CANON A310 User Manual [fr]

Page 1
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON Europa N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Ca non Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.) www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.301.255 http://www.canon.es
CEL-SE40A220 © 2004 CANON INC. IMPRIMÉ DANS l’U.E.
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finlande
CANON OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki,Finland Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 30 HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm) (ma-pe klo 9:00 - 17:30) Sähköposti: helpdesk@canon.fi Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Autriche
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa Telef: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt
Europe de l’Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
FRANÇAIS
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Guide d'utilisation de l'appareil photo
z
Lisez la section À lire en priorité (page 5).
z
Reportez-vous également au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrag e des logiciels pour les appareils ph oto numériques Canon] et au Guide d'utilisation de l'impre ssion directe.
Page 2
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Prise de vue avec l'appareil photo
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]
Installation du logiciel
Ce guide
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Ce guide
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]
Téléchargement d'images sur un ordinateur
Guide d'utilisation de l'impression directe
Guide d'utilisation de l'imprimante
Utilisation de l'imprimante et impression
Il est conseillé d'utiliser uniquemen t des accessoires Canon.
Ce produit est conçu pour se comporter de façon optimale lorsqu'il est utilisé avec des accessoires Canon. Canon ne peut être tenu pour r esponsable des dommages causés à ce produit et/ou des accide nts tels des incendies, ou autres, dus au dysfonctionnement d'accessoires provenant de fabricants autres que Canon (par exemple, la fuite ou l'explosion d'une batterie). Veuillez noter que c ette garantie ne s'applique pas aux réparations engendrées par le dysfonctionnement d'acces soires non-Canon ; de telles réparations sont tou tefois possibles mais elles sont payantes.
Fonctions
Système de mesure de la lumière
Balance des blancs Effet photo – Sensibilité ISO – Cadre autofocus – Zoom numérique Faisceau
d'assistance autofocus
* : paramètres par défaut O : disponible UUUU : disponible seulement pour la premi ère image – : non disponible
Les valeurs par défaut des réglages chan gés au moyen des opérations par menu et des touches peuvent t outes être restaurées en même temps, à l'exception du mode de prise de vue, de [Date/Heure] et de [Langue] (p ág. 62).
(1) Ne peut pas être ajusté lorsque l'effet photo est réglé s ur [Sepia] ou [Noir et blanc]. (2) La balance des blancs est réglée sur [AUTO]. (3) L'appareil photo sélectionne automatiquement le ré glage.
Mesure évaluative – Mesure intégrale à
prédominance centrale Mesure spot
(1)
: le réglage reste en vigueur même lor sque l'appareil est éteint.
O
*– –
O
O
(2)
O O
(3)
O O
O O
O O
––
––
UUUU
UUUU
(3)–(3)
––64 ––31
UUUU
Pages de référence
O O
O
65
66 70 69
33
129
Page 3
Température du boîtier de l'appareil photo
Si vous utilisez l'appareil photo pendant une longue période, le boîtier risque de chauffer. Soyez donc vigilant si vous utilisez l'appareil photo de manière prolongée.
À propos de l'écran LCD
L'écran LCD a bénéficié de techniques de fabrication d'une extrême précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent aux spécifications. Moins de 0,01 % des pixels peuvent occasionnellement ne pas répondre ou prendre la forme de points rouges ou noirs. Cela n'a pas d'incidence sur l'image enregistrée et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Choix de la langue
Pour changer de langue, reportez-vous à la p. 21. Veuillez lire la section À lire en priorité (p. 5) avant d'utiliser l'appareil photo.
Avis de non-responsabilité
z Canon s'est efforcé de garantir au maximum
l'exactitude et l'exhaustivité des informations contenues dans ce manuel, mais ne peut être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions. Canon se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, les spécifications matérielles et logicielles énoncées dans le présent guide.
z Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite,
transmise, transcrite, stockée dans un système de récupération de données, ou traduite dans une autre langue, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Canon.
z Canon n'offre aucune garantie pour les dommages
causés résultant de la perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil photo, du logiciel, des cartes mémoire flash compactes, des ordinateurs personnels et des périphériques, ou de l'utilisation de cartes mémoire flash compactes provenant d'autres fabricants que Canon.
1
Page 4
Marques commerciales
• Canon et PowerShot sont des marques commerciales de Canon, Inc.
• CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation.
• iBook et iMac sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc, déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• D'autres noms et produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques commerciales ou déposées de leurs sociétés respectives.
Copyright © 2004 Canon Inc. Tous droits réservés.
2
Symboles utilisés
Les icônes figurant sous les barres de titre indiquent le mode de fonctionnement. Comme dans l'exemple ci-dessous, le mode de prise de vue doit être réglé sur
, , ou .
Utilisation du flash
Mode de prise de vue
Ce symbole signale des problèmes pouvant créer un dysfonctionnement de l'appareil photo.
Ce symbole indique l'existence de rubriques supplémentaires susceptibles de vous aider pour les procédures de fonctionnement de base.
Page 5
Table des matières
: tableaux des fonctions et des opérations. La bordure droite de ces pages est ombrée afin de faciliter leur repérage.
À lire en priorité 5
Veuillez lire ce qui suit ............................................ 5
Consignes de sécurité ............................................6
Prévention des dysfonctionnements.....................11
Présentation des éléments 12 Préparation de l'appareil photo 15
Installation des batteries et de la carte
mémoire flash compacte ......................15
Formatage d'une carte mémoire flash compacte . 18
Réglage de la date et de l'heure...........................20
Choix de la langue................................................ 21
Fonctions de base 23
Mise sous tension et hors tension ........................23
Passage entre les modes de prise de vue
et de lecture ......................................... 25
Utilisation de l'écran LCD .....................................26
Prise de vue : notions de base 31
Mode auto.............................................................31
Contrôle d'une image immédiatement après la prise
de vue ..................................................34
Sélection d'un mode de prise de vue...................35
Modification de la résolution
et de la compression............................ 36
Utilisation du flash ............................................ 38
Modes Macro/ Infini ..................................... 40
Retardateur ..................................................... 41
Mode continu .................................................. 41
Prise de vue en mode Assemblage...................... 42
Mode vidéo .................................................... 45
Lecture : notions de base 47
Affichage image par image
(lecture image par image) .................... 47
Agrandissement des images...........................47
Visualisation des images par groupes de neuf
(lecture sous la forme d'un index) ........ 48
Passage d'un groupe d'images à un autre...........49
Visualisation/édition de vidéos ............................. 49
Effacement 53
Effacement image par image ............................... 53
Effacement de toutes les images ......................... 53
Prise de vue : fonctions avancées 54
Sélection des menus et des paramètres..............54
Paramètres des menus et paramètres
par défaut ............................... 57
3
Page 6
Table des matières
Réinitialisation des paramètres par défaut ...........62
Sujets pouvant créer des problèmes de prise
de vue pour l'autofocus ........................ 63
Changement de paramètres de mise au point .....64
Changement de mode de mesure de la lumière .. 65
Réglage de l'exposition ........................................ 65
Réglage des tons (balance des blancs) ...............66
Changement de la sensibilité ISO........................69
Changement de l'effet photo ................................70
Lecture : fonctions avancées 72
Rotation des images à l'écran ..............................72
Ajout de mém. vocaux à une image .....................73
Défilement automatique........................................74
Protection des images ..........................................75
Fonctions diverses 76
À propos de l'impression ...................................... 76
Paramètres d'impression DPOF ........................... 78
Paramètres de transmission d'images
(Ordre transfert DPOF) ........................82
Téléchargement d'images sur un ordinateur........83
Téléchargement directement à partir d'une carte
mémoire flash compacte ......................91
Réinitialisation du numéro de fichier.....................92
Personnalisation de l'appareil photo
(Paramètres Mon profil) .......................93
4
Enregistrement des paramètres Mon profil .......... 94
Liste des messages 98 Dépannage 100 Annexe 105
Remplacement de la pile de sauvegarde
de la date ........................................... 105
Utilisation des kits d'alimentation
(vendus séparément) ......................... 106
Entretien et maintenance de l'appareil photo.....110
Caractéristiques techniques 111
Performances des piles...................................... 114
Estimation des capacités des cartes mémoire flash
compactes (images enregistrables)... 114
Conseils et informations sur la photographie 117
Index 119
Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue..................... 128
Page 7
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Essais de prise de vue
Avant d'envisager de prendre en photos des sujets importants, nous vous conseillons vivement de faire quelques essais pour vérifier que l'appareil photo fonctionne et que vous le faites fonctionner correctement. La responsabilité de Canon, de ses filiales et de ses revendeurs ne saurait être engagée en cas de dommages dus à un dysfonctionnement d'un appareil photo, d'un accessoire ou d'une carte mémoire flash compacte entraînant l'échec de l'enregistrement d'une photographie ou l'enregistrement de celle-ci dans un format illisible.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux et nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles, d'expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut enfreindre des lois en matière de droits d'auteur ou d'autres droits légaux, même si lesdites prises de vues ont été effectuées à des fins privées.
Limitations de la garantie
Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez consulter la brochure sur le système de garantie européenne (EWS) de Canon qui accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance clients Canon, veuillez consulter la quatrième de couverture de ce guide ou la brochure sur le système de garantie européenne (EWS).
5
Page 8
À lire en priorité
Consignes de sécurité
z Avant d'utiliser l'appareil photo, lisez attentivement les précautions de sécurité décrites ci-après. Veillez à toujours
utiliser correctement l'appareil photo.
z Les consignes de sécurité présentées dans les pages suivantes ont pour but de vous apprendre à vous servir
correctement et en toute sécurité de l'appareil photo et de ses accessoires. Vous éviterez ainsi tout risque de dommages corporels ou matériels.
z Dans les pages suivantes, le terme « équipement » fait référence à l'appareil photo et à ses piles, ainsi qu'aux batteries
et chargeur de batteries et à l'adaptateur secteur compact proposés en option.
6
Page 9
À lire en priorité
AVERTISSEMENTS
z N'orientez pas l'appareil photo en direction du soleil ou d'une autre source de lumière intense qui pourrait
endommager votre vue.
z Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un animal. L'exposition à la lumière intense
du flash est dangereuse pour les yeux. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance minimale d'un mètre (39 pouces).
z Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel occasionné par un enfant sur
l'appareil photo ou sur les batteries risque d'entraîner des blessures graves chez cet enfant. En outre, il risquerait de s'asphyxier en plaçant la dragonne autour de son cou.
z Veillez tout particulièrement à conserver la pile de sauvegarde de la date et heure utilisée dans l'appareil photo
hors de portée des enfants. En cas d'ingestion d'une pile, veuillez recourir immédiatement à une aide médicale.
z N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans
ce guide. Un démontage ou une modification pourrait provoquer une décharge électrique haute tension. Les
inspections internes, les modifications et les réparations doivent impérativement être confiées à des techniciens qualifiés et agréés par votre revendeur ou par un centre d'assistance clients Canon.
z Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas au flash de l'appareil photo s'il a
été endommagé. De même, ne touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposés à la suite de
dommages : vous risqueriez de recevoir une décharge électrique haute tension. Contactez le plus rapidement possible votre revendeur ou le centre d'assistance clients Canon le plus proche.
z
Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si ce dernier se met à dégager de la fumée ou des émanations
Vous risqueriez sinon de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Éteignez aussitôt l'appareil photo,
nocives.
retirez-en les batteries ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Assurez-vous que l'équipement cesse d'émettre de la fumée et de dégager des émanations nocives. Contactez votre revendeur ou le centre d'assistance clients Canon le plus proche.
7
Page 10
À lire en priorité
z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement à la suite d'une chute ou si le boîtier est endommagé. Vous
risqueriez sinon de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Éteignez aussitôt l'appareil photo, retirez-en les batteries ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Contactez votre revendeur ou le centre d'assistance clients Canon le plus proche.
z Ne laissez pas l'équipement entrer en contact avec de l'eau ou être immergé dans de l'eau ou tout autre liquide.
Évitez également toute infiltration de liquides dans l'appareil photo. Ce dernier n'est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec un liquide ou de l'air salin, essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux et absorbant. Si un liquide ou une substance quelconque a pénétré dans l'appareil photo, éteignez-le immédiatement et retirez-en les batteries ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Si vous continuez à l'utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Contactez votre revendeur ou le centre d'assistance clients Canon le plus proche.
z Pour nettoyer l'équipement, n'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, du diluant ni
d'autres produits inflammables. L'emploi de telles substances pourrait provoquer un incendie.
z Retirez régulièrement le cordon d'alimentation et nettoyez la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la
prise, l'extérieur de la prise de courant et les zones avoisinantes. Dans des environnements poussiéreux, humides
ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la prise peut devenir saturée d'humidité et provoquer un court-circuit qui pourrait provoquer un incendie.
z Il est totalement déconseillé de couper, d'endommager ou de modifier le cordon d'alimentation de l'adaptateur
ou de poser des objets lourds dessus. Vous risqueriez de causer un court-circuit qui pourrait provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
z Ne manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont humides : vous risqueriez de recevoir une
décharge électrique. Lorsque vous débranchez le cordon, saisissez la partie rigide de la fiche. En tirant sur la partie flexible du cordon, vous risquez d'endommager ou de dénuder le fil ou l'isolant, ce qui peut provoquer un incendie et une décharge électrique.
z
N'utilisez que les accessoires d'alimentation recommandés.
recommandées pour cet équipement pourrait entraîner une surchauffe, une déformation de l'équipement, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents.
z Ne placez pas les batteries près d'une source de chaleur et ne les exposez pas à une flamme ou à une autre
source de chaleur. Ne les plongez pas dans l'eau. Vous risqueriez d'endommager les batteries et de provoquer la fuite
de liquides corrosifs, ou de causer un incendie, une décharge électrique, une explosion ou des blessures graves.
L'utilisation de sources d'alimentation autres que celles
8
Page 11
À lire en priorité
z N'essayez pas de démonter, de modifier ou de chauffer les batteries : vous risqueriez de provoquer une explosion
et de vous blesser gravement. Nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ou tout vêtement entré en contact avec le contenu d'une batterie.
z Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs susceptibles d'endommager leur coque.
Cela risque d'entraîner des fuites et des blessures.
z Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets métalliques, comme un porte-clés. Vous pourriez
provoquer une surchauffe et subir des brûlures ou autres blessures.
z
Avant de jeter une batterie, prenez soin de recouvrir les bornes avec de l'adhésif ou un autre type d'isolant pour éviter tout contact direct avec d'autres objets.
dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous de vos piles dans des centres de traitement de déchets spécialisés, s'il en existe dans votre région.
z N'utilisez que les batteries et les accessoires recommandés. L'utilisation de piles non recommandées
expressément pour ce type d'équipement peut entraîner des explosions ou des fuites, et donc présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement.
z Si vous utilisez des batteries NiMH de format AA, optez exclusivement pour des batteries de marque Canon et
pour le chargeur recommandé pour ces batteries. L'utilisation d'un autre chargeur peut provoquer la surchauffe et la
déformation des batteries et entraîner un risque d'incendie ou de décharge électrique.
z Déconnectez l'adaptateur secteur compact de l'appareil et de la prise de courant après la recharge et lorsque
l'appareil n'est pas utilisé afin d'éviter tout risque d'incendie et d'autres dangers. Une utilisation prolongée
pourrait entraîner une surchauffe, une déformation de l'équipement, créant un risque d'incendie.
z Les connecteurs du cordon du chargeur de batterie et du cordon de l'adaptateur secteur compact sont conçus
pour être utilisés exclusivement avec votre appareil photo. Ne les utilisez pas avec d'autres produits ou d'autres
batteries : vous risqueriez de provoquer un incendie ou d'autres incidents.
Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets présents
9
Page 12
À lire en priorité
ATT E NTION
z Évitez d'utiliser, de placer et d'entreposer l'équipement dans des endroits exposés directement aux rayons
solaires ou à des températures élevées, comme le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. L'exposition à la
lumière solaire et à la chaleur risque de provoquer des fuites sur les batteries, une surchauffe ou une explosion, ce qui peut entraîner un incendie et des blessures, notamment des brûlures. Les températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Vérifiez toujours que vous vous trouvez dans un lieu bien aéré quand vous utilisez l'adaptateur secteur compact pour charger les batteries ou pour alimenter l'appareil photo.
z Évitez d'entreposer l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux : vous risqueriez de provoquer un
incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents.
z Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ou de l'exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer
des blessures ou d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
z Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou vos vêtements devant le flash lorsque vous prenez une photo. Le
flash risque d'être endommagé ou de produire de la fumée ou du bruit. Évitez également de toucher la surface du flash après avoir pris plusieurs photos successives. Dans les deux cas, vous risqueriez de vous brûler.
z Ne déclenchez pas le flash lorsque l'objectif n'est pas propre (présence de poussière, de saleté ou de corps
étrangers). L'accumulation de chaleur qui résulterait pourrait l'endommager.
z Vérifiez que le chargeur de batterie est branché sur une prise de courant respectant les spécifications. La fiche
de branchement du chargeur de batterie varie selon la région.
z N'utilisez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact si le câble ou la fiche est endommagé, ou
si la fiche n'est pas entièrement introduite dans la prise de courant.
z Évitez que des objets métalliques (par exemple des pinces ou des clés) ou de la poussière n'entre en contact
avec les connecteurs ou la fiche du chargeur.
z Si vous utilisez votre appareil photo pendant une longue période, son boîtier risque de chauffer. Soyez donc
vigilant si vous utilisez votre appareil photo de manière prolongée. Vous risquez de ressentir une sensation de brûlure au niveau des mains.
10
Page 13
À lire en priorité
Prévention des dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne placez jamais l'appareil photo près de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant un champ électromagnétique puissant. L'exposition à un tel champ peut causer des dysfonctionnements ou altérer les données de l'image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
Un brusque changement de température peut créer de la condensation (gouttelettes d'eau) sur les surfaces internes et externes de l'appareil photo. Pour éviter cela, placez l'appareil photo dans un sac plastique étanche et hermétique jusqu'à ce qu'il s'adapte au changement de température.
Si de la condensation se forme dans l'appareil photo
Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo si vous constatez la présence de condensation. Vous risqueriez sinon d'endommager l'équipement. Retirez de l'appareil photo la carte mémoire flash compacte, ainsi que les batteries ou le cordon d'alimentation (s'il est branché). Attendez la disparition complète de toute trace de condensation avant de réutiliser l'équipement.
Stockage prolongé
Lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries et rangez l'appareil photo en lieu sûr. Si vous entreposez l'appareil photo pendant une longue période sans en retirer les batteries, celles-ci vont se vider et risquent d'endommager l'appareil photo.
11
Page 14
Présentation des éléments
Déclencheur (p. 31) Touche de sélection du mode de prise de vue (p. 35) Viseur (p. 32) Microphone (p. 73) Faisceau d'assistance autofocus (p. 33)
Lampe atténuateur d'yeux rouges (p. 39) Indicateur du mode retardateur (p. 41) Flash (p. 38) Cache-connecteurs (p. 86) Prise DIGITAL* (numérique) (p. 86) Connecteur d'entrée d'alimentation (DC IN) (p. 109) Objectif Bonnette protège-objectif (p. 23)
* Pour connecter l'appareil photo à un ordinateur ou une imprimante, utilisez l'un des câbles suivants.
Ordinateur : câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo)
Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe (vendues séparément)
• Imprimantes CP : câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) ou le câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec les imprimantes CP-100/CP-10)
• Imprimantes Bulle d'encre :
- Imprimantes compatibles Bubble Jet Direct : veuillez vous reporter au Guide d'utilisation de l'imprimante Bulle d'encre.
- Imprimantes compatibles PictBridge : câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo)
• Imprimantes compatibles PictBridge non-Canon : câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo)
Veuillez vous reporter à la Carte du système ou au Guide d'utilisation de l'impression directe fournis avec l'appareil photo pour obtenir des informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe.
12
Page 15
Présentation des éléments
Support de la pile de sauvegarde de la date (p. 105) Viseur (p. 32) Anneau de fixation de la dragonne*
Couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte/Compartiment des piles (p. 15)
Haut-parleur Filetage pour trépied Écran LCD (p. 26)
* Soyez prudent lorsque vous tenez l'appareil photo par la dragonne. Ne le balancez pas afin d'éviter les chocs.
13
Page 16
Présentation des éléments
.
FUNC. (Fonction) (p. 54)/ Touche (Effacement image par image) (p. 53) Touche DISP. (affichage) (p. 26) Touche MENU (p. 55)
Sélecteur multiple (p. 38, 40, 41, 65) (Mesure de la lumière)/ , (Flash)/ , (Continue) (Retardateur)/ , (Macro)/ (Infini)/ Touche de zoom (p. 31) Prise de vue :
(
Grand angle)/ (Téléobjectif) (p. 31)
Lecture : (Réduire)/ (Agrandir) (p. 47) Touche (Alimentation/Lecture) (p. 23)
Touche (Impression/Partage)
Les fonctions suivantes sont directement accessibles en appuyant sur la touche .
- Impression : reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe (qui ne fait pas partie de ce guide).
- Téléchargement d'images (Windows seulement) : reportez-vous à la p. 83 de ce guide et au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] (qui ne fait pas partie de ce guide).
To uc h e SET
Les témoins s'allument ou clignotent lorsque vous ouvrez la bonnette protège-objectif ou chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Témoin supérieur Vert : l'appareil est prêt pour la prise de vue ou pour
la communication avec l'ordinateur.
Vert clignotant : démarrage, enregistrement sur la carte
mémoire flash compacte, lecture de la carte mémoire flash compacte, effacement des données sur la carte mémoire flash compacte ou transfert de données vers votre ordinateur.
Orange : l'appareil est prêt pour une prise de vue
(avec flash).
Le témoin clignote ou s'allume pendant la connexion d'une imprimante ou d'un ordinateur. Bleu : prêt à imprimer ou à transférer des images Bleu clignotant : impression ou transfert en cours
Orange clignotant : l'appareil est prêt pour la prise de vue
(avertissement de bougé de l'appareil photo) ou chargement du flash (écran LCD allumé).
Témoin inférieur Jaune : mode Macro ou mode Infini Jaune clignotant :
mise au point difficile (bien que vous puissiez appuyer sur le déclencheur, essayez d'utiliser le verrouillage de la mise au point (p. 63)).
14
Page 17
Préparation de l'appareil photo
Installation des batteries et de la carte mémoire flash compacte
Mettez en place deux (2) piles alcalines de type AA (fournies avec l'appareil photo) ou deux (2) batteries NiMH de type AA (vendues séparément) et introduisez la carte mémoire flash compacte.
1
Fermez la bonnette protège-objectif et vérifiez que l'appareil photo est éteint.
2
Faites glisser et ouvrez le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte/compartiment des piles.
3
Poussez dans le sens de la flèche le verrou du couvercle du compartiment des piles pour ouvrir ce dernier.
Verrou du couvercle du compartiment des piles
Couvercle du compartiment des piles
4
Introduisez les batteries comme indiqué et fermez le compartiment des piles.
Pôle négatif (-)
5
Introduisez la carte mémoire flash compacte comme indiqué et fermez le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte/compartiment des piles.
z Introduisez à fond la carte mémoire flash compacte.
Pour l'enlever, saisissez-la fermement et retirez-la.
Pôle positif (+)
15
Page 18
Préparation de l'appareil photo
z Lorsque le témoin près du viseur clignote au
vert, l'appareil photo écrit, lit, efface ou transfère une image vers la carte mémoire flash compacte ou à partir de celle-ci. N'effectuez par les opérations suivantes à ce moment, au risque d'endommager les images enregistrées.
• Éteindre l'appareil photo
• Ouvrir le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte/compartiment des piles
• Secouer l'appareil
z Nous vous conseillons d'utiliser les cartes
mémoire flash compactes qui ont été formatées dans votre appareil photo (p. 18). La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage préalable.
z Nous vous conseillons d'utiliser le Kit adaptateur
secteur ACK800 proposé en option pour alimenter l'appareil lors de sessions d'utilisation prolongées (p. 109).
z Le kit de chargeur de batterie en option
permet d'utiliser des batteries NiMH rechargeables pour alimenter l'appareil photo (p. 106).
z Reportez-vous à la section Performances des
batteries (p. 114).
16
z Pour plus d'informations sur le kit de chargeur
de batterie et sur les batteries rechargeables NiMH de type AA, reportez-vous à la Carte du système (ne faisant pas partie de ce guide).
z Reportez-vous à la section Estimation des
capacités des cartes mémoire flash compactes (images enregistrables) (p. 114).
Manipulation des batteries
N'utilisez que des piles alcalines de type AA ou des
z
batteries NiMH de type AA de marque Canon. Pour plus d'informations sur la manipulation des batteries rechargeables NiMH de type AA, reportez-vous à la section Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément) (p. 106).
z N'utilisez jamais des batteries au lithium ou au
manganèse car elles pourraient provoquer une surchauffe dans l'appareil photo.
z Les performances des piles alcalines pouvant varier
en fonction de leur marque, la durée d'utilisation des piles achetées dans le commerce peut être inférieure à celle des piles fournies avec l'appareil.
Page 19
Préparation de l'appareil photo
z La durée de fonctionnement de l'appareil photo peut
diminuer à basse température si vous utilisez des piles alcalines. En raison de leurs spécifications, les piles alcalines peuvent également s'épuiser plus rapidement que les batteries NiMH. Si vous utilisez l'appareil dans une région froide ou pendant une période prolongée, nous vous conseillons d'utiliser les batteries rechargeables NiMH de type AA Canon NB4-200 (kit de 4 batteries).
z Bien qu'il soit possible d'utiliser des batteries nickel-
cadmium de type AA, leurs performances restent incertaines et leur utilisation n'est pas recommandée.
z Utilisez toujours deux batteries de même niveau
de charge.
z Veillez à respecter la polarité (position des bornes
positives (+) et négatives (-) des batteries.
z N'utilisez jamais simultanément des batteries de
types ou de fabricants différents. Elles doivent être identiques.
z Avant d'introduire les batteries, essuyez soigneusement
leurs bornes avec un chiffon sec. Tout dépôt laissé avec les doigts (transpiration, saleté, etc.) peut considérablement réduire le nombre d'images enregistrables ou la durée d'utilisation.
z
Les performances des batteries diminuent à basse température (particulièrement celles des piles alcalines). Si vous utilisez l'appareil photo dans une région froide et que les batteries s'épuisent plus vite que prévu, vous pouvez améliorer leurs performances en les plaçant dans
une poche intérieure afin de les réchauffer avant utilisation. Veillez cependant à ne pas les mettre dans une poche contenant un objet métallique (un porte-clés, par exemple) qui pourrait provoquer un court-circuit.
z Si vous n'envisagez pas d'utiliser votre appareil avant
un certain temps, retirez-en les batteries et conservez­les en lieu sûr. Sinon, elles risquent de fuir et d'endommager l'appareil photo.
AVERTISSEMENTS
N'utilisez jamais des batteries endommagées ou des batteries dont le revêtement extérieur est plus ou moins altéré : ces batteries peuvent fuir, surchauffer ou exploser. Vérifiez toujours l'étanchéité des batteries achetées dans le commerce avant de les introduire. N'utilisez pas de batteries présentant un défaut d'étanchéité.
17
Page 20
Préparation de l'appareil photo
N'utilisez jamais des batteries présentant l'aspect décrit ci-après.
La gaine d'isolation électrique a totalement ou partiellement disparu.
L'électrode positive (borne +) est plate.
La borne négative est de forme normale (elle dépasse de la base métallique), mais le revêtement d'étanchéité ne recouvre pas le bord de la base métallique.
Indications d'état des batteries
L'écran LCD affiche une icône ou un message pour vous avertir que les batteries sont quasiment ou totalement épuisées.
Changer les piles
Les batteries commencent à faiblir. Remplacez ou rechargez-les rapidement. Si l'écran LCD est éteint, cette icône apparaît lorsque vous appuyez sur l'une des touches suivantes : le sélecteur multiple, la touche touche
FUNC.
Les batteries sont complètement épuisées et l'appareil ne fonctionne plus. Remplacez les batteries immédiatement.
DISP.
(Fonction).
(Affichage) ou la
18
Formatage d'une carte mémoire flash compacte
Vous devez formater une carte mémoire flash compacte lorsque vous souhaitez utiliser une nouvelle carte ou lorsque vous voulez effacer non seulement les images enregistrées sur la carte mémoire flash compacte mais également toutes les autres données.
Le formatage d'une carte mémoire flash compacte entraîne la suppression définitive de toutes les données qui y sont enregistrées, images protégées incluses. Avant de formater une carte qui a déjà servi, vérifiez son contenu.
1
Allumez l'appareil photo (p. 23).
2
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez [ (Configurer)] avec
ou .
Page 21
3
Sélectionnez (Formater) avec ou
et appuyez sur la
touche SET.
4
Sélectionnez [OK] avec
ou et appuyez sur
la touche SET.
z Si vous souhaitez plutôt
annuler le formatage, sélectionnez [Annuler] et appuyez sur la touche SET.
z La capacité de la carte mémoire flash compacte
affichée après le formatage sera inférieure à sa capacité nominale. Cela est normal et n'indique pas un dysfonctionnement de la carte mémoire flash compacte ou de l'appareil photo.
5
Appuyez sur la touche MENU.
z Si l'appareil photo présente des
dysfonctionnements, le problème vient peut-être de la carte mémoire flash compacte. Le formatage de la carte pourrait résoudre le problème.
Préparation de l'appareil photo
z
Si vous utilisez une carte mémoire flash compacte d'un autre fabricant et qu'elle ne fonctionne pas correctement, vous pourriez résoudre le problème en la formatant.
z Il se peut que les cartes mémoire flash
compactes formatées avec un autre appareil, un ordinateur ou un périphérique ne fonctionnent pas correctement. Formatez ces cartes avec votre appareil photo. Si le problème persiste, éteignez l'appareil photo et réintroduisez la carte mémoire flash compacte. Rallumez ensuite l'appareil photo et effectuez un nouveau formatage.
À propos des cartes mémoire flash compactes
Les cartes mémoire flash compactes sont des
z
dispositifs électroniques de haute précision. Ne les pliez pas et ne leur faites pas subir de chocs ou de vibrations.
z N'essayez pas de désassembler ou de modifier une
carte mémoire flash compacte.
z Lors de brusques changements de température, de la
condensation peut se former à l'intérieur de la carte et provoquer un dysfonctionnement. Pour éviter ce problème, placez la carte mémoire flash compacte dans un sac plastique hermétique avant de lui faire subir un changement de température et laissez-la s'adapter progressivement aux conditions ambiantes. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire flash
19
Page 22
Préparation de l'appareil photo
compacte, conservez-la à température ambiante jusqu'à ce que toute trace de condensation ait disparu.
z Pour l'entreposage d'une carte mémoire flash
compacte, utilisez le boîtier de la carte.
z Évitez d'utiliser et d'entreposer des cartes mémoire
flash compactes dans les conditions suivantes :
• en présence de poussière et de sable ;
• dans des endroits pouvant présenter des niveaux élevés d'humidité et de température.
20
Réglage de la date et de l'heure
Le menu Date/Heure s'affiche lors de la première mise sous tension de l'appareil photo ou en cas de faible niveau de charge de la pile de sauvegarde de la date. Effectuez les opérations à partir de l'étape 4 (remplacez la pile de sauvegarde de la date lorsque la pile actuellement utilisée est épuisée (p. 105).
1
Allumez l'appareil photo (p. 23).
2
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez le menu [ (Configurer)] avec
ou .
3
Sélectionnez (Date/Heure) avec ou et appuyez sur la touche SET.
Page 23
Préparation de l'appareil photo
4
Réglez la date et l'heure.
z Utilisez ou pour
modifier la valeur du champ sélectionné.
z Appuyez sur ou sur pour régler la date
et l'heure.
z La date peut être réglée jusqu'en 2030.
5
Appuyez sur la touche SET.
6
Appuyez sur la touche MENU.
z
Le réglage de la date et de l'heure n'entraîne pas l'insertion automatique d'un horodatage sur les photos. Pour imprimer des photos sur lesquelles apparaît la date, reportez-vous à la p. 80, au
Guide d'utilisation de l'impression directe ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
z Pour consulter des informations importantes,
reportez-vous à la section Remplacement de la pile de sauvegarde de la date (p. 105).
