• Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser le
scanner.
• Après avoir terminé la lecture de ce manuel,
conservez-le en lieu sûr pour future référence.
Programme international ENERGY STAR® d’équipements
de bureau
En tant que partenaire ENERGY STAR®, Canon
Electronics Inc. déclare cette machine conforme aux
directives du programme ENERGY STAR
d’efficacité énergétique.
Le programme international ENERGY STAR
les équipements de bureau est destiné à promouvoir
les économies d’énergie dans le cadre de l’utilisation des ordinateurs
et autres équipements de bureau.
Le programme soutient le développement et la diffusion des produits
disposant de fonctionnalités destinées à réduire efficacement la
consommation d’énergie. Il s’agit d’un programme ouvert à tous les
constructeurs commerciaux qui peuvent adhérer volontairement. Les
produits visés sont les équipements de bureau tels que les
ordinateurs, les écrans, les imprimantes, les télécopieurs, les
copieurs et les scanners. Les normes et logos utilisés sont les mêmes
dans tous les pays participant au programme.
Ce modèle n’offre pas d’options de paramétrage pour la gestion de
l’alimentation.
®
en matière
®
pour
Union européenne (et Agence européenne pour
l’environnement) uniquement.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères, conformément à la directive
DEEE (Déchets des équipements électriques ou
électroniques) (2002/96/EC) et à la réglementation de
ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel
des équipements électriques et électroniques (EEE), en vue de leur
recyclage, ou un point d’échange de produits autorisés, accessible
lorsque vous faites l’acquisition d’un nouveau produit du même type
que l’ancien. Le non-respect de ces recommandations d’élimination
peut avoir des effets négatifs sur l’environnement et la sant publique
car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui
peuvent être dangereuses. En outre, la mise au rebut adéquate de ce
produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour obtenir plus d’informations sur les points de collecte des
équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte
des déchets, le système DEEE agréé ou le service de collecte des
ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le retour et le
recyclage des produits EEE, consultez le site www.canon-europe.com
votre pays. Ce produit doit être déposé dans un lieu de
(Agence européenne pour l’environnement : Norvège, Islande et
Liechtenstein)
NOMS DES MODELES
Les noms suivants seront fournis dans le règlement de sécurité de
chaque zone de vente de cette Scanner de documents.
DR-M140: Modèle M111121
Marques commerciales
• Canon et le logo Canon sont des marques déposées de Canon Inc.
aux États-Unis et peuvent être aussi des marques commerciales ou
des marques déposées dans d’autres pays.
• imageFORMULA est une marque commerciale de CANON
ELECTRONICS INC.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, PowerPoint et SharePoint sont
des marques déposées ou commerciales de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Capture(s) d’écran des produits Microsoft réimprimées avec
l’autorisation de Microsoft Corporation.
• Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• ENERGY STAR
• ISIS est une marque déposée de Emc Corporation aux États-Unis.
• Adobe, the Adobe logo, Acrobat, the Adobe PDF logo, and Adobe
Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe
Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
• D’autres noms de produits et d’entreprises ci-inclus peuvent être des
marques de fabrique de leurs propriétaires respectifs. Cependant,
les symboles
.
®
est une marque déposée aux Etats-Unis.
TM
et ® ne sont pas utilisés dans ce document.
2
Copyright
Copyright 2011 by CANON ELECTRONICS INC. Tous droits
réservés.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou
transmise, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit,
électronique, mécanique, par photocopie, par enregistrement, à l’aide
d’un système de stockage des informations ou d’un système
documentaire sans l’autorisation écrite préalable de CANON
ELECTRONICS INC.
Dégagement de responsabilité
Les informations inclues dans ce manuel sont soumises à des
modifications sans préavis.
CANON ELECTRONICS INC. N’ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT
CONCERNANT CE MATERIEL,EXPLICITE OU IMPLICITE, A
L’EXCEPTION DE CE QUI INDIQUE CI-APRES, Y COMPRIS MAIS
NON LIMITE A, TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION,
VALEUR MARCHANDE, FITNESS A TITRE PARTICULIER OU
SANS DEROGATION. CANON ELECTRONICS INC. NE PEUT
ETRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE, DIRECT,
INDIRECT OU LATERAL DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT OU
POUR TOUTE PERTE OU DEPENSES SUITE A L’UTILISATION DE
CE MATERIEL.
CANON ELECTRONICS INC. NE PEUT ETRE TENU
RESPONSABLE POUR LE STOCKAGE OU LA MANIPULATION DE
DOCUMENTS NUMERISES AVEC CET APPAREIL OU DES
DONNEES D’IMAGES NUMERISEES OBTENUES.
SI VOUS DECIDEZ DE JETER LES ORIGINAUX DES DOCUMENTS
NUMERISES, VOUS ETES, EN TANT QU’UTILISATEUR,
RESPONSIBLE DE L’INSPECTION DES IMAGES NUMERISEES ET
DE LA VERIFICATION QUE LES DONNEES SOIENT INTACTES.
LA RESPONSABLILITE MAXIMALE DE CANON ELECTRONICS
INC. DANS CETTE GARANTIE EST LIMITEE AU PRIX D’ACHAT DE
CE PRODUIT COUVERT PAR CETTE GARANTIE.
3
Guide de configuration
Veuillez lire cette partie en premier.
ÉTAPE 1Vérification des accessoires
Si l’un des éléments figurant ci-dessous est manquant ou endommagé, contactez un représentant du service après-vente ou votre revendeur local
agréé Canon.
