CANON A300 User Manual [fr]

CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
FRAAIS
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 email: customer.services@cbs.canon.co.uk
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Télþ: 01.41.99.70.70 Fax : 01.41.99.79.50 http:/www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GMBH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 €/min) www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Palazzo L, Strada 6, 20089 Milanofiori - Rozzano (MI) , Ital y Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.30.12.55 E-mail: helpdesk1@btlink.net
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CEL-SD8SA220 © 2003 CANON INC. IMPRIME DANS L’U.E.
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Hoejgaards Vej 1, DK-2860 Soeborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finlande
CANON OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Puhelin: 010 54420 Fax: 010 544 4630 HelpDesk 0600 0 22606 (1,67 euroa/min + pvm) Sähköposti: helpdesk@canon.fi http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 86 20 Fax: 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Fax 01-835-64 68 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Autriche
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portugal
SEQUE SOC.NAC.EQUIP., LDA.
Pr. Alegria, 58-2° C, 1269-149 Lisboa, Portugal Tel: +0121 324 28 30 Fax: +0121 347 27 51 http://www.seque.pt
Europe de L’Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CEI et républiques baltiques
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 20 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Guide d’utilisation de l’appareil photo
Guide d’utilisation de l’appareil photo
• Consultez la section « À lire en priorité » (p. 11).
• Pour plus d’informations sur l’installation des logiciels et le téléchargement d’images, reportez-vous au Guide de démarrage du logiciel.
• Consultez la section « Démarrage rapide » à la page suivante pour obtenir une brève description des procédures de prise de vue, de lecture et d’effacement.
• Consultez également le Guide d’utilisation de l’imprimante fourni avec votre imprimante Canon.
Démarrage rapide
Installez les piles et la carte CF
Ouvrez le couvercle du logement de la carte CF et du compartiment des piles et insérez une carte CF et des piles.
(p. 18)
Faites glisser le protège-objectif dans le sens de la et mettre l’appareil sous tension
Le témoin en regard du viseur commence à clignoter en vert.
• Lorsque le menu Date/Heure s’affiche, reportez­vous à la page 23.
Pour plus d’informations sur le choix de la langue, reportez-vous à la section « Choix de la langue » (p. 24).
flèche pour l’ouvrir
(p. 26)
Positionnez le bouton de sélection de mode sur
(Image fixe) et faites la mise au point
Dirigez l’appareil vers le sujet et appuyez légèrement sur le déclencheur pour l’enfoncer à mi-course. L’appareil émet deux signaux sonores pour confirmer la mise au point.
2
(p. 33)
Prenez la photo
Appuyez à fond sur le déclencheur. Le son du déclencheur confirme que la photo aétéprise.
Pour effacer
Appuyez sur le bouton
pendant que l’image
est affichée.
Après la prise de vue
(p. 33)
Affichez la photo
L’image enregistrée s’affiche (p. 34). Reportez-vous à la section « Lecture » (p. 66) pour afficher d’autres photos déjà prises.
Vérifiez que [Effacer] est sélectionné et appuyez sur le bouton SET.
Installation du logiciel Guide de démarrage du logiciel Connexion de l’appareil à un ordinateur Ce guide Téléchargement d’images sur un ordinateur Guide de démarrage du logiciel
environ 3 secondes
3
Présentation des composants
Vue avant
Déclencheur (p. 33) Bouton de mode de prise de vue (p. 46) Fenêtre du viseur optique (p. 32) Microphone (p. 73)
Faisceau d’assistance AF (p. 33) Lampe anti-yeux rouges (p. 49) Témoin du retardateur (p. 52)
Flash (p. 49) Cache des prises (p. 83)
Prise DIGITAL* (p. 83) Prise DC IN (p. 121) Objectif Protège-objectif (p. 26)
*
Ordinateur : câble d’interface USB IFC-300PCU (fourni avec l’appareil) Imprimante permettant l’impression directe (série CP, en option) : câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec l’imprimante) Imprimante Bulle d’encre dotée de la fonction d’impression directe (en option) : veuillez vous reporter au Guide d’utilisation de l’imprimante Bulle d’encre. Pour consulter la liste des imprimantes compatibles avec cet appareil, reportez-vous à la Carte du système.
