English
/
Français
Checking the Package Contents
1 Scanner
2 USB Interface Cable
3 Stand
4 Setup CD-ROM
5 Quick Start Guide
Installing the Software
• Do NOT connect the scanner to a computer before installing the software. If you connect
the scanner and the Found New Hardware Wizard appears, unplug the USB cable from
the computer, and then click [Cancel].
• Quit all running applications before installation, including anti-virus software.
• To upgrade from Windows
bundled with the Canon scanner.
• Log in as an administrator to install the software.
1 Place the Setup CD-ROM in the drive.
For Macintosh®: Double-click the [Setup] icon. Enter the administrator ID and password
on the authentication dialog box.
®
XP to Windows Vista™ operating system, first uninstall software
*1 *1
Español
Port do Brasil
/
Guide de démarrage rapide
Vérification du contenu de l'emballage
1 Scanner
2 Câble d'interface USB
3 Support
4 CD-ROM d'installation
5 Guide de démarrage rapide
Installation du logiciel
• NE connectez PAS le scanner à un ordinateur avant d'installer le logiciel. Si vous connectez
le scanner et si l'Assistant Ajout de nouveau apparaît, débranchez le câble USB de
l'ordinateur, puis cliquez sur [Annuler].
• Quittez toutes les applications en cours d'exécution avant de procéder à l'installation,
notamment le logiciel anti-virus.
®
• Pour effectuer une mise à niveau de Windows
Windows Vista
• Connectez-vous en tant qu'administrateur pour installer le logiciel.
™
, désinstallez d'abord le logiciel fourni avec le scanner Canon.
1 Placez le CD-ROM d'installation dans le lecteur.
XP vers le système d'exploitation
2 For Windows Vista, when the [AutoPlay] dialog box (*1) appears, run the setup
program, and then click [Continue] to proceed when the [User Account Control]
dialog box (*2) appears.
For Windows 2000/XP and Macintosh, skip this step and go to step 3.
3 If prompted, select your language and place of residence.
In some countries, these dialog boxes will not appear.
4 Click [Easy Install] on the main menu (*3).
5 Click [Install] to start installation.
Carefully read the License Agreement, and then click [Yes] to proceed.
6 Follow the on-screen instructions to perform the installation.
7 When the installation is complete, click [Restart] to restart your computer.
After restarting the computer, "Solution Menu" will appear. Refer to the last part of the
"Try Scanning" description.
*2 *2
*3 *3
Pour le Macintosh®: Double-cliquez sur l'icône [Installation]. Entrez l'ID d'administrateur
et le mot de passe dans la boîte de dialogue d'authentification.
2 Pour Windows Vista, lorsque la boîte de dialogue [Lecture automatique]
(*1) apparaît, lancez le programme d'installation, puis cliquez sur [Continuer]
pour poursuivre lorsque la boîte de dialogue [Contrôle de compte d'utilisateur]
(*2) apparaît.
Pour Windows 2000/XP et Macintosh, ignorez cette étape et passez à l'étape 3.
3 Si un message vous y invite, choisissez votre langue et votre lieu de résidence.
Dans certains pays, ces boîtes de dialogue n'apparaissent pas.
4 Cliquez sur [Installation simplifiée] dans le menu principal (*3).
5 Cliquez sur [Installer] pour démarrer l'installation.
Lisez attentivement le contrat de licence, puis cliquez sur [Oui] pour continuer.
6 Suivez les instructions affichées pour effectuer l'installation.
7 Une fois l'installation terminée, cliquez sur [Redémarrer] pour démarrer votre
ordinateur.
Preparing the Scanner
1 Slide the lock switch on the bottom of the scanner toward the unlock mark ( ).
• Always lock the scanner when carrying or transporting it.
2 Connect the scanner to the computer with the supplied USB cable.
• Only use the USB cable provided with the scanner. Use of other cables may lead to
a malfunction.
• The scanner does not have a power switch. The power is activated as soon as the
computer is turned on.
• When the scanner is connected to the USB 1.1 port and “HI-SPEED USB Device
Plugged into non-HI-SPEED USB Hub” message appears, ignore the message.