ScannerAdaptateur/cordon
Type A/Type B (longueur : 1,8 m)
Câble USB
d’alimentation CA
(Longueur raccordée : 2,6 m)
Avant l’utilisation
Vor dem Gebrauch
Antes de la utilización
Prima dell’uso
Voor gebruik
Guide de référenceDisque de configuration
Avant l’utilisation
(Europe seulement)
Carte de garantie
(USA et Canada seulement)
• Les éléments inclus dans ce manuel sont soumis à modification sans préavis.
• Vous devez converser l’emballage et les matériaux d’emballage de cet appareil afin de le ranger ou de le transporter.
• Pour l’Europe, une version imprimée du Guide de référence est fournie en anglais.
Le contenu du Guide de référence dans d’autres langues se trouve dans le Mode d’emploi sur le disque de configuration.
• La forme de la fiche d’alimentation varie selon le pays et la région.
4
Contenu du disque de configuration
Installez les logiciels suivants nécessaires pour l’utilisation du scanner
à partir du disque de configuration fourni.
• CaptureOnTouch
Il s’agit d’une application de numérisation spécialement conçu pour
ce produit.
• CapturePerfect 3.1
Il s’agit d’une application de numérisation pour le scanner de la série
DR.
• Pilote du scanner
Il s’agit du pilote pour ce produit.
Logiciels tiers
Les applications logicielles suivantes sont également comprises sur le
disque de configuration fourni. Pour plus de détails sur l’installation de
ces applications, consultez le fichier Readme.txt.
• eCopy PDF Pro Office
Logiciel de création/d’édition de fichiers PDF de Nuance
Communications.
IMPORTANT
Lors de la numérisation avec des logiciels tiers, utilisez le pilote de ce
scanner pour configurer les conditions de numérisation. Pour plus de
détails sur la façon d’ouvrir le pilote du scanner, reportez-vous aux
manuels fournis avec chaque application logicielle.
Après avoir sorti le scanner de la boîte, retirez les feuilles de protection (▼) du scanner.
5
ÉTAPE 2Installation des logiciels
Configuration système
Pour utiliser le scanner, votre ordinateur doit disposer de la
configuration système suivante.
Ordinateur
Unité centrale :Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou supérieur
Mémoire :1 Go ou plus
Disque dur :3 Go ou plus d’espace disponible requis pour
l’installation de tous les logiciels
Interface USB :Hi-Speed USB2.0
Écran :Résolution de 1024 × 768 (XGA) ou plus
recommandée
Lecteur optique : Lecteur capable de lire des DVD
Système d’exploitation
• Microsoft Windows XP Service Pack 3 ou ultérieur
• Microsoft Windows XP Édition x64 Service Pack 2 ou ultérieur
• Microsoft Windows Vista Service Pack 2 ou ultérieur (éditions 32 bits
et 64 bits)
• Microsoft Windows 7 Service Pack 1 ou ultérieur (éditions 32 bits et
64 bits)
Autres exigences
• Une application compatible avec ISIS ou TWAIN et avec les
systèmes d’exploitation énumérés ci-dessus.
• .NET Framework 3.5 ou ultérieur
IMPORTANT
• Si vous ne connaissez pas la configuration système de votre
ordinateur, contactez le revendeur chez qui vous l’avez acheté ou
le fabricant de l’ordinateur pour en savoir plus.
• Si vous utilisez le scanner avec Windows, utilisez le dernier pilote
USB 2.0 disponible auprès de Microsoft. Pour en savoir plus,
consultez votre revendeur local agréé Canon.
• Utilisez l’interface USB standard de votre ordinateur. Toutefois, le
fonctionnement normal du scanner n’est pas garanti avec toutes les
interfaces USB, même si l’ordinateur est équipé d’une interface
standard. Pour en savoir plus, consultez votre revendeur local
agréé Canon.
• La vitesse de numérisation est plus lente lorsque l’interface USB
standard de votre ordinateur est de type USB Full-Speed
(équivalent à USB 1.1).
• Le câble USB que vous utilisez doit être celui fourni avec le
scanner.
• Si l’unité centrale, la mémoire, la carte d’interface ou les autres
caractéristiques techniques ne correspondent pas à la
configuration requise, il est possible que la vitesse de numérisation
soit fortement réduite et que la durée des transmissions soit
allongée.
• Même si l’ordinateur présente les caractéristiques techniques
recommandées, la vitesse de numérisation peut varier en fonction
des paramètres de numérisation spécifiés.
• Les pilotes fournis avec le scanner ne sont pas nécessairement
compatibles avec l’ensemble des applications compatibles ISIS ou
TWAIN. Pour plus de détails, contactez votre fournisseur
d’applications logicielles.
Précautions en cas d’utilisation avec les systèmes
d’exploitation 64 bits
• Le pilote ISIS/TWAIN fourni avec ce produit prend en charge la
numérisation avec les applications 32 bits uniquement.
• Même avec les applications 32 bits, le fonctionnement de toutes les
applications compatibles ISIS/TWAIN n’est pas garanti.
• La vitesse de numérisation peut varier selon les caractéristiques
techniques de votre ordinateur.
6
Installation des logiciels
IMPORTANT
• Installez les logiciels avant de raccorder le scanner à l’ordinateur.
• Ouvrez une session Windows en tant qu’administrateur.
• Fermez toutes les autres applications avant d’installer les logiciels.
1
Insérez le disque de configuration des logiciels dans le
lecteur de disques de l’ordinateur.
Le menu de configuration se lance automatiquement lorsque vous
insérez le disque dans le lecteur. (Si le menu ne se lance pas,
exécutez Setup.exe à partir du disque.)
