• Prenez soin de lire ce guide, dont la section
« Précautions de sécurité », avant d’utiliser l’appareil
photo.
• La lecture de ce guide vous aidera à apprendre à utiliser
correctement l’appareil photo.
• Rangez-le dans un endroit sûr pour toute référence
ultérieure.
FRANÇAIS
Page 2
Vérification du contenu du coffret
Vérifiez si tous les éléments suivants sont bien inclus dans le coffret de
l’appareil photo.
Si un élément venait à manquer, contactez le revendeur auprès duquel vous
avez acheté l’appareil photo.
Appareil photoBatterie NB-9L
Câble d’interface
IFC-400PCU
Guide de mise en
route
(avec couvre-bornes)
CD-ROM DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Dragonne
WS-DC10
Chargeur de
batterie CB-2LB/
CB-2LBE
Brochure sur le système
de garantie de Canon
Utilisation des manuels
Reportez-vous également aux manuels fournis sur le CD-ROM DIGITAL
CAMERA Manuals Disk.
• Guide d’utilisation de l’appareil photo (ce guide)
Une fois que vous maîtrisez les notions de base,
utilisez les nombreuses fonctions de l’appareil
photo pour prendre des photos plus complexes.
• Guide d’utilisation des logiciels
Lisez-le avant d’utiliser les logiciels inclus.
• La carte mémoire n’est pas fournie (p. 17).
• Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels. Microsoft
Word/Word Viewer peut être installé pour visualiser les manuels au format
Word (nécessaire uniquement pour les manuels destinés au Moyen-Orient).
2
Page 3
À lire en priorité
•
Prenez quelques photos en guise de test et visualisez-les pour vous assurer que
les images ont été correctement enregistrées. Veuillez noter que Canon Inc.,
ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages
consécutifs au dysfonctionnement d’un appareil photo ou d’un accessoire, y
compris les cartes mémoire, entraînant l’échec de l’enregistrement d’une image
ou son enregistrement de manière illisible par le système.
•
Les images enregistrées avec cet appareil photo sont destinées à un usage privé.
Il est interdit d’enregistrer des images soumises aux lois en matière de droits
d’auteur sans l’autorisation préalable du détenteur de ces droits. Il convient de
signaler que, dans certains cas, la copie d’images provenant de spectacles,
d’expositions ou de biens à usage commercial au moyen d’un appareil photo ou de
tout autre dispositif peut enfreindre les lois en matière de droits d’auteur ou autres
droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins privées.
• Pour plus d’informations sur la garantie de votre appareil photo, reportez-
vous à la Brochure sur le système de garantie de Canon fournie avec l’appareil
photo. Pour obtenir la liste des centres d’assistance Canon, veuillez vous
reporter à la Brochure sur le système de garantie de Canon.
•
L’écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus
de 99,99 % des pixels répondent aux spécifications, mais il peut arriver que certains
pixels s’affichent sous la forme de points lumineux ou noirs. Ce phénomène, qui ne
constitue nullement un dysfonctionnement, n’a aucune incidence sur l’image prise.
• Il est possible que l’écran LCD soit recouvert d’un mince film plastique
destiné à le protéger des rayures durant le transport. Retirez le film avant
d’utiliser l’appareil photo, le cas échéant.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil photo de manière prolongée,
car le boîtier peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Conventions de ce guide
• Diverses icônes sont utilisées dans le texte pour représenter les touches
et les commutateurs de l’appareil photo.
• La langue affichée à l’écran apparaît entre [ ] (crochets).
• : opérations nécessitant une attention particulière
• : conseils pour la résolution des pannes
• : astuces pour tirer le meilleur parti de l’appareil photo
• : informations complémentaires
• (p. xx) : pages de référence (« xx » représente le numéro de page)
• Ce guide part du principe que toutes les fonctions sont réglées sur les
valeurs par défaut.
• Dans le présent guide, les différents types de cartes mémoire susceptibles
d’être utilisés avec cet appareil photo sont appelés collectivement « cartes
mémoire ».
3
Page 4
Que voulez-vous faire ?
4 Prendre une photo
z Prise de vue en laissant l’appareil effectuer les réglages............. 26
Réussir des portraits
I
Portraits
(p. 62)
Photographier d’autres scènes
V
Enfants &
animaux (p. 63)
w
Plage (p. 63)Neige (p. 64)
P
Expressions du
visage (p. 80)
Ot
Scènes
nocturnes (p. 63)
Photographier avec effets spéciaux
Couleurs vives
(p. 65)
Effet miniature
(p. 67)
z Mise au point sur des visages .......................................... 26, 62, 93
z Prise de vue dans des endroits où le flash ne peut pas être utilisé
(désactivation du flash)................................................................. 52
z Prise de vues sur lesquelles j’apparais (retardateur).............. 55, 76
z Affichage de la date et de l’heure sur les prises de vue ............... 54
z Enregistrement d’un clip vidéo juste avant de prendre
une photo...................................................................................... 72
Basse lumière
(p. 63)
Effet Toy Camera
Effet poster
(p. 65)
(p. 68)
Feuillages
(p. 64)
Feu d’artifice
(p. 64)
Effet très grand
angle (p. 66)
Monochrome
(p. 69)
4
Page 5
Que voulez-vous faire ?
1 Afficher
z Visualisation des photos............................................................... 30
z Affichage automatique des photos (diaporama)......................... 116
z Visualisation des photos sur un téléviseur ................................. 170
z Visualisation des photos sur un ordinateur................................... 36
z Recherche rapide de photos ...................................................... 112
z Effacement de photos........................................................... 32, 127
E Réaliser/lire des vidéos
z Réalisation de vidéos ........................................................... 33, 103
z Lecture de vidéos ......................................................................... 35
z Prise de vue de sujets se déplaçant rapidement et lecture
au ralenti..................................................................................... 106
cImprimer
z Impression de photos ................................................................. 140
Enregistrer
z Enregistrement d’images sur un ordinateur.................................. 36
3Divers
z Désactivation des sons................................................................. 48
z Utilisation de l’appareil photo à l’étranger............................. 17, 159
z Description du contenu de l’écran .............................................. 183
5
Page 6
Table des matières
Vérification du contenu du coffret......2
À lire en priorité..................................3
Index ............................................. 205
8
Page 9
Précautions de sécurité
• Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité
exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser le produit de manière appropriée.
• Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont pour but d’éviter tout
risque de dommages corporels et matériels.
•
Veuillez lire également les guides fournis avec les accessoires en option que vous utilisez.
Avertissement
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne.
La lumière intense générée par le flash pourrait provoquer des lésions oculaires. Si le
sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d’au moins un mètre lors de
l’utilisation du flash.
• Rangez cet équipement hors de la portée des enfants.
Courroie/dragonne : placée autour du cou d’un enfant, la courroie/dragonne présente un
risque de strangulation.
• Utilisez uniquement des sources d’alimentation recommandées.
• N’essayez pas de démonter, transformer ou chauffer le produit.
• Évitez de faire tomber le produit ou de le soumettre à des chocs violents.
• Pour éviter tout risque de blessure, ne touchez pas l’intérieur du produit si vous
l’avez laissé tomber ou s’il est endommagé.
• Arrêtez immédiatement d’utiliser le produit si de la fumée ou des émanations
nocives s’en dégagent.
• N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un
diluant pour nettoyer le produit.
• Évitez tout contact entre le produit et de l’eau (par exemple, de l’eau de mer) ou
d’autres liquides.
• Évitez toute infiltration de liquides ou de corps étrangers dans l’appareil photo.
Il pourrait en résulter une décharge électrique ou un incendie.
Si un liquide ou un corps étranger entre en contact avec l’intérieur de l’appareil photo,
mettez celui-ci immédiatement hors tension et retirez la batterie.
Si le chargeur de batterie est mouillé, débranchez-le de la prise et contactez le
distributeur de l’appareil photo ou un centre d’assistance Canon.
• Utilisez uniquement la batterie recommandée.
•
Évitez de placer la batterie à proximité d’une flamme ou en contact direct avec celle-ci.
•
Débranchez le cordon d’alimentation régulièrement et, au moyen d’un chiffon sec,
éliminez la poussière accumulée sur la fiche, sur l’extérieur de la prise secteur et autour.
• Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation avec les mains humides.
• N’utilisez pas l’équipement de manière à dépasser la capacité nominale de la
prise électrique ou des accessoires du câblage. Ne l’utilisez pas si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si la fiche n’est pas
correctement enfoncée dans la prise.
• Évitez tout contact entre des objets métalliques (épingles ou clés, par exemple)
ou des saletés et les bornes ou la fiche.
La batterie pourrait exploser ou couler, entraînant une décharge électrique ou un
incendie. Vous pourriez vous blesser et détériorer l’environnement. En cas de fuite du
liquide d’une batterie et de contact de l’électrolyte de la batterie avec les yeux, la bouche,
la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau.
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
9
Page 10
Précautions de sécurité
• Éteignez l’appareil photo dans les lieux où l’utilisation d’un appareil photo est
interdite.
Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil photo peuvent perturber le
fonctionnement des instruments électroniques ou d’autres dispositifs. Soyez vigilant
lorsque vous utilisez l’appareil photo dans un endroit où l’utilisation de dispositifs
électroniques est restreinte, dans un avion ou dans une structure médicale, par exemple.
• Pour lire les CD-ROM fournis, utilisez un lecteur de CD qui prend en charge les
CD-ROM de données.
L’écoute d’un CD-ROM depuis un lecteur de CD audio (lecteur de musique) via un
casque peut entraîner une perte auditive en cas de niveau sonore élevé. Par ailleurs, cela
risquerait d’endommager les enceintes.
Attention
• Prenez soin de ne pas cogner l’appareil photo, de ne pas l’exposer à des chocs
violents ni de le coincer entre d’autres objets lorsque vous le tenez par la
dragonne.
• Veillez à ne pas cogner l’objectif ni à exercer une pression excessive sur celui-ci.
Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil photo.
• Lors de l’utilisation du flash, prenez garde de ne pas le recouvrir de vos doigts
ou d’un tissu.
Vous pourriez vous brûler ou endommager le flash.
• Évitez d’utiliser, de placer ou de ranger le produit dans les lieux suivants :
- Endroits directement exposés aux rayons du soleil
- Endroits susceptibles d’atteindre des températures supérieures à 40 °C
- Endroits humides ou poussiéreux
Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion
de la batterie, entraînant un risque de décharge électrique, d’incendie, de brûlures ou
d’autres blessures.
Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier de l’appareil photo
ou du chargeur de batterie.
• Les effets de transition d’un diaporama peuvent occasionner une gêne en cas de
visualisation prolongée.
Attention
• Ne dirigez pas l’appareil photo vers des sources lumineuses intenses (le soleil
sous un ciel dégagé, par exemple).
Vous risqueriez d’endommager le capteur.
Indique un risque de blessure.
Indique un risque de dommages matériels.
10
Page 11
Précautions de sécurité
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou dans un endroit venteux,
prenez soin de ne pas laisser pénétrer de la poussière ou du sable à l’intérieur de
l’appareil.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit.
• Dans le cas d’une utilisation normale, le flash peut dégager une légère fumée.
Ce phénomène est dû à l’intensité élevée du flash, qui entraîne la combustion des
poussières et des substances étrangères présentes sur l’avant de l’appareil. Utilisez un
coton-tige pour retirer la saleté, les poussières ou les substances étrangères de la
surface du flash afin d’éviter toute accumulation de chaleur et tout dégât au niveau de
l’appareil.
• Retirez et rangez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo, une fuite risque d’engendrer des
dommages matériels.
• Avant de jeter la batterie, couvrez les bornes avec de l’adhésif ou un autre
isolant.
Tout contact avec d’autres éléments métalliques peut provoquer un incendie ou une
explosion.
• Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur lorsque la batterie est
chargée ou si vous ne l’utilisez pas.
• Veillez à ne rien poser sur le chargeur de batterie (chiffon, par exemple) pendant
la charge.
Le fait de laisser le chargeur de batterie branché pendant une période prolongée peut
entraîner sa surchauffe et une déformation, voire un incendie.
• Évitez de placer la batterie à proximité d’animaux.
Une morsure dans la batterie peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion,
entraînant un risque d’incendie ou de blessures.
• Ne vous asseyez pas avec l’appareil photo dans votre poche.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager
l’écran.
• Lorsque vous rangez l’appareil photo dans votre sac, veillez à ce qu’aucun objet
dur n’entre en contact avec l’écran.
• N’attachez pas d’objets durs à l’appareil photo.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager l’écran.
11
Page 12
12
Page 13
1
Mise en route
Ce chapitre explique les préparatifs préalables à la prise de vue,
comment prendre des photos en mode A et comment visualiser et
effacer les images prises. La dernière partie de ce chapitre explique
quant à elle comment filmer et lire des vidéos et comment transférer
des images sur un ordinateur.
Fixation de la dragonne et de la courroie/prise en main de
l’appareil photo
• Attachez la dragonne fournie et enroulez-la autour de votre poignet pour
éviter de laisser tomber l’appareil photo lors de son utilisation.
• Lors de la prise de vue, maintenez vos bras le long du corps tout en tenant
fermement l’appareil photo par les côtés. Veillez à ne pas placer les doigts
sur le flash ni toucher l’écran.
Dragonne
13
Page 14
Utilisation de l’écran tactile
Cet appareil photo est muni d’un écran tactile qui permet d’effectuer les
opérations en touchant l’écran avec le doigt.
Toucher l’écran
Posez brièvement le doigt sur
l’écran.
z Utilisé pour les opérations comme le
réglage de plusieurs paramètres ou la
prise de vue.
Faire glisser le doigt sur l’écran
Touchez l’écran et faites glisser le
doigt sur l’écran.
z Pour les opérations de lecture, par
exemple pour passer à l’image suivante ou
déplacer la zone affichée d’une image
agrandie.
Comme l’écran tactile fonctionne à la pression des doigts, il se peut que les
opérations tactiles ne fonctionnent pas si vous placez un protecteur
d’écran.
Comment faire si je ne parviens pas à effectuer les
opérations correctement ?
Lorsque vous touchez l’écran tactile, si le
fonctionnement n’est pas satisfaisant, vous pouvez
utiliser le stylet fixé à la dragonne pour effectuer les
opérations. Utilisez exclusivement le stylet fourni
pour effectuer les opérations. N’utilisez aucun autre
objet (tel qu’un stylo, un crayon, etc.).
