CANON DR-M140 User Manual [fr]

Mode d’emploi
• Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser le scanner.
• Après avoir terminé la lecture de ce manuel, conservez-le en lieu sûr pour future référence.
Programme international ENERGY STAR® d’équipements de bureau
En tant que partenaire ENERGY STAR®, Canon Electronics Inc. déclare cette machine conforme aux directives du programme ENERGY STAR d’efficacité énergétique. Le programme international ENERGY STAR
les équipements de bureau est destiné à promouvoir les économies d’énergie dans le cadre de l’utilisation des ordinateurs et autres équipements de bureau. Le programme soutient le développement et la diffusion des produits disposant de fonctionnalités destinées à réduire efficacement la consommation d’énergie. Il s’agit d’un programme ouvert à tous les constructeurs commerciaux qui peuvent adhérer volontairement. Les produits visés sont les équipements de bureau tels que les ordinateurs, les écrans, les imprimantes, les télécopieurs, les copieurs et les scanners. Les normes et logos utilisés sont les mêmes dans tous les pays participant au programme. Ce modèle n’offre pas d’options de paramétrage pour la gestion de l’alimentation.
®
en matière
®
pour
Union européenne (et Agence européenne pour l’environnement) uniquement.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, conformément à la directive DEEE (Déchets des équipements électriques ou électroniques) (2002/96/EC) et à la réglementation de
ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et électroniques (EEE), en vue de leur recyclage, ou un point d’échange de produits autorisés, accessible lorsque vous faites l’acquisition d’un nouveau produit du même type que l’ancien. Le non-respect de ces recommandations d’élimination peut avoir des effets négatifs sur l’environnement et la sant publique car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses. En outre, la mise au rebut adéquate de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le système DEEE agréé ou le service de collecte des ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le retour et le recyclage des produits EEE, consultez le site www.canon-europe.com
votre pays. Ce produit doit être déposé dans un lieu de
(Agence européenne pour l’environnement : Norvège, Islande et Liechtenstein)
NOMS DES MODELES
Les noms suivants seront fournis dans le règlement de sécurité de chaque zone de vente de cette Scanner de documents. DR-M140: Modèle M111121
Marques commerciales
• Canon et le logo Canon sont des marques déposées de Canon Inc. aux États-Unis et peuvent être aussi des marques commerciales ou des marques déposées dans d’autres pays.
• imageFORMULA est une marque commerciale de CANON ELECTRONICS INC.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, PowerPoint et SharePoint sont des marques déposées ou commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Capture(s) d’écran des produits Microsoft réimprimées avec l’autorisation de Microsoft Corporation.
• Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• ENERGY STAR
• ISIS est une marque déposée de Emc Corporation aux États-Unis.
• Copyright © 1995-2011 Nuance Communications, Inc. Tous droits réservés. Nuance, eCopy et OmniPage sont des marques commerciales et/ou des marques déposées de Nuance Communications, Inc. et/ou de ses partenaires aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Adobe, the Adobe logo, Acrobat, the Adobe PDF logo, and Adobe Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
• D’autres noms de produits et d’entreprises ci-inclus peuvent être des marques de fabrique de leurs propriétaires respectifs. Cependant, les symboles
.
®
est une marque déposée aux Etats-Unis.
TM
et ® ne sont pas utilisés dans ce document.
2
Copyright
Copyright 2011 by CANON ELECTRONICS INC. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, par enregistrement, à l’aide d’un système de stockage des informations ou d’un système documentaire sans l’autorisation écrite préalable de CANON ELECTRONICS INC.
Dégagement de responsabilité
Les informations inclues dans ce manuel sont soumises à des modifications sans préavis.
CANON ELECTRONICS INC. N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT CONCERNANT CE MATERIEL,EXPLICITE OU IMPLICITE, A L’EXCEPTION DE CE QUI INDIQUE CI-APRES, Y COMPRIS MAIS NON LIMITE A, TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION, VALEUR MARCHANDE, FITNESS A TITRE PARTICULIER OU SANS DEROGATION. CANON ELECTRONICS INC. NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE, DIRECT, INDIRECT OU LATERAL DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT OU POUR TOUTE PERTE OU DEPENSES SUITE A L’UTILISATION DE CE MATERIEL.
CANON ELECTRONICS INC. NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE POUR LE STOCKAGE OU LA MANIPULATION DE DOCUMENTS NUMERISES AVEC CET APPAREIL OU DES DONNEES D’IMAGES NUMERISEES OBTENUES. SI VOUS DECIDEZ DE JETER LES ORIGINAUX DES DOCUMENTS NUMERISES, VOUS ETES, EN TANT QU’UTILISATEUR, RESPONSIBLE DE L’INSPECTION DES IMAGES NUMERISEES ET DE LA VERIFICATION QUE LES DONNEES SOIENT INTACTES. LA RESPONSABLILITE MAXIMALE DE CANON ELECTRONICS INC. DANS CETTE GARANTIE EST LIMITEE AU PRIX D’ACHAT DE CE PRODUIT COUVERT PAR CETTE GARANTIE.
3