Pour Windows 7/Vista
Si l’écran suivant apparaît, cliquez sur [Oui] ou [Autorisations].
2
Cliquez sur [Installation ordinaire].
À propos de l’installation des logiciels tiers
Lorsque vous installez les logiciels fournis, vous pouvez choisir
les logiciels à installer si vous sélectionnez [Installation
personnalisée] à l’étape 3.
Indication
Si vous voulez réinstaller uniquement un logiciel particulier qui a
été précédemment désinstallé, sélectionnez [Installation
personnalisée] et choisissez le logiciel concerné.
3
Cliquez sur [Installer].
7
4
Cliquez sur [Suivant].
5
Lisez le contrat de licence et cliquez sur [J’accepte les
termes de ce contrat de licence] puis sur [Suivant] si vous
l’acceptez.
6
Cliquez sur [Installer].
7
Lorsque l’installation du pilote est terminée, cliquez sur
[Terminer].
8
Cliquez sur [Next].
8
9
Lisez le contrat de licence, puis cliquez sur [Yes] pour
l’accepter.
10
Cliquez sur [Next].
11
Choisissez d’installer ou non le plug-in pour Microsoft
SharePoint, puis cliquez sur [Next].
12
Lorsque l’installation de CaptureOnTouch est terminée,
cliquez sur [Finish].
13
Cliquez sur [Suivant].
9
14
Lisez le contrat de licence et cliquez sur [J’accepte les
termes du contrat de licence] puis sur [Suivant] si vous
l’acceptez.
15
Cliquez sur [Suivant].
16
Choisissez d’installer ou non le plug-in pour Microsoft
SharePoint, puis cliquez sur [Suivant].
17
Lorsque l’installation de CapturePerfect est terminée,
cliquez sur [Terminer].
10
18
Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser et
cliquez sur [Suivant].
19
Cliquez sur [Suivant].
20
Lorsque l’installation du Mode d’emploi est terminée,
cliquez sur [Terminer].
21
Cliquez sur [Quitter] pour terminer l’installation des
logiciels.
11
ÉTAPE 3Raccordement à un ordinateur
Raccordez le scanner à l’ordinateur et à l’alimentation.
IMPORTANT
• Ne raccordez pas le scanner à l’ordinateur avant d’installer les logiciels.
• Avant de raccorder le scanner à l’ordinateur, vérifiez que le scanner est hors tension.
S’il est sous tension, mettez-le hors tension.
Câble USB (fourni avec le scanner)
Adaptateur CA (fourni avec le scanner)
Vers la prise murale
12
ÉTAPE 4Mise sous tension
Le scanner peut être mis sous et hors tension à l’aide du bouton
d’alimentation à l’avant du scanner.
1
Assurez-vous que le scanner et l’ordinateur sont
correctement raccordés.
2
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
Bouton d’alimentation
Le bouton d’alimentation s’allume en bleu lorsque l’appareil est
mis sous tension.
Indication
Une bulle d’aide telle que celle illustrée ci-dessous apparaît dans la
barre des tâches. Si vous attendez un instant, la détection
automatique du scanner se terminera et le scanner sera prêt à
l’utilisation.
Quand le scanner est correctement raccordé à l’ordinateur, l’icône
(CaptureOnTouch) apparaît dans la barre des tâches comme suit.
Si l’icône de la barre des tâches apparaît sous la forme , le scanner
n’est pas correctement raccordé à l’ordinateur. Vérifiez l’état de
l’interrupteur d’alimentation et du câble USB.
Mise hors tension
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à
ce que le voyant s’éteigne.
IMPORTANT
• Après avoir mis le scanner hors tension, attendez au moins 10
secondes avant de le remettre sous tension.
• Si vous n’utilisez pas le scanner pendant une période prolongée,
vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur
pour des raisons de sécurité.
Indication
Le paramètre de mise hors tension automatique du scanner est
activé par défaut et le scanner se met automatiquement hors tension
s’il n’est pas utilisé pendant 4 heures.
Pour plus de détails sur la façon de désactiver ce paramètre,
consultez « Paramètre de mise hors tension automatique » à la p. 72.
Ð
La configuration est alors terminée.
13
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté le scanner de documents
Canon imageFORMULA DR-M140.
Veuillez lire attentivement les manuels suivants et vous familiariser
avec les fonctions du scanner avant de l’utiliser afin de vous assurer
de comprendre suffisamment les fonctions et d’utiliser au mieux les
fonctionnalités du scanner. Après avoir lu les manuels, conservez-les
en lieu sûr pour future référence.
Manuels du scanner
La documentation de ce scanner se compose des manuels suivants.
● Guide de référence
Ce manuel décrit les procédures de configuration du scanner. Lisez
ce manuel lorsque vous utilisez le scanner pour la première fois.
● Mode d’emploi (ce manuel)
Ce manuel contient les procédures d’utilisation du scanner.
(manuel électronique au format PDF uniquement)
Indication
• Le manuel (Mode d’emploi) pour ce scanner est stocké sur le
disque de configuration sous forme de manuel électronique au
format PDF.
• Le Mode d’emploi (manuel électronique) est enregistré à
l’emplacement suivant lorsque les logiciels sont installés.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour expliquer les
procédures, les restrictions, les précautions à prendre et les
consignes de sécurité à respecter.
AVERTISSEMENT
Indique une mise en garde relative à des opérations qui peuvent
provoquer la mort ou blesser quelqu’un, si elles ne sont pas
exécutées correctement. Pour utiliser le scanner en toute sécurité,
respectez toujours ces mises en garde.