Si la sélection des boutons et des options ne
fonctionne pas bien, vous pouvez étalonner l’écran
tactile (p. 161).
14
Page 15
Charge de la batterie
Utilisez le chargeur fourni pour charger la batterie. Prenez soin de charger la
batterie, car elle est déchargée au moment de l’achat.
Retirez le couvre-bornes.
Insérez la batterie.
z Alignez les symboles S de la batterie et du
chargeur, puis insérez la batterie en la
faisant glisser ( ), puis en l’abaissant
().
Chargez la batterie.
z Pour le modèle CB-2LB : sortez la fiche
( ) et branchez le chargeur sur une prise
CB-2LB
CB-2LBE
secteur ( ).
z Pour le modèle CB-2LBE : branchez le
cordon d’alimentation sur le chargeur et
l’autre extrémité sur une prise secteur.
X Le témoin CHARGE s’allume et la charge
commence.
X Le témoin FULL s’allume une fois la
charge terminée. La charge dure environ 1
heure 50 minutes.
Retirez la batterie.
z Débranchez le chargeur de batterie de la
prise secteur, puis retirez la batterie en la
faisant glisser () et en la soulevant ( ).
Afin de protéger la batterie et de prolonger sa durée de vie, ne la laissez
pas en charge pendant plus de 24 heures d’affilée.
15
Page 16
Charge de la batterie
Nombre de prises de vue possibles/Durées
d’enregistrement et de lecture
Nombre de prises de vue
Durée d’enregistrement vidéo
Durée de lectureEnviron 4 heures
*1 Le nombre de prises de vue possibles est déterminé sur la base de la norme de mesure de la
CIPA (Camera & Imaging Products Association).
*2 Les durées indiquées se basent sur les réglages par défaut, le début et l’arrêt de
l’enregistrement, la mise sous et hors tension de l’appareil photo et les opérations comme
l’utilisation du zoom.
*3 Les durées indiquées se basent sur l’enregistrement répété jusqu’à ce que la longueur
maximum de clip soit atteinte ou que l’enregistrement s’arrête automatiquement.
• Dans certaines conditions de prise de vue, le nombre de prises de vue possibles et la
durée d’enregistrement peuvent être inférieurs à ceux indiqués ci-dessus.
*1
*2
Prise de vue en
continu
*3
Environ 170
Environ 30 minutes
Environ 50 minutes
Indicateur de charge
Une icône ou un message s’affiche à l’écran pour indiquer l’état de charge de
la batterie.
ÉcranRésumé
La charge est suffisante.
Légèrement déchargée, mais la charge est
suffisante.
(rouge clignotant) Presque déchargée. Chargez-la.
« Changer la batterie »Déchargée. Chargez-la.
Scénarios divers
• Que faire si la batterie présente un gonflement ?
Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique nullement un
dysfonctionnement. Cependant, si le gonflement est tel que la batterie n’entre
plus dans l’appareil photo, contactez le centre d’assistance Canon.
• Que faire si la batterie se décharge rapidement même après avoir été
rechargée ?
La batterie est en fin de vie. Achetez-en une nouvelle.
16
Page 17
Cartes mémoire compatibles (vendues séparément)
Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur
• Chargez la batterie le jour où vous comptez l’utiliser ou la veille.
Les batteries chargées se déchargent naturellement même si elles ne sont pas
utilisées.
• Stockage de la batterie pour une période prolongée :
Déchargez complètement la batterie et retirez-la de l’appareil photo. Mettez le
couvre-bornes sur la batterie et rangez-la. Le stockage de la batterie pendant
une période prolongée (environ un an) sans la vider peut raccourcir sa durée de
vie ou affecter ses performances.
• Il est également possible d’utiliser le chargeur de batterie à l’étranger.
Le chargeur peut être utilisé dans les régions disposant d’une alimentation CA
de 100 à 240 V (50/60 Hz). Si la fiche ne correspond pas à la prise, utilisez un
adaptateur secteur vendu dans le commerce. N’utilisez pas de transformateurs
électriques de voyage qui entraîneront un dysfonctionnement de l’appareil.
Cartes mémoire compatibles (vendues séparément)
Les cartes ci-dessous peuvent être utilisées sans que leurs capacités soient
limitées.
• Cartes mémoire SD*
• Cartes mémoire SDHC*
• Cartes mémoire SDXC*
• Cartes Eye-Fi
* Cette carte mémoire est conforme aux normes SD. Certaines cartes peuvent ne pas
fonctionner correctement selon la marque utilisée.
Selon la version du système d’exploitation de votre ordinateur, il se peut
que les cartes mémoire SDXC ne soient pas reconnues même en cas
d’utilisation d’un lecteur de carte vendu dans le commerce. Prenez soin de
vérifier au préalable que votre système d’exploitation prend en charge les
cartes mémoire SDXC.
À propos des cartes Eye-Fi
La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris
le transfert sans fil) n’est pas garantie. En cas de problème avec une carte
Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte.
Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l’utilisation
de cartes Eye-Fi requiert un agrément. Sans agrément, l’usage de ces cartes
n’est pas autorisé. En cas d’incertitude quant à l’agrément des cartes dans
un lieu donné, veuillez consulter le fabricant de la carte.
17
Page 18
Insertion de la batterie
Insérez la batterie fournie.
Ouvrez le couvercle.
z Faites glisser le couvercle () et ouvrez-
le ( ).
Insérez la batterie.
z Appuyez sur le verrou de la batterie dans
le sens de la flèche, puis insérez la batterie
comme illustré jusqu’à ce qu’elle soit en
place (vous devez entendre un déclic).
z Veillez à insérer la batterie dans le bon
sens sans quoi elle ne se mettra pas en
place correctement.
BornesVerrou de
la batterie
Retrait de la batterie
18
Fermez le couvercle.
z Fermez le couvercle () en le faisant
glisser tout en exerçant une pression
jusqu’à ce qu’il soit en place (vous devez
entendre un déclic) ().
z Ouvrez le couvercle et appuyez sur le
verrou de la batterie dans le sens de la
flèche.
X La batterie sort de son logement.
Page 19
Insertion de la carte mémoire
Insérez une carte mémoire (vendue séparément).
Vérifiez la position de la languette
de protection contre l’écriture de la
carte.
z Si la carte mémoire comporte une
languette de protection contre l’écriture et
que celle-ci est en position verrouillée,
vous ne pourrez pas enregi strer de photos.
Faites glisser la languette jusqu’à
entendre un déclic.
Ouvrez le couvercle.
z Faites glisser le couvercle () et ouvrez-
le ( ).
Insérez la carte mémoire.
z Insérez la carte mémoire comme illustré
jusqu’à ce qu’elle soit en place (vous
devez entendre un déclic).
z Veillez à l’insérer dans le bon sens.
L’insertion de la carte mémoire dans le
Bornes
mauvais sens risque d’endommager
l’appareil photo.
Fermez le couvercle.
z Fermez le couvercle () en le faisant
glisser tout en exerçant une pression
jusqu’à ce qu’il soit en place (vous devez
entendre un déclic) ().
19
Page 20
Insertion de la carte mémoire
Retrait de la carte mémoire
z Ouvrez le couvercle, appuyez sur la carte
mémoire jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic, puis relâchez-la délicatement.
X La carte mémoire sort de son logement.
Que faire si le message [Carte mémoire verrouillée] apparaît
à l’écran ?
Si la languette de protection contre l’écriture est en position verrouillée, le
message [Carte mémoire verrouillée] apparaît à l’écran et vous ne pouvez ni
prendre de photos ni effacer d’images.
Nombre de prises de vue par carte mémoire
Carte mémoire4Go16Go
Nombre de prises de vueEnviron 1231Environ 5042
• Ces valeurs reposent sur les réglages par défaut.
• Le nombre de photos qu’il est possible de prendre varie en fonction des réglages de
l’appareil photo, du sujet photographié et de la carte mémoire utilisée.
Est-il possible de vérifier le nombre de prises de vue
disponibles ?
Vous pouvez vérifier le nombre de prises de vue
disponibles lorsque l’appareil photo est en mode de
prise de vue (p. 26).
20
Page 21
Réglage de la date et de l’heure
L’écran des réglages Date/Heure s’affiche la première fois que vous mettez
l’appareil photo sous tension. La date et l’heure enregistrées sur vos images
étant basées sur ces réglages, prenez soin de les effectuer.
Mettez l’appareil photo sous
tension.
z Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L’écran Date/Heure s’affiche.
Réglez la date et l’heure.
z Touchez l’option que vous souhaitez
définir.
X op apparaît.
z Touchez op pour définir une valeur.
Terminez le réglage.
z Touchez ^.
X Une fois la date et l’heure réglées, l’écran
Date/Heure se ferme.
z Appuyez sur la touche ON/OFF pour
mettre l’appareil photo hors tension.
Réaffichage de l’écran Date/Heure
Réglez la date et l’heure correctes. Si vous n’avez pas réglé la date et l’heure,
l’écran Date/Heure s’affiche chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous
tension.
Réglage de l’heure d’été
Pour appliquer l’heure d’été (une heure de plus), touchez à l’étape 2 puis
choisissez .
21
Page 22
Réglage de la date et de l’heure
Modification de la date et de l’heure
Vous pouvez modifier les réglages actuels de la date et de l’heure.
Affichez le menu.
z Touchez H, puis n.
Choisissez [Date/Heure].
z Touchez l’onglet 3.
z Faites glisser l’écran vers le haut ou le bas
pour choisir [Date/Heure].
z Touchez [Date/Heure].
Modifiez la date et l’heure.
z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 21 pour
ajuster les réglages.
z Touchez ^ deux fois pour fermer le menu.
Pile de sauvegarde de la date
• L’appareil photo comporte une pile de sauvegarde de la date intégrée qui
permet de conserver les réglages de date et d’heure pendant 3 semaines après
le retrait de la batterie.
• Lorsque vous insérez une batterie chargée ou que vous branchez un kit
adaptateur secteur (vendu séparément, p. 203), la pile de sauvegarde de la
date se charge en 4 heures environ, même si l’appareil photo n’est pas sous
tension.
• Lorsque la pile de sauvegarde de la date est déchargée, l’écran Date/Heure
s’affiche à la mise sous tension de l’appareil photo. Exécutez les étapes de la
p. 21 pour régler la date et l’heure.
22
Page 23
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez modifier la langue qui s’affiche à l’écran.
Activez le mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
Affichez l’écran des réglages.
z Touchez n durant quelques
secondes.
X L’écran des réglages s’affiche.
Réglez la langue d’affichage.
z Touchez une langue d’affichage, puis ^.
X Une fois la langue d’affichage définie,
l’écran des réglages se ferme.
Que faire si n n’apparaît pas ?
Lorsque la carte mémoire contient des images, touchez H en bas à gauche
de l’écran pour afficher n.
Vous pouvez également modifier la langue d’affichage en touchant H,
puis n. Choisissez l’onglet 3 sur l’écran qui apparaît, puis choisissez
l’option [Langue] dans le menu.
23
Page 24
Formatage des cartes mémoire
Toute carte mémoire neuve ou qui a été formatée dans un autre périphérique
doit être formatée avec cet appareil photo. Le formatage (initialisation) d’une
carte mémoire efface toutes les données qu’elle contient. Les données
effacées ne pouvant plus être récupérées, soyez vigilant lors du formatage
de la carte mémoire.
Avant de procéder au formatage d’une carte Eye-Fi (p. 175), prenez soin
d’installer sur un ordinateur le logiciel présent sur la carte.
Affichez le menu.
z Touchez H, puis n.
Choisissez [Formater].
z Touchez l’onglet 3.
z Faites glisser l’écran vers le haut ou le bas
pour choisir [Formater].
z Touchez [Formater].
Choisissez [OK].
z Touchez [OK].
X Un écran de confirmation apparaît.
24
Formatez la carte mémoire.
z Touchez [OK] pour lancer le formatage de
la carte mémoire.
z Une fois le formatage terminé, le message
[Formatage carte mémoire terminé]
s’affiche à l’écran. Touchez [OK].
Page 25
Activation du déclencheur
Le formatage ou l’effacement des données d’une carte mémoire modifie
les informations de gestion des fichiers sur la carte, mais ne garantit pas la
suppression intégrale de son contenu. Soyez prudent lorsque vous donnez
une carte mémoire à un tiers ou que vous la jetez. Lorsque vous vous
débarrassez d’une carte mémoire, veillez à la détruire physiquement afin
d’éviter toute fuite d’informations personnelles.
• La capacité totale de la carte mémoire affichée sur l’écran de formatage
peut être inférieure à celle indiquée sur la carte mémoire.
• Effectuez un formatage simple (p. 155) de la carte mémoire si l’appareil
photo ne fonctionne pas correctement, si la vitesse d’enregistrement/de
lecture d’une carte mémoire a diminué, si la vitesse de la prise de vue en
continu ralentit ou si l’enregistrement vidéo s’arrête brusquement.
Activation du déclencheur
Pour prendre des photos mises au point, appuyez d’abord légèrement sur le
déclencheur (jusqu’à mi-course) pour effectuer la mise au point, puis
appuyez à fond pour prendre la photo.
Appuyez jusqu’à mi-course
(appuyez légèrement pour effectuer la
mise au point).
z Appuyez légèrement jusqu’à ce que
l’appareil photo émette deux signaux
sonores et que les zones AF apparaissent
à l’endroit de la mise au point.
Appuyez à fond
(appuyez à fond pour prendre la photo).
X
L’appareil photo émet le son du
déclencheur et prend la photo.
z La photo étant prise au moment où le son
du déclencheur est émis, veillez à ne pas
bouger l’appareil photo.
La durée du son du déclencheur peut-elle changer ?
• Dans la mesure où le temps nécessaire pour prendre une photo peut varier en
fonction de la scène photographiée, la durée du son du déclencheur peut varier.
• Si l’appareil photo ou le sujet bouge alors que le son du déclencheur est émis,
l’image enregistrée risque d’être floue.
25
Page 26
Prise de vue (Smart Auto)
Si vous prenez une photo sans enfoncer le déclencheur à mi-course, il se
peut que la mise au point ne s’effectue pas.
Prise de vue (Smart Auto)
L’appareil photo étant en mesure de déterminer le sujet et les conditions de
prise de vue, vous pouvez le laisser sélectionner automatiquement les réglages
les mieux adaptés à la scène et vous occuper uniquement de la prise de vue.
Mettez l’appareil photo sous tension.
z Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L’écran d’accueil s’affiche.