Guide de configuration

Veuillez lire cette partie en premier.
ÉTAPE 1 Vérification des accessoires
Si l’un des éléments figurant ci-dessous est manquant ou endommagé, contactez un représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé Canon.
Scanner Adaptateur/cordon
Type A/Type B (longueur : 1,8 m)
Câble USB
d’alimentation CA
(Longueur raccordée : 2,6 m)
Avant l’utilisation
Vor dem Gebrauch
Antes de la utilización
Prima dell’uso
Voor gebruik
Guide de référence Disque de configuration
Avant l’utilisation
(Europe seulement)
Carte de garantie
(USA et Canada seulement)
• Les éléments inclus dans ce manuel sont soumis à modification sans préavis.
• Vous devez converser l’emballage et les matériaux d’emballage de cet appareil afin de le ranger ou de le transporter.
• Pour l’Europe, une version imprimée du Guide de référence est fournie en anglais. Le contenu du Guide de référence dans d’autres langues se trouve dans le Mode d’emploi sur le disque de configuration.
• La forme de la fiche d’alimentation varie selon le pays et la région.
4
Contenu du disque de configuration
Installez les logiciels suivants nécessaires pour l’utilisation du scanner à partir du disque de configuration fourni.
• CaptureOnTouch
Il s’agit d’une application de numérisation spécialement conçu pour ce produit.
• CapturePerfect 3.1
Il s’agit d’une application de numérisation pour le scanner de la série DR.
• Pilote du scanner
Il s’agit du pilote pour ce produit.
Logiciels tiers
Les applications logicielles suivantes sont également comprises sur le disque de configuration fourni. Pour plus de détails sur l’installation de ces applications, consultez le fichier Readme.txt.
• eCopy PDF Pro Office
Logiciel de création/d’édition de fichiers PDF de Nuance Communications.
IMPORTANT
Lors de la numérisation avec des logiciels tiers, utilisez le pilote de ce scanner pour configurer les conditions de numérisation. Pour plus de détails sur la façon d’ouvrir le pilote du scanner, reportez-vous aux manuels fournis avec chaque application logicielle.
Après avoir sorti le scanner de la boîte, retirez les feuilles de protection () du scanner.
5
ÉTAPE 2 Installation des logiciels
Configuration système
Pour utiliser le scanner, votre ordinateur doit disposer de la configuration système suivante.
Ordinateur
Unité centrale : Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou supérieur Mémoire : 1 Go ou plus Disque dur : 3 Go ou plus d’espace disponible requis pour
l’installation de tous les logiciels Interface USB : Hi-Speed USB2.0 Écran : Résolution de 1024 × 768 (XGA) ou plus
recommandée Lecteur optique : Lecteur capable de lire des DVD
Système d’exploitation
• Microsoft Windows XP Service Pack 3 ou ultérieur
• Microsoft Windows XP Édition x64 Service Pack 2 ou ultérieur
• Microsoft Windows Vista Service Pack 2 ou ultérieur (éditions 32 bits
et 64 bits)
• Microsoft Windows 7 Service Pack 1 ou ultérieur (éditions 32 bits et
64 bits)
Autres exigences
• Une application compatible avec ISIS ou TWAIN et avec les
systèmes d’exploitation énumérés ci-dessus.
• .NET Framework 3.5 ou ultérieur
IMPORTANT
• Si vous ne connaissez pas la configuration système de votre
ordinateur, contactez le revendeur chez qui vous l’avez acheté ou le fabricant de l’ordinateur pour en savoir plus.
• Si vous utilisez le scanner avec Windows, utilisez le dernier pilote
USB 2.0 disponible auprès de Microsoft. Pour en savoir plus, consultez votre revendeur local agréé Canon.
• Utilisez l’interface USB standard de votre ordinateur. Toutefois, le
fonctionnement normal du scanner n’est pas garanti avec toutes les interfaces USB, même si l’ordinateur est équipé d’une interface standard. Pour en savoir plus, consultez votre revendeur local agréé Canon.
• La vitesse de numérisation est plus lente lorsque l’interface USB standard de votre ordinateur est de type USB Full-Speed (équivalent à USB 1.1).
• Le câble USB que vous utilisez doit être celui fourni avec le scanner.
• Si l’unité centrale, la mémoire, la carte d’interface ou les autres caractéristiques techniques ne correspondent pas à la configuration requise, il est possible que la vitesse de numérisation soit fortement réduite et que la durée des transmissions soit allongée.
• Même si l’ordinateur présente les caractéristiques techniques recommandées, la vitesse de numérisation peut varier en fonction des paramètres de numérisation spécifiés.
• Les pilotes fournis avec le scanner ne sont pas nécessairement compatibles avec l’ensemble des applications compatibles ISIS ou TWAIN. Pour plus de détails, contactez votre fournisseur d’applications logicielles.
Précautions en cas d’utilisation avec les systèmes d’exploitation 64 bits
• Le pilote ISIS/TWAIN fourni avec ce produit prend en charge la numérisation avec les applications 32 bits uniquement.
• Même avec les applications 32 bits, le fonctionnement de toutes les applications compatibles ISIS/TWAIN n’est pas garanti.
• La vitesse de numérisation peut varier selon les caractéristiques techniques de votre ordinateur.
6
Installation des logiciels
IMPORTANT
• Installez les logiciels avant de raccorder le scanner à l’ordinateur.
• Ouvrez une session Windows en tant qu’administrateur.
• Fermez toutes les autres applications avant d’installer les logiciels.
1
Insérez le disque de configuration des logiciels dans le lecteur de disques de l’ordinateur.
Le menu de configuration se lance automatiquement lorsque vous insérez le disque dans le lecteur. (Si le menu ne se lance pas, exécutez Setup.exe à partir du disque.)
Pour Windows 7/Vista
Si l’écran suivant apparaît, cliquez sur [Oui] ou [Autorisations].
2
Cliquez sur [Installation ordinaire].
À propos de l’installation des logiciels tiers
Lorsque vous installez les logiciels fournis, vous pouvez choisir les logiciels à installer si vous sélectionnez [Installation personnalisée] à l’étape 3.
Indication
Si vous voulez réinstaller uniquement un logiciel particulier qui a été précédemment désinstallé, sélectionnez [Installation personnalisée] et choisissez le logiciel concerné.
3
Cliquez sur [Installer].
7
4
Cliquez sur [Suivant].
5
Lisez le contrat de licence et cliquez sur [J’accepte les termes de ce contrat de licence] puis sur [Suivant] si vous l’acceptez.
6
Cliquez sur [Installer].
7
Lorsque l’installation du pilote est terminée, cliquez sur [Terminer].
8
Cliquez sur [Next].
8
9
Lisez le contrat de licence, puis cliquez sur [Yes] pour l’accepter.
10
Cliquez sur [Next].
11
Choisissez d’installer ou non le plug-in pour Microsoft SharePoint, puis cliquez sur [Next].
12
Lorsque l’installation de CaptureOnTouch est terminée, cliquez sur [Finish].
13
Cliquez sur [Suivant].
9
14
Lisez le contrat de licence et cliquez sur [J’accepte les termes du contrat de licence] puis sur [Suivant] si vous l’acceptez.
15
Cliquez sur [Suivant].
16
Choisissez d’installer ou non le plug-in pour Microsoft SharePoint, puis cliquez sur [Suivant].
17
Lorsque l’installation de CapturePerfect est terminée, cliquez sur [Terminer].
10
18
Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser et cliquez sur [Suivant].
19
Cliquez sur [Suivant].
20
Lorsque l’installation du Mode d’emploi est terminée, cliquez sur [Terminer].
21
Cliquez sur [Quitter] pour terminer l’installation des logiciels.
11
ÉTAPE 3 Raccordement à un ordinateur
Raccordez le scanner à l’ordinateur et à l’alimentation.
IMPORTANT
• Ne raccordez pas le scanner à l’ordinateur avant d’installer les logiciels.
• Avant de raccorder le scanner à l’ordinateur, vérifiez que le scanner est hors tension. S’il est sous tension, mettez-le hors tension.
Câble USB (fourni avec le scanner)
Adaptateur CA (fourni avec le scanner)
Vers la prise murale
12
ÉTAPE 4 Mise sous tension
Le scanner peut être mis sous et hors tension à l’aide du bouton d’alimentation à l’avant du scanner.
1
Assurez-vous que le scanner et l’ordinateur sont correctement raccordés.
2
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
Bouton d’alimentation
Le bouton d’alimentation s’allume en bleu lorsque l’appareil est mis sous tension.
Indication
Une bulle d’aide telle que celle illustrée ci-dessous apparaît dans la barre des tâches. Si vous attendez un instant, la détection automatique du scanner se terminera et le scanner sera prêt à l’utilisation.
Quand le scanner est correctement raccordé à l’ordinateur, l’icône (CaptureOnTouch) apparaît dans la barre des tâches comme suit.
Si l’icône de la barre des tâches apparaît sous la forme , le scanner n’est pas correctement raccordé à l’ordinateur. Vérifiez l’état de l’interrupteur d’alimentation et du câble USB.
Mise hors tension
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.
IMPORTANT
• Après avoir mis le scanner hors tension, attendez au moins 10 secondes avant de le remettre sous tension.
• Si vous n’utilisez pas le scanner pendant une période prolongée, vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pour des raisons de sécurité.
Indication
Le paramètre de mise hors tension automatique du scanner est activé par défaut et le scanner se met automatiquement hors tension s’il n’est pas utilisé pendant 4 heures. Pour plus de détails sur la façon de désactiver ce paramètre,
consultez « Paramètre de mise hors tension automatique » à la p. 72.
Ð
La configuration est alors terminée.
13