The scanner operates in this condition without problems.
Après le redémarrage de l'ordinateur, le « Menu des solutions » apparaît. Reportezvous à la dernière partie de la description « Essayer la numérisation ».
Préparation du scanner
1 Faites glisser le bouton de verrouillage en bas du scanner vers la marque
de déverrouillage ( ).
• Verrouillez toujours le scanner lors de son transport.
2 Connectez le scanner à l'ordinateur avec le câble USB fourni.
• Utilisez uniquement le câble USB fourni avec le scanner. L'utilisation d'autres câbles
peut entraîner un dysfonctionnement.
• Le scanner n'a pas d'interrupteur. L'alimentation est activée dès que l'ordinateur est
mis sous tension.
• Lorsque le scanner est connecté au port USB 1.1 et que le message « Périphérique
USB à haut débit connecté à un concentrateur USB à débit réduit » apparaît, ignorez
ce message. Cette situation ne compromet pas le bon fonctionnement du scanner.
Try Scanning
1 Place a document on the document glass and close the document cover.
2 Start ArcSoft PhotoStudio.
For Windows: Select [Start]-[(All) Programs]-[ArcSoft PhotoStudio 5.5], then click
[PhotoStudio 5.5].
For Macintosh: Open [Applications]-[PhotoStudio] folders, then double-click the
[PhotoStudio] icon.
3 Click [File] menu, [Select Source] and select the scanner model.
For Windows: Do not select the one that includes [WIA] in the model name.
4 Click the acquire icon to start ScanGear.
5
Select the type of document you are scanning in [Select Source] and click [Preview].
6 Click [Scan] to start scanning.
• Do not move the scanner while it is operating.
7 When prompted to close ScanGear, click [OK].
8 Save the scanned image in ArcSoft PhotoStudio and close the window.
<Solution Menu>
You can select either MP Navigator EX or the Scanning Guide (on-screen manual).
To p
Haut
Bottom
Bas
Essayer la numérisation
1 Placez un document sur la vitre de document et fermez le capot de document.
2 Démarrez ArcSoft PhotoStudio.
Pour Windows : Sélectionnez [Démarrer]-[(Tous les) Programmes]-[ArcSoft PhotoStudio
5.5], puis cliquez sur [PhotoStudio 5.5].
Pour le Macintosh : Ouvrez les dossiers [Applications]-[PhotoStudio], puis double-cliquez
sur l'icône [PhotoStudio].
3 Cliquez sur le menu [Fichier], [Sélectionner une source] et sélectionnez le modèle
du scanner.
Pour Windows : Ne sélectionnez pas celui incluant [WIA] dans le nom du modèle.
4 Cliquez sur l'icône d'acquisition pour démarrer ScanGear.
5
Sélectionnez le type de document que vous numérisez [Sélectionnez une source]
puis cliquez sur [Aperçu].
6 Cliquez sur [Numériser] pour démarrer la numérisation.
• Ne déplacez pas le scanner pendant son fonctionnement.
7 Lorsqu'un message vous invite à fermer ScanGear, cliquez sur [OK].
8 Enregistrez l'image numérisée dans ArcSoft PhotoStudio, puis fermez la fenêtre.
,
<Solution Menu/Menu de solutions>
Vous pouvez sélectionner MP Navigator EX ou le Guide de numérisation (Manuel en ligne).
Using the Scanner Buttons Utilisation des touches du scanner
COPY Button
Prints (copies) the scanned image with
a printer.
PDF Button
Saves the scanned image as a PDF file.
• For Mac OS X v.10.3.x/10.2.8 or later: Refer to Other Scanning Methods in the Scanning
Guide (on-screen manual) before using.
Refer to the Scanning Guide (on-screen manual) for further information about
ScanGear, MP Navigator EX, Scanner Buttons and Troubleshooting. To start the
Scanning Guide, double-click the on-screen manual icon on the desktop.
In this guide, Windows Vista screen shots are used to illustrate explanations
common to all operating systems.