4
Présentation des composants
Vue arrière
Support de la batterie de l’horloge (p. 117) Viseur (p. 32) Œillet de dragonne*
Couvercle du logement de la carte CF et du compartiment des piles (p. 18)
Haut-parleur Emplacement de fixation de trépied
Écran LCD (p. 28)
* Soyez prudent lorsque vous tenez l’appareil photo par la dragonne. Ne le balancez pas afin
d’éviter tout choc.
5
Présentation des composants
Panneau de commande
Bouton MENU (p. 36) Bouton DISP. (Affichage) (p. 28)
FUNC. (Fonction) (p. 35)/ Bouton (Effacement image par image) (p. 77)
Bouton de zoom (p. 34)
Bouton Alimentation/Lecture (p. 26)
Sélecteur multiple (p. 58, 49, 52, 51)
(Mesure lumière) / , (Flash) / (Prise de vue continue) (Retardateur) /
(Macro) / (Infini) /
Bouton SET (Choisir)
Les témoins s’allument ou clignotent lorsque vous ouvrez le protège-objectif ou chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur
Témoin supérieur
Vert : l’appareil est prêt pour la prise de vue ou pour la
communication avec l’ordinateur.
Vert clignotant : l’appareil est en train de démarrer, de lire la
carte CF, d’effacer des données sur la carte CF ou de transmettre des données à votre ordinateur.
Orange : l’appareil est prêt pour une prise de vue avec flash.
6
Orange clignotant : l’appareil est prêt pour la prise de vue
(avertissement de risque de flou/chargement du flash (LCD actif).
Témoin inférieur
Jaune : modes macro/infini Jaune clignotant : problème de mise au point (vous pouvez
appuyer sur le déclencheur, mais il est recommandé d’utiliser le verrouillage de mise au point pour la prise de vue (p. 56)).
.
À propos du Guide d’utilisation de l’appareil photo
Symboles utilis
Les icônes situées à l’extrémité droite des barres de titre indiquent le mode de fonctionnement. Comme dans l’exemple ci-dessous, le bouton du mode de prise de vue
doit être positionné sur , , ou .
Prise de vue
Réglage de l’exposition
Des questions ? Consultez d’abord cette section.
Comment naviguer dans les menus ? Sélection des menus et des paramètres (p. 35)
Quels sont les paramètres disponibles pour chaque fonction et Mes paramètres seront-ils conservés après la mise hors tension de vue (p. 142) de l’appareil ?
Comment lancer une impression ? À propos de l’impression (p. 79)
Quelles sont les fonctions disponibles à partir des menus ? Menu Lecture (p. 107)
?
Cette marque indique que vous devez appuyer sur
, , ou sur le sélecteur multiple.
Ce symbole signale des problèmes pouvant créer un dysfonctionnement de l’appareil photo.
Cette marque indique des rubriques supplémentaires pouvant vous aider pour les procédures de fonctionnement de base.
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise
Menu FONC. (p. 105) Menu Enreg. (p. 106)
Menu Configurer (p. 109) Menu Mon profil (p. 111)
7
Table des matières
:Tableaux des fonctions et du fonctionnement.