ATTENTION
Indique un avertissement relatif à des opérations qui peuvent
blesser quelqu’un ou provoquer des dommages matériels, si elles
ne sont pas exécutées correctement. Pour utiliser le scanner en
toute sécurité, respectez toujours ces avertissements.
IMPORTANT
Indique des conditions requises et des restrictions d’exploitation.
Assurez-vous de lire attentivement ces consignes pour une
utilisation correcte du scanner et éviter de l’endommager.
Indication
Clarifie une procédure ou fournit des explications supplémentaires
au sujet d’une procédure. La lecture de ces remarques est
fortement recommandée.
14
Sommaire
Guide de configuration....................................................... 4
Afin de garantir un fonctionnement sûr de ce scanner, assurez-vous
de lire les consignes et les précautions de sécurité détaillées cidessous.
Lieu d’installation
Les performances de ce scanner varient en fonction de
l’environnement dans lequel il est installé. Assurez-vous que le lieu
dans lequel le scanner est installé répond aux exigences
environnementales suivantes.
● Prévoyez suffisamment d’espace libre autour du scanner pour son
fonctionnement, son entretien et sa ventilation.
100 mm (3,94")
100 mm
(3,94")
● Lors de la numérisation de documents avec le chemin de papier
droit, prévoyez suffisamment d’espace derrière le scanner pour la
sortie des documents numérisés.
● Évitez d’exposer le scanner à la lumière directe du soleil. Si c’est
inévitable, utilisez des rideaux pour protéger le scanner.
● Évitez les lieux extrêmement poussiéreux car la poussière peut
avoir un effet négatif sur l’intérieur du scanner.
100 mm
(3,94")
● Évitez les endroits chauds ou humides comme ceux à proximité
d’un robinet d’eau, d’un chauffe-eau ou d’un humidificateur. Évitez
les lieux exposés au gaz d’ammoniac. Évitez les lieux situés à
proximité de produits chimiques inflammables, tels que de l’alcool
ou du solvant.
● Évitez les lieux soumis à des vibrations.
● Évitez d’exposer le scanner à de brusques changements de
température. Si la pièce dans laquelle se trouve le scanner est
froide, puis chauffée rapidement, des gouttes de condensation
risquent de se former à l’intérieur du scanner. Cela risque de
provoquer une dégradation de la qualité de numérisation. Les
conditions suivantes sont recommandées pour une qualité de
numérisation optimale :
Température ambiante : de 10 à 32,5 °C (de 50 à 90,5 °F)
Humidité : de 20 à 80 % d’humidité relative
● Évitez de placer le scanner à proximité d’équipements générant
des champs électromagnétiques (par exemple des enceintes, des
téléviseurs ou des postes de radio).
Adaptateur CA
● Branchez-le uniquement à une prise murale avec la tension et la
fréquence requises (120 V, 60 Hz ou 220-240 V, 50/60 Hz en
fonction de votre région).
● Ne branchez pas d’autres équipements électriques dans la prise
murale sur laquelle est branché le scanner. De même, si vous
devez utiliser une rallonge, assurez-vous que ses caractéristiques
correspondent aux exigences du scanner.
● N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’adaptateur CA de
quelque façon que ce soit, car cela présente un danger.
● Le cordon d’alimentation risque d’être endommagé si on marche
souvent dessus ou s’il est coincé sous des objets lourds.
● N’utilisez pas le cordon d’alimentation quand il est plié.
● Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation. Pour
débrancher le cordon d’alimentation, saisissez la fiche et retirez-la
de la prise.
● Laissez un espace libre autour du cordon d’alimentation pour
pouvoir y accéder et le débrancher facilement en cas d’urgence.
16
● N’utilisez pas d’adaptateur CA autre que celui fourni avec le
scanner. N’utilisez pas avec d’autres produits l’adaptateur CA
fourni avec le scanner.
● Si vous avez des questions sur l’alimentation électrique, contactez
un représentant du service après-vente ou votre revendeur local
agréé Canon pour de plus amples informations.
Déplacement du scanner
● Lorsque vous déplacez le scanner, tenez-le bien à deux mains pour
éviter de le faire tomber.
● Assurez-vous de débrancher le câble d’interface et l’adaptateur CA
avant de déplacer le scanner. Si vous déplacez le scanner alors
que ces éléments sont encore branchés, les fiches et les
connecteurs risquent d’être endommagés.
Manipulation
AVERTISSEMENT
Prenez note des précautions suivantes lors de l’utilisation du scanner.
Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un choc électrique
ou un incendie.
● N’utilisez jamais d’alcool, de benzène, de solvant, de vaporisateurs
d’aérosol ou toute autre substance inflammable à proximité du
scanner.
● Ne coupez pas, ne détériorez et ne modifiez pas le cordon
d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation, ne tirez pas dessus et ne le pliez pas de manière
exagérée.
● Ne branchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
● Ne branchez pas le scanner sur une multiprise.
● Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne fasse pas de nœuds ni
de plis, car cela pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie. Lorsque vous branchez le cordon d’alimentation, assurezvous que la fiche est complètement enfoncée dans la prise murale.
● N’utilisez pas de cordon d’alimentation ou d’adaptateur CA autre
que celui fourni avec ce scanner.
● Ne démontez et ne modifiez pas le scanner.
● N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’adaptateur CA de
quelque façon que ce soit, car cela présente un danger.
● N’utilisez pas de vaporisateurs inflammables à proximité du
scanner.
● Lorsque vous nettoyez le scanner, mettez-le hors tension à l’aide
du bouton d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de
la prise murale.