Introduction

Nous vous remercions d’avoir acheté le scanner de documents Canon imageFORMULA DR-M140. Veuillez lire attentivement les manuels suivants et vous familiariser avec les fonctions du scanner avant de l’utiliser afin de vous assurer de comprendre suffisamment les fonctions et d’utiliser au mieux les fonctionnalités du scanner. Après avoir lu les manuels, conservez-les en lieu sûr pour future référence.
Manuels du scanner
La documentation de ce scanner se compose des manuels suivants.
Guide de référence
Ce manuel décrit les procédures de configuration du scanner. Lisez ce manuel lorsque vous utilisez le scanner pour la première fois.
Mode d’emploi (ce manuel)
Ce manuel contient les procédures d’utilisation du scanner. (manuel électronique au format PDF uniquement)
Indication
• Le manuel (Mode d’emploi) pour ce scanner est stocké sur le disque de configuration sous forme de manuel électronique au format PDF.
• Le Mode d’emploi (manuel électronique) est enregistré à l’emplacement suivant lorsque les logiciels sont installés.

Symboles utilisés dans ce manuel

Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour expliquer les procédures, les restrictions, les précautions à prendre et les consignes de sécurité à respecter.
AVERTISSEMENT
Indique une mise en garde relative à des opérations qui peuvent provoquer la mort ou blesser quelqu’un, si elles ne sont pas exécutées correctement. Pour utiliser le scanner en toute sécurité, respectez toujours ces mises en garde.
ATTENTION
Indique un avertissement relatif à des opérations qui peuvent blesser quelqu’un ou provoquer des dommages matériels, si elles ne sont pas exécutées correctement. Pour utiliser le scanner en toute sécurité, respectez toujours ces avertissements.
IMPORTANT
Indique des conditions requises et des restrictions d’exploitation. Assurez-vous de lire attentivement ces consignes pour une utilisation correcte du scanner et éviter de l’endommager.
Indication
Clarifie une procédure ou fournit des explications supplémentaires au sujet d’une procédure. La lecture de ces remarques est fortement recommandée.
14