Démarrage rapide 2
Présentation des composants 4
Vue avant .....................................................4
Vue arrière....................................................5
Panneau de commande ............................... 6
À propos du Guide d’utilisation de
l’appareil photo 7
À lire en priorité 11
Préparation de l’appareil photo 18
Installation des piles et de la carte CF........ 18
Réglage de la date et de l’heure................. 23
Choix de la langue......................................24
8
Fonctions de base 26
Mise sous tension et hors tension ..............26
Utilisation de l’écran LCD ...........................28
Informations affichées sur l’écran LCD.......30
Utilisation du viseur..................................... 32
Utilisation du déclencheur........................... 33
Utilisation du zoom numérique ...................34
Sélection des menus et des paramètres....35
Paramètres des menus et paramètres
par défaut................................................38
Personnalisation de l’appareil
(Paramètres Mon profil) ..........................41
Prise de vue 46
Sélection du mode de prise de vue ............46
Changement de la Résolution /
Compression ..........................................47
Utilisation du flash .................................49
Modes Macro / Infini ......................... 51
Mode continu ....................................... 52
Retardateur ........................................... 52
Mode Assemblage .....................................53
Mode vidéo ................................................ 55
Utilisation du verrouillage de la
mise au point .........................................56
Changement de mode AF ........................ 57
Changement de mode de mesure
de la lumière ..........................................58
Réglage de l’exposition ............................. 59
Définition de la balance des blancs .......... 60
Changement de l’effet photo ..................... 63
Changement de la vitesse ISO ..................64
Réinitialisation du numéro de fichier .......... 65
Lecture 66
Affichage image par image.........................66
Visualisation des images par
groupes de neuf......................................67
Visualisation de vidéos ............................... 68
Table des matières
Édition de vidéos ........................................69
Rotation des images à l’écran ....................72
Ajout de mémos vocaux à une image......... 73
Défilement automatique..............................75
Protection des images ................................76
Effacement 77
Effacement d’images individuelles.............. 77
Effacement de toutes les images................ 77
Formatage dune carte CF .........................78
Impression 79
À propos de l’impression ............................79
Sélection dans le menu Impression ...........81
Connexion de l’appareil photo à une
imprimante ..............................................82
Impression ..................................................85
Paramètres d’impression (fonction
d’impression directe)...............................87
Paramètres d’impression (paramètres
d’impression DPOF)................................92
9
Table des matières
Impression avec des paramètres
d’impression DPOF................................. 96
Paramètres de transfert d’images
(transfert DPOF) 98
Configuration du transfert d’images............ 98
Téléchargement d’images sur
un ordinateur 100
Connexion de l’appareil à un ordinateur
à l’aide du câble USB ...........................101
Téléchargement direct à partir
d’une carte CF ......................................104
Réinitialisation des paramètres
par défaut..............................................112
Liste des messages ..................................113
Annexes 117
Remplacement de la pile de l’horloge....... 117
Utilisation des kits de piles proposés
en option ...............................................118
Entretien et maintenance de
l’appareil photo......................................122
Dépannage ...............................................123
Caractéristiques techniques 128
Liste des options de menus et
des messages 105
Menu FONC.............................................105
Menu Enreg. ............................................106
Menu Lecture ...........................................107
Menu Configurer ......................................109
Menu Mon profil .......................................111
10
Index 135
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue.....142
À lire en priorité
Accessoires
Pour optimiser le fonctionnement de cet appareil photo numérique, utilisez les accessoires pour appareils photo numériques de marque Canon (« Accessoires de marque Canon »). Vous pouvez utiliser des accessoires d’une marque autre que Canon avec cet appareil photo numérique. Canon ne fournit toutefois aucune garantie et n’accepte aucune responsabilité concernant les dommages consécutifs à l’utilisation d’accessoires d’une marque autre que Canon.
Température du boîtier de l’appareil photo
Si vous utilisez l’appareil pendant une durée prolongée, le boîtier risque de chauf vous utilisez l’appareil de manière intensive.
À propos de l’écran LCD
L’écran LCD bénéficie de techniques de fabrication de haute précision. Plus de 99,99 à la spécification demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas répondre ou apparaître sous forme de points rouges ou noirs sans toutefois altérer l’image enregistrée ni constituer un dysfonctionnement.
Choix de la langue
Pour plus d’informations sur le choix de la langue, reportez-vous à la page 24.
fer. Soyez donc vigilant si
% des pixels répondent
11
À lire en priorité
Essais de prise de vue
Avant d’envisager de prendre en photos des sujets importants, nous vous conseillons vivement de faire quelques essais afin d’apprendre à maîtriser l’appareil et d’en vérifier le bon fonctionnement. La responsabilité de Canon, de ses filiales et de ses distributeurs ne saurait être engagée en cas de dommages dus à un dysfonctionnement d’un appareil photo, d’un accessoire ou d’une carte mémoire flash compacte entraînant l’échec de l’enregistrement d’une photographie ou l’enregistrement de celle-ci dans un format illisible.