● Pour nettoyer le scanner, utilisez un chiffon légèrement humide et
bien essoré. N’utilisez jamais d’alcool, de benzène, de solvant ou
toute autre substance inflammable.
● Si le scanner émet des bruits inhabituels, de la fumée, de la chaleur
ou des odeurs étranges, s’il ne fonctionne pas ou si un autre
phénomène anormal se produit lorsque vous l’utilisez, mettez-le
immédiatement hors tension à l’aide du bouton d’alimentation et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Contactez
ensuite un représentant du service après-vente ou votre revendeur
local agréé Canon pour la prise en charge de l’appareil.
● Ne laissez pas tomber le scanner, et ne lui faites pas subir d’impact
ou de choc. Si le scanner est endommagé, mettez-le
immédiatement hors tension à l’aide du bouton d’alimentation et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Contactez
ensuite un représentant du service après-vente ou votre revendeur
local agréé Canon pour la prise en charge de l’appareil.
● Avant de déplacer le scanner, assurez-vous de le mettre hors
tension à l’aide du bouton d’alimentation et de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise murale
17
● Remarque pour les personnes munies d’un stimulateur
cardiaque
Ce produit émet un champ magnétique de bas niveau.
Si vous êtes munis d’un stimulateur cardiaque et ressentez des
anomalies, éloignez-vous sans tarder de cet appareil et consultez
votre médecin.
ATTENTION
● N’installez pas le scanner sur une surface instable ou inclinée, ni
dans un lieu soumis à des vibrations excessives, ce qui risquerait
de faire tomber le scanner, en blessant quelqu’un, ou de
l’endommager.
● Ne placez pas de petits objets en métal comme des agrafes, des
trombones ou des bijoux sur le scanner. Ces objets risquent de
tomber à l’intérieur du scanner et de provoquer un incendie ou un
choc électrique. Si de tels objets tombent à l’intérieur du scanner,
mettez-le immédiatement hors tension à l’aide du bouton
d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale. Contactez ensuite un représentant du service après-vente
ou votre revendeur local agréé Canon pour la prise en charge de
l’appareil.
● N’installez pas le scanner dans un lieu poussiéreux ou humide.
Cela risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie.
● Ne placez pas d’objets sur le scanner. De tels objets pourraient
tomber ou se renverser, et blesser quelqu’un.
● Branchez-le uniquement à une prise murale avec la tension et la
fréquence requises (120 V, 60 Hz ou 220-240 V, 50/60 Hz en
fonction de votre région). Cela risquerait de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
● Pour débrancher le cordon d’alimentation, saisissez fermement la
fiche. Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation ; cela
risquerait d’endommager ou de dénuder les fils électriques qui sont
à l’intérieur et de causer un choc électrique ou un incendie.
● Laissez un espace suffisant autour de la prise murale pour pouvoir
débrancher facilement l’appareil en cas d’urgence. Si vous placez
des objets autour de la prise murale, vous risquez de ne pas
parvenir à la débrancher rapidement en cas d’urgence.
● Ne versez pas de liquides ni de substances inflammables (tels que
de l’alcool, du solvant, du benzène, etc.) sur le scanner, cela
risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Cela
risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie.
● Lorsque vous n’utilisez pas le scanner pendant une longue période,
par exemple pendant la nuit, mettez-le hors tension à l’aide du
bouton d’alimentation. De plus, lorsque vous n’utilisez pas le
scanner pendant une période prolongée, par exemple pendant des
vacances, mettez-le hors tension à l’aide du bouton d’alimentation
et débranchez l’alimentation de la prise murale pour plus de
sécurité.
● N’obstruez pas les orifices de ventilation. Cela pourrait entraîner
une surchauffe.
● Lorsque vous utilisez le scanner, ne portez pas de vêtements
amples ni de bijoux qui pourraient se coincer dans le scanner, car
cela pourrait blesser quelqu’un. Soyez extrêmement prudent si
vous portez une cravate ou si vous avez les cheveux longs. Si
quelque chose se prend dans le scanner, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation pour éteindre le scanner.
● Soyez vigilant lorsque vous chargez du papier dans le scanner et
que vous éliminez un bourrage papier car vous pouvez vous couper
les doigts sur le bord des feuilles de papier.
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut du scanner, assurez-vous de respecter
l’ensemble des réglementations et législations locales ou consultez le
détaillant chez qui vous avez fait l’acquisition du scanner.
Lors de l’envoi du scanner en
réparation
Lorsque vous faites une demande de réparation, le scanner doit être
envoyé à l’adresse spécifiée. Lorsque vous envoyez le scanner,
utilisez le carton d’emballage avec lequel il a été livré. Fixez
fermement le scanner avec les matériaux d’emballage lorsque vous le
placez dans le carton d’emballage.
18
Caractéristiques du scanner
Les principales caractéristiques du scanner de documents DR-M140
sont énumérées ci-dessous.
● Conception compacte
Le scanner dispose d’un format compact de 313 mm (12,32") (L) x
93 mm (3,66") (H) x 181 mm (7,13") (P) lorsque le bac
d’alimentation des documents est fermé.
● Alimentation rapide des documents
Les documents peuvent être numérisés à une vitesse pouvant
atteindre 40 pages par minute (lors de la numérisation recto ou
recto-verso de documents au format A4 à 200 ppp).
● Deux chemins d’éjection de papier pour numériser une variété
de documents
Utilisez le chemin de papier demi-tour, qui permet d’économiser de
l’espace, pour numériser du papier d’épaisseur standard ou le
chemin de papier droit pour numériser des cartes et d’autres
documents épais.