Sommaire

Guide de configuration....................................................... 4
Introduction .......................................................................14
Symboles utilisés dans ce manuel............................................. 14
Avant d’utiliser le scanner......................... 16
Consignes de sécurité importantes ........................... 16
Lieu d’installation................................................................... 16
Adaptateur CA....................................................................... 16
Déplacement du scanner...................................................... 17
Manipulation.......................................................................... 17
Mise au rebut ........................................................................ 18
Lors de l’envoi du scanner en réparation.............................. 18
Caractéristiques du scanner....................................... 19
Noms et fonction des pièces ...................................... 21
Opérations de base.................................... 24
Documents ................................................................... 24
Comment placer les documents................................. 26
Commutation entre les méthodes d’alimentation et
d’éjection............................................................................... 26
Placement des documents.................................................... 27
Placement des cartes............................................................ 29
Placement de documents pliés ............................................. 30
Paramétrage du mode Document long ................................. 31
Détection d’une double alimentation de documents ............. 32
Détection de documents inclinés .......................................... 34
Méthodes de numérisation ........................ 36
Numérisation avec CaptureOnTouch......................... 36
Qu’est-ce que CaptureOnTouch ? ........................................ 36
Démarrage et arrêt de CaptureOnTouch ............................. 36
Numériser d’abord................................................................. 37
Tâche de numérisation.......................................................... 39
Fonctionnement du scanner avec les boutons du panneau de
commande ............................................................................ 42
Paramètres du scanner......................................................... 43
Paramétrage de la méthode de sortie................................... 46
Paramètres d’environnement ................................................ 47
Numérisation avec CapturePerfect............................. 50
Numérisation avec CapturePerfect .......................................50
Paramétrage du pilote du scanner ............................. 52
Configuration et fonctions du pilote du scanner ....................52
Paramétrage des conditions de numérisation de base ......... 53
Méthodes de numérisation plus avancées ................ 62
Utilisation d’un patchcode pour la numérisation....................62
Entretien .................................................... 64
Entretien quotidien....................................................... 64
Nettoyage du scanner ...........................................................64
Nettoyage de l’intérieur du scanner.......................................64
Nettoyage de la vitre du capteur et des rouleaux.................. 64
Réglage du rapport de réduction........................................... 67
Remplacement des consommables...................................... 68
Paramètre de mise hors tension automatique....................... 72
Dépannage ................................................. 74
Problèmes et solutions communs.............................. 74
Dépannage logiciel....................................................... 77
Conseils utiles.............................................................. 78
Élimination des bourrages papier et des documents
inclinés.......................................................................... 81
Désinstallation des logiciels ....................................... 83
Annexe ....................................................... 84
Caractéristiques techniques....................................... 84
Pièces de rechange............................................................... 85
Option.................................................................................... 85
À propos du produit Flatbed Scanner Unit 101 (Unité de
numérisation à plat 101)........................................................85
Dimensions............................................................................ 86
Index...............................................................................87
15

Avant d’utiliser le scanner

Consignes de sécurité importantes

Afin de garantir un fonctionnement sûr de ce scanner, assurez-vous de lire les consignes et les précautions de sécurité détaillées ci­dessous.

Lieu d’installation

Les performances de ce scanner varient en fonction de l’environnement dans lequel il est installé. Assurez-vous que le lieu dans lequel le scanner est installé répond aux exigences environnementales suivantes.
Prévoyez suffisamment d’espace libre autour du scanner pour son
fonctionnement, son entretien et sa ventilation.
100 mm (3,94")
100 mm
(3,94")
Lors de la numérisation de documents avec le chemin de papier
droit, prévoyez suffisamment d’espace derrière le scanner pour la sortie des documents numérisés.
Évitez d’exposer le scanner à la lumière directe du soleil. Si c’est
inévitable, utilisez des rideaux pour protéger le scanner.
Évitez les lieux extrêmement poussiéreux car la poussière peut
avoir un effet négatif sur l’intérieur du scanner.
100 mm (3,94")
Évitez les endroits chauds ou humides comme ceux à proximité d’un robinet d’eau, d’un chauffe-eau ou d’un humidificateur. Évitez les lieux exposés au gaz d’ammoniac. Évitez les lieux situés à proximité de produits chimiques inflammables, tels que de l’alcool ou du solvant.
Évitez les lieux soumis à des vibrations.
Évitez d’exposer le scanner à de brusques changements de
température. Si la pièce dans laquelle se trouve le scanner est froide, puis chauffée rapidement, des gouttes de condensation risquent de se former à l’intérieur du scanner. Cela risque de provoquer une dégradation de la qualité de numérisation. Les conditions suivantes sont recommandées pour une qualité de numérisation optimale : Température ambiante : de 10 à 32,5 °C (de 50 à 90,5 °F) Humidité : de 20 à 80 % d’humidité relative
Évitez de placer le scanner à proximité d’équipements générant des champs électromagnétiques (par exemple des enceintes, des téléviseurs ou des postes de radio).

Adaptateur CA

Branchez-le uniquement à une prise murale avec la tension et la fréquence requises (120 V, 60 Hz ou 220-240 V, 50/60 Hz en fonction de votre région).
Ne branchez pas d’autres équipements électriques dans la prise murale sur laquelle est branché le scanner. De même, si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous que ses caractéristiques correspondent aux exigences du scanner.
N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’adaptateur CA de quelque façon que ce soit, car cela présente un danger.
Le cordon d’alimentation risque d’être endommagé si on marche souvent dessus ou s’il est coincé sous des objets lourds.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation quand il est plié.
Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation. Pour
débrancher le cordon d’alimentation, saisissez la fiche et retirez-la de la prise.
Laissez un espace libre autour du cordon d’alimentation pour pouvoir y accéder et le débrancher facilement en cas d’urgence.
16
N’utilisez pas d’adaptateur CA autre que celui fourni avec le scanner. N’utilisez pas avec d’autres produits l’adaptateur CA fourni avec le scanner.
Si vous avez des questions sur l’alimentation électrique, contactez un représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé Canon pour de plus amples informations.