Choix de la langue
Vous pouvez choisir la langue d'affichage des menus et des messages de l'écran LCD.
1
Allumez l'appareil photo (p. 23).
2
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez le menu [ (Configurer)] avec
ou .
3
Sélectionnez (Langue) avec ou
et appuyez sur la
touche SET.
21
Page 24
Préparation de l'appareil photo
4
Sélectionnez une langue avec , , ou et appuyez sur la touche SET.
z Le menu réapparaît sans
changer la langue si vous appuyez sur la touche
MENU au lieu d'appuyer sur la touche SET.
5
Appuyez sur la touche MENU.
Raccourci
Le menu Langue est également accessible en mode de lecture en maintenant la touche SET enfoncée et en appuyant sur la touche MENU. Cette fonction n'est pas accessible pendant la lecture d'un clip vidéo ou lorsqu'une imprimante vendue séparément est connectée à l'appareil photo.
22
Page 25
Fonctions de base
Mise sous tension et hors tension
Mode de prise de vue
1
Ouvrez la bonnette protège-objectif.
z Si vous la faites glisser en position « ouverte »,
l'appareil photo s'allume. Le témoin près du viseur commence à clignoter au vert.
z Refermez la bonnette protège-objectif pour éteindre
l'appareil photo.
Ouvert
Fermé
Mode de lecture
1
Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'image s'affiche sur l'écran LCD.
z Le témoin près du viseur clignote au vert et
l'appareil photo s'allume en mode de lecture.
z Appuyez de nouveau sur la touche pour
éteindre l'appareil photo.
- Vous pouvez imprimer les photos enregistrées si vous connectez l'appareil photo à une imprimante vendue séparément (reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe).
z
Vous entendez un son de départ et voyez la première image dès que vous allumez l'appareil photo. Pour changer le son de départ et la première image, reportez-vous à la section
Personnalisation de l'appareil photo (Réglages Mon profil) p. 61 et p. 93.
z
La première image n'apparaît pas lorsque l'écran LCD est désactivé.
Allumer l'appareil photo sans son de départ ni première image
Maintenez la touche l'appareil photo.
SET enfoncée puis allumez
23
Page 26
Fonctions de base
Fonction d'économie d'énergie
Cet appareil photo est doté d'une fonction d'économie d'énergie. Selon le réglage d'économie l'énergie, l'appareil photo ou l'écran LCD peut s'éteindre automatiquement.
zExtinction auto
[On]
Mode de prise de vue :
Éteint l'appareil photo approximativement 3 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil.
Mode de lecture :
Éteint l'appareil photo approximativement 5 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil.
Mode de connexion à une imprimante :
Éteint l'appareil photo approximativement 5 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil ou après une impression sur l'imprimante.
Lorsque la fonction Extinction auto s'active
Appuyez de nouveau sur la touche .
[Off]
La fonction d'économie d'énergie ne s'active pas.
zAffichage OFF
L'écran LCD s'éteint automatiquement approximativement 1 minute* après le dernier accès à une commande de l'appareil photo.
24
* Ce délai d'attente peut être modifié (p. 60).
Lorsque la fonction Affichage OFF s'active
L'écran LCD se rallume si le déclencheur est enfoncé à mi-course ou lorsque la bonnette protège-objectif est ouverte.
z La fonction d'économie d'énergie est
désactivée pendant le mode Défilmt. auto ou pendant une connexion à un ordinateur (p. 74, 84).
z Vous pouvez désactiver la fonction
d'économie d'énergie dans le menu Configurer (p. 60).
Page 27
Passage entre les modes de prise de vue et de lecture
Vous pouvez rapidement permuter entre le mode de prise de vue et le mode de lecture. Cela est pratique lorsque vous souhaitez effectuer une nouvelle prise de vue après vérification ou suppression d'une photo immédiatement après l'avoir prise.
En mode de prise de vue
1
Appuyez sur la touche .
z L'appareil photo passe en mode de lecture. z
Appuyez de nouveau sur la touche ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
En mode de lecture
1
Ouvrez la bonnette protège-objectif.
z L'appareil photo passe en mode de prise de vue.
Fonctions de base
25
Page 28
Fonctions de base
Utilisation de l'écran LCD
Utilisez l'écran LCD pour prendre des photos et les contrôler, pour effectuer des opérations dans les menus et pour lire des photos. La touche DISP. permet de passer d'un mode d'affichage au suivant.
Mode de prise de vue
Touche DISP.
Standard
(pas d'information)
Détaillé
(écran d'information)
Cadre autofocus
Cadre de mesure d'exposition spot
To uc h e DISP.
Pas d'affichage
Touche DISP.
Le cadre autofocus change en fonction de son réglage On/Off (écran LCD allumé)
AiAF réglé sur [On] (p. 64) AiAF réglé sur [Off] (p. 64)
Photos restantes ou durée d'enregistrement vidéo restante/Temps écoulé (mode de prise de vue) (secondes)
z Vert : autofocus effectué (cadre AF mis au point) z Vert : mise au point effectuée z N'apparaît pas : mise au point difficile z Jaune : mise au point difficile
26
Page 29
Fonctions de base
Mode de prise de vue Correction d'exposition Balance des blancs Sensibilité ISO Effet photo Compression Résolution Flash Macro/Infini Méthode de prise de vue Mode de mesure de la
lumière
Mode d'enregistrement vidéo
Réglage du zoom numérique
Avertissement de bougé de l'appareil photo
Batterie faible
ISO50ISO
zLorsqu'un paramètre du mode de prise de vue est
p. 35 p. 65 p. 66
ISO
ISO
100
200
400
p. 69 p. 70 p. 36 p. 36 p. 38 p. 40 p. 41 p. 65
changé, il apparaît sur l'écran LCD environ 6 secondes même si l'écran LCD est en mode standard ou sans affichage. Les paramètres du mode de prise de vue peuvent ne pas apparaître selon le réglage de l'appareil photo. Vous pouvez régler le flash, activer le mode continu, le retardateur, les modes Macro/Infini et définir les paramètres de mesure de la lumière pendant que ces informations apparaissent sur l'écran LCD.
z et les icônes dans le cadre ci-dessus
apparaissent même lorsque l'écran d'information est désactivé.
z
En plus des icônes ci-dessus, le cadre autofocus, le cadre de mesure spot de la lumière, le nombre de vues restantes ou la durée d'enregistrement vidéo restante apparaissent tels qu'indiqué sur la gauche.
p. 45
p. 31
p. 29
p. 18
27
Page 30
Fonctions de base
Mode de lecture
Compression Résolution Mém. vocal de format WAV Vidéo État de protection
28
Touche DISP.
Pas
Standard
Prise de vue Date/Heure
Numéro d'image et nombre total d'images (Image affichée/Total)
Touche DISP.
* L'affichage détaillé n'est pas disponible en mode
de lecture sous la forme d'un index (9 vues).
Numéro de fichier
Touche DISP.
Détaillé*
Histogramme
Durée d'enregistrement vidéo
Page 31
Fonctions de base
Mode de prise de vue p. 35 Correction
d'exposition Balance des blancs p. 66 Sensibilité ISO p. 69 Effet photo p. 70 Résolution (vidéo) p. 36 Flash p. 38 Mode de mesure de la
lumière Macro / Infini p. 40 Outre les éléments ci-dessus, l'histogramme et la durée
d'enregistrement vidéo sont également affichés.
Les informations suivantes peuvent être affichées, selon l'image.
Un fichier audio autre qu'un fichier wave ou un fichier d'un format inconnu est joint.
Fichier JPEG non pris en charge par les normes DCF (Design Rule for Camera File System).
Fichier de format RAW Formats de fichier non reconnus
p. 65
p. 65
L'image qui apparaît sur l'écran LCD peut paraître sombre si l'écran est utilisé au soleil ou en présence d'une autre source de lumière intense. Il ne s'agit pas d'un défaut.
z
Lorsque l'appareil photo est éteint, le mode d'affichage de l'écran LCD est gardé en mémoire. Lorsque l'appareil photo est rallumé, le dernier mode utilisé est activé par défaut. Toutefois, lorsque l'écran LCD est allumé et que le message « Changer les piles » s'affiche, il se peut qu'il ne s'allume pas automatiquement la prochaine fois que l'appareil photo est mis en marche.
z
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur
, ou , l'écran LCD s'allume qu'il soit
activé ou non.
z
Il est probable qu'une faible vitesse d'obturation a été sélectionnée en raison d'un éclairage insuffisant si le témoin supérieur près du viseur clignote à l'orange une fois les mesures préliminaires effectuées et si l'icône de flou de bougé s'affiche sur l'écran LCD. Réglez le flash sur ou sur , ou fixez l'appareil photo sur un trépied pour effectuer la prise de vue.
29
Page 32
Fonctions de base
z Lorsque vous prenez une photo en appuyant
à fond sur le déclencheur, l'image s'affiche sur l'écran LCD pendant approximativement 3 secondes (ou la durée d'affichage choisie comprise entre 3 et 10 secondes). Si vous appuyez sur la touche SET pendant que l'image apparaît, celle-ci reste affichée (p. 34).
z Pendant qu'une image enregistrée est
affichée sur l'écran LCD, vous pouvez contrôler l'exposition avec l'histogramme (reportez-vous à la section À propos de l'histogramme). Ce graphique illustre la répartition des données de luminosité. Si l'exposition doit être ajustée, réglez la correction d'exposition et recommencez la prise de vue (appuyez sur la touche DISP. si l'histogramme et les autres informations n'apparaissent pas).
z Les informations relatives aux images
enregistrées sur cet appareil photo peuvent ne pas s'afficher correctement lorsqu'elles sont visionnées sur un autre appareil, et inversement.
30
À propos de l'histogramme
L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la luminosité de l'image enregistrée. Une tendance de valeurs élevées sur la gauche indique une image sombre, une tendance sur la droite une image claire. Si l'image est trop sombre, choisissez une valeur de correction d'exposition positive, si elle est trop claire, une valeur de correction négative (p. 65).
Exemples d'histogrammes
Image sombre Image équilibrée Image claire
Page 33
Prise de vue : notions de base
Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 128) à la fin de ce guide
pour identifier les réglages pouvant être changés dans les différents modes de prise de vue.
Mode auto
Lorsque vous utilisez ce mode, il vous suffit d'appuyer sur le déclencheur et de laisser l'appareil photo effectuer tous les réglages.
1
Positionnez la touche de sélection de mode sur .
2
Dirigez l'appareil vers le sujet.
3
Appuyez sur la touche DISP. pour allumer l'écran LCD et utilisez la touche de réglage du zoom pour obtenir la composition souhaitée (taille relative du sujet dans le viseur).
: le sujet est agrandi.
: le sujet est réduit.
z Le zoom numérique permet un
facteur d'agrandissement d'environ 5,1x.
z
Le zoom numérique peut être désactivé [Off] (p. 57).
z Le grain de l'image est accentué lors de
l'utilisation du zoom numérique. L'image réellement enregistrée a toutefois une plus grande finesse qu'il n'y paraît sur l'écran LCD.
Le zoom numérique n'est pas disponible dans certains modes (p. 129).
4
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
z Le déclencheur s'actionne en deux temps
(enfoncement à mi-course et à fond).
Enfoncement à mi-course
L'exposition et la mise au point sont réglées automatiquement. Les témoins indiquent l'état de l'appareil photo (p. 14).
5
Appuyez à fond sur le déclencheur.
Complètement enfoncé
z Le son du déclencheur se fait
entendre et la photo est prise. Le témoin près du viseur clignote au vert pendant l'enregistrement de l'image sur la carte mémoire flash compacte (p. 14).
31
Page 34
Prise de vue : notions de base
z Fonctions disponibles dans chaque mode de
prise de vue (p. 128).
z La fonction Affichage vous permet de modifier
la durée pendant laquelle les images s'affichent sur l'écran LCD après la prise de vue. Vous pouvez également paramétrer cette fonction de façon à ce que les images ne s'affichent pas du tout (p. 34).
z Si le témoin orange ou jaune clignote pendant
l'enfoncement à mi-coure, vous pouvez quand même appuyer à fond pour prendre la photo.
z Les images sont d'abord enregistrées dans la
mémoire interne de l'appareil photo avant de l'être sur la carte mémoire flash compacte, ce qui permet de prendre les photos suivantes immédiatement à condition que la mémoire interne ne soit pas saturée.
z Le signal sonore et le son du déclencheur
peuvent être activés ou désactivés dans le menu Configurer (p. 59).
z Même lorsque le son du déclencheur est réglé
sur [ , , (On)] (p. 61), aucun son ne se fait entendre si [Muet] est réglé sur [On].
z Le son du déclencheur est désactivé en
mode vidéo.
z Il est impossible de prendre des photos
pendant le chargement du flash.
32
Prise de vue avec le viseur
Pour économiser de l'énergie, vous pouvez éteindre l'écran LCD et effectuer la prise de vue à l'aide du viseur.
1
Composez l'image de façon à centrer le sujet dans le viseur.
z Image vue dans le viseur et image
enregistrée
Lors d'une prise de vue, l'image enregistrée est plus grande que celle affichée dans le viseur. Vous pouvez vérifier sur l'écran LCD l'image qui sera vraiment enregistrée. En outre, en raison des spécifications du viseur, l'image affichée dans le viseur risque de ne pas correspondre parfaitement à l'image enregistrée. Plus vous
Page 35
Prise de vue : notions de base
êtes près du sujet, plus la différence est notable. Dans certains cas, certaines parties d'un sujet très rapproché qui apparaisse dans le viseur n'apparaîtront pas dans l'image enregistrée. Il est donc conseillé d'utiliser l'écran LCD en mode macro (p. 40).
z À propos de la fonction autofocus
Cet appareil photo utilise la technologie AiAF (artificial intelligence autofocus – autofocus à intelligence artificielle) qui emploie un large champ de mesure afin de calculer la distance focale avec une grande précision. Grâce à cette technologie, vous obtenez une mise au point très nette même si le sujet est légèrement excentré. L'appareil photo peut également effectuer une mise au point automatique sur le centre lorsque AiAF est réglé sur [Off].
z Faisceau d'assistance autofocus
- Dans certaines conditions, le faisceau d'assistance autofocus s'allume parfois lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, notamment par faible luminosité.
- Le faisceau d'assistance autofocus peut être désactivé (p. 57). Lorsque le sujet est un animal, désactivez le faisceau lors d'une prise de vue dans l'obscurité pour éviter de l'éblouir. Gardez toutefois à l'esprit les remarques suivantes.
• Si le faisceau d'assistance autofocus est
désactivé, la mise au point peut s'avérer plus difficile.
• Même si le faisceau d'assistance autofocus
est désactivé, si le flash est en mode atténuateur d'yeux rouges ou en mode synchro lente, la lampe atténuateur d'yeux rouges peut s'allumer.
33
Page 36
Prise de vue : notions de base
Contrôle d'une image immédiatement après la prise de vue
Après une prise de vue, la photo s'affiche sur l'écran LCD pendant 3 secondes. En outre, l'image continue à s'afficher quel que soit le réglage de durée d'affichage si l'une des opérations suivantes est effectuée.
z Appuyer à fond sur le déclencheur et le
maintenir enfoncé
z Appuyer sur la touche pendant que
l'image est affichée
Enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course pour arrêter l'affichage de l'image.
Lors de l'affichage des images, vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
• Afficher les détails de réglage de l'image (p. 28).
• Effacer image par image (p. 53)
• Agrandir des images (p. 47) (lors de l'enfoncement de la touche SET et de l'affichage d'images)
34
Modification de la durée d'affichage des images
La durée pendant laquelle les images sont affichées après qu'une photo a été prise peut être réglée entre 3 et 10 secondes. L'affichage des images peut également être désactivé.
1
Appuyez sur la touche MENU.
z Le menu [ (Enreg.)] apparaît.
2
Sélectionnez (Affichage) avec
ou .
3
Sélectionnez un réglage Affichage avec ou et appuyez sur la touche MENU.
z L'option [Off] permet de
désactiver l'affichage des images.
z Avec les options [3 sec.] à [10 sec.], l'image
s'affiche pendant la durée sélectionnée même si vous relâchez le déclencheur.
Page 37
Prise de vue : notions de base
z Vous pouvez prolonger la durée d'affichage de
l'image aussi longtemps que vous maintenez le déclencheur complètement enfoncé, quel que soit le réglage Affichage choisi.
z Vous pouvez prendre une autre photographie
même si la dernière est affichée.