● Qualité d’image élevée
Le capteur de résolution optique 600 ppp incorporé dans le scanner
permet de numériser les documents avec une qualité d’image
élevée.
● Interface USB 2.0
Le scanner prend en charge Hi-Speed USB 2.0.
● Prise en charge de la couleur et de l’échelle de gris
Les documents peuvent être numérisés en couleur 24 bits ou en
échelle de gris à 256 niveaux.
● Prise en charge de différents modes de numérisation
En fonction du type de document, le scanner prend en charge les
modes de numérisation suivants :
• Numérisation recto ou recto-verso (avec fonction Ignorer les
pages blanches)
• Alimentation continue ou feuille par feuille
● Numérisation de cartes
Vous pouvez numériser des cartes de visite ou d’identité.
● Détection du format de papier
Le scanner détecte automatiquement le format du document
numérisé et supprime l’espace superflu sur les bords de l’image
lors du stockage, même lors du stockage d’un document au format
irrégulier.
● Détection automatique de couleur
Le scanner détecte si le document numérisé est en couleur, en
échelle de gris ou en noir et blanc et il enregistre l’image en
conséquence.
● Mode complètement automatique
Un mode complètement automatique est disponible dans le logiciel
fourni, CaptureOnTouch, pour permettre une numérisation dans
des conditions automatiquement déterminées. Les conditions de
numérisation comme le mode couleur et le format de page sont
définis automatiquement en fonction du document en cours de
numérisation.
● Détection automatique de la résolution
Lorsque cette fonction est activée dans les paramètres de
CaptureOnTouch ou du pilote du scanner, elle détecte le contenu
des documents et détermine automatiquement la résolution de
numérisation.
● Numérisation folio
Vous pouvez numériser des documents pliés. Le scanner numérise
les deux faces et recombine les images numérisées dans une seule
image.
● Modification de l’inclinaison
Le scanner redresse les images numérisées lorsqu’il détecte que
le document a été placé de travers.
● Détection de double alimentation par ultrasons
Des ultrasons sont utilisés pour détecter les pages qui sont
alimentées en même temps et la numérisation s’arrête si une
double alimentation est détectée.
● Possibilité d’ignorer la détection de double alimentation
Lorsqu’une double alimentation est détectée, le bouton DFR du
panneau de commande est allumé. Vous pouvez continuer à
numériser en appuyant sur le bouton DFR.
● Modes d’amélioration du texte
Le scanner est équipé d’un mode d’améliorations poussées, pour
améliorer le texte des documents avec des arrière-plans sombres
ou irréguliers et d’un mode d’améliorations poussées II, pour
améliorer le texte lorsque celui-ci et l’arrière-plan sont clairs.
Il se peut que ces modes ne fonctionnent pas, en fonction du type
de document.
19
● Suppression de couleurs
Le scanner dispose d’une fonction de suppression de couleurs qui
vous permet de définir une couleur que le scanner ne doit pas
prendre en compte sur l’image numérisée lors de la numérisation
en noir et blanc ou en échelle de gris.
● Fonction Ignorer les pages blanches
Le scanner dispose d’une fonction pour ignorer les pages blanches
qui vous permet de numériser un document sans stocker les
images des pages blanches et sans se préoccuper si chaque
document est imprimé recto-verso ou au recto uniquement. Les
deux faces sont numérisées, mais l’enregistrement de l’image est
ignoré pour les images numérisées provenant de pages
considérées comme blanches.
● Fonction Prénumériser
Le scanner dispose d’une fonction de prénumérisation qui vous
permet de régler le contraste et la luminosité d’une image
prénumérisée, puis de transmettre l’image modifiée à l’application,
sans avoir besoin de numériser de nouveau le document.
● Fonction de Importance du caractère
Si les caractères et les lignes sur les images numérisées ne sont
pas clairement visibles, vous pouvez utiliser cette fonction pour
régler leur épaisseur pendant la numérisation.
● Fonction de détection d’inclinaison
Le scanner arrête automatiquement les opérations lorsque les
documents sont alimentés avec une inclinaison excessive de façon
à éviter d’endommager les documents.
● Démarrage de la numérisation à partir du panneau de
commande
Vous pouvez démarrer la numérisation en lançant
CaptureOnTouch à l’aide des boutons du panneau de commande.
Par défaut, le numéro de tâche 1 est attribué à la méthode
Numériser d’abord, qui vous permet de numériser facilement un
document en suivant simplement les instructions à l’écran.
● Démarrage automatique
Le scanner est équipé d’une fonction de démarrage automatique,
qui permet à la numérisation d’être démarrée automatiquement
lorsqu’un document placé dans le chargeur est détecté.
● Mode d’économie d’énergie
Le scanner est conçu pour économiser de l’énergie en passant
automatiquement en mode d’économie d’énergie si 10 minutes
s’écoulent sans qu’aucune opération de numérisation ou autre ne
soit effectuée.
Indication
Selon le logiciel utilisé, il est possible que certaines fonctions ne
soient pas disponibles.
20
Noms et fonction des pièces
Vue avant (Avec le bac d’alimentation ouvert)
A
1
2
B
C
3
4
D
E
5
H
I
F
6
G
7
7
7
J
A Levier OPEN
Levez-le pour ouvrir la partie supérieure.
B Support d’extension d’éjection des documents
Ouvrez-le lorsque vous numérisez des documents d’une longueur
supérieure à 150 mm.
C Bac d’éjection des documents / Partie supérieure
Les documents numérisés sortent à cet endroit.
Ouvrez-le lorsque vous nettoyez l’intérieur du scanner ou
remplacez les rouleaux.