Activez le mode A.
z
Barre de zoom
Positionnez le sélecteur de mode sur
z Lorsque vous dirigez l’appareil photo vers
le sujet, l’appareil émet un léger bruit
pendant qu’il détermine la scène.
X
L’icône de la scène séle ctionnée apparaît dans
le coin supérieur gauche de l’écran, tandis que
l’icône de stabilisation d’image apparaît dans
le coin supérieur droit (p. 184, 185).
X L’appareil photo effectue la mise au point
sur les sujets détectés et affiche des
cadres autour de ceux-ci.
X Des bandes noires apparaissent sur les
côtés de l’écran. Ces zones ne seront pas
enregistrées lors de la prise de vue.
Composez la vue.
z Déplacez la commande de zoom vers i
(téléobjectif) pour effectuer un zoom avant
sur le sujet et le faire apparaître plus
grand. À l’inverse, déplacez-la vers j
(grand angle) pour effectuer un zoom
arrière sur le sujet et le faire apparaître
plus petit. (La barre de zoom qui indique la
position du zoom apparaît à l’écran.)
A.
26
Page 27
Prise de vue (Smart Auto)
Effectuez la mise au point.
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-
course pour effectuer la mise au point.
X Lorsque l’appareil photo effectue la mise
au point, il émet deux signaux sonores et
des zones AF apparaissent à l’endroit de
la mise au point.
Lorsque l’appareil photo effectue la mise
Zone AF
au point sur plusieurs points, plusieurs
zones AF apparaissent.
Prenez la photo.
z Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
X L’appareil photo émet le son du
déclencheur et prend la photo. Le flash se
déclenche automatiquement en cas de
faible luminosité.
X L’image s’affiche à l’écran pendant environ
2 secondes.
z Vous pouvez prendre une deuxième photo
même si la première est toujours affichée en
appuyant à nouveau sur le déclencheur.
Prise de vue en touchant l’écran (Déclenchement tactile)
Il vous suffit de toucher l’écran pour que l’appareil photo fasse la mise au point
sur votre sujet et ajuste la luminosité pour une prise de vue en toute simplicité.
Activez la fonction de
déclenchement tactile.
z Touchez et il sera remplacé par .
27
Page 28
Prise de vue (Smart Auto)
Choisissez le sujet sur lequel
effectuer la mise au point.
z Touchez et maintenez le doigt sur le sujet
à l’écran.
z
L’appareil photo émet deux signaux sonores
lorsqu’il effectue la mise au point sur le sujet.
Un cadre bleu apparaît, et la mise au point et
l’exposition sont ajustées en continu (AF servo).
Prenez la photo.
z Lorsque vous retirez le doigt de l’écran,
l’appareil photo émet le son du
déclencheur et prend la photo.
z Pour désactiver la fonction de
déclenchement tactile, touchez . Il est
remplacé par .
• La fonction de déclenchement tactile revient à appuyer sur le déclencheur.
• Vous pouvez également effectuer les réglages de déclenchement tactile
en touchant H, puis n afin de choisir [Déclench. tactile] dans
l’onglet 4.
• Vous pouvez prendre une deuxième photo même lorsque l’image que
vous avez prise est affichée en touchant ^.
Choix du sujet sur lequel effectuer la mise au point (AF
tactile)
Lorsque la fonction de déclenchement tactile est désactivée (), touchez le
sujet apparaissant à l’écran pour afficher . Appuyez sur le déclencheur et
maintenez-le enfoncé jusqu’à mi-course pour afficher un cadre bleu là où la mise
au point et l’exposition seront conservées (AF servo). Appuyez à fond sur le
déclencheur pour prendre la photo.
Scénarios divers
• Que faire si la couleur et la luminosité de l’image ne produisent pas les
résultats escomptés ?
L’icône de scène (p. 184) qui apparaît à l’écran peut ne pas correspondre à la
réalité de la scène et il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés.
Dans ce cas, essayez de prendre la photo en mode G (p. 81).
28
Page 29
Prise de vue (Smart Auto)
• Que faire si des cadres blancs et gris apparaissent lorsque vous dirigez
l’appareil photo vers un sujet ?
Un cadre blanc apparaît autour du visage ou du sujet que l’appareil photo a
détecté comme étant le sujet principal et des cadres gris autour des autres
visages détectés. Les cadres suivent les sujets dans des limites spécifiques.
Cependant, si le sujet bouge, les cadres gris disparaissent et seul le cadre blanc
reste.
• Que faire si aucun cadre n’apparaît sur le sujet que vous souhaitez
prendre en photo ?
Il se peut que le sujet ne soit pas détecté et que les cadres apparaissent dans
l’arrière-plan. Dans ce cas, essayez de prendre la photo en mode G (p. 81).
• Que faire si un cadre bleu apparaît lorsque vous enfoncez le déclencheur
à mi-course ?
Un cadre bleu apparaît lorsqu’un sujet en mouvement est détecté. La mise au
point et l’exposition sont alors ajustées en continu (AF servo).
• Que faire si l’icône clignote ?
Fixez l’appareil photo sur un trépied pour l’empêcher de bouger et de rendre
l’image floue.
• Que faire si l’image est sombre, même en cas de déclenchement du flash
lors de la prise de vue ?
Le flash n’atteint pas le sujet, qui est trop éloigné. La portée du flash est d’environ
30 cm – 3,1 m en grand angle maximum (j) et environ 1,0 – 1,7 m en téléobjectif
maximum (i).
• Que faire si l’appareil photo émet un signal sonore lorsque vous enfoncez
le déclencheur à mi-course ?
Le sujet est trop près. Lorsque l’appareil photo est en grand angle maximum (j),
éloignez-vous d’environ 1 cm ou plus du sujet et prenez la photo. Éloignez-vous
d’environ 1 m ou plus si l’appareil photo est en téléobjectif maximum (i).
• Que faire si la lampe s’allume lorsque vous enfoncez le déclencheur
à mi-course ?
Pour réduire les yeux rouges et faciliter la mise au point, il arrive que la lampe
s’allume lors de la prise de vue dans de faibles conditions d’éclairage.
• Que faire si l’icône h clignote alors que vous essayez de prendre une
photo ?
Le flash est en cours de chargement. Vous pouvez prendre la photo une fois le
chargement terminé.
Icônes apparaissant à l’écran
L’icône de la scène sélectionnée et l’icône du mode stabilisé apparaissent à
l’écran. Pour plus de détails sur les icônes qui apparaissent à l’écran, reportezvous à « Icônes de scène » (p. 184) et « Icônes du mode stabilisé » (p. 185).
29
Page 30
Affichage des images
Vous pouvez visualiser les images que vous avez prises sur l’écran.
Activez le mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
X La dernière image prise s’affiche.
Choisissez une image.
z Pour parcourir les images dans l’ordre
inverse de la prise de vue (de la plus
récente à la plus ancienne), faites glisser
l’écran de gauche à droite.
z Pour parcourir les images dans l’ordre de
la prise de vue (de la plus ancienne à la
plus récente), faites glisser l’écran de
droite à gauche.
z Si vous touchez le bord gauche de l’écran
(dans le cadre sur l’écran ci-contre), q
apparaît et les images s’affichent dans
l’ordre inverse de la prise de vue (de la
plus récente à la plus ancienne).
z Si vous touchez le bord droit de l’écran
(dans le cadre sur l’écran ci-contre), r
apparaît et les images s’affichent dans
l’ordre de la prise de vue (de la plus
ancienne à la plus récente).
z Les images défilent plus rapidement si
vous maintenez le doigt sur qr, mais elles
perdent en finesse.
z
L’objectif se rétracte après environ 1 minute.
z Appuyez à nouveau sur la touche 1
lorsque l’objectif est rétracté pour mettre
l’appareil photo hors tension.
Activation du mode de prise de vue
Enfoncez le déclencheur à mi-course lorsque vous êtes en mode de lecture pour
faire basculer l’appareil photo en mode de prise de vue.
30
Page 31
Affichage actif
Lorsqu’une image est affichée, pour passer à l’image suivante, vous pouvez
taper doucement sur l’appareil photo comme le montre la figure ci-dessous.
• Passez la dragonne autour du poignet pour éviter une chute de l’appareil
photo.
• Il se peut que le changement d’image ne fonctionne pas car il dépend de
la manière de tapoter l’appareil photo.
Passer à l’image suivantePasser à l’image précédente
Inclinez l’appareil photo pour faire défiler les images
rapidement
Pour faire défiler rapidement les images, maintenez
le doigt sur q à gauche de l’écran et inclinez
l’appareil photo comme le montre la figure lorsque
vous faites défiler les images (p. 30). Inclinez
l’appareil photo dans la direction opposée tout en
appuyant sur r.
Lorsque vous changez d’images en les faisant glisser ou en touchant et
maintenant le doigt sur q ou r, les images manquent de netteté.
31
Page 32
Effacement d’images
Vous pouvez choisir et effacer des images une par une. Veuillez noter qu’il
est impossible de récupérer les images effacées. Avant d’effacer une image,
assurez-vous que vous souhaitez vraiment la supprimer.
Activez le mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
X La dernière image prise s’affiche.
Choisissez l’image à effacer.
z Faites glisser le doigt sur l’écran pour
choisir une image.
Effacez l’image.
z Touchez H, puis faites glisser le doigt
sur l’écran vers le haut ou le bas pour
choisir a, et touchez à nouveau l’élément
de menu.
z Lorsque [Effacer?] s’affiche à l’écran,
touchez [Effacer].
X L’image affichée est effacée.
z Pour quitter sans effacer, touchez
[Annuler].
Vous pouvez également utiliser les actions tactiles pour effacer des images
(p. 123).
32
Page 33
Réalisation de vidéos
L’appareil photo déterminera le sujet et les conditions de prise de vue, et
sélectionnera les réglages les mieux adaptés à la scène. Le son est
enregistré en stéréo.
Si vous filmez pendant une période prolongée, l’appareil photo risque de
chauffer. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Temps restant
Accédez au mode A et cadrez la
vue.
z Exécutez les étapes 1 à 3 de la p. 26 pour
cadrer la vue.
z Vous pouvez vérifier à l’écran la durée
d’enregistrement possible.
Filmez.
z Touchez .
z
L’affichage basculera en mode plein écran
et la zone affichée à l’écran sera enregistrée.
Temps écoulé
Microphones
X L’appareil photo émet un signal sonore,
l’enregistrement démarre, et [ ENR] et le
temps écoulé s’affichent à l’écran.
z Si vous changez la composition de la vue
pendant que vous filmez, la mise au point,
la luminosité et les tons sont
automatiquement ajustés.
z Ne touchez pas les microphones pendant
l’enregistrement.
X Le son enregistré peut être difficilement
perceptible pendant la lecture si vous avez
recouvert les micros pendant
l’enregistrement.
z N’utilisez aucune fonction de l’appareil
photo durant l’enregistrement, en dehors
de . Les sons de fonctionnement sont
enregistrés dans la vidéo.
33
Page 34
Réalisation de vidéos
Arrêtez l’enregistrement.
z Touchez .
X L’appareil photo émet deux signaux
sonores et interrompt l’enregistrement.
X L’enregistrement s’interrompt
automatiquement lorsque la carte
mémoire est saturée.
Zoom pendant la réalisation d’une vidéo
Lorsque vous enregistrez une vidéo, déplacez la commande de zoom pour faire
un zoom avant ou arrière sur le sujet. Les sons de fonctionnement sont toutefois
enregistrés.
• Lorsque le sélecteur de mode est positionné sur A, l’icône de la scène
sélectionnée apparaît (p. 184). Par contre, les icônes de mouvement ne
s’affichent pas. Dans certaines conditions, l’icône qui apparaît ne
correspond pas à la réalité de la scène.
• Si la balance des blancs n’est pas optimale lorsque vous changez la
composition durant l’enregistrement d’une vidéo, touchez pour
arrêter l’enregistrement, puis redémarrez-le (uniquement lorsque la
qualité de l’image est définie sur (p. 108)).
• Vous pouvez enregistrer une vidéo en touchant même si le sélecteur
de mode est positionné sur 4 (p. 103).
Durée d’enregistrement
Carte mémoire4Go16Go
Durée
d’enregistrement
• Ces durées sont calculées sur la base des réglages par défaut.
• La durée maximale du clip est d’environ 10 minutes.
• Sur certaines cartes mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter même si la durée
maximale du clip n’a pas été atteinte. Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire
de classe SD Speed Class 6 ou supérieure.
Environ 14 min 34 sEnviron 59 min 40 s
34
Page 35
Lecture de vidéos
Vous pouvez visualiser les vidéos que vous avez enregistrées sur l’écran.
Activez le mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
X s’affiche sur les vidéos.
Choisissez une vidéo.
z Faites glisser le doigt sur l’écran pour
choisir la vidéo à lire.
Lisez la vidéo.
z Touchez .
X L’appareil photo lit la vidéo.
z Pour régler le volume durant la lecture,
faites glisser l’écran vers le haut ou le bas.
z Si vous touchez l’écran durant la lecture, la
vidéo s’arrête et le panneau de commande
des vidéos s’affiche. Touchez pour
continuer à regarder la vidéo.
X Une fois la vidéo terminée, s’affiche.
Comment faire pour lire des vidéos sur un ordinateur ?
Installez le logiciel fourni (p. 37).
• Lorsque vous regardez une vidéo sur un ordinateur, il peut arriver que des
images soient ignorées, que la lecture soit saccadée et que le son s’arrête de
manière inopinée, selon les capacités de l’ordinateur. Utilisez le logiciel fourni
pour copier la vidéo sur la carte mémoire, puis lisez la vidéo avec l’appareil
photo. Si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur, vous pouvez voir les
images sur un écran plus grand.
35
Page 36
Transfert d’images sur un ordinateur
pour l’affichage
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur un
ordinateur à l’aide du logiciel inclus et ensuite les afficher. Si vous utilisez déjà
le logiciel d’un autre appareil photo numérique compact Canon, installez la
version fournie sur le CD-ROM pour écraser l’installation actuelle.
Configuration système requise
Windows
Système
d’exploitation
Modèle
d’ordinateur
Processeur
RAM
InterfaceUSB
Espace libre sur le
disque dur
Écran1 024 x 768 pixels ou supérieur
* Sous Win dows XP, Microsoft .NET Framework 3.0 ou une version ultérieur e (max. 500 Mo) doit
être installé. L’installation peut prendre un certain temps selon les capacités de votre
ordinateur.