Avertissement contre l’atteinte aux droits d’auteur
Les appareils photo numériques Canon sont destinés à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d’une façon susceptible d’enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux et nationaux en matière de droits d’auteur. Il convient encore de signaler que, dans certains cas, la copie d’images issues de spectacles, expositions ou d’autres biens à usage commercial au moyen d’un appareil photo ou de tout autre dispositif peut enfreindre des lois en matière de droits d’auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vues ont été effectuées à des fins privées.
Limitations de la garantie
Pour plus d’informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez consulter la brochure sur le système de garantie européenne (EWS) de Canon qui accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d’assistance Canon, veuillez consulter la quatrième de couverture de ce manuel ou la brochure sur le système de garantie européenne (EWS).
Avant d’utiliser l’appareil photo, lisez attentivement les consignes de sécurité présentées ci-après. Veillez à toujours utiliser l’appareil photo de manière appropriée.
Les consignes de sécurité présentées dans les pages suivantes ont pour objectif de vous apprendre à vous servir correctement et en toute sécurité de l’appareil photo et de ses accessoires. Vous éviterez ainsi d’endommager le matériel ou de provoquer des blessures.
Dans les pages suivantes, le terme « matériel » fait principalement référence à l’appareil, aux piles, au chargeur de piles et à l’adaptateur secteur compact proposé en option.
12
Veuillez lire ce qui suit
Consignes de sécurité
À lire en priorité
AVERTISSEMENTS
• Ne dirigez pas l’appareil en direction du soleil ou d’une autre source de lumière intense qui pourrait être dangereuse pour vos yeux.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne ou d’un animal. L’exposition à la lumière intense du flash est dangereuse pour les yeux. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance minimale d’un mètre.
Rangez ce matériel hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel occasionné par un enfant sur l’appareil ou sur les piles risque d’entraîner des blessures graves chez cet enfant. En outre, il risquerait de s’axphyxier en plaçant la dragonne autour de son cou.
Veillez tout particulièrement à conserver la pile de l’horloge utilisée dans lappareil hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin si un enfant avale une pile.
N’essayez pas de démonter ou de modifier toute partie du matériel qui n’est pas expressément décrite dans ce guide. Un démontage ou une modification pourrait provoquer une forte décharge électrique. Les inspections internes, les modifications et les réparations doivent impérativement être confiées à des techniciens qualifiés et agréés par votre revendeur ou par un centre d’assistance Canon.
Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas le flash de l’appareil s’il a été endommagé. De même, ne touchez jamais les éléments internes du matériel qui seraient exposés à la suite de dommages : vous risqueriez de recevoir une décharge électrique haute tension. Contactez le plus rapidement possible votre revendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche.
Cessez immédiatement d’utiliser le matériel si ce dernier se met à dégager de la fumée ou des gaz
nocifs. Vous risqueriez sinon de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
aussitôt l’appareil, retirez-en les piles ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Assurez-vous que les émissions de fumée et de gaz ont cessé. Contactez votre revendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche.
Éteignez
13
À lire en priorité
Cessez immédiatement d’utiliser le matériel à la suite d’une chute ou si le boîtier est endommagé.
• risqueriez sinon de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
piles ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
d’assistance Canon le plus proche.
Ne laissez pas le matériel entrer en contact avec de l’eau ou être immergé dans d’autres liquides.
• également toute infiltration de liquides dans l’appareil. Ce dernier n’est pas étanche. Si la partie externe de l’appareil entre en contact avec un liquide ou avec de l’air salin, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et absorbant. Si un liquide ou une substance quelconque pénètre à l’intérieur de l’appareil, éteignez-le immédiatement et retirez-en les pi débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Si vous continuez à l’utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Contactez votre revendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche.
• Pour nettoyer le matériel, n’utilisez pas de substances contenant de l’alcool, du benzène, du diluant ni d’autres produits inflammables. L’emploi de telles substances pourrait provoquer un incendie.
Débranchez périodiquement le cordon d’alimentation, et dépoussiérez et nettoyez la prise, la partie externe
de la prise électrique et les zones environnantes.
poussière accumulée autour de la prise peut se saturer d’humidité et causer un court-circuit qui pourrait provoquer un incendie.