D Bac d’alimentation des documents
Placez le document.
E Guides de document
Alignez les guides de document avec les deux bords du document
pour vous assurer que les documents seront alimentés de façon
bien droite.
F Orifices de ventilation
Ils permettent de refroidir l’intérieur du scanner. N’obstruez pas les
orifices de ventilation, car cela pourrait entraîner une surchauffe.
G Panneau de commande
Il permet d’effectuer une série d’opérations de numérisation,
comme le démarrage et l’arrêt de la numérisation, l’exécution de
tâches enregistrées et l’annulation de la détection de double
alimentation. (Consultez la p. 22)
H Bouton d’alimentation
Appuyez sur ce bouton pour mettre le scanner sous tension.
Lorsqu’il est enfoncé, le voyant d’alimentation est allumé.
Le bouton reste allumé quand le scanner est sous tension.
Pour mettre le scanner hors tension, appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.
Le bouton d’alimentation s’allume ou clignote comme suit selon
l’état du scanner.
Ce levier permet de modifier la méthode d’alimentation des
documents.
Placez le levier sur la position inférieure lors de la numérisation de
documents de manière consécutive. (Consultez la p. 26)
Placez le levier sur la position supérieure lors de la numérisation
de documents une page à la fois ou de documents de plusieurs
pages liées les unes aux autres. (Consultez la p. 26)
J Indicateur DEL (orange)
Il s’allume lorsque l’alimentation est définie sur le mode de
dérivation.
Vue arrière
A
1
2
B
C
3
D
4
A Orifice Kensington
Il permet de brancher un câble antivol ou tout autre élément
similaire.
B Bac du chemin de papier droit
Lorsque vous utilisez le chemin de papier droit, les documents
numérisés sortent ici.
C Connecteur USB
Branchez à ce connecteur le câble USB fourni.
D Connecteur d’alimentation
Branchez à ce connecteur l’adaptateur CA fourni.
Panneau de commande
A
1
2
B
C
3
D
E
4
A Indicateur Job No.
Il affiche le numéro de la tâche sélectionnée avec le panneau de
commande, les erreurs et d’autres informations.
B Bouton Job Select
Il permet de sélectionner les tâches enregistrées. À chaque fois
que le bouton est enfoncé, le numéro de tâche affiché sur
l’indicateur Job No. change.
C Bouton DFR (ignorer la double alimentation)
Il est allumé lorsqu’une double alimentation de documents est
détectée. Le fait d’appuyer sur ce bouton annule la fonction de
détection de double alimentation, ce qui vous permet de
poursuivre la numérisation.
D Bouton Stop
Il permet d’arrêter les tâches actives.
E Bouton Start
Il permet d’exécuter la tâche affichée sur l’indicateur Job No.
22
Codes d’erreur affichés
Lorsqu’une erreur de numérisation se produit, les codes d’erreur
suivants s’affichent sur l’indicateur Job No.
: affiché lorsque la partie supérieure est ouverte.
: affiché lorsqu’un bourrage papier est détecté.
: affiché lorsqu’une double alimentation est détectée pendant la
numérisation.
: affiché lorsqu’un document incliné est détecté.
: affiché pour les autres erreurs.
Autres affichages
Lorsque le bac du chemin de papier droit est ouvert ou fermé, la
méthode d’éjection est affichée sur l’indicateur Job No.
: clignote en mode de chemin de papier droit.
: animé en mode de chemin de papier demi-tour.
23
Opérations de base
Documents
Ce scanner peut numériser des documents dans une plage de
formats compris entre la carte de visite et le format A4. Les formats de
document que ce scanner peut numériser sont indiqués ci-dessous.
Papier ordinaire
Format
Largeur : 50,8 mm à 216 mm (2" à 8,5")
Longueur : 54 mm à 356 mm (2,12" à 14") (Vous pouvez
numériser des documents d’une longueur maximale
de 3 000 mm (118,1") en réglant le scanner sur le
mode Document long.)
Épaisseur de papier
Chemin de papier droit :
27 à 255 g/m
à 0,3 mm (0,00157" à 0,0118")
Chemin de papier demi-tour :
27 à 128 g/m
à 0,15 mm (0,00157" à 0,0075")
Capacité de chargement
Format A4 ou inférieur : 50 feuilles
Formats supérieurs à A4 : 40 feuilles
IMPORTANT
Les documents à numériser doivent répondre à certains critères.
Lisez attentivement les éléments suivants.
• Lorsque vous numérisez plusieurs documents de formats
différents, placez les documents de façon à couvrir l’étendue
complète des rouleaux d’alimentation en alignant les centres et les
bords d’insertion des documents.
2
(7 à 68 lb bond), 0,04 mm
2
(7 à 34 lb bond), 0,04 mm
Alignez les bords
d’insertion
Rouleau
d’alimentation
Alignez les centres
• Il est recommandé d’alimenter les documents dépassant le format
de 356 mm (14") une feuille à la fois.
• La numérisation de documents dont l’encre n’est pas sèche peut
entraîner des dysfonctionnements du scanner. Vérifiez toujours que
l’encre des documents est sèche avant de procéder à la
numérisation.
• La numérisation de documents rédigés au crayon, ou avec un autre
outil similaire, peut salir les rouleaux et la vitre du capteur, tacher
l’image numérisée et transférer les saletés aux documents suivants.
Nettoyez toujours les pièces internes du scanner après la
numérisation de tels documents.
• Lors de la numérisation recto-verso d’un document imprimé sur du
papier fin, il est possible que l’image au verso apparaisse par
transparence. Dans ce cas, réglez l’intensité de numérisation dans
l’application, avant de procéder à la numérisation du document.