Macintosh
Système
d’exploitation
Modèle
d’ordinateur
Processeur
RAM
InterfaceUSB
Espace libre sur le
disque dur
Écran1 024 x 768 pixels ou supérieur
36
Windows 7 (y compris SP1)
Windows Vista SP2
Windows XP SP3
Les systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus doivent être
préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés.
Pentium 1,3 GHz ou supérieur (images fixes), Core 2 Duo 2,6 GHz
ou supérieur (vidéos)
Windows 7 (64 bits) : 2 Go ou plus
Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits) : 1 Go ou plus
(images fixes), 2 Go ou plus (vidéos)
Windows XP : 512 Mo ou plus (images fixes), 2 Go ou plus (vidéos)
420 Mo ou plus*
Mac OS X (v10.5 – v10.6)
Les systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus doivent être
préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés.
Processeur Intel (images fixes), Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur
(vidéos)
Mac OS X v10.6 : 1 Go ou plus (images fixes), 2 Go ou plus (vidéos)
Mac OS X v10.5 : 512 Mo ou plus (images fixes), 2 Go ou plus (vidéos)
480 Mo ou plus
Page 37
Transfert d’images sur un ordinateur pour l’affichage
Installation des logiciels
Les explications suivantes sont basées sur Windows Vista et Mac OS X
(v10.5).
Placez le CD-ROM dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
z Placez le CD-ROM fourni (CD-ROM
DIGITAL CAMERA Solution Disk) (p. 2)
dans le lecteur de CD-ROM de
l’ordinateur.
z Si vous insérez le CD-ROM dans un
ordinateur Macintosh, une icône de
CD-ROM apparaît sur le bureau. Doublecliquez sur l’icône pour ouvrir le CD-ROM,
puis double-cliquez sur qui apparaît.
Installez les logiciels.
z Sous Windows, cliquez sur [Installation
rapide] et sous Macintosh, cliquez sur
[Installer], puis suivez les instructions à
l’écran pour procéder à l’installation.
z Si la fenêtre [Contrôle de compte
d’utilisateur] apparaît sous Windows,
suivez les instructions à l’écran pour
procéder à l’installation.
Terminez l’installation.
z Sous Windows, cliquez sur [Redémarrer]
ou [Terminer], puis retirez le CD-ROM
lorsque l’écran de votre bureau apparaît.
z Sous Macintosh, cliquez sur [Fin] sur
l’écran qui apparaît une fois l’installation
terminée, puis retirez le CD-ROM lorsque
l’écran de votre bureau apparaît.
37
Page 38
Transfert d’images sur un ordinateur pour l’affichage
Transfert et affichage d’images
Connectez l’appareil photo à
l’ordinateur.
z Mettez l’appareil photo hors tension.
z Ouvrez le couvre-bornes et insérez la fiche
la plus fine du câble d’interface fourni (p. 2)
dans la borne de l’appareil photo dans le
sens indiqué sur l’illustration.
z Insérez la fiche la plus grosse du câble
d’interface dans le po rt USB de l’ordinateur.
Pour plus de détails sur le port USB de
l’ordinateur, reportez-vous au mode
d’emploi qui accompagne l’ordinateur.
Mettez l’appareil photo sous tension
pour ouvrir CameraWindow.
z Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l’appareil photo sous tension.
z Sous Windows, cliquez sur [Télécharge
des images de l’appareil photo Canon]
lorsque ce message apparaît à l’écran.
CameraWindow apparaît lorsqu’une
connexion est établie entre l’appareil
photo et l’ordinateur.
z Sous Macintosh, CameraWindow apparaît
lorsqu’une connexion est établie entre
l’appareil photo et l’ordinateur.
CameraWindow
Transférez les images.
z Cliquez sur [Importer les images depuis
l’appareil photo], puis sur [Importer les
images non transférées].
X Les images sont transférées sur
l’ordinateur. Les images sont triées par
date et sauvegardées dans différents
dossiers du dossier Images.
38
Page 39
Transfert d’images sur un ordinateur pour l’affichage
z Une fois le transfert d’images terminé,
fermez CameraWindow et appuyez sur la
touche 1 pour éteindre l’appareil photo,
puis débranchez le câble.
z Pour plus de détails sur l’affichage des
images à l’aide d’un ordinateur, reportezvous au Guide d’utilisation des logiciels.
•
Si CameraWindow ne s’affiche pas même après avoir exécuté l’étape 2
sous Windows, cliquez sur le menu [Démarrer] et choisissez [Tous les
programmes], puis [Canon Utilities], [CameraWindow] et [CameraWindow].
• Si CameraWindow n’apparaît pas même après avoir exécuté l’étape 2
sous Macintosh, cliquez sur l’icône CameraWindow du Dock (barre qui
apparaît au bas du bureau).
• Sous Windows 7, procédez comme suit pour afficher CameraWindow.
Cliquez sur dans la barre des tâches.
Dans l’écran qui s’affiche, cliquez sur le lien pour modifier le
programme.
Choisissez [Télécharge des images de l’appareil photo Canon], puis
cliquez sur [OK].
Double-cliquez sur .
• Pour transférer des images sans utiliser la fonction de transfert d’images
du logiciel fourni, il vous suffit de connecter l’appareil photo à un
ordinateur. Vous rencontrerez toutefois certaines limites.
- Une fois l’appareil photo connecté à l’ordinateur, vous devrez peut-être
patienter quelques minutes avant de pouvoir transférer des images.
- Il est possible que les images prises en orientation verticale soient
transférées en orientation horizontale.
- Les paramètres de protection des images risquent d’être perdus au cours du
transfert.
- Certains problèmes de transfert d’images ou des informations d’image
peuvent survenir selon le système d’exploitation, les logiciels utilisés ou la
taille du fichier.
- Certaines fonctions du logiciel fourni avec l’appareil peuvent ne pas être
disponibles, notamment l’édition de vidéos et le transfert d’images sur
l’appareil photo.
39
Page 40
40
Page 41
2
En savoir plus
Ce chapitre présente les différentes parties de l’appareil photo, les
éléments qui s’affichent à l’écran et les procédures de base.
41
Page 42
Guide des composants
Lampe (p. 55, 74, 75, 77, 163)
Objectif
Haut-parleur
Commande de zoom
Prise de vue : i (Téléobjectif) / j
(Grand angle) (p. 26, 53)
Lecture : k (Agrandissement) / g
(Index) (p. 112, 119)
Déclencheur (p. 25)
Touche ON/OFF (p. 21)
Sélecteur de mode
Microphones (p. 33)
Flash (p. 52, 83, 101)
Couvercle du logement de la batterie
(p. 18)
Couvre-bornes du connecteur CC
(p. 174)
Douille de fixation du trépied
Écran (Écran LCD) (p. 43, 183, 186)
Couvercle du logement de la carte
mémoire (p. 19)
Touche 1 (Lecture) (p. 30, 111)
Indicateur (p. 44)
Dispositif de fixation de la dragonne
(p. 13)
Borne HDMI™ (p. 171)
Borne A/V OUT (sortie audio/vidéo) /
DIGITAL (p. 38, 140, 170)
Sélecteur de mode
Utilisez le sélecteur de mode pour changer de mode de prise de vue.
Vous pouvez laisser l’appareil photo sélectionner les
réglages pour une prise de vue entièrement automatique
(p. 26).
Vous pouvez prendre une photo avec les réglages optimaux
pour la scène en question (p. 62) ou choisir vous-même les
réglages afin de prendre différents types de photos (p. 81).
42
Page 43
Affichage à l’écran
Changement de l’affichage
Vous pouvez également modifier l’affichage à l’écran en touchant l.
Reportez-vous à la p. 183 pour plus de détails sur les informations affichées
à l’écran.
Prise de vue
Aucune information affichéeAffichage d’informations
Lecture
Affichage simple
• Si vous touchez en mode de lecture, toutes les informations sur
l’image et les icônes sont masquées, mais vous pouvez faire défiler les
images (p. 30, 31). Touchez l’écran pour restaurer l’affichage initial.
• Vous pouvez également faire basculer l’affichage en touchant l au
moment où l’image s’affiche juste après la prise de vue. Dans ce cas, les
informations simples ne sont pas disponibles et les informations sur
l’image ne s’affichent pas. Pour changer le premier écran qui apparaît,
sélectionnez l’onglet 4, puis [Lire info] (p. 164).
Affichage
d’informations
détaillées
Affichage de la
vérification de la mise
au point (p. 118)
43
Page 44
Indicateur
Affichage à l’écran dans de faibles conditions d’éclairage
Lorsque vous effectuez des prises de vue dans l’obscurité, l’écran s’éclaircit
automatiquement pour vous permettre de vérifier la composition (fonction
d’affichage nocturne). La luminosité de l’image à l’écran peut toutefois différer
de celle de l’image réelle enregistrée. Il est possible que des parasites
apparaissent et que les mouvements du sujet semblent brusques sur l’écran.
L’image enregistrée n’est pas affectée.
Avertissement de surexposition lors de la lecture
En mode d’affichage d’informations détaillées (p. 43), les zones surexposées
de l’image clignotent sur l’écran.
Histogramme lors de la lecture
z Le graphique qui s’affiche en mode
d’affichage d’informations détaillées
(p. 186) est un histogramme. L’axe
horizontal montre la distribution de la
luminosité d’une image et l’axe vertical le
degré de luminosité, ce qui vous permet de
jauger l’exposition.
Sombre
Élevée
Basse
Lumineuse
Indicateur
L’indicateur situé au dos de l’appareil photo (p. 42) s’allume ou clignote selon
l’état de celui-ci.
CouleurÉtatÉtat de fonctionnement
Allumé
Vert
Clignotant
Si l’indicateur clignote en vert, veillez à ne pas mettre l’appareil photo hors
tension, à ne pas ouvrir le couvercle du logement de la carte mémoire et
de la batterie, ni à agiter ou secouer l’appareil photo. Vous risqueriez
d’endommager les données d’image ou de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil photo ou de la carte mémoire.
Connecté à un ordinateur (p. 38) / Affichage désactivé
(p. 159)
Pendant le démarrage de l’appareil photo, l’enregistrement/
la lecture/la transmission de données d’images ou pendant
la prise de vue d’expositions longues (p. 78)
44
Page 45
Menu FUNC. – Procédures de base
Le menu FUNC. vous permet de définir des fonctions courantes.
Les éléments et options de ce menu varient en fonction du mode de prise de
vue (p. 190 – 191) ou de lecture (p. 196).
Affichez le menu FUNC.
z Touchez H.
Choisissez un élément du menu.
z Faites glisser le menu de gauche vers le
haut ou le bas, ou touchez un élément du
menu pour le choisir.
z Vous pouvez également choisir des
éléments du menu en faisant glisser
l’écran situé à côté du menu.
z Touchez à nouveau l’élément sélectionné
ou touchez le menu de droite.
Choisissez une option.
z Faites glisser le menu de droite vers le
haut ou le bas, ou touchez un élément
pour le choisir.
z Vous pouvez également choisir des
éléments du menu en faisant glisser
l’écran situé à côté du menu.
z Touchez à nouveau l’élément sélectionné
ou touchez ^.
X L’élément est réglé et l’écran initial
réapparaît.
z Pour choisir un autre élément du menu de
gauche, touchez l’élément.
z Sur l’écran de l’étape 2, vous pouvez
également toucher les éléments pour les
choisir dans le menu de droite.
Les options de droite ne s’affichent pas si vous sélectionnez l’un des éléments
suivants dans le menu FUNC. en mode de lecture :
Les menus vous permettent de définir différentes fonctions. Les éléments de
menu sont organisés dans différents onglets, notamment pour la prise de vue
(4) et la lecture (1). Les options de ce menu varient en fonction du mode
de prise de vue et de lecture (p. 192 – 195).
Affichez le menu.
z Touchez H, puis n.
Choisissez un onglet.
z Touchez un onglet, ou déplacez la
commande de zoom (p. 42) vers la g auche
ou la droite pour choisir un onglet.
Choisissez un élément.
z Faites glisser l’écran vers le haut ou le bas,
ou touchez un élément pour le choisir.
z Pour certains éléments, vous devez
toucher l’élément pour afficher un sousmenu qui permet de modifier le réglage.
46
Page 47
Réglage de la luminosité de l’écran
Choisissez une option.
z Si qr s’affiche à gauche et à droite d’un
élément, touchez qr pour modifier les
réglages.
z Si une barre s’affiche avec l’élément,
touchez l’endroit correspondant au
réglage souhaité.
Terminez le réglage.
z Touchez ^.
X L’écran normal réapparaît.
Réglage de la luminosité de l’écran
Affichez le menu.
z Touchez H, puis n.
Choisissez [Luminosité].
z Touchez l’onglet 3.
z Faites glisser l’écran vers le haut ou le bas
pour choisir [Luminosité].
Réglez la luminosité.
z Touchez l’endroit sur la barre
correspondant à la luminosité souhaitée.
47
Page 48
Modification des réglages audio
Vous pouvez désactiver ou régler le volume des sons de l’appareil photo.
Désactivation des sons
Affichez le menu.
z Touchez H, puis n.
Choisissez [Muet].
z Touchez l’onglet 3.
z Faites glisser l’écran vers le haut ou le bas
pour choisir [Muet], puis touchez qr pour
choisir [Marche].
Si vous désactivez les sons de l’appareil photo, le son sera coupé lors de
la lecture de vidéos (p. 35). Si vous faites glisser le doigt sur l’écran vers le
haut durant la lecture d’une vidéo, le son est activé. Ensuite, vous pouvez
régler le volume en faisant glisser le doigt sur l’écran vers le haut ou le bas.
Réglage du volume
Affichez le menu.
z Touchez H, puis n.
Choisissez [Volume].
z Touchez l’onglet 3.
z Faites glisser l’écran vers le haut ou le bas
pour sélectionner [Volume].
Réglez le volume.
z Faites glisser l’écran vers le haut ou le bas
pour choisir un élément, puis touchez
l’endroit de la barre correspondant au
volume souhaité.
48
Page 49
Restauration des réglages par défaut de
l’appareil photo
Si vous avez modifié un réglage par erreur, vous pouvez restaurer les
réglages par défaut de l’appareil photo.
Affichez le menu.
z Touchez H, puis n.
Choisissez [Réinit. tout].
z Touchez l’onglet 3.
z Faites glisser l’écran vers le haut ou le bas
pour sélectionner [Réinit. tout].