Sélection d'un mode de prise de vue
Les modes suivants sont disponibles avec cet appareil photo.
L'appareil photo effectue la plupart des
Auto
réglages à votre place. Vous pouvez régler manuellement
Manuel
Assem-
Les réglages sélectionnés pour chaque mode sont conservés même si le mode de prise de vue est changé. Lorsque l'appareil est éteint, les réglages de certains modes de prise de vue sont également conservés (p. 128).
Touche de sélection de mode de prise de vue
l'exposition, la balance des blancs, et effectuer d'autres réglages avant de prendre une photographie.
Pour prendre des photos de
blage
composition d'image panoramique
Vidéo Pour prendre des clips vidéo
Vidéo
Photo
35
Page 38
Prise de vue : notions de base
Sélection de , , ou
1
Réglez la touche de sélection de mode de prise de vue sur et appuyez sur la touche SET.
2
Sélectionnez le mode de prise de vue avec ou , et appuyez sur la touche SET.
Sélection de
1
Réglez la touche de sélection de mode de prise de vue sur .
z Vous choisissez ainsi le mode vidéo.
36
Modification de la résolution et de la compression
Mode de prise de vue
Vous pouvez changer la résolution et la compression (à l'exception de la vidéo) selon l'objet de la photo.
Résolution Objet
z Impression jusqu'au
L
M1
M2
S
2048 x 1536 pixels
1600 x 1200 pixels
1024 x 768 pixels
640 x 480 pixels
(Haute)
(Moyenne1)
(Moyenne2)
(Basse)
* Les formats de papier varient d'une région à l'autre.
Haute
Basse
format A4* 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 po.)
z Impression jusqu'au
format Letter* 216 x 279 mm (8,5 x 11 po.)
z Impression en format
carte postale 148 x 100 mm (6 x 4 po.)
z Impression en format L
119 x 89 mm (4,7 x 3,5 po.)
z Impression en format
carte 86 x 54 mm (3,4 x 2,1 po.)
z Envoi d'images sous
forme de pièces jointes de courrier électronique
z Prise d'un plus grand
nombre d'images
Page 39
Compression Objet
Haute
Super-Fin
Fin
Normal
Les vidéos peuvent être prises aux résolutions suivantes.
Résolution
640 x 480 pixels
320 x 240 pixels 160 x 120 pixels
Prendre des images de
qualité
plus haute qualité Prendre des images de
qualité normale Prendre un plus grand
nombre d'images
Normal
Prise de vue : notions de base
1
Appuyez sur la touche FUNC.
2
Sélectionnez * ou * avec ou .
* La valeur actuelle s'affiche.
Compression
3
Sélectionnez la compression ou la résolution souhaitée avec ou .
4
Appuyez sur la touche FUNC.
z Tailles des fichiers d'images (estimées)
(p. 115)
z Types de cartes mémoire flash compactes et
résolution (p. 114)
Compression Nombre d'images
enregistrables
37
Page 40
Prise de vue : notions de base
Utilisation du flash
Mode de prise de vue
Utilisez le flash en fonction des indications ci-dessous.
Le flash se déclenche automatiquement en fonction du niveau de luminosité et l'atténuateur d'yeux rouges s'active à chaque déclenchement du flash principal.
Le flash se déclenche automatiquement en fonction du niveau de luminosité.
Le flash se déclenche.
Le flash ne se déclenche pas.
Le minutage de synchronisation du flash est adapté aux faibles vitesses d'obturation. Il y a ainsi moins de risques d'obtenir un arrière-plan sombre sur les photos de nuit ou sur les photos d'intérieur. La lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche à chaque prise de vue. Il est conseillé d'utiliser un trépied.
38
Auto avec Atténuateur d'yeux rouges
Auto
Flash activé
Flash désactivé
Synchro lente
1
Appuyez sur ( sur le sélecteur multiple) pour sélectionner le mode de flash souhaité.
— —
: disponible : disponible seulement pour la
2
Prenez la photographie.
z Le flash se déclenche lorsque le témoin près du
viseur s'allume à l'orange. Il ne se déclenche pas s'il est réglé sur .
z Les procédures de prise de vue sont les mêmes
que pour le mode Auto (p. 31).
z Il est impossible de prendre des photos pendant le
chargement du flash.
première image
Page 41
Prise de vue : notions de base
z Si le flash est utilisé en mode macro, la
lumière pourrait ne pas être correctement contrôlée. Dans ce cas, choisissez une sensibilité ISO plus élevée ou utilisez une autre source d'éclairage à la place du flash.
z Si vous utilisez une sensibilité ISO élevée et le
flash, le risque de surexposition sera d'autant plus grand que le sujet sera proche de l'appareil photo.
z Lorsque vous paramétrez le flash sur Off ou
sur Synchro lente pour prendre des photos dans des lieux sombres, la vitesse d'obturation est faible. Dans ces conditions, évitez de faire bouger l'appareil pendant la prise de vue.
Prise de vue en mode
Évitez de faire bouger l'appareil photo pendant
la prise de vue.
Prise de vue en mode , ou
Fixez l'appareil sur un trépied car la vitesse d'obturation sera plus lente qu'en mode . Si une image est sombre dans le mode , une nouvelle prise de vue en mode permettra d'obtenir une image plus lumineuse.
z La recharge du flash prend environ
10 secondes. L'écran LCD, s'il est allumé, s'éteint dès que le témoin près du viseur commence à clignoter à l'orange pendant la recharge. L'écran LCD se rallume dès que le témoin cesse de clignoter et s'allume à l'orange une fois la recharge terminée. La durée de recharge varie en fonction des conditions de prise de vue et du niveau de charge de la batterie.
z Le flash se déclenche deux fois. Un pré-flash
est suivi du flash principal. Le pré-flash permet à l'appareil d'obtenir les données d'exposition du sujet afin de régler l'intensité optimale pour la prise de vue.
Atténuateur d'yeux rouges
z La lumière réfléchie par les yeux peut faire
apparaître ces derniers rouges lorsque le flash est utilisé dans des lieux sombres. Dans ces conditions, utilisez le mode Auto avec l'atténuateur d'yeux rouges*. Pour que ce mode soit efficace, le sujet doit regarder la lampe d'atténuateur d'yeux rouges. Demandez au sujet de regarder directement la lampe. De meilleurs résultats peuvent être obtenus en augmentant la luminosité lors d'une prise de vue à l'intérieur ou en s'approchant du sujet.
39
Page 42
Prise de vue : notions de base
*L'obturateur ne se déclenche qu'environ une
seconde après la lampe atténuateur d'yeux rouges, même lorsque le déclencheur est appuyé à fond, afin d'améliorer l'effet obtenu. Si vous souhaitez une réponse immédiate de l'obturateur, réglez le flash sur , ou .
Modes Macro/ Infini
Mode de prise de vue
Utilisez ce mode lorsque la distance
Macro
entre l'objectif et le sujet est comprise entre 5 et 20 cm (2 à 7,9 po.).
Utilisez ce mode pour prendre des photos de paysage. Utilisez-le
Infini
également pour des compositions incluant à la fois des sujets proches et distants.
40
1
Appuyez sur / ( sur le sélecteur multiple) pour afficher ou .
: disponible : disponible seulement pour la
z L'enfoncement de / ( sur le sélecteur
multiple) annule le mode macro.
2
Prenez la photographie.
z Les procédures de prise de vue sont les mêmes
que pour le mode Auto (p. 31).
Si le flash est utilisé en mode macro, la lumière pourrait ne pas être correctement contrôlée. Dans ce cas, choisissez une sensibilité ISO plus élevée ou utilisez une autre source d'éclairage à la place du flash.
première image
Page 43
Prise de vue : notions de base
z Utilisez l'écran LCD pour effectuer une prise
de vue en mode macro. Lorsque les sujets sont cadrés dans le viseur en mode macro, une partie de l'image peut être exclue du cliché final (p. 32).
z La zone enregistrable à la distance focale la
plus courte est d'environ 56 x 42 mm (2,2 x 1,7 po.).
Retardateur
Mode de prise de vue
1
Appuyez sur / ( sur le sélecteur multiple) jusqu'à ce que ou apparaisse sur l'écran LCD.
z La photo est prise 10 secondes ( ) ou
2 secondes ( ) après l'enfoncement complet du déclencheur.
2
Prenez la photographie.
z Reportez-vous à la p. 57 pour plus d'informations
sur la sélection de ou .
z Lorsque est sélectionné et que vous appuyez à
fond sur le déclencheur, l'indicateur du mode retardateur commence à clignoter et le retardateur commence à émettre des signaux sonores. Le
clignotement s'accélère 2 secondes avant le déclenchement de l'obturateur.
z Lorsque est sélectionné et que vous appuyez à
fond sur le déclencheur, la lampe du mode retardateur clignote rapidement dès le début de la temporisation. L'obturateur se déclenche en 2 secondes.
z Les procédures de prise de vue sont les mêmes
que pour le mode Auto (p. 31).
Vous pouvez changer le son du retardateur en changeant le réglage [Son retardateur] dans le menu [ (Mon profil)] (p. 61).
Mode continu
Utilisez ce mode pour prendre plusieurs photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé.
1
Appuyez sur / ( sur le sélecteur
Mode de prise de vue
multiple) jusqu'à ce que apparaisse sur l'écran LCD.
41
Page 44
Prise de vue : notions de base
2
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point.
3
Appuyez à fond sur le déclencheur pour photographier.
z La prise de vue s'arrête lorsque vous relâchez le
déclencheur.
z La vitesse de prise de vue est d'environ 2,2 images
par seconde (mode Haute/Fin, écran LCD éteint). Ces chiffres correspondent à des critères de prise de vue standard établis par Canon. Les valeurs réelles peuvent varier en fonction des conditions et réglages de prise de vue.
z
Lorsque la mémoire interne approche la saturation, l'intervalle entre les prises de vue risque d'augmenter légèrement.
z Le flash ayant besoin de temps pour se
recharger, l'intervalle entre les prises de vue augmente lorsque vous l'utilisez.
42
Prise de vue en mode Assemblage
Mode de prise de vue
Le mode Assemblage permet de prendre des photos qui se chevauchent et de les fusionner ultérieurement afin de créer une image panoramique sur un ordinateur.
Il existe deux modes d'assemblage en fonction de la direction de la prise de vue tel qu'indiqué ci-dessous.
Gauche
Droite
Droite
Gauche
Prise de vue de gauche à droite.
Prise de vue de droite à gauche.
Page 45
Prise de vue : notions de base
Pour fusionner les images sur un ordinateur, utilisez PhotoStitch, l'un des programmes fournis.
Cadrage d'un sujet
Le programme PhotoStitch détecte les parties d'image contiguës qui se chevauchent et les fusionne. Lors de la prise de vue, essayez d'inclure un élément distinctif (un repère) dans les parties qui se chevauchent.
z Composez chaque image de telle sorte qu'elle
chevauche de 30 à 50 % l'image qui lui est contiguë. Dans la mesure du possible, faites en sorte que le décalage vertical ne dépasse pas 10 % de la hauteur de l'image.
z N'incluez aucun élément en mouvement dans
la zone de chevauchement.
z N'essayez pas d'assembler des images
regroupant des éléments éloignés et des éléments proches. Certains objets risqueraient d'apparaître déformés ou dédoublés.
z Maintenez la même luminosité pour chaque
image. L'image finale ne présentera pas un aspect naturel si la différence de luminosité entre les images est trop importante.
z Pour obtenir un résultat optimal, prenez
plusieurs photos à la suite en pivotant sur vous-même.
z Pour prendre des images rapprochées, faites
glisser l'appareil photo devant le sujet en le maintenant bien parallèle au sujet pendant le déplacement.
Prise de vue
1
Réglez le mode de prise de vue sur ou .
z Reportez-vous à la section
prise de vue (p. 35)
2
Prenez la première image.
z Les réglages d'exposition et de balance des blancs
sont définis et verrouillés avec la première image.
Sélection d'un mode de
.
43
Page 46
Prise de vue : notions de base
3
Composez et prenez la deuxième image de telle sorte qu'elle chevauche la première.
z Des différences mineures
dans les parties qui se chevauchent peuvent être corrigées par le logiciel.
z Une image peut être reprise. Appuyez sur ou sur
pour revenir à cette image.
4
Utilisez les mêmes procédures pour
Séquence
continuer la prise de vue.
z Vous pouvez enregistrer jusqu'à 26 images
horizontalement ou verticalement.
5
Appuyez sur la touche SET pour mettre fin au mode Assemblage.
44
z Il est impossible de définir un réglage
personnalisé de la balance des blancs (p. 68) en mode / . Pour utiliser un réglage personnalisé de la balance des blancs, définissez-le d'abord dans un autre mode de prise de vue.
z Les réglages que vous avez définis pour la
première image sont verrouillés et ne peuvent être modifiés pour les images suivantes.
Reportez-vous à la p. 128 pour en savoir plus sur les réglages pouvant être changés dans ce mode.
Page 47
Prise de vue : notions de base
Mode vidéo
Mode de prise de vue
Utilisez ce mode pour réaliser des clips vidéo. La résolution peut être réglée à [ (640 x 480)], [ (320 x 240)] ou [ (160 x 120)] (p. 36).
1
Positionnez la touche de sélection de mode de prise de vue sur .
z L'écran LCD s'allume et affiche la durée
d'enregistrement maximale (en secondes).
2
Appuyez à fond sur le déclencheur.
z Les enregistrements vidéo et audio commencent
simultanément.
z Pendant l'enregistrement, un cercle rouge apparaît
dans l'angle supérieur droit de l'écran LCD.
3
Enfoncez complètement le déclencheur pour arrêter l'enregistrement de la vidéo.
z La durée maximale d'un clip vidéo (15 images/
sec) est
: approximativement 30 secondes* ; : approximativement 3 minutes ;
: approximativement 3 minutes.
* En utilisant les cartes mémoire flash compactes
suivantes :
• Carte mémoire flash compacte FC-32MH fournie
• Carte mémoire flash compacte Canon FC-256MH ou FC-512MSH vendue séparément (non distribuée dans certaines régions)
Ces durées peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la durée maximale est atteinte ou lorsque la carte mémoire flash compacte est pleine.
z Nous vous conseillons d'utiliser les cartes
mémoire flash compactes qui ont été formatées dans votre appareil photo pour réaliser des clips vidéo (p. 18). La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage préalable.
z La durée d'enregistrement risque de ne pas
s'afficher correctement pendant l'enregistrement ou celui-ci risque de s'arrêter prématurément avec les types de carte mémoire flash compacte suivants.
- Cartes à enregistrement lent
- Cartes formatées sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur
- Cartes sur lesquelles un nombre élevé d'opérations d'enregistrement et d'effacement d'images ont été effectuées
45
Page 48
Prise de vue : notions de base
Bien que la durée d'enregistrement ne s'affiche pas correctement pendant la prise de vue, le clip vidéo sera correctement enregistré sur la carte mémoire flash compacte. La durée d'enregistrement s'affichera correctement si vous formatez la carte mémoire flash compacte dans cet appareil photo (à l'exclusion des cartes mémoire flash compactes à enregistrement lent).
z Veillez à ne pas toucher le microphone
pendant l'enregistrement.
z Les paramètres d'exposition, d'autofocus, de
balance des blancs et de zoom définis pour la première image sont mémorisés pour les suivantes.
z Le témoin près du viseur clignote au vert
après un enregistrement. Vous ne pouvez pas effectuer d'autre enregistrement tant qu'il ne s'est pas arrêté de clignoter.
46
z Reportez-vous à la p. 128 pour en savoir plus
sur les réglages pouvant être changés dans ce mode.
z Le son est enregistré en mono. z Le son du déclencheur est désactivé en
mode vidéo.
z QuickTime 3.0 ou une version ultérieure est
requis pour lire les fichiers vidéo (AVI / Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime (pour Windows) est inclus sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Sur la plate­forme Macintosh, ce programme est généralement intégré dans le système d'exploitation Mac OS 8.5 ou une version ultérieure.
Page 49
Lecture : notions de base
Affichage image par image (lecture image par image)
Vous pouvez afficher les images enregistrées sur l'écran LCD.