Déplacement du scanner

Lorsque vous déplacez le scanner, tenez-le bien à deux mains pour éviter de le faire tomber.
Assurez-vous de débrancher le câble d’interface et l’adaptateur CA avant de déplacer le scanner. Si vous déplacez le scanner alors que ces éléments sont encore branchés, les fiches et les connecteurs risquent d’être endommagés.

Manipulation

AVERTISSEMENT
Prenez note des précautions suivantes lors de l’utilisation du scanner. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie.
N’utilisez jamais d’alcool, de benzène, de solvant, de vaporisateurs d’aérosol ou toute autre substance inflammable à proximité du scanner.
Ne coupez pas, ne détériorez et ne modifiez pas le cordon d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez pas dessus et ne le pliez pas de manière exagérée.
Ne branchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Ne branchez pas le scanner sur une multiprise.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne fasse pas de nœuds ni
de plis, car cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Lorsque vous branchez le cordon d’alimentation, assurez­vous que la fiche est complètement enfoncée dans la prise murale.
N’utilisez pas de cordon d’alimentation ou d’adaptateur CA autre que celui fourni avec ce scanner.
Ne démontez et ne modifiez pas le scanner.
N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’adaptateur CA de
quelque façon que ce soit, car cela présente un danger.
N’utilisez pas de vaporisateurs inflammables à proximité du scanner.
Lorsque vous nettoyez le scanner, mettez-le hors tension à l’aide du bouton d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour nettoyer le scanner, utilisez un chiffon légèrement humide et bien essoré. N’utilisez jamais d’alcool, de benzène, de solvant ou toute autre substance inflammable.
Si le scanner émet des bruits inhabituels, de la fumée, de la chaleur ou des odeurs étranges, s’il ne fonctionne pas ou si un autre phénomène anormal se produit lorsque vous l’utilisez, mettez-le immédiatement hors tension à l’aide du bouton d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Contactez ensuite un représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé Canon pour la prise en charge de l’appareil.
Ne laissez pas tomber le scanner, et ne lui faites pas subir d’impact ou de choc. Si le scanner est endommagé, mettez-le immédiatement hors tension à l’aide du bouton d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Contactez ensuite un représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé Canon pour la prise en charge de l’appareil.
Avant de déplacer le scanner, assurez-vous de le mettre hors tension à l’aide du bouton d’alimentation et de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale
17
Remarque pour les personnes munies d’un stimulateur cardiaque
Ce produit émet un champ magnétique de bas niveau. Si vous êtes munis d’un stimulateur cardiaque et ressentez des anomalies, éloignez-vous sans tarder de cet appareil et consultez votre médecin.
ATTENTION
N’installez pas le scanner sur une surface instable ou inclinée, ni dans un lieu soumis à des vibrations excessives, ce qui risquerait de faire tomber le scanner, en blessant quelqu’un, ou de l’endommager.
Ne placez pas de petits objets en métal comme des agrafes, des trombones ou des bijoux sur le scanner. Ces objets risquent de tomber à l’intérieur du scanner et de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si de tels objets tombent à l’intérieur du scanner, mettez-le immédiatement hors tension à l’aide du bouton d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Contactez ensuite un représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé Canon pour la prise en charge de l’appareil.
N’installez pas le scanner dans un lieu poussiéreux ou humide. Cela risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne placez pas d’objets sur le scanner. De tels objets pourraient tomber ou se renverser, et blesser quelqu’un.
Branchez-le uniquement à une prise murale avec la tension et la fréquence requises (120 V, 60 Hz ou 220-240 V, 50/60 Hz en fonction de votre région). Cela risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, saisissez fermement la fiche. Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation ; cela risquerait d’endommager ou de dénuder les fils électriques qui sont à l’intérieur et de causer un choc électrique ou un incendie.
Laissez un espace suffisant autour de la prise murale pour pouvoir débrancher facilement l’appareil en cas d’urgence. Si vous placez des objets autour de la prise murale, vous risquez de ne pas parvenir à la débrancher rapidement en cas d’urgence.
Ne versez pas de liquides ni de substances inflammables (tels que de l’alcool, du solvant, du benzène, etc.) sur le scanner, cela risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Cela risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Lorsque vous n’utilisez pas le scanner pendant une longue période, par exemple pendant la nuit, mettez-le hors tension à l’aide du bouton d’alimentation. De plus, lorsque vous n’utilisez pas le scanner pendant une période prolongée, par exemple pendant des vacances, mettez-le hors tension à l’aide du bouton d’alimentation et débranchez l’alimentation de la prise murale pour plus de sécurité.
N’obstruez pas les orifices de ventilation. Cela pourrait entraîner une surchauffe.
Lorsque vous utilisez le scanner, ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui pourraient se coincer dans le scanner, car cela pourrait blesser quelqu’un. Soyez extrêmement prudent si vous portez une cravate ou si vous avez les cheveux longs. Si quelque chose se prend dans le scanner, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation pour éteindre le scanner.
Soyez vigilant lorsque vous chargez du papier dans le scanner et que vous éliminez un bourrage papier car vous pouvez vous couper les doigts sur le bord des feuilles de papier.

Mise au rebut

Lors de la mise au rebut du scanner, assurez-vous de respecter l’ensemble des réglementations et législations locales ou consultez le détaillant chez qui vous avez fait l’acquisition du scanner.