Réinitialisez les réglages.
z Touchez [OK].
X Les réglages par défaut de l’appareil photo
sont restaurés.
Y a-t-il des fonctions qu’il est impossible de réinitialiser ?
image] (p. 156), [Fuseau horaire] (p. 159), [Etalonnage] (p. 161) et [Système
vidéo] (p. 171) dans l’onglet 3.
• Les données de la balance des blancs personnalisée enregistrées (p. 85).
• Les couleurs qui ont été choisies sous Couleur contrastée (p. 70) ou Permuter
couleur (p. 71).
• Les modes de prise de vue réglés lorsque le sélecteur de mode est placé sur
4 (p. 61, 103).
49
Page 50
Fonction Mode éco (Extinction auto)
Pour économiser la batterie, l’écran se désactive et l’appareil photo s’éteint
automatiquement après un certain temps d’inactivité.
Mode éco lors de la prise de vue
L’écran s’éteint environ 1 minute après que vous cessez d’utiliser l’appareil
photo. Environ 2 minutes après, l’objectif se rétracte et l’appareil photo
s’éteint. Si l’écran est éteint, mais que l’objectif ne s’est pas encore rétracté,
enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 25) pour rallumer l’écran et
poursuivre la prise de vue.
Mode éco lors de la lecture
L’appareil photo s’éteint environ 5 minutes après que vous cessez de
l’utiliser.
• Vous pouvez désactiver la fonction Mode éco (p. 158).
• Vous pouvez régler la durée au terme de laquelle l’écran s’éteint (p. 159).
50
Page 51
3
Prise de vue avec les
fonctions courantes
Ce chapitre explique comment utiliser les fonctions courantes, telles
que le retardateur, et comment désactiver le flash.
• Ce chapitre part du principe que l’appareil photo est réglé sur le mode
A. Lors de la prise de vue dans un autre mode, vérifiez les fonctions
disponibles dans le mode en question (p. 188 – 193).
51
Page 52
Désactivation du flash
Vous pouvez prendre des photos avec le flash désactivé.
Touchez .
Choisissez !.
z Touchez !.
z Touchez à nouveau ! pour effectuer le
réglage.
X Une fois le réglage effectué, ! apparaît à
l’écran.
z Pour activer à nouveau le flash, exécutez
les étapes ci-dessus pour choisir .
Que faire si l’icône clignote ?
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course en cas de faible luminosité et
qu’il existe par conséquent un risque de bougé de l’appareil photo, l’icône
apparaît sur l’écran en clignotant. Dans ce cas, fixez l’appareil photo sur un
trépied pour l’empêcher de bouger.
Pour choisir des éléments, vous pouvez également toucher à l’étape 2.
52
Page 53
Zoom avant rapproché sur des sujets
(Zoom numérique)
Vous pouvez utiliser le zoom numérique pour effectuer un zoom maximum
d’environ 48x et photographier ainsi des sujets trop éloignés pour être
agrandis par le zoom optique.
Déplacez la commande de zoom
vers i.
z Maintenez la commande jusqu’à ce que le
zoom s’arrête.
X Le zoom s’arrête au facteur de zoom le
plus grand possible sans détérioration de
l’image. Le facteur de zoom apparaît à
l’écran lorsque vous relâchez la
commande de zoom.
Facteur de zoom
Déplacez à nouveau la commande
de zoom vers i.
X Le zoom numérique permet de faire un
zoom avant encore plus rapproché sur le
sujet.
Désactivation du zoom numérique
Pour désactiver le zoom numérique, touchez H, puis n pour choisir
l’onglet 4, puis choisissez [Zoom numérique] et l’option [Arrêt].
• Les distances focales avec le zoom optique et le zoom numérique utilisés
ensemble sont les suivantes (toutes les distances focales sont
équivalentes au format 24 x 36 mm) :
28 – 1344 mm (28 – 336 mm lorsque seul le zoom optique est utilisé)
• Les images peuvent perdre en netteté selon le réglage des pixels
d’enregistrement (p. 58) et le facteur de zoom (le facteur de zoom
apparaît en bleu).
53
Page 54
Insertion de la date et de l’heure
Vous pouvez insérer la date et l’heure de prise de vue dans le coin inférieur
droit d’une photo. Une fois insérées, vous ne pouvez cependant plus les
supprimer. Vérifiez donc au préalable que la date et l’heure sont
correctement réglées (p. 21).
Affichez le menu.
z Touchez H, puis n.
Choisissez [Cachet date].
z Touchez l’onglet 4.
z Faites glisser l’écran vers le haut ou le bas
pour choisir [Cachet date].
Choisissez le réglage.
z Touchez qr pour choisir [Date] ou [Date/
heure].
z Touchez ^ pour afficher à nouveau
l’écran des réglages.
X Une fois le réglage effectué, [DATE]
apparaît à l’écran.
Prenez la photo.
X La date ou l’heure de prise de vue est
enregistrée dans le coin inférieur droit de
la photo.
z Pour restaurer le réglage d’origine,
choisissez [Arrêt] à l’étape 3.
Vous pouvez insérer et imprimer la date de prise de vue dans des images
sans date et heure intégrées en procédant comme suit. Cependant, si vous
le faites pour des images avec date et heure intégrées, la date et l’heure
risquent de s’imprimer deux fois.
• Imprimez avec les réglages d’impression DPOF (p. 147).
• Utilisez le logiciel fourni pour l’impression.
Reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels pour plus de détails.
• Imprimez à l’aide des fonctions de l’imprimante (p. 140).
54
Page 55
Utilisation du retardateur
Le retardateur peut être utilisé pour prendre une photo de groupe incluant le
photographe. L’appareil photo se déclenche environ 10 secondes après que
le déclencheur a été enfoncé.
Choisissez .
z Touchez H, puis faites glisser le
menu de gauche vers le haut ou le bas
pour choisir .
Choisissez ].
z Touchez ].
z Touchez à nouveau ] pour effectuer le
réglage.
X Une fois le réglage effectué, ] apparaît à
l’écran.
Prenez la photo.
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-
course pour effectuer la mise au point sur
le sujet, puis enfoncez-le à fond.
X Lorsque le retardateur s’enclenche, la
lampe clignote et l’appareil photo émet le
son du retardateur.
X Deux secondes avant que le déclencheur
s’active, la lampe et le signal sonore
s’accélèrent (la lampe reste allumée
lorsque le flash se déclenche).
z Pour annuler la prise de vue avec le
retardateur une fois le décompte lancé,
touchez l’écran.
z Pour restaurer le réglage d’origine,
choisissez à l’étape 2.
55
Page 56
Utilisation du retardateur
Utilisation du retardateur pour éviter l’effet de
bougé de l’appareil photo
L’appareil photo se déclenche environ 2 secondes après que le déclencheur a été
enfoncé, empêchant ainsi l’effet de bougé lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Choisissez [.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 55 pour
choisir [.
X Une fois le réglage effectué, [ apparaît à
l’écran.
z Exécutez l’étape 3 de la p. 55 pour prendre
la photo.
Personnalisation du retardateur
Vous pouvez définir le délai (0 à 30 secondes) et le nombre de prises de vue (1 à 10).
Choisissez $.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 55 pour
choisir $.
z Touchez sur le côté droit de l’écran.
Choisissez les réglages.
z Touchez qr pour choisir la valeur de
l’option sélectionnée.
z
Touchez deux fois ^ pour terminer le réglage.
X Une fois le réglage effectué, $ apparaît à
l’écran.
z Exécutez l’étape 3 de la p. 55 pour prendre
la photo.
•
Lorsque plus de deux photos sont définies, les réglages de l’exposition et de
la balance des blancs sont définis avec la première photo. Si le flash se
déclenche ou que vous définissez un nombre de prises de vue élevé,
l’intervalle de prise de vue peut être plus long que d’ordinaire. L’enregistrement
s’interrompt automatiquement si la carte mémoire est saturée.
• Lorsque vous réglez le délai au-delà de 2 secondes, la lampe et le signal
sonore s’accélèrent deux secondes avant que le déclencheur s’active (la
lampe reste allumée lorsque le flash se déclenche).
56
Page 57
Modification du rapport largeur-hauteur
Vous pouvez modifier le rapport largeur-hauteur d’une image.
Choisissez .
z Touchez H, puis faites glisser le
menu de gauche vers le haut ou le bas
pour choisir .
Choisissez une option.
z Touchez l’élément que vous souhaitez
définir.
z Si vous faites glisser le menu de droite
vers le haut ou le bas, d’autres éléments
s’affichent.
z Touchez à nouveau l’élément de menu
pour effectuer le réglage.
X Une fois réglé, le rapport largeur-hauteur
de l’écran change.
z Pour restaurer le réglage d’origine,
choisissez à l’étape 2.
Le même rapport largeur-hauteur que l’écran de cet appareil photo, utilisé pour
l’affichage sur un téléviseur HD grand écran.
Le même rapport largeur-hauteur que le format 24 x 36 mm, utilisé pour
l’impression d’images 130 x 180 mm ou au format carte postale.
Le même rapport largeur-hauteur que les téléviseurs standard, utilisé pour
l’impression d’images sur du papier 90 x 130 mm ou de différents formats A.
Un rapport largeur-hauteur de forme carré.
Comment puis-je prendre des photos avec l’affichage en
plein écran ?
Réglez le rapport largeur-hauteur sur . Cependant, si vous prenez des photos
avec un rapport largeur-hauteur de 16:9, vous obtiendrez des images dont le
rapport largeur-hauteur ne correspond pas aux tailles de papier de 130 x 180 mm
ou 90 x 130 mm, au format carte postale ou à différentes tailles de papier A lors
de l’impression. Des bords blancs peuvent apparaître sur l’impression et
certaines portions de l’image peuvent ne pas être imprimées.
Le zoom numérique (p. 53) n’est disponible qu’avec le rapport largeurhauteur étant donné que [Zoom numérique] est réglé sur [Arrêt].
57
Page 58
Modification des pixels d’enregistrement
(Taille de l’image)
Vous pouvez choisir parmi 4 réglages de pixels d’enregistrement.
Choisissez un réglage de pixels
d’enregistrement.
z Touchez H, puis faites glisser le
menu de gauche vers le haut ou le bas
pour choisir .
Choisissez une option.
z
Touchez l’élément que vous souhaitez définir.
z
Si vous faites glisser le menu de droite vers le
haut ou le bas, d’autres éléments s’affichent.
z Touchez à nouveau l’élément de menu
pour effectuer le réglage.
X Le réglage apparaît à l’écran.
z Pour restaurer le réglage d’origine,
choisissez aux étapes 1 et 2.
Modification du taux de compression
(Qualité de l’image)
Vous avez le choix entre les 2 taux de compression (qualité d’image)
suivants : (Fin) et (Normal).
Choisissez le réglage du taux de
compression.
z Touchez H, puis faites glisser le
menu de gauche vers le haut ou le bas
pour choisir .
Choisissez une option.
z
Touchez l’élément que vous souhaitez définir.
z Touchez à nouveau l’élément de menu
pour effectuer le réglage.
X Le réglage apparaît à l’écran.
z Pour restaurer le réglage d’origine,
choisissez aux étapes 1 et 2.
58
Page 59
Modification du taux de compression (Qualité de l’image)
Valeurs approximatives des pixels d’enregistrement et du
taux de compression (pour les rapports largeur-hauteur 4:3)
Pixels
d’enregistrement
(Grande)
12M/4000x3000
(Moyenne 1)
6M/2816x2112
(Moyenne 2)
2M/1600x1200
(Petite)
0.3M/640x480
• Les valeurs de ce tableau ont été mesurées selon des normes établies par Canon et
peuvent varier en fonction du sujet, de la carte mémoire et des réglages de l’appareil
photo.
• Les valeurs dans ce tableau sont basées sur un rapport largeur-hauteur 4:3. Si le
rapport largeur-hauteur est modifié (p. 57), un nombre plus important d’images peu t être
pris étant donné que la taille des données par image est plus petite que celle des images
4:3. Cependant, comme le réglage des images 16:9 est de 1920 x 1080 pixels, la
taille de ces images sera supérieure à celle des images 4:3.
Valeurs approximatives pour le format de papier (pour les
rapports largeur-hauteur 4:3)
A2 (420 x 594 mm)
A3 – A5 (297 x 420148 x 210 mm)
130 x 180 mm
Format carte
postale
90 x 130 mm
z Pour envoyer des images sous la
forme de pièces jointes à des messages
électroniques.
59
Page 60
60
Page 61
4
Ajout d’effets et prise de vue
dans différentes conditions
Ce chapitre explique comment ajouter des effets et comment
photographier dans différentes conditions.
61
Page 62
Prise de vue dans différentes conditions
L’appareil photo sélectionne les réglages nécessaires en fonction des
conditions dans lesquelles vous souhaitez photographier lorsque vous
choisissez le mode adéquat.
Réglez l’appareil photo en mode
4.
z Positionnez le sélecteur de mode sur 4.
Choisissez un mode de prise de
vue.
z Touchez G.
z Si vous touchez qr ou faites glisser
rapidement le doigt sur l’écran vers la
gauche ou la droite, d’autres modes de
prise de vue s’affichent.
z Choisissez un mode de prise de vue.
X La description du mode de prise de vue
sélectionné s’affiche.
z Touchez [OK] pour terminer le réglage.
z Touchez ^ pour revenir à l’écran de
sélection du mode de prise de vue.
Prenez la photo.
I Prises de vue de portraits (Portrait)
z Adoucit l’image lors de la réalisation de
portraits.
62
Page 63
Prise de vue dans différentes conditions
V Prises de vue d’enfants et
d’animaux (Enfants & animaux)
z Permet de profiter de toutes les occasions
de photographier des sujets en
mouvement, comme des enfants ou des
animaux.
z En grand angle maximum, éloignez-vous
d’environ 1 m ou plus du sujet. En téléobjectif
maximum, éloignez-vous d’environ 3 m ou
plus du sujet et prenez la photo.
Prises de scènes de nuit sans
utiliser de trépied (Nocturne
manuel)
z Permet de prendre de magnifiques clichés
de scènes nocturnes en ville en combinant
plusieurs photos en continu afin de réduire
le bougé de l’appareil photo et les
parasites.
z Lorsque vous utilisez le trépied, il est
recommandé d’utiliser le mode A
(p. 26).