1
Appuyez sur la touche
z La dernière image prise
2
z Utilisez pour passer à l'image précédente et
.
s'affiche (lecture image par image).
Appuyez sur ou sur pour changer d'image affichée.
pour passer à la suivante. Maintenues enfoncées, les touches ou permettent de parcourir rapidement les images, mais celles-ci ne sont alors pas aussi nettes.
Vous risquez de ne pas pouvoir lire les images qui ont été prises avec un autre appareil photo ou éditées sur un ordinateur avec d'autres applications logicielles.
z Appuyez sur la touche DISP. pour voir les
données sur l'image affichée (p. 28).
z Appuyez sur la touche pour rapidement
effacer l'image affichée (p. 53).
Agrandissement des images
Les images peuvent être agrandies approximativement 10 fois pendant la lecture image par image.
1
Appuyez sur la touche .
z Si vous appuyez sur la
touche tout en maintenant enfoncée la touche SET, l'image est agrandie successivement environ 2,5 fois, 5 fois et 10 fois.
z Appuyez sur , , ou pour changer la
position d'affichage verticalement et horizontalement.
z Pour revenir à un affichage de taille normale,
appuyez plusieurs fois sur la touche .
Les images de clips vidéo et les images de lecture sous la forme d'un index ne peuvent pas être agrandies.
Vous pouvez agrandir une image pendant son affichage sur l'écran LCD en mode de prise de vue immédiatement après son enregistrement (p. 34).
Position approximative
47
Page 50
Lecture : notions de base
Visualisation des images par groupes de neuf (lecture sous la forme d'un index)
Jusqu'à 9 images peuvent être affichées simultanément en lecture sous la forme d'un index.
1
Appuyez sur la touche .
2
Appuyez sur la touche .
z 9 images s'affichent à la fois (lecture sous la forme
d'un index).
3
Appuyez sur , , ou pour sélectionner l'image.
L'enfoncement de sur cette ligne affiche le groupe de 9 images précédent.
Vidéo Image sélectionnée
L'enfoncement de sur cette ligne affiche le groupe de 9 images suivant.
48
4
Appuyez sur la touche .
z La lecture sous la forme d'un index s'arrête et
l'affichage revient à la lecture image par image.
Appuyez sur la touche DISP. pour voir les données sur l'image affichée (p. 28).
Page 51
Lecture : notions de base
Passage d'un groupe d'images à un autre
Vous pouvez avancer ou reculer par groupe de neuf images en mode de lecture sous la forme d'un index.
1
Appuyez sur la touche en mode de lecture sous la forme d'un index (p. 48).
z La barre de saut apparaît.
2
Changez de groupe d'images.
z Avancez ou reculez par
groupe de 9 images avec
ou .
z Maintenez la touche SET
enfoncée et appuyez sur
ou pour passer à la première ou à la dernière image.
3
Appuyez sur la touche .
z La barre de saut disparaît et l'appareil photo revient
en mode de lecture sous la forme d'un index.
z Si vous appuyez une autre fois sur la touche ,
l'appareil revient en lecture image par image.
Barre de saut
Visualisation/édition de vidéos
Visualisation de vidéos
Vous pouvez lire les images prises en mode .
1
Appuyez sur la touche .
z Les vidéos ne peuvent pas être lues en mode de
lecture sous la forme d'un index.
2
Appuyez sur ou sur pour sélectionner une vidéo et appuyez sur la touche SET.
z Une vidéo s'affiche avec l'icône . z Le panneau de lecture vidéo apparaît.
3
Sélectionnez (Lire) avec ou et appuyez sur la touche SET.
z Les images et le son de la
vidéo sont lus.
z Vous pouvez ajuster le
volume avec ou .
Panneau de lecture
vidéo
Volume
49
Page 52
Lecture : notions de base
z Lorsqu'une vidéo est terminée, elle s'arrête et
affiche la dernière image. Si la touche SET est enfoncée à ce moment, l'appareil photo revient au panneau de lecture de vidéo. Une autre pression sur la touche SET redémarre la lecture de la vidéo depuis le début.
Pause et reprise de la lecture
Appuyez sur la touche SET pour suspendre la
z
lecture de la vidéo. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
Avance/retour rapide
Sélectionnez l'une des opérations suivantes avec
z
ou et appuyez sur la touche SET.
(Sortir) : Revient à la lecture image
(Première image) : Affiche la première image (Image précédente) :
(Image suivante) : Passe à l'image suivante
(Dernière image) : Affiche la dernière image
par image
Revient à l'image précédente (retour rapide si la touche SET est maintenu enfoncée)
(avance rapide si la touche
SET est maintenu enfoncé)
50
Vous pourrez éventuellement constater des défauts d'image et de son si vous visionnez vos vidéos sur un ordinateur qui n'est pas assez puissant.
z Le volume de lecture de la vidéo peut être
réglé dans le menu Configurer (p. 59).
z Si vous réglez [Muet] sur [On] dans le menu
Configurer (p. 58), aucun son n'est produit. Vous pouvez toutefois rétablir le son et ajuster le volume pendant la lecture de la vidéo avec
ou .
Édition de vidéos
Vous pouvez supprimer des parties indésirables de la première ou de la deuxième moitié du clip vidéo.
1
Sélectionnez la vidéo à éditer et appuyez sur la touche SET.
z Reportez-vous à la section Visualisation de
vidéos (p. 49).
Page 53
2
Sélectionnez (Éditer) avec ou et appuyez sur la touche SET.
z Le panneau d'édition de vidéos et la barre d'édition
apparaissent.
3
Sélectionnez la méthode d'édition avec ou .
Panneau d'édition vidéo
z
(Couper le début) :
z (Couper la fin) : Supprime des images
z (Sortir) : Revient au panneau de
Supprime des images dans la première moitié de la vidéo
dans la deuxième moitié de la vidéo
lecture vidéo
Barre d'édition vidéo
Lecture : notions de base
4
Sélectionnez la position d'édition avec ou .
5
Sélectionnez (Lire) avec ou et appuyez sur la touche SET.
z La lecture de la vidéo temporairement éditée
commence.
z La vidéo s'arrête si vous appuyez sur la touche SET
pendant la lecture.
6
Sélectionnez
(Lire) avec ou et appuyez sur la touche SET.
z Si vous sélectionnez ,
la vidéo éditée n'est pas enregistrée et l'appareil photo revient au panneau de lecture vidéo.
51
Page 54
Lecture : notions de base
7
Sélectionnez [Ecraser] ou [Nouv. Fichier] avec
ou et appuyez sur la touche SET.
z [Ecraser] : enregistre la
vidéo éditée sous le même nom de fichier que la vidéo d'origine. Les données d'origine sont supprimées.
z [Nouv.Fichier] : enregistre la vidéo éditée sous un
nouveau nom de fichier. Les données d'origine ne sont pas supprimées.
z Lorsqu'il n'y a plus assez d'espace sur la carte
mémoire flash compacte, seule la fonction de remplacement est disponible. Dans ce cas, apparaît sur le compteur de la barre d'édition vidéo.
52
z Il est impossible d'éditer des vidéos
protégées.
z Il faut compter environ 3 minutes pour
enregistrer une vidéo éditée. Si les batteries s'épuisent pendant cette période, l'enregistrement pourrait échouer. Pour éviter cet incident, il est recommandé d'utiliser des piles alcalines neuves de type AA, des batteries NiMH de type AA entièrement chargées (vendues séparément) ou le Kit adaptateur secteur ACK 800 (vendu séparément) (p. 109).
Les vidéos d'une longueur d'origine d'une seconde ou plus peuvent être éditées par unités d'une image.
Page 55
Effacement
Les images effacées ne peuvent pas être récupérées. Veillez à ne pas effectuer d'effacement accidentel.
Effacement image par image
1
Appuyez sur la touche .
2
Appuyez sur ou pour sélectionner l'image à effacer puis appuyez sur la touche .
z Un écran de confirmation apparaît.
3
Appuyez sur ou sur pour sélectionner [Effacer], puis appuyez sur la touche SET.
z Sélectionnez [Annuler] au lieu d'[Effacer] et
appuyez sur la touche effacer l'image.
Les images protégées ne peuvent pas être effacées avec la fonction d'effacement (p. 75).
SET si vous préférez ne pas
Effacement de toutes les images
1
Dans le menu [ Lecture], sélectionnez
(effacer tout) et appuyez sur la touche SET.
z Un écran de confirmation apparaît.
2
Appuyez sur ou sur pour sélectionner [OK] et appuyez sur la touche SET.
z Sélectionnez [Annuler] au lieu de [OK] et appuyez
sur la touche SET si vous préférez ne pas effacer les images.
z Les images protégées ne peuvent pas être
effacées avec la fonction d'effacement (p. 75).
z Toutes les images enregistrées dans la carte
mémoire flash compacte sont effacées si vous sélectionnez [effacer tout].
z Pour effacer toutes les images ainsi que
toutes les autres données enregistrées sur la carte mémoire flash compacte, reportez-vous à la section Formatage d'une carte mémoire flash compacte (p. 18).
53
Page 56
58
Prise de vue : fonctions avancées
Sélection des menus et des paramètres
Sélection des paramètres avec la touche FUNC. (mode de prise de vue seulement)
3
. Appuyez sur ou sur pour sélectionner une option de
menu et appuyez sur ou sur pour sélectionner le
2.
FUNC
.
réglage souhaité.
Correction d'exposition (±0) (p. 65)
Compression ( ) (p. 36)
Résolution ( ) (p. 36)
1
Ouvrez la bonnette protège-objectif.
2
Appuyez sur la touche FUNC.
3
Sélectionnez une option du menu FUNC. avec
ou
et sélectionnez
le réglage souhaité avec
4
Appuyez sur la touche FUNC.
5
Prenez la photographie.
54
ou
Balance des blancs ( ) (p. 66)
Sensibilité ISO ( ) (p. 69)
.
Effet photo ( ) (p. 70)
Résolution (vidéo) ( ) (p. 37)
Les éléments entre ( ) correspondent aux réglages par défaut.
4.
FUNC
.
5.
Prenez la photo­graphie.
Page 57
Sélection des paramètres avec la touche MENU
1
Appuyez sur la touche MENU.
2
Appuyez sur ou sur pour changer de menu.
z Vous pouvez également changer de menu à l'aide de la touche zoom.
3
Appuyez sur ou sur pour sélectionner une option de menu.
4
Appuyez sur ou sur pour sélectionner les
ENREG. LECTURE
paramètres que vous souhaitez définir.
5
Appuyez sur la touche MENU.
Prise de vue : fonctions avancées
Menu Enreg. Menu Mon profil
z Pour les options suivies de [...], appuyez sur la touche SET et effectuez les réglages du menu suivant. Une fois les
réglages effectués, appuyez de nouveau sur la touche SET pour confirmer ces réglages.
z En mode de prise de vue, vous pouvez également fermer le menu en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
Menu Lecture Menu Configurer
55
Page 58
Prise de vue : fonctions avancées
z Certaines options de menu peuvent ne pas
être disponibles selon le mode de prise de vue (p. 128).
z Vous pouvez appliquer une image et un son
souhaités à et dans le menu Mon profil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Enregistrement des paramètres Mon
profil (p. 94) ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
z
Les valeurs par défaut de tous les paramètres changés au moyen des opérations par menu et touches peuvent toutes être restaurées en même temps, à l'exception du mode de prise de vue, de [Date/Heure] et de [Langue]) (p. 62).
56
Page 59
Paramètres des menus et paramètres par défaut
Menu Enreg.
Options de menu Fonction
AiAF
Retardateur
Faisceau AF
Zoom numérique
Affichage
Active AiAF (l'appareil sélectionne automatiquement le cadre autofocus lors de la prise de vue) ou le désactive (le cadre autofocus est réglé sur le cadre du centre).
• On* / Off Définit la temporisation au terme de laquelle le retardateur effectue la prise de vue
après l'enfoncement du déclencheur.
(10 secondes)* (2 secondes)
Définit la sortie du faisceau autofocus en fonction des conditions de prise de vue lors de l'emploi de l'autofocus.
• On* / Off Active ou désactive le zoom numérique.
• On* / Off Définit la durée d'affichage des images sur l'écran LCD après le relâchement du
déclencheur.
• Off / 3* – 10 sec.
Prise de vue : fonctions avancées
* Paramètre par défaut
Page de
référence
64
41
33
31
34
57
Page 60
Prise de vue : fonctions avancées
Menu Lecture
Options de menu Fonction
Protéger Protège les images d'un effacement accidentel. 75
Rotation
Mém. vocal Ajoute un mém. vocal aux images. 73
effacer tout
Défilmt. auto Fait défiler automatiquement les images une par une. 74
Impression
Ordre transfer
Fait pivoter les images de 90 ou 270 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre sur l'écran.
Efface toutes les images d'une carte mémoire flash compacte (sauf les images protégées).
Définit les images et le nombre de copies à imprimer sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe (série CP) ou par un service de laboratoire photo.
Définit les images qui seront téléchargées sur un ordinateur. 82
Menu Configurer
* Paramètre par défaut
Options de menu Fonction
Choisissez [On] pour désactiver en même temps le son de départ, le signal sonore, le son du retardateur et le son de l'obturateur. Pour plus de détails, reportez-vous à
Muet
la section Relation existant entre le paramètre Muet du menu [ (Configurer)] et les réglages de son du menu [ (Mon profil)] (p. 61).
• On / Off * Notez que le signal sonore d'avertissement d'erreur retentit même lorsque le paramètre Muet est réglé sur [On].
58
Page de
référence
72
53
78
Page de
référence
-
Page 61
Volume
Prise de vue : fonctions avancées
Règle le volume du son de départ, du signal sonore, du son du retardateur, du son de l'obturateur ou du son de lecture. Le volume ne peut pas être réglé si [Muet] est paramétré sur [On].
• (Off) / (1) / (2)* / (3) / (4) / (5)
Vol. Démarrage
Règle le volume du son de départ produit à la mise sous tension de l'appareil photo.
Vol. Opération
Règle le volume du signal sonore produit à chaque pression sur une touche, à l'exception du déclencheur.
Vol. Retard.
Ajuste le volume du son du retardateur produit pendant les 2 dernières secondes précédant le déclenchement de la prise de vue.
Son déclenc.
Ajuste le volume du son produit lorsque le déclencheur est complètement enfoncé. Ce son n'est pas produit en mode vidéo.
Vol. Lecture
Ajuste le volume sonore lors de la lecture d'un mém. vocal ou d'une vidéo.
-
23
-
41
31
49, 73
59
Page 62
Prise de vue : fonctions avancées
Pour régler les paramètres Extinction auto et Affichage OFF, appuyez sur la touche SET.
Extinction auto
Permet de choisir si l'appareil photo s'éteint automatiquement ou non après une
Mode éco
Date/Heure Règle la date, l'heure et le format de la date. 20
Format Formate (initialise) une carte mémoire flash compacte. 18
Réinit. fich.No.
Langue
période d'inactivité spécifiée.
• On* / Off
Affichage OFF
Spécifie la période d'inactivité au terme de laquelle l'écran LCD s'éteint.
• 10 sec. • 1 min.*
• 20 sec. • 2 min.
• 30 sec. • 3 min.
Définit le mode d'affectation des numéros de fichier aux images.
• On / Off * Choisit la langue utilisée dans les menus et les messages sur l'écran LCD.
• English* • Italiano
• Deutsch • Norsk
• Français • Svenska
• Nederlands • Español
• Dansk • Chinois
• Suomi • Japonais
Vous pouvez changer la langue pendant une lecture d'image en maintenant enfoncée la touche SET tout en appuyant sur la touche MENU.
60
-
24
24
92
21
Page 63
Prise de vue : fonctions avancées
Personnalisation de l'appareil photo (Paramètres Mon profil)
Vous pouvez sélectionner le thème, la première image et le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur utilisés sur cet appareil photo. Ces réglages correspondent aux paramètres Mon profil. Vous pouvez personnaliser les options et pour chaque élément avec des images provenant de la carte mémoire flash compacte et des sons venant d'être enregistrés ou à l'aide du logiciel fourni. Pour plus de détails, reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
* Paramètre par défaut
1
1
1
Page de
référence
93
93 93 93 93
93
Option / Écran du menu Fonction
Thème
Sélectionne un thème commun pour la première image, le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur.*
1
Première image Définit la première image affichée à la mise sous tension de l'appareil photo.* Son départ Définit le son de départ produit à la mise sous tension de l'appareil photo.* Signal sonore Définit le son produit par l'utilisation d'une touche autre que le déclencheur.* Son retardateur Définit le son qui avertit que la photo sera prise dans 2 secondes.*
Son déclenc.