PHOTO Button
Opens the scanned image in the bundled
application program, ArcSoft PhotoStudio.
E-MAIL Button
Attaches the scanned image to a new
e-mail message.
Touche COPY
Imprime (copie) l'image numérisée sur
une imprimante.
Touche PDF
Enregistre une image numérisée sous
un fichier PDF.
• Pour Mac OS X v.10.3.x/10.2.8 ou versions ultérieures : Reportez-vous à Autres méthodes
de numérisation dans le Guide de numérisation (manuel électronique) avant l'utilisation.
Reportez-vous au Guide de numérisation (Manuel en ligne) pour plus
d'informations sur ScanGear, MP Navigator EX, les touches du scanner et le
dépannage. Pour démarrer le Guide de numérisation, double-cliquez sur l'icône du
Manuel en ligne sur le bureau.
Dans ce guide, des copies d'écran Windows Vista sont utilisées pour illustrer les
explications communes à tous les systèmes d'exploitation.
Touche PHOTO
Ouvre l'image numérisée dans
le programme d'application fourni,
ArcSoft PhotoStudio.
Touche E-MAIL
Joint l'image numérisée à un nouveau
message électronique.
QT5-1320-V02 XXXXXXXX ©CANON INC. 2007 PRINTED IN VIETNAM
IMPRIME AU VIETNAM
English
/
Français
Guía de iniciación rápida
Comprobación del contenido del paquete
1 Escáner
2 Cable de interfaz USB
3 Soporte
4 [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación]
5 Guía de iniciación rápida
Instalación del software
• NO conecte el escáner al ordenador antes de instalar el software. Si conecta el escáner
y aparece en pantalla [Found New Hardware Wizard/Asistente para hardware nuevo
encontrado], desconecte el cable USB del equipo y, a continuación, haga clic en [Cancel/
Cancelar].
• Antes de realizar la instalación, cierre todas las aplicaciones que esté utilizando, incluido
el software antivirus.
• Para actualizar el sistema operativo de Windows®XP a Windows Vista™, desinstale antes
el software incluido con el escáner Canon.
• Para instalar el software, inicie la sesión como administrador.
1 Coloque el [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación] en la unidad.
Para Macintosh®: haga doble clic en el icono [Setup/Configuración]. Introduzca el ID de
administrador y la contraseña en el cuadro de diálogo de autenticación.
*1
Español
Port do Brasil
/
Guia de consulta rápida
Verificando o Conteúdo da Embalagem
1 Scanner
2 Cabo de Interface USB
3 Suporte
4 [Setup CD-ROM/CD ROM de Instalação]
5 Guia de Consulta Rápida
Instalando o Software
• NÃO conecte o scanner a um computador antes de instalar o software. Se o scanner
for conectado, e for exibido Novo hardware encontrado, desconecte o cabo USB do
computador e, em seguida, clique em [Cancel/Cancelar].
• Feche todos os aplicativos antes da instalação, inclusive software antivírus.
• Para fazer o upgrade do sistema operacional Windows® XP para o Windows Vista™,
primeiro desinstale o software incluído com o scanner Canon.
• Efetue o logon como um administrador para instalar o software.
1 Coloque o [Setup CD-ROM/CD ROM de Instalação] na unidade.
Para Macintosh®: Clique duas vezes no ícone [Setup/Instalação]. Insira a ID do
administrador e a senha na caixa de diálogo de autenticação.
2 Para Windows Vista, cuando aparezca el cuadro de diálogo [AutoPlay/
Reproducción automática] (*1), ejecute el programa de instalación y,
a continuación, haga clic en [Continue/Continuar] para proseguir cuando
aparezca el cuadro de diálogo [User Account Control/Control de cuentas
de usuario] (*2).
Para Windows 2000/XP y Macintosh, omita este paso y vaya al paso 3.
3 Si se le solicita, seleccione el idioma y el lugar de residencia.
En algunos países no aparecerán estos cuadros de diálogo
4 Haga clic en [Easy Install/Instal. simple] en el menú principal (*3).
5 Haga clic en [Install/Instalar] para iniciar la instalación.
Lea atentamente el contrato de licencia y, después, haga clic en [Yes/Sí] para continuar.
