy wyrzucania
Należy go otworzyć w celu jednoczesnego skanowania wielu
dokumentów o różnych rozmiarach. Skanowane dokumenty
porządkuje się na tacy, podpierając i podnosząc tacę wyrzucania
dokumentów od dołu.
5 Taca podajnika dokumentów
Tutaj należy umieścić dokument.
6 Prowadnice dokumentów
Prowadnice dokumentów należy wyrównać z krawędziami
dokumentu, aby dokument był podawany prosto.
21
Widok przedni (z otwartą tacą wyrzucania)
7
8
9
wa
ws
wd
wf
Wspornik przedłużający podawania dokumentów
7
Należy go otworzyć podczas umieszczania w skanerze długiego
papieru.
8 Wspornik podawania dokumentów
Należy go wyciągnąć w celu podparcia załadowanych
dokumentów.
9 Panel sterowania
Za jego pomocą można wykonać różne operacje skanowania,
takie jak rozpoczynanie i kończenie skanowania, wykonywanie
zarejestrowanych zadań i anulowanie wykrywania podwójnego
pobrania kartek. (Patrz s. 23)
wa Część przednia
Należy ją otworzyć, aby oczyścić wnętrze skanera lub
wymienić rolki.
ws Wspornik wyrzucania dokumentów
Należy go otworzyć podczas ładowania długich dokumentów.
wd Wspornik przedłużający wyrzucania dokumentów
W razie potrzeby należy go wyciągnąć na długość załadowanych
dokumentów.
wf Blokada wyrzucania dokumentów
Zapobiega wypadaniu dokumentów z tacy wyrzucania i wyrównuje
przednie krawędzie wyrzucanych dokumentów. Można ją
przesunąć w dowolne położenie wspornika przedłużającego
wyrzucania dokumentów, odpowiednio do długości dokumentu.
22
Widok od tyłu
1
2
3
1
Złącze USB
Do gniazda należy podłączyć kabel USB dostarczony z urządzeniem.
2 Gniazdo zasilania
Do gniazda należy podłączyć zasilacz sieciowy dostarczony
zurządzeniem.
3 Port zabezpieczenia typu Kensington
Umożliwia przymocowanie linki lub podobnych zabezpieczeń
antykradzieżowych.
Panel sterowania
2 Przycisk Job Select (Wybór zadania)
Służy do wybierania zarejestrowanych zadań. Po każdym
naciśnięciu przycisku zmienia się numer zadania wyświetlany na
wskaźniku Job No. (Nr zadania).
3 Przycisk Start
Powoduje wykonanie zadania wyświetlanego na wskaźniku Job
No. (Nr zadania).
4 Przycisk Stop
Powoduje zatrzymanie aktywnych zadań.
5 Przycisk DFR
Świeci się po wykryciu podwójnego pobrania kartek dokumentu.
Naciśnięcie tego przycisku powoduje anulowanie funkcji
wykrywania podwójnego pobrania kartek, co umożliwia
kontynuację skanowania.
Wyświetlane kody błędów
Po wystąpieniu błędu skanowania na wskaźniku Job No. (Nr zadania)
wyświetlane są następujące kody błędów.
: wyświetlany, gdy otwarta jest część przednia.
: wyświetlany po wykryciu zablokowania papieru.
: wyświetlany po wykryciu podwójnego pobrania kartek podczas
skanowania.
: wyświetlany po wystąpieniu innych błędów.
12345
1
Wskaźnik Job No. (Nr zadania)
Wyświetla numer zadania wybranego na panelu sterowania
23
Podstawowe informacje na temat obsługi
Dokumenty
Skaner służy do skanowania dokumentów w różnych formatach od
wizytówek po LTR/A4. Poniżej przedstawiono rozmiary dokumentów,
które można skanować przy pomocy skanera.