Lors de l’envoi du scanner en réparation

Lorsque vous faites une demande de réparation, le scanner doit être envoyé à l’adresse spécifiée. Lorsque vous envoyez le scanner, utilisez le carton d’emballage avec lequel il a été livré. Fixez fermement le scanner avec les matériaux d’emballage lorsque vous le placez dans le carton d’emballage.
18

Caractéristiques du scanner

Les principales caractéristiques du scanner de documents DR-M140 sont énumérées ci-dessous.
Conception compacte
Le scanner dispose d’un format compact de 313 mm (12,32") (L) x 93 mm (3,66") (H) x 181 mm (7,13") (P) lorsque le bac d’alimentation des documents est fermé.
Alimentation rapide des documents
Les documents peuvent être numérisés à une vitesse pouvant atteindre 40 pages par minute (lors de la numérisation recto ou recto-verso de documents au format A4 à 200 ppp).
Deux chemins d’éjection de papier pour numériser une variété de documents
Utilisez le chemin de papier demi-tour, qui permet d’économiser de l’espace, pour numériser du papier d’épaisseur standard ou le chemin de papier droit pour numériser des cartes et d’autres documents épais.
Qualité d’image élevée
Le capteur de résolution optique 600 ppp incorporé dans le scanner permet de numériser les documents avec une qualité d’image élevée.
Interface USB 2.0
Le scanner prend en charge Hi-Speed USB 2.0.
Prise en charge de la couleur et de l’échelle de gris
Les documents peuvent être numérisés en couleur 24 bits ou en échelle de gris à 256 niveaux.
Prise en charge de différents modes de numérisation
En fonction du type de document, le scanner prend en charge les modes de numérisation suivants :
• Numérisation recto ou recto-verso (avec fonction Ignorer les
pages blanches)
• Alimentation continue ou feuille par feuille
Numérisation de cartes
Vous pouvez numériser des cartes de visite ou d’identité.
Détection du format de papier
Le scanner détecte automatiquement le format du document numérisé et supprime l’espace superflu sur les bords de l’image lors du stockage, même lors du stockage d’un document au format irrégulier.
Détection automatique de couleur
Le scanner détecte si le document numérisé est en couleur, en échelle de gris ou en noir et blanc et il enregistre l’image en conséquence.
Mode complètement automatique
Un mode complètement automatique est disponible dans le logiciel fourni, CaptureOnTouch, pour permettre une numérisation dans des conditions automatiquement déterminées. Les conditions de numérisation comme le mode couleur et le format de page sont définis automatiquement en fonction du document en cours de numérisation.
Détection automatique de la résolution
Lorsque cette fonction est activée dans les paramètres de CaptureOnTouch ou du pilote du scanner, elle détecte le contenu des documents et détermine automatiquement la résolution de numérisation.
Numérisation folio
Vous pouvez numériser des documents pliés. Le scanner numérise les deux faces et recombine les images numérisées dans une seule image.
Modification de l’inclinaison
Le scanner redresse les images numérisées lorsqu’il détecte que le document a été placé de travers.
Détection de double alimentation par ultrasons
Des ultrasons sont utilisés pour détecter les pages qui sont alimentées en même temps et la numérisation s’arrête si une double alimentation est détectée.
Possibilité d’ignorer la détection de double alimentation
Lorsqu’une double alimentation est détectée, le bouton DFR du panneau de commande est allumé. Vous pouvez continuer à numériser en appuyant sur le bouton DFR.
Modes d’amélioration du texte
Le scanner est équipé d’un mode d’améliorations poussées, pour améliorer le texte des documents avec des arrière-plans sombres ou irréguliers et d’un mode d’améliorations poussées II, pour améliorer le texte lorsque celui-ci et l’arrière-plan sont clairs. Il se peut que ces modes ne fonctionnent pas, en fonction du type de document.
19
Suppression de couleurs
Le scanner dispose d’une fonction de suppression de couleurs qui vous permet de définir une couleur que le scanner ne doit pas prendre en compte sur l’image numérisée lors de la numérisation en noir et blanc ou en échelle de gris.
Fonction Ignorer les pages blanches
Le scanner dispose d’une fonction pour ignorer les pages blanches qui vous permet de numériser un document sans stocker les images des pages blanches et sans se préoccuper si chaque document est imprimé recto-verso ou au recto uniquement. Les deux faces sont numérisées, mais l’enregistrement de l’image est ignoré pour les images numérisées provenant de pages considérées comme blanches.
Fonction Prénumériser
Le scanner dispose d’une fonction de prénumérisation qui vous permet de régler le contraste et la luminosité d’une image prénumérisée, puis de transmettre l’image modifiée à l’application, sans avoir besoin de numériser de nouveau le document.
Fonction de Importance du caractère
Si les caractères et les lignes sur les images numérisées ne sont pas clairement visibles, vous pouvez utiliser cette fonction pour régler leur épaisseur pendant la numérisation.
Fonction de détection d’inclinaison
Le scanner arrête automatiquement les opérations lorsque les documents sont alimentés avec une inclinaison excessive de façon à éviter d’endommager les documents.
Démarrage de la numérisation à partir du panneau de commande
Vous pouvez démarrer la numérisation en lançant CaptureOnTouch à l’aide des boutons du panneau de commande. Par défaut, le numéro de tâche 1 est attribué à la méthode Numériser d’abord, qui vous permet de numériser facilement un document en suivant simplement les instructions à l’écran.
Démarrage automatique
Le scanner est équipé d’une fonction de démarrage automatique, qui permet à la numérisation d’être démarrée automatiquement lorsqu’un document placé dans le chargeur est détecté.
Mode d’économie d’énergie
Le scanner est conçu pour économiser de l’énergie en passant automatiquement en mode d’économie d’énergie si 10 minutes s’écoulent sans qu’aucune opération de numérisation ou autre ne soit effectuée.
Indication
Selon le logiciel utilisé, il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
20