6 Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para realizar la instalación
7 Una vez finalizada la instalación, haga clic en [Restart/Reiniciar] para reiniciar
el ordenador.
Después de reiniciar el ordenador, aparecerá "Solution Menu/Menú de soluciones".
Consulte el final del apartado "Prueba de escaneado"
*3
*2
2 Para Windows Vista, quando a caixa de diálogo [AutoPlay/Reprodução
Automática] (*1) for exibida, execute o programa de instalação e, em seguida,
clique em [Continue/Continuar] para continuar quando a caixa de diálogo
[User Account Control/Controle de Conta do Usuário] (*2) for exibida.
Para Windows 2000/XP e Macintosh, ignore esta etapa e vá para a etapa 3.
3 Se for solicitado, selecione seu idioma e local de residência.
Em alguns países, essas caixas de diálogo não serão exibidas
4 Clique em [Easy Install/Instalação Fácil] no menu principal (*3).
5 Clique em [Install/Instalar] para iniciar a instalação.
Leia atentamente o Acordo de Licença e, em seguida, clique em [Yes/Sim] para
continuar.
6 Siga as instruções na tela para executar a instalação.
7 Quando concluir a instalação, clique em [Restart/Reiniciar] para reiniciar
o computador.
Depois de reiniciar o computador, “Solution Menu”/“Menu de Solução” será exibido.
Consulte a última parte da descrição de “Tentar Digitalizar”.
Preparación del escáner
1 Deslice el interruptor de bloqueo situado en la parte inferior del escáner
a la posición de desbloqueo ( ).
• Siempre que transporte el escáner, bloquéelo.
2 Conecte el escáner al ordenador con el cable USB suministrado.
• Utilice sólo el cable USB suministrado con el escáner. El uso de otros cables puede
provocar un fallo de funcionamiento.
• El escáner no dispone de interruptor de encendido. La alimentación se activa cuando
se enciende el ordenador.
• Si conecta el escáner al puerto USB 1.1 y aparece el mensaje “HI-SPEED USB Device
Plugged into non-HI-SPEED USB Hub/Dispositivo USB de alta velocidad conectado
en un concentrador USB no de alta velocidad”, haga caso omiso de dicho mensaje.
Pese a ello, el escáner funcionará sin problemas.
Prueba de escaneado
1 Coloque un documento sobre el cristal de documentos y cierre la cubierta de
documentos.
2 Inicie ArcSoft PhotoStudio.
Para Windows: seleccione [Start/Inicio]-[(All) Programs/(Todos los) Programas]-[ArcSoft
PhotoStudio 5.5] y, a continuación, haga clic en [PhotoStudio 5.5].
Para Macintosh: abra las carpetas [Applications/Aplicaciones] y [PhotoStudio] y,
a continuación, haga doble clic en el icono [PhotoStudio].
3 Haga clic en el menú [File/Archivo], [Select Source/Seleccionar origen] y elija
el modelo de escáner.
Para Windows: no seleccione el modelo que incluye el término [WIA] en el nombre.
4 Haga clic en el icono de adquisición para iniciar ScanGear.
5 Seleccione el tipo de documento que vaya a escanear en [Select Source/
Seleccionar origen] y haga clic en [Preview/Vista preliminar].
6 Haga clic en [Scan/Escanear] para iniciar el escaneado.
• No mueva el escáner mientras esté funcionando.
7 Cuando se le solicite cerrar ScanGear, haga clic en [OK/Aceptar].
8 Guarde la imagen escaneada en ArcSoft PhotoStudio y cierre la ventana.
<Solution Menu/Menú de soluciones>
Puede seleccionar MP Navigator EX o la Guía de escaneado (manual en pantalla).
Parte superior
Parte inferior
Preparando o Scanner
1 Deslize a chave de travamento na parte inferior do scanner em direção à marca
de destravamento ( ).
• Trave sempre o scanner quando movê-lo ou transportá-lo.