Paramètres du menu Mon profil
1
*
Relation existant entre le paramètre [Muet] du menu [ (Configurer)] et les réglages de son du menu [
Définit le son produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Il n'y a pas de son de déclencheur en mode Vidéo.*
1
(Off) / * / / 93
1
(Mon profil)]
Pour désactiver simultanément le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur, réglez [Muet] dans le menu , , (Configurer) sur [On]. Ce paramètre a préséance sur les réglages de ces sons. Notez que les signaux sonores d'avertissement d'erreur se font entendre même lorsque le paramètre [Muet] est réglé sur [On].
61
Page 64
Prise de vue : fonctions avancées
Réinitialisation des paramètres par défaut
Vous pouvez rétablir toutes les valeurs par défaut des menus et des touches.
1
Allumez l'appareil photo.
z Cette procédure peut être effectuée en mode de
prise de vue ou en mode de lecture.
2
Appuyez sur la touche MENU pendant au moins 5 secondes.
z Le message « Réinit. paramètres? » s'affiche sur
l'écran LCD.
3
Appuyez sur ou sur
pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche SET.
z L'écran présenté à droite
s'affiche pendant la réinitialisation. L'écran normal s'affiche lorsque la réinitialisation est terminée.
z Pour annuler la réinitialisation, sélectionnez
[Annuler] au lieu de [OK].
62
z Les paramètres suivants ne sont pas remis à
leurs valeurs par défaut.
• Mode de prise de vue, Date/heure et Langue dans le menu [ (Configurer)] (p. 60)
• La balances des blancs personnalisée (p. 68)
• Les paramètres Mon profil récemment enregistrés (p. 93)
z Lorsque l'appareil photo est connecté à un
ordinateur ou à une imprimante, cette opération ne fonctionne pas.
Page 65
Prise de vue : fonctions avancées
Sujets pouvant créer des problèmes de prise de vue pour l'autofocus
Mode de prise de vue
Les types de sujets suivants ne sont parfois pas adaptés à l'utilisation de la mise au point automatique. Dans ce cas, utilisez le verrouillage de la mise au point.
sujets présentant un très faible contraste avec leur
z
environnement ;
z sujets comportant à la fois des objets rapprochés et
éloignés ;
z sujets contenant des éléments extrêmement clairs
au centre de la composition ;
z sujets en mouvement rapide ; z sujets comportant des bandes horizontales.
1
Dirigez l'appareil photo de manière à placer au centre du viseur optique ou du cadre autofocus affiché sur l'écran LCD un sujet se trouvant à la même distance focale que votre sujet principal.
2
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, puis attendez les deux signaux sonores consécutifs de l'appareil photo.
3
Repositionnez l'appareil photo pour composer l'image souhaitée, puis enfoncez complètement le déclencheur.
z Lors de l'utilisation du verrouillage de la mise
au point, la mise au point est verrouillée sur le sujet contenu dans le cadre autofocus si vous réglez sur [Off] dans le menu [ (Enreg.)].
z Lors d'une prise de vue à travers une vitre,
approchez-vous le plus possible pour éviter les reflets de la vitre.
63
Page 66
Prise de vue : fonctions avancées
Changement de paramètres de mise au point
Mode de prise de vue
Vous pouvez modifier la méthode de sélection du cadre autofocus. Le cadre autofocus apparaît lorsque l'écran LCD est allumé (p. 26).
L'appareil photo sélectionne automatiquement un cadre
On
(Sélection
automatique)
(Sélection
centre)
indique le cadre autofocus qui apparaît sur l'écran.
64
autofocus parmi les cinq cadres disponibles en fonction des conditions de prise de vue.
La mise au point s'effectue au centre du cadre autofocus. Vous pouvez ainsi
Off
vous assurer que la mise au point est effectuée exactement à l'endroit souhaité.
1
Dans le menu [ Enreg.], sélectionnez
(AiAF).
z Reportez-vous à la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 55).
2
Appuyez sur ou sur
pour sélectionner
[On] ou [Off].
3
Appuyez sur la touche MENU.
z Appuyez sur le déclencheur à la place de la touche
MENU pour prendre une photo avec le cadre
autofocus.
Le mode du cadre autofocus central est utilisé lorsque le zoom numérique est activé.
Page 67
Prise de vue : fonctions avancées
Changement de mode de mesure de la lumière
Mode de prise de vue
Approprié pour des conditions de prise de vues standard, y compris des scènes en contre-jour. L'appareil photo divise les images en plusieurs
Mesure évaluative
Mesure intégrale à prédominan ce centrale
Mesure d'exposition spot
1
Appuyez sur ( sur le sélecteur
zones pour mesurer la lumière. Il évalue les conditions d'éclairage complexes, telles que la position du sujet, la luminosité, la lumière directe et le contre-jour. Il ajuste les paramètres en conséquence pour une exposition correcte du sujet principal.
Calcule la lumière moyenne sur tout le cadre, mais attribue une pondération supérieure au sujet se trouvant au centre du cadre.
Mesure la zone spot au centre de l'écran LCD. Utilisez ce mode lorsque le sujet se trouve à contre­jour ou placée dans des conditions d'éclairage intense.
multiple) le nombre de fois nécessaires pour afficher , ou et prenez la photo.
Réglage de l'exposition
Mode de prise de vue
Si vous effectuez une prise de vue avec un arrière­plan très clair ou en contre-jour, il peut vous être utile de corriger l'exposition afin que le sujet ne soit pas trop sombre.
1
Sélectionnez * (+/­(Exp.)) dans le menu FUNC.
z Reportez-vous à la section
Sélection des menus et des paramètres (p. 54).
* La valeur actuelle s'affiche.
2
Appuyez sur ou sur
pour ajuster la
correction.
z Les paramètres peuvent être
ajustés par incréments de 1/3 entre -2 et +2.
z V
ous pouvez vérifier les résultats de la correction en visualisant l'image sur l'écran LCD quand ce dernier est allumé.
65
Page 68
Prise de vue : fonctions avancées
z Vous pouvez prendre la photo immédiatement
après la sélection des paramètres en appuyant sur le déclencheur. Le menu réapparaît après la prise de vue, vous permettant de changer facilement les paramètres.
3
Appuyez sur la touche FUNC.
z Pour annuler la correction d'exposition, remettez le
réglage à 0 avec ou .
66
Réglage des tons (balance des blancs)
Mode de prise de vue
Lorsque la balance des blancs est choisie en fonction de la source lumineuse, l'appareil photo reproduit les couleurs avec une plus grande fidélité.
Auto
Lum. Naturel.
Ombragé
Lum. Tungsten
Lum.Fluo
L'appareil définit au tomatiquement la balance des blancs en fonction des conditions de prise de vue.
Utilisez ce réglage pour les prises de vue en extérieur par beau temps.
Utilisez ce réglage pour les prises de vue en extérieur, par temps nuageux, à l'ombre ou au crépuscule.
Utilisez ce réglage pour des prises de vue sous un éclairage au tungstène ou un éclairage fluorescent de type lampe à incandescence, de longueur d'onde 3.
Utilisez ce réglage pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent blanc chaud, blanc froid ou blanc chaud (longueur d'onde 3).
Page 69
Prise de vue : fonctions avancées
Utilisez ce réglage pour des prises
Lum.Fluo H
Personnalisé
1
Sélectionnez * (Auto) dans le
de vue sous un éclairage fluorescent de type lumière du jour ou fluorescent de type lumière du jour (longueur d'onde 3).
Pour choisir une valeur personnalisée avec par exemple une feuille de papier blanc pour obtenir une balance des blancs optimale dans les conditions ambiantes.
menu FUNC.
z Reportez-vous à la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 54).
* La valeur actuelle s'affiche.
2
Appuyez sur ou sur
pour sélectionner la
balance des blancs.
z Reportez-vous à la p. 68
concernant le réglage personnalisé .
z Lorsque l'écran LCD
est allumé, vous pouvez vérifier le paramètre sur l'écran.
z Vous pouvez prendre une photographie
immédiatement après cette vérification, en appuyant sur le déclencheur. Le menu réapparaît après la prise de vue afin de vous permettre d'ajuster le paramètre.
3
Appuyez sur la touche FUNC.
La balance des blancs ne peut pas être réglée lorsque l'effet photo est réglé sur (Sepia) ou sur (Noir et blanc).
67
Page 70
Prise de vue : fonctions avancées
Définition d'une balance des blancs personnalisée
Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée pour obtenir un réglage optimal pour des conditions de prise de vue particulières en demandant à l'appareil photo d'évaluer un sujet, par exemple une feuille de papier ou un tissu blanc ou une carte de gris 18. Dans les trois situations suivantes, la balance des blancs risque de ne pas être correctement ajustée en mode (Auto). Prenez toujours les photos après la lecture et le réglage des données de balance des blancs en mode (Personnalisé).
Prise de vue rapprochée (mode macro)
z z Prise de vue d'un sujet à ton unique (ciel, mer,
forêt, etc.)
z Prise de vue avec des sources lumineuses
spéciales, par exemple des lampes au mercure
1
Sélectionnez * (Auto) dans le menu FUNC.
z Reportez-vous à la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 54).
* La valeur actuelle s'affiche.
2
Sélectionnez (Personnalisé) avec
ou .
68
3
Dirigez l'appareil photo sur un morceau de papier ou un tissu blanc, ou sur une carte de gris 18 et appuyez sur la touche SET.
z Dirigez l'appareil de façon que le papier blanc, le
vêtement ou la carte de gris 18 remplisse entièrement le cadre au centre de l'écran LCD ou du viseur optique avant d'appuyer sur la touche
SET. L'appareil lit les données de balance des
blancs lorsque vous appuyez sur la touche
z Vous pouvez prendre une photo après le réglage de
la balance des blancs. Le menu réapparaît après la prise de vue vous permettant de changer les paramètres facilement.
4
Appuyez sur la touche FUNC.
z Pour choisir et utiliser une valeur
personnalisée de balance des blancs, il est préférable de choisir le mode de prise de vue
et de régler la correction d'exposition à zéro (±0). La balance des blancs appropriée peut ne pas être obtenue lorsque l'exposition est incorrecte (image complètement noire ou blanche).
SET.
Page 71
Prise de vue : fonctions avancées
z Les données de balance des blancs ne
pouvant pas être lues dans les modes et
, prédéfinissez la balance des blancs dans
un autre mode de prise de vue.
z Prenez la photo avec les mêmes réglages que
lors de la lecture des données de balance des blancs. Si les réglages diffèrent, la balance des blancs optimale peut ne pas être réglée. Ne changez surtout pas les paramètres suivants.
Flash
• L'activation ou la désactivation du flash est conseillée. Si le flash se déclenche lors de la lecture des données de balance des blancs et qu'il est réglé sur ou sur , veillez également à utiliser le flash lors de la prise de vue.
Sensibilité ISO
z Le réglage de la balance des blancs
personnalisée n'est pas annulé même si les paramètres sont remis aux valeurs par défaut (p. 62).
Changement de la sensibilité ISO
Mode de prise de vue
Augmentez la sensibilité ISO lorsque vous souhaitez réduire le risque de bougé de l'appareil photo, lorsque l'utilisation du flash est impossible dans des conditions de faible luminosité ou lorsqu'une vitesse d'obturation rapide est requise.
1
Sélectionnez *(Vitesse ISO) dans le menu FUNC.
z Reportez-vous à la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 54).
* La valeur actuelle s'affiche.
2
Appuyez sur ou sur
pour choisir la
sensibilité ISO.
z Vous pouvez prendre une
photographie immédiatement en appuyant sur le déclencheur. Le menu réapparaît après la prise de vue pour vous permettre d'ajuster le paramètre.
3
Appuyez sur la touche FUNC.
69
Page 72
Prise de vue : fonctions avancées
z Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le grain
de l'image est important. Utilisez donc des sensibilités aussi faibles que possible.
z Le réglage AUTO sélectionne la sensibilité
optimale. Il augmente automatiquement la sensibilité lorsque la lumière du flash est insuffisante pour éclairer le sujet.
70
Changement de l'effet photo
Mode de prise de vue
Vous pouvez appliquer différents effets photo au moment de la prise de vue.
Effet Off
Eclatant
Neutre
Contraste bas
Sepia
Noir et blanc
1
Sélectionnez *(Effet OFF) dans le
Enregistrement normal avec ce paramètre.
Accentue le contraste et la saturation des couleurs pour l'enregistrement en couleurs vives.
Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour l'enregistrement en nuances neutres.
Enregistre les sujets avec des contours adoucis.
Enregistre les images en tons sépia.
Enregistre les images en noir et blanc.
menu FUNC.
z Reportez-vous à la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 54).
* La valeur actuelle s'affiche.
Page 73
2
Sélectionnez l'effet photo avec ou .
z Si l'écran LCD est allumé,
vous pouvez contrôler l'effet obtenu en visualisant l'image.
z Vous pouvez prendre une photographie
immédiatement en appuyant sur le déclencheur. Le menu réapparaît après la prise de vue pour vous permettre d'ajuster le paramètre.
3
Appuyez sur la touche FUNC.
Prise de vue : fonctions avancées
71
Page 74
Lecture : fonctions avancées
Rotation des images à l'écran
Vous pouvez faire pivoter une image de 90° ou de 270° dans le sens des aiguilles d'une montre sur l'écran LCD.
0° (Original)
1
Dans le menu [ (Lecture)],
90° 270°
sélectionnez (Rotation).
z Reportez-vous à la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 55).
2
Appuyez sur ou sur pour sélectionner l'image à faire pivoter et appuyez sur la touche SET.
z Appuyez sur la touche SET pour faire pivoter
l'image de 90°, 270° et la ramener à sa position d'origine.
3
Appuyez sur la touche MENU.
z Le menu Lecture réapparaît. Appuyez de nouveau
sur la touche MENU pour fermer le menu.
72
z Les images des vidéos ne peuvent pas subir
de rotation.
z Si une image a été soumise à une rotation
dans l'appareil photo avant d'être chargée sur l'ordinateur, le logiciel employé par l'utilisateur détermine si les paramètres de rotation sont conservés.
Les images ayant subi une rotation peuvent être agrandies (p. 47).
Page 75
Lecture : fonctions avancées
Ajout de mém. vocaux à une image
En mode de lecture (notamment lors d'une lecture image par image, d'une lecture sous la forme d'un index et d'une lecture agrandie), vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d'une durée totale maximale de 60 secondes) à une image. Ces données audio sont enregistrées au format WAVE.
1
Sélectionnez (Mém. vocal) dans le menu [ (Lecture)].
z Reportez-vous à la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 55).
z apparaît.
2
Sélectionnez l'image à laquelle vous voulez ajouter le mém. vocal avec ou , et appuyez sur la touche SET.
Panneau de mém. vocal
z Le panneau de mém. vocal apparaît.
3
Sélectionnez avec ou et appuyez sur la touche SET.
z L'enregistrement commence et le temps écoulé
s'affiche. Parlez dans le microphone de l'appareil photo.
z Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche
SET. Pour redémarrer l'enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche SET.
z Vous pouvez ajouter autant de mém. vocaux que
vous le désirez jusqu'à ce que la durée maximale de 60 secondes soit atteinte.
Lecture de mém. vocaux
z
Sélectionnez à l'étape 3. L'icône [ ] s'affiche dans les images comportant un mém. vocal
z Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche SET.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche SET. Vous pouvez ajuster le volume avec
ou .
Effacement de mém. vocaux
Sélectionnez à l'étape 3.
z
Sortie des paramètres de mém. vocaux
z
Appuyez sur la touche MENU.