Noms et fonction des pièces

Vue avant (Avec le bac d’alimentation ouvert)
A
1
2
B
C
3
4
D
E
5
H I
F
6
G
7 7
7
J
A Levier OPEN
Levez-le pour ouvrir la partie supérieure.
B Support d’extension d’éjection des documents
Ouvrez-le lorsque vous numérisez des documents d’une longueur supérieure à 150 mm.
C Bac d’éjection des documents / Partie supérieure
Les documents numérisés sortent à cet endroit. Ouvrez-le lorsque vous nettoyez l’intérieur du scanner ou remplacez les rouleaux.
D Bac d’alimentation des documents
Placez le document.
E Guides de document
Alignez les guides de document avec les deux bords du document pour vous assurer que les documents seront alimentés de façon bien droite.
F Orifices de ventilation
Ils permettent de refroidir l’intérieur du scanner. N’obstruez pas les orifices de ventilation, car cela pourrait entraîner une surchauffe.
G Panneau de commande
Il permet d’effectuer une série d’opérations de numérisation, comme le démarrage et l’arrêt de la numérisation, l’exécution de tâches enregistrées et l’annulation de la détection de double alimentation. (Consultez la p. 22)
H Bouton d’alimentation
Appuyez sur ce bouton pour mettre le scanner sous tension. Lorsqu’il est enfoncé, le voyant d’alimentation est allumé. Le bouton reste allumé quand le scanner est sous tension. Pour mettre le scanner hors tension, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. Le bouton d’alimentation s’allume ou clignote comme suit selon l’état du scanner.
Indication du bouton d’alimentation
Allumé Sous tension Clignotant Mode d’économie d’énergie
21
Description
I Levier de sélection de l’alimentation
Ce levier permet de modifier la méthode d’alimentation des documents. Placez le levier sur la position inférieure lors de la numérisation de documents de manière consécutive. (Consultez la p. 26) Placez le levier sur la position supérieure lors de la numérisation de documents une page à la fois ou de documents de plusieurs pages liées les unes aux autres. (Consultez la p. 26)
J Indicateur DEL (orange)
Il s’allume lorsque l’alimentation est définie sur le mode de dérivation.
Vue arrière
A
1
2
B
C
3
D
4
A Orifice Kensington
Il permet de brancher un câble antivol ou tout autre élément similaire.
B Bac du chemin de papier droit
Lorsque vous utilisez le chemin de papier droit, les documents numérisés sortent ici.
C Connecteur USB
Branchez à ce connecteur le câble USB fourni.
D Connecteur d’alimentation
Branchez à ce connecteur l’adaptateur CA fourni.
Panneau de commande
A
1
2
B C
3
D E
4
A Indicateur Job No.
Il affiche le numéro de la tâche sélectionnée avec le panneau de commande, les erreurs et d’autres informations.
B Bouton Job Select
Il permet de sélectionner les tâches enregistrées. À chaque fois que le bouton est enfoncé, le numéro de tâche affiché sur l’indicateur Job No. change.
C Bouton DFR (ignorer la double alimentation)
Il est allumé lorsqu’une double alimentation de documents est détectée. Le fait d’appuyer sur ce bouton annule la fonction de détection de double alimentation, ce qui vous permet de poursuivre la numérisation.
D Bouton Stop
Il permet d’arrêter les tâches actives.
E Bouton Start
Il permet d’exécuter la tâche affichée sur l’indicateur Job No.
22
Codes d’erreur affichés
Lorsqu’une erreur de numérisation se produit, les codes d’erreur suivants s’affichent sur l’indicateur Job No.
: affiché lorsque la partie supérieure est ouverte.
: affiché lorsqu’un bourrage papier est détecté.
: affiché lorsqu’une double alimentation est détectée pendant la
numérisation.
: affiché lorsqu’un document incliné est détecté.
: affiché pour les autres erreurs.
Autres affichages
Lorsque le bac du chemin de papier droit est ouvert ou fermé, la méthode d’éjection est affichée sur l’indicateur Job No.
: clignote en mode de chemin de papier droit.
: animé en mode de chemin de papier demi-tour.
23