• Il se peut que les documents laminés ne soient pas correctement
numérisés, en fonction du document.
• Il est recommandé d’alimenter les documents fins une page à la
fois.
24
• La numérisation des types de document suivants peut entraîner un
bourrage papier ou un dysfonctionnement. Lors de la numérisation
de ces types de document, photocopiez le document et numérisez
la copie.
Le papier est plié ou
présente des lignes de
Papier carbone
pliage.
Le papier est gondolé.La surface est enduite.
Document extrêmement
Le papier est déchiré.
fin, tel que du papier fin
semi-transparent.
Documents avec une
Il y a des trombones ou
des agrafes.
quantité excessive de
particules de poussière de
papier.
Cartes de visite
Format : 50 mm x 85 mm (1,97" x 3,35") ou plus
Épaisseur de papier : 380 g/m
2
(80 lb bond) 0,45 mm (0,0177") ou
plus
Orientation : Alimentation verticale uniquement
Méthode d’éjection : Chemin de papier droit uniquement
IMPORTANT
Si une pile de cartes de visite ne peut pas être alimentée
correctement, réduisez le nombre de cartes dans la pile.
Carte (en plastique)
Format : 54 mm x 86 mm (2,12" x 3,37") (norme
ISO)
Épaisseur d’une carte :0,76 mm (0,03") ou moins, 1,4 mm
(0,055") ou moins pour le gaufrage
Orientation :Alimentation verticale ou horizontale
(verticale uniquement pour les cartes
gaufrées)
Méthode d’éjection :Chemin de papier droit uniquement
Capacité de chargement : 3 cartes (non gaufrées), 1 carte
(gaufrée)
ATTENTION
• Utilisez le chemin de papier droit lors de la numérisation de cartes.
• Selon le type de gaufrage, les cartes gaufrées risquent de ne pas
être numérisées correctement.
25
Comment placer les documents
Commutation entre les méthodes
d’alimentation et d’éjection
Commutez entre les deux méthodes d’alimentation et d’éjection en
vous basant sur le type de document que vous numérisez.
Le chemin de papier demi-tour est utilisé lorsque le bac de chemin de
papier droit à l’arrière du scanner est fermé, et le chemin de papier droit
est utilisé lorsqu’il est ouvert.
Chemin de
papier demi-tour
Alimentation
standard
Alimentation en
mode de dérivation
L’alimentation standard est utilisée lorsque le levier de sélection
d’alimentation à l’avant du scanner est abaissé et l’alimentation en mode
de dérivation est utilisée lorsqu’il est levé.
Chemin de
papier droit
L’alimentation standard est utilisée pour alimenter les documents une
page à la fois. L’alimentation en mode de dérivation est utilisée pour
alimenter des documents de plusieurs pages reliées ou attachées
entres elles ou des documents pliés sans les séparer.
Méthodes d’alimentation et d’éjection pour différents types de
document
Type de
document
Papier ordinaire
Cartes de visite
Cartes en
plastique
Papier épais
Papier fin
Papier relié ou
attaché (p. ex.
des factures)
Documents
longs
Papier plié en
deux
Méthode
d’alimentation
L’une ou
l’autre
L’une ou
l’autre
L’une ou
l’autre
L’une ou
l’autre
L’une ou
l’autre
Alimentation en
mode de
dérivation
Alimentation en
mode de
dérivation
Alimentation en
mode de
dérivation
Méthode
d’éjection
L’une ou
l’autre
Chemin de
papier droit
Chemin de
papier droit
Chemin de
papier droit
L’une ou
l’autre
L’une ou
l’autre
L’une ou
l’autre
L’une ou
l’autre
Remarques
Placez les cartes verticalement.
Les cartes gaufrées doivent être placées verticalement, une à la fois. Il est
possible de placer jusqu’à
trois cartes non gaufrées à
la fois (verticalement ou
horizontalement).
26
Indication
Pour la numérisation de documents contenant du papier ordinaire et
des cartes en plastique, placez les cartes sur le dessus et utilisez le
chemin de papier droit.
Placement des documents
1
Commutez entre les deux méthodes d’alimentation en
vous basant sur le type de document que vous
numérisez.
Lorsque vous numérisez du papier ordinaire ou des cartes de
visite, placez le levier de sélection de l’alimentation sur la position
d’alimentation standard (position inférieure). Les pages d’un
document de plusieurs pages sont séparées et alimentées une
page à la fois.
Lorsque vous numérisez des cartes en plastique ou du papier
relié ou attaché (p. ex. des factures), placez le levier de sélection
de l’alimentation sur la position de dérivation (position
supérieure). Étant donné que les documents sont numérisés sans
séparation des pages, placez les documents une page à la fois
(un ensemble dans le cas de papier relié ou attaché).
Pour plus de détails sur les méthodes d’alimentation pour chaque
type de document, consultez la p. 26.
2
Ouvrez le bac d’alimentation des documents.
3
Commutez entre les deux méthodes d’éjection en vous
basant sur le type de document que vous numérisez.
D’ordinaire, vous devez numériser avec le bac de chemin de
papier droit à l’arrière du scanner fermé (chemin de papier demitour).
Lorsque vous numérisez des cartes de visite, des cartes en
plastique ou d’autres documents que vous ne souhaitez pas plier,
ouvrez le bac de chemin de papier droit (chemin de papier droit).
Pour plus de détails sur les méthodes d’éjection pour chaque type
de document, consultez la p. 26.
27
Chemin de papier droit
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.