Veillez à ne pas couper, endommager ou transformer le cordon de l’adaptateur d’alimentation, ni à pl
objets lourds sur ce cordon.
décharge électrique.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation lorsque vos mains sont humides :
• décharge électrique. Lorsque vous débranchez le cordon, saisissez la partie rigide de la fiche. Si vous tirez sur la partie flexible du cordon, vous risquez d’endommager ou de dénuder le fi d’incendie et de décharge électrique.
L’utilisation de sources d’alimentation autres que celles recommandées pour ce matériel pourrait entraîner
une surchauffe, une déformation du matériel, un incendie, une décharge électrique ou d’autres incidents.
N’utilisez que les accessoires d’alimentation recommandés.
Vous
Éteignez aussitôt l’appareil, retirez-en les
Contactez votre revendeur ou le centre
Évitez
les ou
Dans des environnements poussiéreux, humides ou gras, la
acer des
Vous risqueriez de causer un court-circuit qui pourrait provoquer un incendie ou une
vous risqueriez de recevoir une
l ou l’isolant, et de créer ainsi un risque
14
À lire en priorité
Ne placez pas les piles près d’une source de chaleur et ne les exposez pas à une flam
de chaleur.
liquides corrosifs, ou de causer un incendie, unecharge électrique, une explosion ou de graves blessures.
N’essayez pas de démonter, de modifier ou de chauffer les piles
• vous blesser gravement. Nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ou tout vêtement entré en contact avec le contenu d’une pile.
Evitez de laisser tomber les piles ou de les soumettre à des chocs susceptibles d’endommager leur coque.
• Vous pourriez provoquer une fuite et vous blesser.
Ne court-circuitez pas les bornes de la pile avec des objets métalliques, com
• provoquer une surchauffe et subir des brûlures ou autres blessures.
Avant de jeter une pile, prenez soin de recouvrir les bornes avec du ruban adhésif ou un autre type d’isolant
pour éviter tout contact direct avec d’autres objets.
peut provoquer un incendie ou des explosions. Jetez si possible les piles dans un conteneur prévu à cet effet.
L’utilisation de piles non recommandées pour ce matériel risque de causer des explosions ou des fuites
pouvant provoquer un incendie ou des blessures, ou de porter atteinte à l’environnement.
piles et les accessoires recommandés.
Si vous utilisez des piles NiMH de format AA, optez exclusivement pour des piles de marque Canon et pour le
chargeur recommandé pour ces piles.
déformation des piles, et entraîner un risque d’incendie ou de décharge électrique.
Après rechargement et en cas de non-utilisation de l’appareil photo, débranchez de l’appareil photo et de la
prise électrique le chargeur de piles ou l’adaptateur secteur com d’autres incidents.
• Les connecteurs du cordon du chargeur de pile et du cordon de l pour être utilisés exclusivement avec votre appareil photo.
piles : vous risqueriez de déclencher un incendie ou d’autres incidents.
Ne les immergez pas dans l’eau. Vous risqueriez d’endommager les piles et de provoquer la fuite de
: vous risqueriez de provoquer une explosion et de
Dans la poubelle, tout contact avec des éléments métalliques
Lutilisation d’un autre chargeur peut provoquer la surchauffe et la
pact afin d’éviter les risques d’incendie ou
’adaptateur secteur compact sont conçus
Ne les utilisez pas avec d’autres produits ou d’autres
me ou à une autre source
me un porte-clés.
Vous pourriez
N’utilisez que les
15
À lire en priorité
Evitez d’utiliser, de placer et d’entreposer le matériel dans des endroits exposés en plein soleil ou à des températures élevées, comme le tableau de bord ou le coffre d’une voiture.
soleil et à la chaleur risque de provoquer des fuites des piles, une surchauf entraîner un incendie et des blessures, notamment des brûlures. Les températures élevées risquent également de déformer la coque des piles. Vérifiez toujours que vous vous trouvez dans un lieu bien aéré quand vous utilisez l’adaptateur secteur compact pour charger le module batterie ou pour alimenter l’appareil photo.
Évitez d’entreposer le matériel dans des endroits humides ou poussiéreux provoquer un incendie, une décharge électrique ou d’autres indidents.
Veillez à ne pas heurter l’appareil ou le soumettre à des chocs violents lorsque vous le portez ou
que vous le tenez par la dragonne : vous risqueriez de provoquer des blessures ou d’endommager le matériel.