Papier zwykły
Rozmiar
Szerokość: Od 54 mm do 216 mm (od 2,12" do 8,5")
Długość: Od 50,8 mm do 356 mm (od 2" do 14")
Grubość papieru
Podawanie normalne: Od 27 do 209 g/m
Tryb ręczny: Od 27 do 255 g/m
Pojemność ładowania
Format A4 lub mniejszy: 60 arkuszy (80 g/m
Format większy niż A4: 40 arkuszy (80 g/m
W żadnym z powyższych przypadków stosy papieru nie powinny
przekraczać 10 mm wysokości (łącznie z zawinięciami).
WAŻNE
Skanowane dokumenty muszą spełniać pewne kryteria. Przeczytaj
uważnie poniższe informacje.
• Podczas skanowania licznych dokumentów o różnych wymiarach
należy je umieścić tak, aby przykrywały całą szerokość rolek
podajnika, wyrównując środki i przednie krawędzie dokumentów.
(Można skanować dokumenty
odługości do 3000 mm (118,1"),
ustawiając skaner w Trybie długich
dokumentów).
2
od 0,04 do 0,25 mm (od 0,00157" do
0,00984")
od 0,04 do 0,3 mm (od 0,00157" do
0,0118")
(od 7 do 56 lb bond)
2
(od 7 do 68 lb bond)
2
(21 lb bond))
2
(21 lb bond))
Wyrównaj środki
Wyrównaj przednie krawędzie
Rolka podajnika
• Zalecane jest pojedyncze podawanie arkuszy dokumentów
dłuższych niż 356 mm (14").
• Skanowanie dokumentów, na których tusz nie wysechł, może
spowodować problemy w pracy skanera. Przed skanowaniem
należy się upewnić, że tusz na dokumentach jest suchy.
• Skanowanie dokumentów zapisanych ołówkiem lub podobnymi
materiałami może spowodować zabrudzenie rolek i szyby skanera,
a także pojawianie się smug na zeskanowanym obrazie
i przenoszenie zabrudzeń na kolejne dokumenty. Po skanowaniu
dokumentów tego typu należy oczyścić wewnętrzne części
skanera.
• Podczas skanowania dwustronnego dokumentu wydrukowanego
na cienkim papierze widoczny może być obraz na odwrocie strony.
Przed skanowaniem dokumentów tego typu należ
intensywność skanowania w oprogramowaniu.
•Jeżeli papier dokumentu jest cienki, przed podaniem dokumentu
przełącz skaner do trybu cienkiego papieru. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz „Umieszczanie cienkiego papieru
(tryb cienkiego papieru)” na s. 28.
• Niektóre dokumenty laminowane mogą być skanowane
niepoprawnie.
y dostosować
24
• Skanowanie nas tępujących typów dokumentów może spowodować
blokadę papieru lub awarię skanera. W przypadku dokumentów
tego typu należy wykonać kserokopię dokumentu, po czym
zeskanować kopię.
Papier jest
pomarszczony lub
Kalka
zagięty.
Papier zwija się.Papier jest powlekany.
PRZESTROGA
• Karty do skanowania należy umieszczać tak, by były podawane
poziomo. Pionowe umieszczenie kart może spowodować
nieprawidłowe ich wyrzucanie, blokadę lub uszkodzenie przy
wyjmowaniu.
• Karty z drukiem wypukłym (wytłaczane) mogą nie zostać
zeskanowane prawidłowo, w zależności od typu druku.
Papier jest przerwany.
Dokumenty ze
spinaczami lub
zszywkami.
Bardzo cienki papier, np.
kalka techniczna
Dokumenty z nadmierną
ilością cząsteczek kurzu.
Wizytówka
Format: 50 mm x 85 mm (1,97" x 3,35") lub więcej
Grubość papieru: 380 g/m
umieszczone pionowo mogą być podawane niepoprawnie
wzależności od ich rozmiaru.
•Jeżeli stos wizytówek nie jest podawany poprawnie, należy
zmniejszyć liczbę wizytówek w stosie.
Karta (plastikowa)
Format: 53,9 mm x 85,5 mm (2,12" x 3,37")
(standard ISO)
Grubość karty: 1,4 mm (0,055") lub mniej
Orientacja: Podawanie wyłącznie poziome
Możliwe jest skanowanie kart wytłaczanych.