Opérations de base

Documents

Ce scanner peut numériser des documents dans une plage de formats compris entre la carte de visite et le format A4. Les formats de document que ce scanner peut numériser sont indiqués ci-dessous.
Papier ordinaire
Format
Largeur : 50,8 mm à 216 mm (2" à 8,5") Longueur : 54 mm à 356 mm (2,12" à 14") (Vous pouvez
numériser des documents d’une longueur maximale de 3 000 mm (118,1") en réglant le scanner sur le mode Document long.)
Épaisseur de papier
Chemin de papier droit :
27 à 255 g/m à 0,3 mm (0,00157" à 0,0118")
Chemin de papier demi-tour :
27 à 128 g/m à 0,15 mm (0,00157" à 0,0075")
Capacité de chargement
Format A4 ou inférieur : 50 feuilles Formats supérieurs à A4 : 40 feuilles
IMPORTANT
Les documents à numériser doivent répondre à certains critères. Lisez attentivement les éléments suivants.
• Lorsque vous numérisez plusieurs documents de formats
différents, placez les documents de façon à couvrir l’étendue complète des rouleaux d’alimentation en alignant les centres et les bords d’insertion des documents.
2
(7 à 68 lb bond), 0,04 mm
2
(7 à 34 lb bond), 0,04 mm
Alignez les bords d’insertion
Rouleau d’alimentation
Alignez les centres
• Il est recommandé d’alimenter les documents dépassant le format de 356 mm (14") une feuille à la fois.
• La numérisation de documents dont l’encre n’est pas sèche peut entraîner des dysfonctionnements du scanner. Vérifiez toujours que l’encre des documents est sèche avant de procéder à la numérisation.
• La numérisation de documents rédigés au crayon, ou avec un autre outil similaire, peut salir les rouleaux et la vitre du capteur, tacher l’image numérisée et transférer les saletés aux documents suivants. Nettoyez toujours les pièces internes du scanner après la numérisation de tels documents.
• Lors de la numérisation recto-verso d’un document imprimé sur du papier fin, il est possible que l’image au verso apparaisse par transparence. Dans ce cas, réglez l’intensité de numérisation dans l’application, avant de procéder à la numérisation du document.
• Il se peut que les documents laminés ne soient pas correctement numérisés, en fonction du document.
• Il est recommandé d’alimenter les documents fins une page à la fois.
24
• La numérisation des types de document suivants peut entraîner un bourrage papier ou un dysfonctionnement. Lors de la numérisation de ces types de document, photocopiez le document et numérisez la copie.
Le papier est plié ou présente des lignes de
Papier carbone
pliage.
Le papier est gondolé. La surface est enduite.
Document extrêmement
Le papier est déchiré.
fin, tel que du papier fin semi-transparent.
Documents avec une Il y a des trombones ou des agrafes.
quantité excessive de
particules de poussière de
papier.
Cartes de visite
Format : 50 mm x 85 mm (1,97" x 3,35") ou plus Épaisseur de papier : 380 g/m
2
(80 lb bond) 0,45 mm (0,0177") ou
plus Orientation : Alimentation verticale uniquement Méthode d’éjection : Chemin de papier droit uniquement
IMPORTANT
Si une pile de cartes de visite ne peut pas être alimentée correctement, réduisez le nombre de cartes dans la pile.
Carte (en plastique)
Format : 54 mm x 86 mm (2,12" x 3,37") (norme
ISO)
Épaisseur d’une carte : 0,76 mm (0,03") ou moins, 1,4 mm
(0,055") ou moins pour le gaufrage
Orientation : Alimentation verticale ou horizontale
(verticale uniquement pour les cartes
gaufrées) Méthode d’éjection : Chemin de papier droit uniquement Capacité de chargement : 3 cartes (non gaufrées), 1 carte
(gaufrée)
ATTENTION
• Utilisez le chemin de papier droit lors de la numérisation de cartes.
• Selon le type de gaufrage, les cartes gaufrées risquent de ne pas être numérisées correctement.
25

Comment placer les documents

Commutation entre les méthodes d’alimentation et d’éjection

Commutez entre les deux méthodes d’alimentation et d’éjection en vous basant sur le type de document que vous numérisez.
Le chemin de papier demi-tour est utilisé lorsque le bac de chemin de papier droit à l’arrière du scanner est fermé, et le chemin de papier droit est utilisé lorsqu’il est ouvert.
Chemin de
papier demi-tour
Alimentation
standard
Alimentation en
mode de dérivation
L’alimentation standard est utilisée lorsque le levier de sélection d’alimentation à l’avant du scanner est abaissé et l’alimentation en mode de dérivation est utilisée lorsqu’il est levé.
Chemin de
papier droit
L’alimentation standard est utilisée pour alimenter les documents une page à la fois. L’alimentation en mode de dérivation est utilisée pour alimenter des documents de plusieurs pages reliées ou attachées entres elles ou des documents pliés sans les séparer.
Méthodes d’alimentation et d’éjection pour différents types de document
Type de document
Papier ordinaire
Cartes de visite
Cartes en plastique
Papier épais
Papier fin
Papier relié ou attaché (p. ex. des factures)
Documents longs
Papier plié en deux
Méthode d’alimen­tation
L’une ou l’autre
L’une ou l’autre
L’une ou l’autre
L’une ou l’autre
L’une ou l’autre
Alimenta­tion en mode de dérivation
Alimenta­tion en mode de dérivation
Alimenta­tion en mode de dérivation
Méthode d’éjection
L’une ou l’autre
Chemin de papier droit
Chemin de papier droit
Chemin de papier droit
L’une ou l’autre
L’une ou l’autre
L’une ou l’autre
L’une ou l’autre
Remarques
Placez les cartes verticale­ment.
Les cartes gaufrées doi­vent être placées verticale­ment, une à la fois. Il est possible de placer jusqu’à trois cartes non gaufrées à la fois (verticalement ou horizontalement).
26
Indication
Pour la numérisation de documents contenant du papier ordinaire et des cartes en plastique, placez les cartes sur le dessus et utilisez le chemin de papier droit.

Placement des documents

1
Commutez entre les deux méthodes d’alimentation en vous basant sur le type de document que vous numérisez.
Lorsque vous numérisez du papier ordinaire ou des cartes de visite, placez le levier de sélection de l’alimentation sur la position d’alimentation standard (position inférieure). Les pages d’un document de plusieurs pages sont séparées et alimentées une page à la fois. Lorsque vous numérisez des cartes en plastique ou du papier relié ou attaché (p. ex. des factures), placez le levier de sélection de l’alimentation sur la position de dérivation (position supérieure). Étant donné que les documents sont numérisés sans séparation des pages, placez les documents une page à la fois (un ensemble dans le cas de papier relié ou attaché). Pour plus de détails sur les méthodes d’alimentation pour chaque type de document, consultez la p. 26.
2
Ouvrez le bac d’alimentation des documents.
3
Commutez entre les deux méthodes d’éjection en vous basant sur le type de document que vous numérisez.
D’ordinaire, vous devez numériser avec le bac de chemin de papier droit à l’arrière du scanner fermé (chemin de papier demi­tour). Lorsque vous numérisez des cartes de visite, des cartes en plastique ou d’autres documents que vous ne souhaitez pas plier, ouvrez le bac de chemin de papier droit (chemin de papier droit). Pour plus de détails sur les méthodes d’éjection pour chaque type de document, consultez la p. 26.
27
Chemin de papier droit
Loading...
+ 61 hidden pages