73
Page 76
Lecture : fonctions avancées
z Vous ne pouvez pas ajouter de mém. vocaux
à des vidéos.
z Vous ne pouvez pas enregistrer ni lire des
mém. vocaux pour des images dans lesquelles un fichier son incompatible a déjà été ajouté. Si vous tentez d'enregistrer ou de lire de telles images, le message « Format WAVE incompatible » s'affiche. Les fichiers son incompatibles peuvent être supprimés avec cet appareil.
z Les mém. vocaux des images protégées ne
peuvent pas être effacés (p. 75).
z Vous pouvez également ajuster le volume du
mém. vocal dans le menu Configurer (p. 59).
z Si vous réglez [Muet] sur [On] dans le menu
Configurer (p. 58), aucun son n'est produit. Vous pouvez toutefois rétablir le son et ajuster le volume pendant une lecture de vidéo avec
ou .
74
Défilement automatique
Utilisez cette fonction pour lire automatiquement toutes les images enregistrées sur la carte mémoire flash compacte (Défilmt. auto). L'écran LCD affiche chaque image pendant 3 secondes environ.
1
Dans le menu [ (Lecture)], sélectionnez (Défilmt. auto).
z Reportez-vous à la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 55).
z Le défilement automatique commence
immédiatement.
z Comme dans le mode d'affichage image par image,
vous pouvez accélérer le défilement des images en appuyant sur ou pendant le défilement automatique.
Suspension et reprise du défilement automatique
À tout moment, vous pouvez suspendre le
z
défilement automatique en appuyant sur la touche SET. Vous pouvez ensuite le redémarrer en appuyant de nouveau sur cette touche.
Arrêt du défilement automatique
Pour arrêter le défilement automatique, appuyez sur
z
la touche MENU.
Page 77
Lecture : fonctions avancées
z L'intervalle d'affichage peut varier en fonction
des images.
z La durée de lecture des vidéos est égale à
leur durée d'enregistrement.
z La fonction d'économie d'énergie (Mode éco)
(p. 24) est désactivée pendant le défilement automatique.
Protection des images
Utilisez la fonction de protection pour protéger les images importantes d'un effacement accidentel.
1
Dans le menu [ (Lecture)], sélectionnez (Protéger).
z Reportez-vous à la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 55).
2
Sélectionnez une image à protéger avec
ou et appuyez sur
la touche SET.
Icône de protection
z L'icône apparaît sur les images protégées. z Pour annuler la protection, appuyez de nouveau sur
la touche
z Une image peut être sélectionnée en mode de
lecture image par image et en mode de lecture sous la forme d'un index (pages 47, 48).
3
Appuyez sur la touche MENU.
z L'appareil revient à l'écran du menu. Appuyez de
nouveau sur la touche MENU pour quitter l'écran du menu.
SET.
Veuillez noter que le formatage (initialisation) d'une carte mémoire flash compacte efface toutes les données, y compris les images protégées (p. 18) et tous les autres types de fichiers. Veuillez vérifier le contenu d'une carte mémoire flash compacte avant de la formater.
75
Page 78
Fonctions diverses
À propos de l'impression
Les photos prises avec cet appareil peuvent être imprimées en utilisant l'une des méthodes suivantes.
En connectant l'appareil photo à une imprimante compatible avec la
­fonction d'impression directe* sur la touche sur l'appareil photo.
- En sélectionnant des photos et en spécifiant le nombre de copies à imprimer (paramètres d'impression DPOF* avant d'envoyer les images (carte mémoire flash compacte) à un centre de développement de photos prenant en charge les paramètres DPOF.
1
Cet appareil photo est conforme au standard PictBridge qui permet
*
d'imprimer également sur des imprimantes compatibles PictBridge non-Canon.
2
Digital Print Order Format
*
Ce document décrit les paramètres d'impression DPOF. Pour plus d'informations sur l'impression de photos, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe fourni avec l'appareil photo. Reportez-vous également au guide d'utilisation de l'imprimante.
1
au moyen d'un câble et en appuyant
2
) avec l'appareil photo
Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe
zImprimante CP
zImprimante Bulle d'encre zImprimantes compatibles
PictBridge non-Canon
Images imprimées
76
Carte mémoire flash compacte
Laboratoire photo
Page 79
Veuillez vous reporter à la Carte du système fournie avec votre appareil photo pour obtenir des informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe (série CP ou imprimantes Bulle d'encre).
Impression compatible avec la fonction d'impression directe
z Connectez l'appareil photo à l'imprimante. z Définissez les divers paramètres d'impression (à l'exception des paramètres d'impression DPOF). z Imprimez.
Pour consulter les instructions d'impression, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe (ne faisant pas partie de ce guide).
Paramètres d'impression DPOF
z Sélectionnez l'image à imprimer (p. 78).
z Sélectionnez le nombre de copies souhaité (p. 78).
z Sélectionnez le style d'impression (p. 80).
• Standard/Index/Toutes
• Date On/Off
• Fichier No On/Off
Pour consulter les instructions d'impression, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe (ne faisant pas partie de ce guide).
Paramètres de transfert DPOF
z Sélectionnez les photos que vous souhaitez télécharger sur un ordinateur (p. 82).
77
Page 80
Fonctions diverses
Paramètres d'impression DPOF
Depuis l'appareil photo, vous pouvez sélectionner les photos enregistrées sur une carte mémoire flash compacte que vous souhaitez imprimer et spécifier d'avance le nombre de copies à produire. Cette fonction est extrêmement pratique pour envoyer des images à un service de développement de photos prenant en charge le standard DPOF ou pour imprimer sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe. Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe pour obtenir des instructions sur la sélection des paramètres d'impression à partir de l'imprimante.
Le symbole peut apparaître sur les photos
z
qui portent des annotations pour impression définies par un autre appareil photo compatible DPOF. Les paramètres sont remplacés par les annotations définies par votre appareil photo.
z La sortie obtenue sur certaines imprimantes
numériques ou auprès de certains laboratoires photo risque de ne pas refléter les paramètres d'impression spécifiés.
z Il est impossible d'imprimer des vidéos.
78
Sélection des images à imprimer
1
Dans le menu [ (Lecture)], sélectionnez (Impression) et appuyez sur la touche SET.
z Reportez-vous à la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 55).
2
Sélectionnez [demande] avec ou
et appuyez sur la
touche SET.
3
Sélectionnez les images à imprimer.
Images individuelles
z Lorsque le type d'impression
(p. 80) est réglé sur [Standard] ou [Toutes], sélectionnez une image avec ou . Vous pouvez définir le nombre de copies (jusqu'à 99) à imprimer avec
ou .
Nombre de copies
Page 81
Fonctions diverses
z Lorsque le type d'impression
(p. 80) est réglé sur [Index], sélectionnez une image avec ou et cochez les images ou décochez-les avec ou . Une coche apparaît sur l'image annotée.
z
Appuyez sur pour passer à la lecture sous la forme d'un index. Vous pouvez utiliser les mêmes procédures pour sélectionner des images en mode de lecture sous la forme d'un index (3 vues).
Toutes les images sur une carte mémoire flash compacte
z Appuyez sur pour
passer en mode de lecture sous la forme d'un index (3 images).
z Pour demander l'impression d'une copie de toutes
les images, vous pouvez appuyer sur la touche
SET, sélectionner [Annoter tout] avec ou , et
appuyer de nouveau sur la touche
z
Lorsque le type d'impression est réglé sur [Standard] ou [Toutes], le réglage du nombre de copies imprimées peut être changé pour chaque image.
SET.
Lorsque [Index] est sélectionné, les paramètres d'impression ne peuvent pas être supprimés. Pour obtenir des instructions sur la modification des paramètres, veuillez recommencer la lecture de l'étape 3 depuis le début.
z Vous pouvez annuler tous les paramètres en
sélectionnant [annuler tout].
4
Appuyez sur la touche MENU.
z Le réglage est effectué et le menu Impression
réapparaît.
z
Les images sont imprimées dans l'ordre chronologique de leur prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
z
L'impression d'un nombre maximal de 998 images peut ainsi être programmée.
z
Lorsque [Type d'impres.] est réglé sur [Toutes], vous pouvez choisir le nombre de copies. Lorsqu'il est réglé sur [Index], vous ne pouvez pas choisir le nombre de copies (une seule copie peut être imprimée).
z
Vous pouvez également attribuer aux images des paramètres d'impression à l'aide de logiciels fournis (ZoomBrowser EX ou ImageBrowser) sur un ordinateur.
79
Page 82
Fonctions diverses
Définition du style d'impression
Vous pouvez configurer le style d'impression de la manière suivante.
Standard
Typ e d'impres.
Date
Fichier No
1
Dans le menu [ (Lecture)],
Index
,
Toutes
Imprime une image par feuille.
Imprime un index (plusieurs images miniatures par page).
Imprime les images sélectionnées au format standard et au format d'index.
Fait figurer la date sur l'impression.
Fait figurer le numéro du fichier sur l'impression.
sélectionnez (Impression) et appuyez sur la touche SET.
z Reportez-vous à la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 55).
2
Sélectionnez [Configurer] avec ou
et appuyez sur
la touche SET.
80
3
Sélectionnez (Type d'impres.), (Date) ou (Fichier No) avec ou .
4
Sélectionnez un réglage avec ou .
Type d'impres.
Sélectionnez [Standard], [Index] ou [Toutes].
Date
Sélectionnez [On] ou [Off].
Fichier No
Sélectionnez [On] ou [Off].
Page 83
Fonctions diverses
5
Appuyez sur la touche MENU.
z Le menu Configurer se ferme et le menu Impression
réapparaît.
z Si vous avez choisi [Index] comme type
d'impression, vous ne pouvez pas activer (régler sur [On]) les options [Date] et [Fichier No].
z Avec les imprimantes CP, si vous avez choisi
[Toutes] comme type d'impression, vous pouvez activer (définir sur [On]) les options [Date] et [Fichier No]. Toutefois, seuls les numéros de fichiers sont imprimés sur les index.
La date s'imprime (date et heure) au format spécifié dans le menu Réglage Date et Heure (p. 20).
Réinitialisation des paramètres d'impression
La fonction Réinit. annule toutes les sélections pour l'impression et règle Type d'impres. sur [Standard], Date sur [On] et l'impression du Fichier No sur [Off].
1
Dans le menu [ (Lecture)], sélectionnez (Impression) et appuyez sur la touche SET.
z Reportez-vous à la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 55).
2
Appuyez sur ou sur
pour sélectionner [Réinit.] et appuyez sur la touche SET.
3
Appuyez sur ou sur pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche SET.
z Sélectionnez [Annuler] et appuyez sur la touche
SET pour annuler la réinitialisation.
81
Page 84
Fonctions diverses
Paramètres de transmission d'images (Ordre transfert DPOF)
Vous pouvez utiliser l'appareil pour spécifier des paramètres pour des images avant le téléchargement sur un ordinateur. Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] pour obtenir des
instructions sur le transfert d'images sur l'ordinateur. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour transférer plusieurs images à la fois sur des ordinateurs Mac OS X. Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont conformes aux standards DPOF (Digital Print Order Format).
Le symbole peut apparaître sur les images qui portent des annotations pour transfert définies par un autre appareil photo compatible DPOF. Les paramètres sont remplacés par ceux de votre appareil photo.
Sélection des images à transférer
1
Dans le menu [ Lecture], sélectionnez
(Ordre transfer) et appuyez sur la
touche SET.
z Reportez-vous à la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 55).
82
2
Appuyez sur ou sur
pour sélectionner [Ordre] et appuyez sur la touche SET.
z Vous pouvez supprimer
toutes les annotations de transfert à la fois en sélectionnant [Réinit.].
3
Sélection des images à transférer
Pour choisir des images une à une
z Appuyez sur ou pour
sélectionner des images et cochez ou décochez-les avec ou . Les images sélectionnées sont cochées.
z La méthode ci-dessus peut être employée même si
vous appuyez sur la touche pour passer en lecture sous la forme d'un index (affichage de 3 images).
Page 85
Fonctions diverses
Pour sélectionner toutes les images sur la carte mémoire flash compacte
z Passez en mode de lecture
sous la forme d'un index (groupe de 3 images) en appuyant sur .
z Appuyez sur la touche SET, sélectionnez [Annoter
tout] avec ou et appuyez de nouveau sur la touche SET pour marquer toutes les images. Si vous sélectionnez [Effacer tout] au lieu de [Annoter tout], vous pouvez décocher toutes les images.
z Vous pouvez sélectionner des images avec ou
et changer les réglages avec ou après la
sélection de [Annoter tout] ou [Effacer tout].
4
Appuyez sur la touche MENU.
z Le mode de sélection prend fin et le menu Ordre
transfer réapparaît.
z Les images sont transférées dans l'ordre
chronologique de leur prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
z Il est ainsi possible de cocher jusqu'à
998 images.
Téléchargement d'images sur un ordinateur
Les méthodes suivantes peuvent être utilisées pour télécharger sur un ordinateur des photos enregistrées par l'appareil. Certaines méthodes ne s'appliquent pas à tous les systèmes d'exploitation.
z
Téléchargement par l'intermédiaire d'une connexion reliant un appareil photo à un ordinateur
Windows98WindowsMeWindows
z Avec cette méthode, vous téléchargez des photos à
l'aide de commandes de l'ordinateur après avoir installé le logiciel approprié.
Reportez-vous à la section Connexion de
l'appareil photo à un ordinateur (p. 84) et au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] ne
faisant pas partie de ce guide.
Windows98WindowsMeWindows
z
Avec cette méthode, vous commandez le téléchargement de photos au moyen des touches de l'appareil photo après avoir installé le logiciel approprié (les paramètres de l'ordinateur ne doivent être définis que lors du premier téléchargement).
Reportez-vous à la section Connexion de
l'appareil photo à un ordinateur (p. 84) et à Téléchargement de photos par transfert direct (p. 88).
2000
2000
WindowsXPMac
Windows
OS 9
XP
Mac
OS X
83
Page 86
Fonctions diverses
WindowsXPMac
z
OS X
z Avec cette méthode, vous téléchargez des photos à
l'aide de commandes de l'ordinateur sans installer de logiciels.
Reportez-vous à Connexion de l'appareil photo à un ordinateur (ci-dessous) (« Installation de logiciels non nécessaire ») et à Connexion de
l'appareil photo à l'ordinateur pour télécharger des images sans installer de logiciel (p. 90).
Téléchargement directement à partir d'une carte mémoire flash compacte
Avec cette méthode, vous téléchargez des photos en utilisant un adaptateur de carte ou un lecteur de carte.
Reportez-vous à Téléchargement directement à partir
d'une carte mémoire flash compacte (p. 91).
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Configuration système minimale
zWindows
OS
84
Windows 98 (y compris Deuxième Édition) Windows Me Windows 2000 Windows XP (Édition familiale, Professionnel)
Modèle d'ordinateur
UC
RAM
Interface
Espace libre sur le disque dur
Les système d'exploitation ci-dessus doivent être préinstallés sur des ordinateurs comportant des ports USB intégrés.
Windows 98/Windows Me/Windows 2000 : Pentium 150 MHz ou processeur plus puissant Windows XP : Pentium 300 MHz ou processeur plus puissant Pour tous les systèmes d'exploitation ci-dessus : un Pentium 500 MHz ou un processeur plus puissant est conseillé (pour l'édition de clips vidéo)
Windows 98/Windows Me/Windows 2000 : 64 Mo ou plus Windows XP : 128 Mo ou plus Pour tous les systèmes d'exploitation ci-dessus : une capacité de 128 Mo ou plus est conseillée (pour l'édition de vidéos)
USB
zUtilitaires Canon
- ZoomBrowser EX : 200 Mo ou plus (incluant le programme d'impression PhotoRecord)
- PhotoStitch : 40 Mo ou plus
z
Pilote TWAIN d'appareil photo Canon
25 Mo ou plus
z
Pilote WIA d'appareil photo Canon
25 Mo ou plus
:
:
Page 87
Fonctions diverses
Un affichage de 800 x 600 pixels/
Affichage
65536 couleurs (16 bits) ou supérieure est requis. Un affichage de 1 024 x 768 pixels ou supérieure est conseillé.
zMacintosh
OS
Modèle d'ordinateur
UC PowerPC
RAM
Interface USB Espace
libre sur le disque dur
Affichage
Mac OS 9.0 - 9.2, Mac OS X (v10.1/v10.2)
Les systèmes d'exploitation ci-dessus doivent être préinstallés sur des ordinateurs comportant des ports USB intégrés.