Prises de vue dans des conditions
de faible luminosité (Basse lumière)
z Permet de prendre des photos dans des
endroits sombres en réduisant l’effet de
bougé de l’appareil photo et le flou du sujet.
w A la plage (Plage)
z Permet de prendre des photos de
personnes à la plage sous un éclairage vif,
avec une réverbération du soleil très forte.
63
Page 64
Prise de vue dans différentes conditions
OPrises de vue de feuillages
(Feuillages)
z Permet de photographier des arbres et des
feuilles (nouvelles pousses, feuilles
mortes ou nouvelle floraison, par exemple)
dans des couleurs éclatantes.
P Prises de vue de personnes dans
la neige (Neige)
z Permet de photographier avec des
couleurs naturelles et lumineuses des
personnes sur fond de neige.
t Prises de vue de feux d’artifice
(Feu d’artifice)
z Permet de photographier un feu d’artifice
avec des couleurs éclatantes.
• En mode , tenez fermement l’appareil photo pendant la prise de vue,
car plusieurs images sont prises à la suite.
• En mode t, fixez l’appareil photo sur un trépied afin d’empêcher
l’appareil de bouger et de rendre l’image floue. Pour les prises de vue
avec trépied, il est également conseillé de régler [Mode Stabilisé] sur
[Arrêt] (p. 165).
• En mode V ou , les images peuvent perdre en netteté, car la vitesse
ISO (p. 86) est augmentée pour être adaptée aux conditions de la prise
de vue.
• Si le bougé de l’appareil photo est trop important pendant la prise de vue
en mode , il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à combiner
les images ou que vous ne puissiez pas obtenir le résultat escompté
d’après les conditions de prise de vue.
• En mode , les pixels d’enregistrement sont réglés sur (1984 x
1488 pixels).
64
Page 65
Ajout d’effets lors de la prise de vue
Vous pouvez ajouter différents effets aux images lors de la prise de vue.
Choisissez un mode de prise de
vue.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 62 pour
choisir un mode de prise de vue.
Prenez la photo.
Comme vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec les
photos prises en modes , , , et , il est conseillé de prendre
quelques photos tests d’abord.
Prenez des photos aux couleurs
vives (Super éclatant)
z Permet de prendre des photos aux
couleurs intenses et éclatantes.
Prise de vues postérisées (Effet
poster)
z Permet de prendre des photos ayant
l’aspect d’une illustration ou d’un poster
ancien.
65
Page 66
Ajout d’effets lors de la prise de vue
Prise de vue avec un effet de très grand angle
(Effet très grand angle)
Permet de prendre une photo avec l’effet de distorsion obtenu avec un
objectif à très grand angle.
Choisissez .
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 62 pour
choisir .
Choisissez un niveau d’effet.
z Si vous touchez , [Niveau d’effet]
apparaît à l’écran.
z Touchez qr pour choisir le niveau de
l’effet, puis touchez ^.
X Vous pouvez vérifier l’effet à l’écran.
Prenez la photo.
66
Page 67
Ajout d’effets lors de la prise de vue
Prise de vues ressemblant à des miniatures
(Effet miniature)
Rend floues des zones choisies en haut et en bas de l’image pour produire
un effet de miniature.
Choisissez .
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 62 pour
choisir .
X Un cadre blanc (représentant la zone qui
restera nette) s’affiche à l’écran.
Choisissez la zone sur laquelle
maintenir la mise au point.
z Pour modifier la zone de mise au point,
touchez l’écran ou faites glisser le cadre
blanc vers le haut ou le bas.
z Touchez , puis , ou pour
changer la taille de la zone de mise au
point, et touchez ^.
Prenez la photo.
• Si vous touchez à l’étape 2, le cadre est placé en position verticale.
Pour modifier la zone de mise au point, touchez l’écran ou faites glisser
le cadre blanc vers la gauche ou la droite. Touchez à nouveau pour
remettre le cadre à l’horizontale.
• Tenez l’appareil photo en position verticale pour modifier l’orientation du
cadre.
• Il est important de régler avant de filmer une vidéo Effet miniature
(p. 105).
67
Page 68
Ajout d’effets lors de la prise de vue
Prise de vue avec les effets d’un appareil photojouet (Effet Toy Camera)
Cet effet assombrit et brouille les coins de l’image. L’ensemble des couleurs
est modifié pour donner l’impression que l’image a été prise avec un appareil
photo-jouet.
Choisissez .
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 62 pour
choisir .
Choisissez une teinte de couleur.
z Si vous touchez , [Tonalité
chromatique] apparaît à l’écran.
z Touchez qr pour choisir un effet, puis
touchez ^.
X Vous pouvez vérifier la teinte de couleur à
l’écran.
Prenez la photo.
StandardLes images semblent avoir été prises avec un appareil photo-jouet.
ChaudLes images sont plus chaudes qu’avec l’option [Standard].
FroidLes images sont plus froides qu’avec l’option [Standard].
68
Page 69
Ajout d’effets lors de la prise de vue
Prise de vue monochrome
Vous pouvez prendre des photos en noir et blanc, sépia ou en bleu et blanc.
Choisissez .
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 62 pour
choisir .
Choisissez une teinte de couleur.
z Si vous touchez , [Tonalité chromatique]
apparaît à l’écran.
z Touchez qr pour choisir un effet, puis
touchez ^.
X Vous pouvez vérifier la teinte de couleur à
l’écran.
Prenez la photo.
Noir et
Prend des photos en noir et blanc.
blanc
SépiaPrend des photos aux tons sépia.
BleuPrend des photos en bleu et blanc.
69
Page 70
Ajout d’effets lors de la prise de vue
Prise de vue avec Couleur contrastée
Vous pouvez choisir de garder une seule couleur et de remplacer les autres
par du noir et blanc dans une composition.
Choisissez T.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 62 pour
choisir T.
Touchez .
X L’image inchangée et l’image avec l’effet
Couleur contrastée s’affichent
alternativement.
X La couleur des réglages par défaut est le
vert.
Spécifiez la couleur.
z Positionnez le cadre central de manière à
ce qu’il soit rempli de la couleur souhaitée,
puis touchez le cadre situé en bas de
l’écran.
Couleur enregistrée
X La couleur spécifiée est enregistrée.
Spécifiez la plage de couleurs.
z Touchez op pour modifier la plage de
couleurs à conserver.
z Choisissez une valeur négative pour
limiter la plage de couleurs. Choisissez
une valeur positive pour élargir la plage à
des couleurs similaires.
z Touchez ^ pour afficher à nouveau
l’écran de prise de vue.
• L’utilisation du flash peut donner des résultats inattendus dans ce mode.
• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l’image manque
de netteté ou que les couleurs ne donnent pas le résultat escompté.
70
Page 71
Ajout d’effets lors de la prise de vue
Prise de vue avec Permuter couleur
Vous pouvez remplacer une couleur de l’image par une autre lors de
l’enregistrement. Vous ne pouvez permuter qu’une seule couleur.
Choisissez Y.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 62 pour
choisir Y.
Touchez .
X
L’image inchangée et l’image avec l’effet
Permuter couleur s’affichent alternativement.
X Par défaut, le vert est remplacé par du gris.
Spécifiez la couleur à permuter.
z Positionnez le cadre central de manière à
ce qu’il soit rempli de la couleur souhaitée,
puis touchez le cadre de gauche situé en
bas à gauche de l’écran.
X La couleur spécifiée est enregistrée.
Spécifiez la couleur cible.
z Positionnez le cadre central de manière à
ce qu’il soit rempli de la couleur souhaitée,
puis touchez le cadre de droite situé en
bas à gauche de l’écran.
X La couleur spécifiée est enregistrée.
Spécifiez la plage de couleurs à
permuter.
z Touchez op pour modifier la plage de
couleurs à conserver.
z Choisissez une valeur négative pour
limiter la plage de couleurs. Choisissez
une valeur positive pour élargir la plage à
des couleurs similaires.
z Touchez ^ pour afficher à nouveau
l’écran de prise de vue.
71
Page 72
Réaliser automatiquement des courts-métrages (Résumé vidéo)
• L’utilisation du flash peut donner des résultats inattendus dans ce mode.
• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l’image manque
de netteté ou que les couleurs ne donnent pas le résultat escompté.
Réaliser automatiquement des courtsmétrages (Résumé vidéo)
Pour réaliser un court-métrage d’une journée, il vous suffit de prendre des
images fixes.
Chaque fois que vous prenez une photo, la scène juste avant que la photo
soit prise est enregistrée comme vidéo. Toutes les vidéos enregistrées ce
jour-là sont sauvegardées dans un même fichier.
Choisissez .
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 62 pour
choisir .
Prenez la photo.
z Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre une image fixe.
X Une vidéo d’environ 2 à 4 secondes est
enregistrée juste avant que la photo soit
prise.
Que faire si la vidéo n’est pas enregistrée ?
Si vous prenez une photo immédiatement après avoir allumé l’appareil photo,
sélectionné le mode ou utilisé de toute autre manière l’appareil photo, la vidéo
risque de ne pas être enregistrée.
Lecture des vidéos réalisées avec le mode Résumé vidéo
Vous pouvez sélectionner les vidéos réalisées dans le mode par date pour
les lire (p. 114).
72
Page 73
Réaliser automatiquement des courts-métrages (Résumé vidéo)
• Étant donné que vous filmez également des vidéos lorsque vous prenez
des images fixes, la batterie se déchargera plus rapidement qu’en mode
A.
• La qualité d’image est fixée à pour les vidéos réalisées en mode .
• Dans les cas suivants, les vidéos sont sauvegardées en tant que fichiers
séparés même si elles ont été réalisées le même jour avec le mode .
- Si la taille de fichier du clip atteint 4 Go ou la durée d’enregistrement environ
1 heure
- Si la vidéo est protégée (p. 125)
- Si le réglage du fuseau horaire est modifié (p. 159)
- En cas de création d’un nouveau dossier (p. 158)
• Si vous actionnez l’appareil photo pendant que vous filmez une vidéo, les
bruits émis seront enregistrés dans la vidéo.
• L’appareil photo n’émettra aucun son, par exemple lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course, utilisez les commandes ou le
retardateur (p. 154).
73
Page 74
Détection de visage et prise de vue
(Obturateur intelligent)
Détection des sourires lors de la prise de vue
L’appareil photo se déclenche dès qu’il détecte un sourire, même si vous
n’appuyez pas sur le déclencheur.
Choisissez .
z Choisissez aux étapes 1 et 2 de la
p. 62, puis touchez .
z Touchez , puis ^.
Dirigez l’appareil photo vers une
personne.
z Chaque fois que l’appareil photo détecte
un sourire, la lampe s’allume et il se
Détection de sourire :
Marche/Arrêt
Nombre de prises de vue,
changement de mode
(p. 75, 76)
Que faire si l’appareil photo ne détecte aucun sourire ?
Les sourires sont plus faciles à détecter si le sujet fait face à l’appareil photo et
entrouvre la bouche pour laisser apparaître les dents.
Modification du nombre de prises de vue
Touchez , puis touchez op pour choisir le nombre de prises de vue. Touchez
^ pour modifier le réglage.
• Sélectionnez un autre mode lorsque vous avez terminé la prise de vue
pour éviter que l’appareil photo se déclenche à chaque fois qu’il détecte
un sourire.
• Vous pouvez également prendre une photo en appuyant sur le
déclencheur.
déclenche.
z Pour mettre en pause la détection de
sourire, touchez . Pour réactiver la
détection de sourire, touchez .
74
Page 75
Détection de visage et prise de vue (Obturateur intelligent)
Utilisation du retardateur avec détection des
clignements
Dirigez l’appareil photo vers une personne et appuyez à fond sur le
déclencheur. L’appareil photo se déclenche environ 2 secondes après avoir
détecté un clignement.
Choisissez .
z Choisissez aux étapes 1 et 2 de la
p. 62, puis touchez .
z Touchez , puis ^.
Composez la scène et enfoncez le
déclencheur à mi-course.
z Touchez le visage de la personne choisie
pour la détection du clignement (AF
tactile).
z Vérifiez qu’un cadre vert apparaît autour
du visage de la personne qui clignera.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
X L’appareil photo passe en pause de prise
de vue et [Cligner pr prise photo] s’affiche
à l’écran.
X La lampe clignote et le son du retardateur
est émis.
Placez-vous face à l’appareil photo
et clignez.
X Le déclencheur s’active environ 2
secondes après la détection d’un
clignement sur la personne se trouvant
dans le cadre.
z Pour annuler la prise de vue avec le
retardateur une fois le décompte lancé,
touchez l’écran.
75
Page 76
Détection de visage et prise de vue (Obturateur intelligent)
Que faire si l’appareil photo ne détecte aucun clignement ?
• Clignez lentement.
• Il peut arriver que le clignement ne soit pas détecté si les yeux sont couverts par
des cheveux ou un chapeau, ou si le sujet porte des lunettes.
Modification du nombre de prises de vue
Touchez sur l’écran à l’étape 1, puis touchez op pour modifier le nombre
de prises de vue. Touchez ^ pour terminer le réglage.
• Le fait de fermer les yeux est assimilé à un clignement.
• Si aucun clignement n’est détecté, le déclencheur s’active environ 15
secondes plus tard.
• Si aucun sujet n’est cadré lorsque vous appuyez à fond sur le
déclencheur, l’appareil photo se déclenche dès qu’une personne entre
dans le champ et cligne.
Utilisation du retardateur avec détection des
visages
Le déclencheur s’active environ 2 secondes après que l’appareil photo a
détecté un nouveau visage (p. 93). Vous pouvez utiliser cette fonction pour
prendre une photo de groupe incluant le photographe.
Choisissez .
z Choisissez aux étapes 1 et 2 de la
p. 62, puis touchez .
z Touchez , puis ^.
Composez la scène et enfoncez le
déclencheur à mi-course.
z Vérifiez qu’un cadre vert apparaît sur le
visage du sujet principal et des cadres
blancs sur les autres visages.
76
Page 77
Détection de visage et prise de vue (Obturateur intelligent)
Appuyez à fond sur le déclencheur.
X L’appareil photo passe en pause de prise
de vue et [Regarder vers l’appareil pour
lancer le décompte] s’affiche à l’écran.
X La lampe clignote et le son du retardateur
est émis.
Rejoignez le groupe et regardez
vers l’appareil photo.
X Lorsque l’appareil photo détecte un
nouveau visage, la lampe et le signal
sonore s’accélèrent (la lampe reste
allumée lorsque le flash se déclenche) et
le déclencheur s’active environ
2 secondes plus tard.
z Pour annuler la prise de vue avec
retardateur une fois le décompte lancé,
touchez l’écran.