Pojemność ładowania:3 karty (bez wytłaczania), 1 karta
(wytłaczana)
25
Umieszczanie dokumentów
Skanowanie wielu dokumentów
Podczas skanowania wielu dokumentów o rozmiarze standardowym
naraz należy stosować podawanie standardowe. Podawanie
standardowe umożliwia podawanie wielu dokumentów z oddzieleniem
poszczególnych stron.
1
Otwórz tacę wyrzucania dokumentów.
2
Wyciągnij wspornik wyrzucania.
Podczas umieszczania długich dokumentów wyciągnij wspornik
przedłużający wyrzucania dokumentów odpowiednio do długości
dokumentów. W razie potrzeby ustaw blokadę wyrzucania na
końcu wspornika wyrzucania dokumentów.
WAŻNE
Wyciągnij wspornik wyrzucania i wspornik przedłużający
wyrzucania dokumentów.
3
Wyciągnij wspornik podawania.
Podczas umieszczania długich dokumentów otwórz wspornik
przedłużający wyrzucania dokumentów.
26
4
Wyrównaj prowadnice dokumentów odpowiednio do
szerokości skanowanych dokumentów.
5
Umieść dokument.
Po umieszczeniu dokumentu wyrównaj prowadnice dokumentów
z oboma brzegami dokumentu.
WAŻNE
• Podczas umieszczania dokumentów w podajniku należy uważać,
aby nie skaleczyć się krawędzią papieru.
• Nie należy wkładać większej ilości arkuszy niż zaznaczono
symbolami () na prowadnicach. Jednocześnie można ułożyć
w podajniku do 60 arkuszy zwykłego papieru (80 g/m
2
).
• Przed umieszczeniem dokumentów w skanerze należy się upewnić, że nie zawierają one zszywek, spinaczy i innych małych
metalowych przedmiotów. Przedmioty tego typu mogą
spowodować pożar lub porażenie prądem, uszkodzenie
dokumentu, blokadę papieru lub awarię skanera.
• Nie należy nosić luźnych ubrań lub biżuterii podczas obsługi
skanera, ponieważ mogą one zaczepić się w urządzeniu,
prowadząc do obrażeń ciała. Szczególną ostrożność powinny
zachować osoby noszące krawaty lub mające długie włosy. W razie
uwięźnięcia jakiegokolwiek przedmiotu w skanerze należy
natychmiast WYŁĄCZYĆ skaner i odłączyć kabel od gniazdka
zasilania, aby wstrzymać skanowanie.
• Przed umieszczeniem dokumentów w podajniku nale
wyprostować zawinięte lub zagięte arkusze. Jeżeli brzeg
dokumentu skanowanego jako pierwszy jest zawinięty, może dojść
do blokady papieru.
•Jeżeli skanowanie automatyczne zostanie przerwane z powodu
błędu systemu lub blokady papieru, należy rozwiązać problem,
upewnić się, że obraz ostatniej strony został prawidłowo zapisany,
po czym kontynuować skanowanie pozostałych stron.
• Po zakończeniu skanowania, należy zamknąć tacę wyrzucania, aby
zapobiec uszkodzeniu skanera, gdy nie jest on używany.
ży
Skanowanie dokumentu strona po
stronie (tryb ręczny)
W celu skanowania grubego dokumentu strona po stronie lub
skanowania dokumentu zawierającego wiele zszytych stron należy
ustawić tryb podawania ręcznego. Umożliwia on skanowanie
umieszczonego dokumentu bez separacji stron, niezależnie od ich
liczby.
Tryb ręczny można włączyć po otwarciu ekranu ustawień sterownika
skanera. W tym rozdziale przedstawiono sposób korzystania
z oprogramowania CapturePerfect dodanego do tego skanera.
1
Uruchom program CapturePerfect. (Patrz s. 50)
2
Otwórz ekran ustawień sterownika skanera. (Patrz s. 51)
3
Otwórz kartę [Feeding] [Podawanie].
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.