Mac OS 9.0 - 9.2 : 64 Mo ou plus de mémoire d'application Mac OS X (v10.1/v10.2) : 128 Mo ou plus
zUtilitaires Canon
- ImageBrowser : 120 Mo ou plus
- PhotoStitch : 30 Mo ou plus Un affichage de 800 x 600 pixels/
32000 couleurs ou mieux est requis Une résolution de 1 024 x 768 pixels ou supérieure est conseillée.
IMPORTANT Avant de connecter l'appareil photo à un ordinateur, vous devez installer sur l'ordinateur le logiciel et le pilote se trouvant sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk.
L'appareil photo ne fonctionnera pas correctement si vous le connectez à un ordinateur avant d'installer le pilote et le logiciel. Dans ce cas, veuillez vous reporter à la section
Dépannage du Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
z Vous n'avez pas besoin d'éteindre l'ordinateur
ni l'appareil photo pour établir une connexion USB.
z Pour plus d'informations concernant
l'emplacement du port USB, reportez-vous à la documentation de l'ordinateur.
z Nous conseillons d'utiliser de nouvelles piles
de type AA, des batteries NiMH de type AA entièrement chargées ou le Kit adaptateur secteur ACK800 (en option) pour alimenter l'appareil photo lors de la connexion à un ordinateur (p. 106, 109).
85
Page 88
Fonctions diverses
z Toutes les procédures effectuées avec une
connexion à une carte compatible USB 2.0 ne sont pas garanties.
1
Installez le pilote et les applications logicielles fournis sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk (première fois seulement).
z Reportez-vous au Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] pour consulter les procédures d'installation.
2
Utilisez le câble d'interface fourni pour connecter le port USB de l'ordinateur à la prise de l'appareil photo.
Port USB
Câble d'interface
86
Prise (Numérique)
1. Ouvrez le cache-connecteurs avec votre ongle.
2. Insérez le connecteur jusqu'au déclic.
Saisissez les côtés du connecteur pour retirer le câble d'interface de la prise de l'appareil.
3
Appuyez sur la touche .
z Windows
J Passez aux étapes 4 et 5 ci-dessous.
z Macintosh
J Reportez-vous au Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] et téléchargez des images.
Page 89
4
Sélectionnez [Canon CameraWindow] dans la boîte de dialogue d'événements qui apparaît sur l'ordinateur et cliquez sur [OK] (première fois seulement).
Si la boîte de dialogue d'événements n'apparaît pas, cliquez sur le menu [Démarrer], puis sur [Programmes] ou [Tous les programmes], [Utilitaires Canon], [CameraWindow] et [CameraWindow - Définir le lancement automatique].
Fonctions diverses
5
Cliquez sur [Définir] dans la fenêtre [CameraWindow - Définir le lancement automatique] (première fois seulement).
z La fenêtre Téléchargement d'images apparaît.
87
Page 90
Fonctions diverses
z Utilisation du logiciel et de l'ordinateur pour
télécharger des images :
J Reportez-vous au Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
z Utilisation de l'appareil photo pour télécharger
des images (fonction Transfert direct) :
J Reportez-vous à la section Téléchargement de
photos par transfert direct (ci-dessous).
88
Téléchargement de photos par transfert direct
Utilisez cette méthode pour télécharger des photos directement à partir de l'appareil photo. Installez le logiciel fourni et réglez les paramètres de l'ordinateur avant d'utiliser cette méthode pour la première fois (p. 86).
Toutes images
Nouvelles images
Transf images DPOF
Sélec. et transf.
Transfère et enregistre toutes les images sur l'ordinateur.
Transfère et enregistre sur l'ordinateur seulement les images qui n'ont pas été précédemment transférées.
Transfère et enregistre sur l'ordinateur seulement les images pour lesquelles des paramètres Ordre transfer DPOF ont été définis (p. 82).
Transfère et enregistre sur l'ordinateur des images individuelles affichées et sélectionnées.
Page 91
Fonctions diverses
Transfère et enregistre sur l'ordinateur des images
Papier peint
1
Vérifiez que le menu
individuelles affichées et sélectionnées. Les images transférées s'affichent sur le bureau de l'ordinateur.
Transfert direct est affiché sur l'écran LCD de l'appareil photo.
z La touche s'allume
en bleu.
z Appuyez sur la touche MENU si le menu Transfert
direct n'apparaît pas.
Menu Transfert direct
Toutes images/Nouvelles images/ Transf images DPOF
2
Utilisez ou pour sélectionner , ou et appuyez sur la touche .
z Pour annuler le transfert, appuyez sur la
touche SET.
z Les images sont téléchargées et le menu Transfert
direct réapparaît.
Sélec. et transf./Papier peint
2
Utilisez ou pour sélectionner ou et appuyez sur la touche (ou sur la touche SET).
3
Utilisez ou pour sélectionner les images à télécharger et appuyez sur la touche (ou sur la touche SET).
z Les images sont téléchargées. La touche
s'allume en bleu pendant le téléchargement.
4
Appuyez sur la touche MENU.
z Le menu Transfert direct réapparaît.
89
Page 92
Fonctions diverses
Seules les images au format JPEG peuvent être téléchargées sous forme de papier peint pour l'ordinateur.
L'option sélectionnée avec la touche est conservée même lorsque l'appareil photo est éteint. Le réglage précédent sera utilisé lors du prochain affichage du menu Transfert direct. L'écran de sélection des images correspond à celui affiché lors du dernier accès à l'option [Sélec. et transf.] ou [Papier peint].
90
Connexion de l'appareil photo à l'ordinateur pour télécharger des images sans installer de logiciel
Si vous utilisez Windows XP ou Mac OS X (v10.1 ou v10.2), vous pouvez utiliser le logiciel distribué avec ces systèmes d'exploitation pour télécharger des images (format JPEG seulement) sans installer le logiciel fourni sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Il est ainsi possible de télécharger des images sur un ordinateur dans lequel ce logiciel n'est pas installé. Veuillez toutefois noter que certaines restrictions sont imposées au téléchargement des images avec cette méthode. Pour plus de détails, reportez-vous à la brochure Pour les utilisateurs de Windows Mac OS X.
1
Utilisez le câble d'interface fourni pour
®
XP et de
connecter le port USB de l'ordinateur à la prise de l'appareil photo.
z Reportez-vous aux étapes 2 et 3 de la p. 86.
2
Suivez les instructions affichées pour effectuer le téléchargement.
Page 93
Fonctions diverses
Téléchargement directement à partir d'une carte mémoire flash compacte
1
Éjectez la carte mémoire flash compacte de l'appareil et insérez-la dans un lecteur de carte mémoire flash compacte connecté à l'ordinateur.
z Si vous utilisez un lecteur de carte PC ou un
logement de carte PC, placez d'abord la carte mémoire flash compacte dans un adaptateur de carte PC (vendu séparément) puis introduisez l'adaptateur dans le logement.
z Reportez-vous à la documentation de l'adaptateur
de carte PC ou du lecteur de carte PC pour plus d'informations sur la connexion entre l'ordinateur et l'adaptateur de carte ou le lecteur de carte.
2
Double-cliquez sur l'icône représentant un lecteur et la carte mémoire flash compacte.
z Selon le système d'exploitation, une fenêtre s'ouvre
automatiquement.
3
Copiez les images de la carte sur le disque dur, dans un dossier de votre choix.
z Les images sont stockées dans les dossiers
[xxxCANON] du dossier [DCIM] (xxx étant un nombre à trois chiffres compris entre 100 et 998 (p. 92)).
91
Page 94
Fonctions diverses
Réinitialisation du numéro de fichier
Sélectionnez le mode de génération du numéro de fichier.
L'appareil réinitialise le numéro de fichier sur 100-0001 à chaque insertion d'une carte mémoire flash compacte neuve. Si vous
On
insérez une carte contenant déjà des images, la numérotation reprend à partir du prochain numéro disponible.
L'appareil mémorise le dernier numéro de fichier et commence la numérotation à partir
Off
du numéro suivant lorsque vous insérez une nouvelle carte mémoire flash compacte.
1
Dans le menu [ (Configurer)], sélectionnez (Réinit.Fich.No.).
z Reportez-vous à la section
Sélection des menus et des paramètres (p. 55).
2
Appuyez sur ou sur pour sélectionner [On] ou [Off].
3
Appuyez sur la touche MENU.
92
z Il convient de régler Réinit.Fich.No. sur [Off]
pour éviter la duplication de nom de fichier lors du transfert d'images sur un ordinateur.
À propos des numéros de fichier et de dossier
z Les images reçoivent des numéros de fichier
compris entre 0001 et 9900, les dossiers des numéros de dossiers compris entre 100 et 998 (les numéros de dossier ne peuvent pas contenir 99 dans les deux derniers chiffres).
Les numéros de dossier ne peuvent pas contenir 99 dans les deux derniers chiffres.
Page 95
Fonctions diverses
Capacité de fichiers d'un dossier
z Chaque dossier contient g énéralement jusqu'à
100 images. Cependant, comme les images prises en continu ou en mode Assemblage sont toujours enregistrées dans le même dossier, un dossier peut contenir plus de 100 images. Le nombre d'images peut également dépasser 100 si un dossier contient des images copiées d'un ordinateur ou des photos prises avec d'autres appareils. Veuillez toutefois noter que les images dans les dossiers contenant 2001 images ou plus ne peuvent pas être lues dans cet appareil photo.
Personnalisation de l'appareil photo (Paramètres Mon profil)
Mon profil permet de personnaliser la première image et les sons de départ, de déclencheur, du signal sonore et du retardateur. Chaque option du menu offre trois choix.
Exemple : Première image
[] [] []
Par défaut, le réglage Mon profil utilise un thème de science-fiction et le réglage Mon profil un thème animal.
Changement des paramètres Mon profil
1
Appuyez sur la touche MENU.
z Le menu [ (Enreg.)] ou
[ (Lecture)] apparaît.
2
Sélectionnez [ (Mon profil)] avec ou et sélectionnez une option de menu avec ou .
93
Page 96
Fonctions diverses
3
Sélectionnez le contenu souhaité avec ou .
4
Appuyez sur la touche MENU.
z Une pression sur cette touche ferme le menu et
valide les paramètres.
z En mode de prise de vue, le menu peut être fermé
en enfonçant le déclencheur à mi-course.
z Si vous sélectionnez [Thème] à l'étape 3, vous
pouvez sélectionner un thème cohérent pour chacun des paramètres Mon profil.
z Si [Muet] dans le menu [ (Configurer)] est
réglé sur [On], le signal sonore ne se fait pas entendre même si chaque option de son comme [Son départ], [Signal sonore], [Son retardateur] ou [Son déclenc.] dans le menu [ (Mon profil)] est réglé sur [ , , (On)] (p. 61). Le signal sonore d'avertissement d'erreur se fait entendre même si [Muet] est réglé sur [On].
94
Enregistrement des paramètres Mon profil
Les images enregistrées sur la carte mémoire flash compacte et les nouveaux sons enregistrés peuvent être ajoutés comme paramètres Mon profil dans les options de menu et . Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour transférer des images et des sons de l'ordinateur sur l'appareil photo. Les options de menu suivantes peuvent être enregistrées sur l'appareil photo.
z Première image z Son départ z Signal sonore z Son Retardateur z Son déclenc.
Enregistrement des images et des sons de la carte mémoire flash compacte
1
Appuyez sur la touche .
z L'appareil s'allume en mode de lecture.
Page 97
2
Appuyez sur la touche MENU.
z Le menu [ (Lecture)] apparaît.
3
S
électionnez [ (Mon profil)] avec ou et sélectionnez l'option du menu à enregistrer avec ou
4
Sélectionnez ou avec ou .
z apparaît.
.
Fonctions diverses
5
Appuyez sur la touche DISP.
z Une image apparaît.
Première image : passez à l'étape Son départ, Son déclenc., Signal sonore et Son retardateur. Passez à l'étape
6a
Sélectionnez l'image à enregistrer avec
ou .
7a
Appuyez sur la touche SET.
6a,7a
6b,7b
95
Page 98
Fonctions diverses
6b
Sélectionnez (Enregistrer) avec
ou et appuyez sur la touche SET.
z L'enregistrement commence. z L'enregistrement s'arrête à la fin du temps prévu.
Son départ : 1 seconde Signal sonore : 0,3 seconde Son retardateur : 2 secondes Son déclenc. : 0,3 seconde
7b
Sélectionnez (Enregistrer) avec
ou .
8
Sélectionnez [OK] avec ou et appuyez sur la touche SET.
96
z Les sons enregistrés à l'aide de la fonction
Mém. vocal (p. 73) et les vidéos ne peuvent pas être enregistrés comme paramètres Mon profil.
z Lorsque vous enregistrez de nouveaux
paramètres Mon profil, les paramètres précédemment enregistrés sont effacés.
Format de fichier des paramètres Mon profil
Les paramètres Mon profil doivent être conformes aux formats de fichiers suivants. Cependant, les images de la carte mémoire flash compacte prises avec cet appareil peuvent être enregistrées comme paramètres Mon profil quels que soient les formats indiqués ci-dessous.
Première image
z
• Format d'enregistrement
• Fréquence d'échantillonnage
• Taille d'image 320 x 240 pixels
• Taille de fichier 20 Ko ou moins
JPEG (JPEG de base)
4:2:0 ou 4:2:2
Page 99
Fonctions diverses
z Sons Départ, Signal sonore, Retardateur et
Déclencheur
• Format d'enregistrement
• Bits de quantisation 8 bits
• Fréquence d'échantillonnage
Durée d'enregistrement
Son départ
Signal sonore
Son retardateur
Son déclenc.
Tout format de fichier autre que ceux indiqués ci-dessus ne peut pas être employé dans cet appareil.
Vous pouvez par exemple enregistrer « Dites wistiti », comme son Retardateur afin que l'appareil reproduise ce son 2 secondes avant la prise de la photo. Vous pouvez également enregistrer de la musique joyeuse pour faire sourire vos sujets, ou leur faire adopter une attitude
WAVE (monaural)
11,025 kHz ou 8,000 kHz
11,025 kHz 8,000 kHz 1,0 s
ou moins 0,3 s
ou moins 2,0 s
ou moins 0,3 s
ou moins
1,3 s ou moins
0,4 s ou moins
2,0 s ou moins
0,4 s ou moins
correspondant à une musique particulière. Vous pouvez ainsi personnaliser votre appareil en créant et en ajoutant de nouveaux paramètres Mon profil.
Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] fourni
pour obtenir plus d'informations sur la création et l'ajout de paramètres Mon profil.
97
Page 100
Liste des messages
Le tableau suivant décrit chaque message pouvant apparaître sur l'écran LCD.
z Pour les messages pouvant apparaître lorsqu'une imprimante est connectée, reportez-vous au Guide
d'utilisation de l'impression directe.
Occupé...
Carte mémoire absente
Enregistrement impossible
Erreur carte mémoire La carte mémoire flash compacte ne fonctionne pas correctement.
Carte mémoire pleine
Nom incorrect!
Changer les piles
Aucune image Aucune image n'est enregistrée sur la carte mémoire flash compacte.
Image trop grande
Format JPEG incompatible Vous avez essayé de lire un fichier JPEG incompatible. Données corrompues Vous avez essayé de lire une image comportant des données corrompues.
98
L'appareil photo enregistre des données d'image sur la carte mémoire flash compacte. Le mode de lecture est actif.
Vous avez essayé de prendre ou de lire une photo sans avoir installé de carte mémoire flash compacte.
Vous avez essayé de prendre une photo sans avoir installé de carte mémoire flash compacte.
Une carte mémoire flash compacte est trop pleine pour recevoir d'autres images ou d'autres paramètres d'impression.
Le fichier n'a pas pu être créé parce qu'un fichier porte le même nom que le répertoire que l'appareil photo tente de créer, ou parce que le numéro de fichier le plus élevé possible a déjà été atteint. Dans le menu Enreg., réglez l'option Réinit.fich.No. sur [On]. Enregistrez sur un ordinateur toutes les images que vous souhaitez conserver, puis reformatez la carte mémoire flash compacte. Veuillez noter que le formatage effacera toutes les images existantes ainsi que toutes les autres données.
La charge des piles est insuffisante pour alimenter l'appareil photo. Remplacez les deux piles en même temps par de nouvelles piles alcalines de type AA (p. 15) ou par des batteries NiMH Canon entièrement chargées.
Vous avez tenté de lire une image dont la taille est supérieure à 4064×3048 ou dont le fichier est trop volumineux.
Loading...