Modification du nombre de prises de vue
Touchez sur l’écran à l’étape 1, puis touchez op pour modifier le nombre
de prises de vue, puis ^ pour terminer le réglage.
Le déclencheur s’active environ 15 secondes plus tard, même si votre
visage n’est pas détecté au moment où vous rejoignez le groupe.
77
Page 78
Prise de vue d’expositions longues
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation dans une plage comprise entre 1
et 15 secondes afin de photographier des expositions longues. Fixez
toutefois l’appareil photo sur un trépied afin d’empêcher l’appareil photo de
bouger et de rendre l’image floue.
Choisissez N.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 62 pour
choisir N.
Choisissez la vitesse d’obturation.
z Touchez ).
z Touchez la barre ou faites glisser le doigt
vers la gauche ou la droite pour choisir la
vitesse d’obturation, puis touchez ^.
Vérifiez l’exposition.
z Lorsque vous enfoncez le déclencheur à
mi-course, l’exposition correspondant à la
vitesse d’obturation choisie s’affiche à
l’écran.
Prenez la photo.
• La luminosité de l’image enregistrée peut différer de celle obtenue dans
l’écran de l’étape 3 lorsque le déclencheur était enfoncé à mi-course.
• Si vous choisissez une vitesse d’obturation de 1,3 seconde ou moins,
l’appareil photo traite les images pour réduire les éventuels parasites. Un
certain délai de traitement peut être nécessaire avant la prochaine prise
de vue.
• Pour les prises de vue avec trépied, il est conseillé de régler l’option
[Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 165).
• Si le flash se déclenche, l’image risque d’être surexposée. Dans ce cas,
réglez le flash sur ! et prenez la photo.
• Vous pouvez également effectuer des réglages dans le menu FUNC. qui
apparaît lorsque vous touchez H.
78
Page 79
Prise de vue en continu à vitesse élevée
(Rafale à grande vitesse)
Vous pouvez prendre des photos en continu à une vitesse maximale
d’environ 7,8 images/seconde lorsque vous enfoncez le déclencheur à fond
et le maintenez enfoncé.
Choisissez .
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 62 pour
choisir .
Prenez la photo.
X Tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé, l’appareil photo continue de
prendre des images successives.
• Le réglage des pixels d’enregistrement est défini sur (1984 x 1488
pixels).
• La mise au point, la luminosité et la balance des blancs sont réglées lors
de la première prise de vue.
• Suivant les conditions de prise de vue, les réglages de l’appareil photo et
la position du zoom, l’appareil photo risque d’arrêter l’enregistrement
momentanément, ou la vitesse de prise de vue peut ralentir.
• La vitesse de prise de vue risque de ralentir à mesure que le nombre
d’images augmente.
Images affichées pendant la lecture
Étant donné que chaque ensemble d’images prises en continu devient un seul
et même groupe, seule la première image capturée dans ce groupe est
affichée. L’icône s’affiche pour indiquer que l’image appartient à un groupe.
Si vous effacez une image regroupée (p. 127), toutes les images du groupe
sont également effacées. Soyez donc vigilant.
79
Page 80
Capture des meilleures expressions du visage (Sélection plus belle image)
• Vous pouvez afficher les images individuellement (p. 120) et annuler le
regroupement (p. 121).
• Si vous protégez (p. 125) une image regroupée, toutes les images du
groupe seront également protégées.
• Si vous affichez les images regroupées avec la Lecture filtrée (p. 115) ou
le Défilement intelligent (p. 122), le regroupement est momentanément
annulé et les images sont affichées individuellement.
• Vous ne pouvez pas utiliser certaines actions tactiles avec les images
groupées (p. 123), ni marquer les images groupées comme favoris
(p. 129), les éditer (p. 132 – 138), les placer dans des catégories (p. 131),
les imprimer (p. 140), ni leur appliquer des réglages d’impression (p. 149)
ou des réglages de livre photo (p. 151). Pour effectuer ces opérations,
vous devez afficher les images séparément (p. 120) ou annuler le
regroupement (p. 121).
Capture des meilleures expressions du
visage (Sélection plus belle image)
L’appareil photo prend 5 photos en continu, puis détecte différents aspects
de la photo, comme les expressions du visage, et ne sauvegarde qu’une
seule photo considérée comme la meilleure.
Choisissez .
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 62 pour
choisir .
Prenez la photo.
X Si vous enfoncez à fond le déclencheur,
l’appareil photo prend 5 photos en continu
et n’en sauvegarde qu’une seule.
• Le réglage des pixels d’enregistrement est défini sur (1984 x 1488
pixels).
• La mise au point, la luminosité et la balance des blancs sont réglées lors
de la première prise de vue.
• Selon les conditions de prise de vue, il se peut que vous n’obteniez pas
les résultats escomptés.
80
Page 81
5
Sélection manuelle
des réglages
Dans ce chapitre, vous allez découvrir les différentes fonctions du
mode G qui vous permettront d’améliorer progressivement vos prises
de vue.
• Ce chapitre part du principe que vous avez positionné le sélecteur de
mode sur 4 et que l’appareil photo est en mode G.
• G signifie Programme d’exposition automatique.
• Avant de tenter de prendre des photos avec une fonction décrite dans ce
chapitre dans un mode autre que G, vérifiez si la fonction est disponible
dans le mode en question (p. 188 – 193).
81
Page 82
Prise de vue en mode Programme
d’exposition automatique
Vous pouvez choisir les réglages pour diverses fonctions selon vos
préférences en matière de prise de vue.
AE est l’acronyme anglais d’« Auto Exposure » (Exposition automatique).
La plage de mise au point est d’environ 5 cm – infini en grand angle maximum
(j) et d’environ 1 m – infini en téléobjectif maximum (i).
Activez le mode G.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 62 pour
choisir G.
Ajustez les réglages en fonction de
vos objectifs (p. 83 – 102).
Prenez la photo.
Que faire si la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
s’affichent en orange ?
Si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition correcte lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture s’affichent en orange. Essayez les réglages suivants pour obtenir une
exposition correcte.
• Activez le flash (p. 83)
• Choisissez une vitesse ISO plus élevée (p. 86)
82
Page 83
Réglage de la luminosité (Correction
d’exposition)
Vous pouvez régler l’exposition standard définie par l’appareil photo par
incréments de 1/3 de valeur dans une plage comprise entre -2 et +2.
Activez le mode de correction
d’exposition.
z Touchez #.
Réglez la luminosité.
z Tout en regardant l’écran, touchez la barre
ou faites glisser le doigt vers la gauche ou
la droite pour régler la luminosité, puis
touchez ^.
X La valeur de correction d’exposition
s’affiche à l’écran.
Vous pouvez également effectuer des réglages dans le menu FUNC. qui
apparaît lorsque vous touchez H.
Activation du flash
Vous pouvez déclencher le flash à chaque prise de vue.
La portée du flash est d’environ 30 cm – 3,1 m en grand angle maximum (j)
et environ 1,0 – 1,7 m en téléobjectif maximum (i).
Choisissez h.
z Touchez , puis h.
z Touchez à nouveau h pour effectuer le
réglage.
X Une fois le réglage effectué, h apparaît à
l’écran.
Vous pouvez également choisir des éléments en touchant .
83
Page 84
Réglage de la balance des blancs
La fonction de balance des blancs règle la balance des blancs optimale pour
obtenir des couleurs naturelles correspondant aux conditions de prise de vue.
Choisissez la fonction de balance
des blancs.
z Touchez H, puis faites glisser le
menu de gauche vers le haut ou le bas
pour choisir .
Choisissez une option.
z Touchez l’élément que vous souhaitez
définir.
z Si vous faites glisser le menu de droite
vers le haut ou le bas, d’autres éléments
s’affichent.
z Touchez à nouveau l’élément de menu
pour terminer le réglage.
X Le réglage apparaît à l’écran.
Auto
Lum.Naturel.
Ombragé
Lum.Tungsten
Lum.Fluo
Lum.Fluo H
Personnalisé
Définit automatiquement la balance des blancs optimale en
fonction des conditions de prise de vue.
Pour une prise de vue en extérieur dans de bonnes conditions
climatiques.
Pour une prise de vue par temps nuageux, ombragé ou au
crépuscule.
Pour une prise de vue sous un éclairage par lampes à
incandescence ou par ampoules fluorescentes (longueur d’onde
3).
Pour une prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc-
chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d’onde 3).
Pour une prise de vue sous un éclairage fluorescent de type
lumière du jour ou lumière du jour (longueur d’onde 3).
Pour le réglage manuel d’une balance des blancs personnalisée
(p. 85).
84
Page 85
Réglage de la balance des blancs
Balance des blancs personnalisée
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la source de lumière
à l’endroit de la prise de vue. Assurez-vous de définir la balance des blancs
sous la source de lumière de la scène que vous photographierez.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 84 pour choisir
.
z Assurez-vous qu’un sujet de couleur
blanche unie remplit l’écran tout entier,
puis appuyez sur la touche .
X La teinte de l’écran change lorsque des
données de balance des blancs sont
définies.
Si vous modifiez les réglages de l’appareil photo après avoir enregistré les
données de balance des blancs, les tons risquent de ne pas être corrects.
85
Page 86
Modification de la vitesse ISO
Choisissez la vitesse ISO.
z Touchez H, puis faites glisser le
menu de gauche vers le haut ou le bas
pour choisir .
Choisissez une option.
z Touchez l’élément que vous souhaitez
définir.
z Si vous faites glisser le menu de droite
vers le haut ou le bas, d’autres éléments
s’affichent.
z Touchez à nouveau l’élément de menu
pour terminer le réglage.
X Le réglage apparaît à l’écran.
Règle automatiquement la vitesse ISO en fonction des conditions et du
mode de prise de vue.
Pour une prise de vue en extérieur dans de bonnes conditions
Basse
climatiques.
Pour une prise de vue par temps nuageux ou au crépuscule.
Élevée
Pour une prise de vue nocturne ou dans un intérieur sombre.
Modification de la vitesse ISO
• La réduction de la vitesse ISO permet d’obtenir des images plus nettes, mais
dans certaines conditions de prise de vue, elle peut entraîner un risque accru
d’images floues.
• L’augmentation de la vitesse ISO se traduit par une vitesse d’obturation plus
élevée, réduit le flou de l’image et permet au flash d’atteindre des distances
supérieures pour éclairer le sujet. Les images peuvent toutefois sembler
manquer de netteté.
Lorsque l’appareil photo est réglé sur , vous pouvez appuyer sur le
déclencheur jusqu’à mi-course pour afficher la vitesse ISO réglée
automatiquement.
86
Page 87
Correction de la luminosité lors de la
prise de vue (i-contraste)
L’appareil photo peut détecter les zones d’une scène (visages ou arrièreplans, par exemple) trop claires ou trop sombres et les ajuster de façon à
obtenir la luminosité optimale lors de la prise de vue. En outre, lorsque
l’image d’ensemble manque de contraste, l’appareil photo la corrige
automatiquement pour plus de netteté lors de la prise de vue.
Choisissez [i-contraste].
z Touchez H, puis n pour choisir
l’onglet 4. Touchez [i-contraste], puis qr
pour choisir [Auto].
X Une fois le réglage effectué, @ apparaît à
l’écran.
• Dans certaines conditions, il peut arriver que l’image manque de netteté
ou qu’elle ne soit pas correctement corrigée.
• Vous pouvez corriger les images enregistrées (p. 137).
87
Page 88
Prise de vue en continu
Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil photo continue
de prendre des images l’une à la suite de l’autre.
Choisissez un mode drive.
z Touchez H, puis faites glisser le
menu de gauche vers le haut ou le bas
pour choisir .
Choisissez une option.
z Touchez W.
z
Touchez à nouveau W pour effectuer le réglage.
X Une fois le réglage effectué, W apparaît à
l’écran.
Prenez la photo.
X Tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé, l’appareil photo continue de
prendre des images successives.
Vitesse
Mode
Continue3,3
W
AF en continu0,8
Affich. Pdv en
continu*
* En mode t (p. 64) ou de mémorisation d’exposition automatique (p. 97), est remplacé par .
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec le retardateur (p. 55, 56).
• La vitesse de prise de vue en continu augmente en mode (p. 63).
• Suivant les conditions de prise de vue, les réglages de l’appareil photo et
la position du zoom, l’appareil photo risque d’arrêter l’enregistrement
momentanément, ou la vitesse de prise de vue peut ralentir.
Plus le nombre d’images augmente, plus la vitesse de prise de vue risque de ralentir.
•
• Si le flash se déclenche, la vitesse de prise de vue peut ralentir.
maximale
(environ
images/s)
0,9
Description
L’appareil photo effectue des prises de vue en
continu avec la mise au point et l’exposition réglées
lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
L’appareil photo effectue des prises de vue en
continu et effectue la mise au point.
L’option [Zone AF] est réglée sur [Zone fixe].
L’appareil photo effectue des prises de vue en
continu, avec la mise au point verrouillée sur la
position réglée manuellement. En mode t, la mise
au point est verrouillée sur la première prise de vue.
88
Page 89
Modification des tons d’une image (Mes
couleurs)
Vous pouvez modifier les tons d’une image, par exemple en sépia ou en noir
et blanc lors de la prise de vue.
Choisissez Mes couleurs.
z Touchez H, puis faites glisser le
menu de gauche vers le haut ou le bas
pour choisir .
Choisissez une option.
z Touchez l’élément que vous souhaitez
définir.
z Si vous faites glisser le menu de droite
vers le haut ou le bas, d’autres éléments
s’affichent.
z Touchez à nouveau l’élément de menu
pour terminer le réglage.
X Le réglage apparaît à l’écran.
Sans Mes coul.—
Eclatant
Neutre
SépiaL’image prend un ton sépia.
Noir et blancL’image devient noire et blanche.
Diapositive
Ton chair + clairPermet d’éclaircir les tons chair.
Ton chair + sombre Permet d’assombrir les tons chair.
Bleu vif
Vert vif
Rouge vif
Couleur perso.
Accentue le contraste et la saturation des couleurs pour
des prises de vue dans des couleurs éclatantes.
Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour des
prises de vue dans des nuances neutres.
Associe les effets Rouge vif, Vert vif et Bleu vif pour
produire des couleurs naturelles et intenses comme celles
obtenues sur une diapositive.