2 Conecte o scanner ao computador com o cabo USB fornecido.
• Use somente o cabo USB fornecido com o scanner. O uso de outros cabos pode
provocar mau funcionamento.
• O scanner não tem uma chave de alimentação. A alimentação é ativada logo que
o computador é ligado.
• Quando o scanner é conectado à porta USB 1.1 e uma mensagem “HI-SPEED USB
Device Plugged into non-HI-SPEED USB Hub”/“Dispositivo USB de Alta Velocidade
Conectado ao HUB USB de Não Alta Velocidade” é exibida, ignore-a. O scanner
funciona nesta condição sem problemas.
Tentar Digitalizar
1 Coloque um documento sobre o vidro de documento e feche a tampa.
2 Inicie o ArcSoft PhotoStudio.
Para Windows: Selecione [Start/Iniciar]-[(All) Programs/(Todos) Programas]-[ArcSoft
PhotoStudio 5.5], em seguida, clique em [PhotoStudio 5.5].
Para Macintosh: Abra as pastas [Applications/Aplicativos]-[PhotoStudio], em seguida,
clique no ícone [PhotoStudio].
3 Clique no menu [File/Arquivo], [Select Source/Selecionar Origem] e selecione
o modelo de scanner.
Para Windows: não selecione o que inclui [WIA] no nome do modelo.
4 Clique no ícone de obtenção para iniciar o ScanGear.
5 Selecione o tipo de documento que você está digitalizando em [Select Source/
Selecionar Origem] e clique em [Preview/Visualizar]
6 Clique em [Scan/Digitalizar] para iniciar a digitalização.
• Não movimente o scanner enquanto ele estiver em operação.
7 Se solicitado que feche o ScanGear, clique em [OK].
8 Salve a imagem digitalizada no ArcSoft PhotoStudio e feche a janela
<Solution Menu/Menu de Solução>
Você pode selecionar MP Navigator EX ou o Guia de Digitalização (manual interativo).
Utilización de los botones del escáner Usando os Botões do Scanner
Botón COPY
Imprime (copia) la imagen escaneada
mediante una impresora.
Botón PDF
Guarda la imagen escaneada como
un archivo PDF.
• Para Mac OS X v.10.3.x/10.2.8 o posterior: antes de utilizarlo, consulte Otros métodos
de escaneado de la Guía de escaneado (manual en pantalla).
Consulte la Guía de escaneado (manual en pantalla) para obtener información
adicional acerca de ScanGear, MP Navigator EX, los botones del escáner y la
resolución de problemas. Para iniciar la Guía de escaneado, haga doble clic en el
icono del Manual en pantalla
En esta guía, se utilizan capturas de pantalla de Windows Vista para ilustrar las
explicaciones comunes a todos los sistemas operativos.
Botón PHOTO
Abre la imagen escaneada en la aplicación
incluida con el escáner, ArcSoft
PhotoStudio.
Botón E-MAIL
Adjunta la imagen escaneada a un
mensaje de correo electrónico nuevo
Botão COPY
Imprime (copia) a imagem digitalizada
por meio de uma impressora.
Botão PDF
Salva a imagem digitalizada como um
arquivo PDF.
• Para Mac OS X v.10.3.x/10.2.8 ou posterior: Consulte Other Scanning Methods (Outros
Métodos de Digitalização) no Guia de Digitalização (Manual Interativo) antes do uso.
Consulte o Guia de Digitalização (Manual Interativo) para obter informações
adicionais sobre o ScanGear, MP Navigator EX, Botões do Scanner e Soluções de
Problemas. Para iniciar o Guia de Digitalização, clique duas vezes no ícone de
Manual Interativo na área de trabalho.
Nesse guia, capturas de tela do Windows Vista são usadas para ilustrar
explicações comuns a todos os sistemas operacionais.
Botão PHOTO
Abre a imagem digitalizada no programa
aplicativo incluído, ArcSoft PhotoStudio.
Botão E-MAIL
Anexa a imagem digitalizada a uma nova
mensagem de e-mail.