Accentue les teintes bleues. Les sujets de couleur bleue,
tels que le ciel ou l’océan, sont ainsi plus éclatants.
Accentue les teintes vertes. Les sujets de couleur verte,
tels que les montagnes, les feuillages et autres sujets verts,
sont ainsi plus éclatants.
Accentue les teintes rouges. Les sujets de couleur rouge
sont ainsi plus éclatants.
Vous pouvez régler le contraste, la netteté, la saturation
des couleurs, etc. selon vos préférences (p. 90).
89
Page 90
Modification des tons d’une image (Mes couleurs)
• Il est impossible de définir la balance des blancs dans et (p. 84).
• Dans et , les couleurs autres que la couleur de peau des
personnes peuvent changer. Il est également possible que vous
n’obteniez pas les résultats attendus avec certaines couleurs de peau.
Couleur personnalisée
Il est possible de choisir le contraste, la netteté, la saturation des couleurs, le
rouge, le vert, le bleu et les tons chair et de les régler sur 5 niveaux différents.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 89 pour choisir
.
z Touchez sur le côté droit de l’écran.
z Touchez qr pour choisir un élément, puis
touchez la barre à l’endroit correspondant
au réglage souhaité.
z Plus le réglage est vers la droite, plus
l’effet est intense/sombre (ton chair) et
plus il est vers la gauche, plus l’effet est
léger/clair (ton chair).
z Touchez ^ pour appliquer le réglage.
90
Page 91
Prise de vue en gros plan (Macro)
Si vous réglez l’appareil photo sur e, la mise au point est effectuée sur les
sujets proches uniquement. La plage de mise au point est d’environ 1 – 50 cm
à partir de l’extrémité de l’objectif en grand angle maximum (j).
Choisissez e.
z Touchez H, puis faites glisser le
menu de gauche vers le haut ou le bas
pour choisir .
z Touchez e, puis à nouveau e pour
terminer le réglage.
X Une fois le réglage effectué, e apparaît à
l’écran.
Comment faire pour réaliser des gros plans de meilleure
qualité ?
Essayez de fixer l’appareil photo sur un trépied et d’effectuer les prises de vue en
mode [ pour empêcher l’appareil de bouger et de rendre l’image floue (p. 56).
e devient gris dans la zone qui s’affiche dans la barre jaune sous la barre
de zoom et l’appareil photo n’effectue pas la mise au point.
Prise de vue de sujets éloignés (Infini)
Si vous réglez l’appareil photo sur u, la mise au point est effectuée sur les
sujets éloignés uniquement. Réglez l’appareil photo sur u pour effectuer
une mise au point plus fiable sur les sujets éloignés (3 m ou encore plus
éloignés de l’appareil photo).
Choisissez u.
z Touchez H, puis faites glisser le
menu de gauche vers le haut ou le bas
pour choisir .
z Touchez u, puis à nouveau u pour
terminer le réglage.
X Une fois le réglage effectué, u apparaît à
l’écran.
91
Page 92
Utilisation du téléconvertisseur numérique
La distance focale de l’objectif peut être augmentée de 1,5x ou 2,0x. Il est
ainsi possible d’utiliser une vitesse d’obturation plus rapide, ce qui rend le
risque de bougé de l’appareil photo moins grand qu’avec le zoom (y compris
le zoom numérique) pour un facteur de zoom identique.
Choisissez [Zoom numérique].
z Touchez H, puis n pour choisir
l’onglet 4. Touchez [Zoom numérique],
puis touchez qr pour choisir une option.
X L’affichage est agrandi et le facteur de
zoom s’affiche à l’écran.
• Les distances focales respectives lors de l’utilisation des options [1.5x] et
[2.0x] sont de 42,0 – 504 mm et 56,0 – 672 mm (équivalent au format 24
x 36 mm).
• Les images peuvent perdre en netteté avec un réglage des pixels
d’enregistrement (p. 58) de ou (le facteur de zoom apparaît en
bleu).
• Il est impossible d’utiliser le téléconvertisseur numérique en combinaison
avec le zoom numérique (p. 53).
• Le téléconvertisseur numérique ne peut être utilisé qu’avec le rapport
largeur-hauteur de .
• Les vitesses d’obturation peuvent être identiques aussi bien en
téléobjectif maximum i qu’en zoom avant sur le sujet à l’étape 2 de la
p. 53.
92
Page 93
Modification du mode Zone AF
Vous pouvez modifier le mode Zone AF (mise au point automatique) en
fonction de la scène que vous voulez photographier.
Choisissez [Zone AF].
z Touchez H, puis n pour choisir
l’onglet 4. Touchez [Zone AF], puis
touchez qr pour choisir une option.
Détection de visage
• Détecte les visages des personnes et règle la mise au point, l’exposition
(mesure évaluative uniquement) et la balance des blancs (
uniquement).
• Lorsque vous dirigez l’appareil photo vers des personnes, un cadre blanc
apparaît autour du visage principal et des cadres gris (max. 2) autour des
autres visages.
• Les cadres suivent les sujets en mouvement dans des limites déterminées.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course, l’appareil
photo peut afficher jusqu’à 9 cadres verts autour des visages sur lesquels
il effectue la mise au point.
• Si l’appareil photo ne détecte aucun visage ou si seulement des cadres
gris (pas de cadre blanc) s’affichent, une zone AF apparaît au centre de
l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
• Si aucun visage n’est détecté lorsque le mode AF servo (p. 97) est réglé
sur [Marche], la zone AF apparaît au centre de l’écran lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.
• Exemples de visages non détectés :
- Sujets éloignés ou très proches
- Sujets sombres ou clairs
- Visages de profil ou en angle ou visages partiellement cachés
• Il peut arriver que l’appareil photo identifie par erreur des sujets non
humains comme étant des visages.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course, la zone AF ne s’affiche pas.
93
Page 94
Modification du mode Zone AF
Zone fixe
Une zone AF unique est utilisée. Cela permet d’effectuer la mise au point sur
un point spécifique.
Il est possible de réduire la taille de la zone AF.
• Touchez H, puis n pour choisir l’onglet 4, puis touchez [Taille zone
AF] et choisissez [Petit].
• La zone AF est réglée sur [Normal] en cas d’utilisation du zoom numérique
(p. 53) ou du téléconvertisseur numérique (p. 92).
Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course, la zone AF devient jaune et
apparaît.
Modification de la composition à l’aide de la mémorisation
de la mise au point
Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, la mise au
point et l’exposition sont verrouillées. Vous pouvez alors recomposer la
scène et prendre la photo. On parle de mémorisation de la mise au point.
Effectuez la mise au point.
z Cadrez le sujet sur lequel vous voulez
effectuer la mise au point et enfoncez le
déclencheur à mi-course.
z Vérifiez que la zone AF sur le sujet
s’affiche en vert.
Recomposez la scène.
z Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-
course et déplacez l’appareil photo pour
recomposer la scène.
Prenez la photo.
z Appuyez à fond sur le déclencheur.
94
Page 95
Agrandissement du point focal
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la zone AF s’agrandit et vous
pouvez vérifier la mise au point.
Choisissez [Zoom sur pt AF].
z Touchez H, puis n pour choisir
l’onglet 4. Touchez [Zoom sur point AF],
puis touchez qr pour choisir [Marche].
Vérifiez la mise au point.
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-
course.
X Avec [Dét. visage] (p. 93), le visage
détecté en tant que sujet principal apparaît
agrandi.
X Avec [Zone fixe] (p. 94), le contenu de la
zone AF apparaît agrandi.
Que faire si l’affichage ne s’agrandit pas ?
L’affichage n’apparaîtra pas agrandi en mode [Dét. visage] si l’appareil photo ne
parvient pas à détecter de visage ou si celui-ci est trop grand par rapport à l’écran.
En mode [Zone fixe], l’affichage n’apparaîtra pas agrandi si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point.
L’affichage n’est pas agrandi lorsque vous utilisez le zoom numérique
(p. 53), le téléconvertisseur numérique (p. 92) ou la fonction AF servo
(p. 97).
95
Page 96
Choix du sujet sur lequel effectuer la
mise au point (AF tactile)
Vous pouvez choisir un sujet, un visage ou un endroit sur l’écran pour
effectuer la mise au point avant de prendre la photo.
Choisissez le sujet, le visage ou
l’endroit sur lequel effectuer la
mise au point.
z Touchez le sujet ou la personne qui
apparaît sur l’écran.
X Lorsque le mode Zone AF est réglé sur
[Dét. visage], l’appareil photo émet un son
et affiche lorsqu’il détecte le sujet.
L’appareil photo continue à effectuer la
mise au point même si le sujet se déplace.
X Si le mode Zone AF est réglé sur [Zone
fixe], une zone AF apparaît à l’endroit où
vous touchez l’écran.
z Pour annuler, touchez ^.
Prenez la photo.
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-
course. La zone où est effectuée la mise
au point devient un vert.
z Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Que faire si AF tactile n’est pas disponible ?
Vous pouvez activer AF tactile en touchant sur l’écran pour le changer ensuite
en (p. 27). Vous pouvez également toucher H, puis n afin de
choisir [Déclench. tactile] dans l’onglet 4 et choisir [Arrêt].
Une bordure s’affiche sur le pourtour de l’écran lorsque vous
touchez l’écran
Les opérations tactiles sur les visages ou les sujets situés hors de la bordure ne
fonctionneront pas. Elles fonctionnent si le visage ou le sujet se trouve à l’intérieur
de la bordure.
96
Page 97
Prise de vue avec mémorisation de la mise au point automatique
• Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à suivre le sujet si celui-
ci est trop petit, se déplace trop rapidement ou si le contraste entre le
sujet et l’arrière-plan est trop faible.
• Lors d’une prise de vue en mode e ou u (p. 91) si vous réglez le mode
Zone AF sur [Dét. visage] et choisissez un endroit de l’écran pour
effectuer la mise au point, l’appareil photo repasse en mode .
Prise de vue avec mémorisation de la
mise au point automatique
Il est possible de mémoriser la mise au point. Dans ce cas, la distance focale
reste inchangée, même lorsque vous retirez le doigt du déclencheur.
Mémorisez la mise au point.
z
Maintenez le déclencheur enfoncé à micourse et touchez un endroit à l’intérieur du
cadre qui apparaît à gauche.
X La mise au point est mémorisée et %
apparaît à l’écran.
z
Si vous retirez le doigt du déclencheur et
touchez à nouveau l’écran, la mise au point
automatique est annulée et % disparaît.
Cadrez et prenez la photo.
Prise de vue avec la fonction AF servo
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, le réglage de la mise au
point et de l’exposition se poursuit, vous permettant ainsi de réussir des
photos de sujets en mouvement.
Choisissez [AF servo].
z Touchez H, puis n et choisissez
l’onglet 4 et touchez [AF servo], puis
touchez qr pour choisir [Marche].
97
Page 98
Modification de la méthode de mesure
Effectuez la mise au point.
z La mise au point et l’exposition sont
conservées à l’endroit où la zone AF bleue
apparaît tandis que vous maintenez le
déclencheur enfoncé à mi-course.
• Il peut arriver que l’appareil photo ne puisse pas effectuer la mise au point
dans certaines conditions.
• Dans des conditions de faible luminosité, il se peut que les zones AF ne
deviennent pas bleues, même lorsque vous enfoncez le déclencheur à
mi-course. Dans ce cas, vous pouvez régler la mise au point et
l’exposition avec le réglage de zone AF.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition correcte, la
vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent en orange. Retirez
le doigt du déclencheur, puis enfoncez-le à nouveau à mi-course.
• Il est impossible de prendre des photos avec la mémorisation de la mise
au point automatique dans ce mode.
• L’option [Zoom sur pt AF] de l’onglet 4 n’est pas disponible en mode AF
servo.
• Non disponible en cas d’utilisation du retardateur (p. 55).
Modification de la méthode de mesure
Vous pouvez modifier la méthode de mesure (fonction de mesure de la
luminosité) afin de l’adapter aux conditions de prise de vue.
Choisissez la méthode de mesure.
z Touchez H, puis faites glisser le
menu de gauche vers le haut ou le bas
pour choisir .
Choisissez une option.
z
Touchez l’élément que vous souhaitez définir.
z Touchez à nouveau l’élément de menu
pour terminer le réglage.
X Le réglage apparaît à l’écran.
98
Page 99
Prise de vue avec mémorisation de l’exposition automatique
Evaluative
Prédominance
centrale
Spot
Convient aux conditions de prise de vue standard, y compris en
contre-jour. Règle automatiquement l’exposition en fonction des
conditions de prise de vue.
Calcule la moyenne de la lumière mesurée pour l’image entière,
mais en accordant davantage de poids au sujet situé au centre.
Effectue uniquement la mesure dans la zone (zone de mesure
spot) qui apparaît au centre de l’écran. Si le mode Zone AF est
réglé sur [Zone fixe], une zone de mesure spot est reliée à la zone
AF.
Prise de vue avec mémorisation de
l’exposition automatique
Lors de la prise de vue, vous pouvez soit mémoriser l’exposition, soit régler
la mise au point et l’exposition séparément. AE est l’acronyme anglais
d’« Auto Exposure » (Exposition automatique).
Mémorisez l’exposition.
z Dirigez l’appareil photo vers le sujet et
touchez la partie inférieure de l’écran
(dans la zone qui s’affiche à gauche) tout
en appuyant sur le déclencheur à micourse.
X Lorsque & apparaît, cela signifie que
l’exposition est mémorisée.
z Si vous retirez le doigt du déclencheur et
touchez à nouveau l’écran, la
mémorisation de l’exposition automatique
est annulée et & disparaît.
Cadrez et prenez la photo.
99
Page 100
Prise de vue avec mémorisation de
l’exposition au flash
Tout comme pour la mémorisation de l’exposition automatique, vous pouvez
mémoriser l’exposition pour la prise de vue au flash. FE est l’acronyme
anglais de « Flash Exposure » (Exposition au flash).
Choisissez h (p. 83).
Mémorisez l’exposition au flash.
z Dirigez l’appareil photo vers le sujet et
touchez la partie inférieure de l’écran
(dans la zone qui s’affiche à gauche) tout
en appuyant sur le déclencheur à micourse.
X Le flash se déclenche et lorsque (
s’affiche, la puissance du flash est
conservée.
z Si vous retirez le doigt du déclencheur et
touchez à nouveau l’écran, la
mémorisation de l’exposition au flash est
annulée et ( disparaît.
Cadrez et prenez la photo.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.