Ne placez pas les doigts devant le flash lors d’une prise de vue. surface du flash après avoir pris plusieurs photos successives
Évitez d’utiliser le flash lorsque sa vitre est voilée par de la poussière, de la saleté, etc. surchauffe pourrait l’endommager.
Si vous utilisez votre appareil pendant une période prolongée, le boîtier risque de chauffer. Soyez donc vigilant si vous utilisez votre appareil de manière intensive. V sensation de brûlure.
ATTENTION
L’exposition en plein
fe ou une explosion, ce qui peut
: vous risqueriez de
Évitez également de toucher la
: vous risqueriez de vous brûler.
Une
os mains peuvent ressentir une
16
À lire en priorité
Prévention des dysfonctionnements
●●●●
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne placez jamais l’appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout autre matériel générant un champ électromagnétique puissant. L’exposition à un tel champ peut causer des dysfonctionnements ou altérer les données des images.
●●●●
Prévention des problèmes liés à la condensation
Un brusque changement de température peut créer de la condensation (goutelettes d’eau) à l’extérieur et à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, placez l’appareil dans un sac plastique étanche et hermétique jusqu’à ce qu’il s’adapte au changement de température.
●●●●
Si de la condensation se forme dans l’appareil photo
Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil si vous constatez la présence de condensation. Vous risqueriez sinon d’endommager le matériel. Retirez de l’appareil photo la carte CF le cordon d’alimentation (s’il est branché). Attendez la disparition complète de toute trace de condensation avant de réutiliser le matériel.
●●●●
Entreposage prolongé
Lorsque vous comptez ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles et rangez l’appareil en lieu sûr. Si vous entreposez l’appareil pendant une longue période sans en retirer les piles, celles-ci vont se vider et risquent d’endommager l’appareil.
, ainsi que les piles ou
17
Préparation de l’appareil photo
Installation des piles et de la carte CF
Insérez deux (2) piles alcalines de type AA (fournies avec l’appareil) ou deux (2) piles NiMH de même format (vendues séparément) et introduisez la carte CF.
1
Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
2
Faites glisser et ouvrez le couvercle du logement de la carte CF et du compartiment des piles.
3
Poussez dans le sens de la flèche le loquet du couvercle du compartiment des piles pour ouvrir ce dernier.
4
Insérez les piles comme indiqué et fermez le couvercle.
Couvercle du compartiment des piles
Loquet du couvercle du compartiment des piles
18
Pôle négatif (-)
Pôle positif (+)
Insérez la carte CF comme indiqué et
5
fermez le couvercle du logement de la carte CF et du compartiment des piles.
Insérez à fond la carte CF. Pour l’enlever, saisissez-la fermement et retirez-la.
Lorsque le témoin de l’appareil photo clignote au vert, veillez à ne pas éteindre l’appareil ni à ouvrir le couvercle du compartiment des piles. L’appareil photo est en train d’écrire, de lire, d’effacer ou de transmettre une image depuis ou vers la carte CF. N’effectuez aucune des opérations suivantes afin d’éviter d’endommager les images enregistrées.
• Éteindre l’appareil photo
• Ouvrir le couvercle du logement de la carte CF et du compartiment des piles
• Secouer l’appareil
Pparation de l’appareil photo
L’utilisation d’une carte CF dont le contenu a été modifié sur un autre appareil photo ou par un logiciel d’un autre éditeur peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
Nous vous recommandons d’utiliser le kit adaptateur secteur ACK800 proposé en option pour alimenter l’appareil lors de longues sessions d’utilisation (p. 121). Le kit de chargeur de piles en option permet d’utiliser des piles NiMH rechargeables pour alimenter l’appareil photo (p. 118).
Pour plus d’informations sur le kit de chargeur et de piles rechargeables NiMH de type AA, reportez-vous à la Carte du système (ne faisant pas partie de ce guide).
Pour obtenir des informations importantes, reportez-vous à « Performances des piles » (p. 133) et à « Estimation des capacités des cartes CF (en termes d’images enregistrables) » (p. 132).
19
Préparation de l’appareil photo
Précautions de manipulation des piles
N’utilisez que des piles alcalines de type AA ou des piles NiMH de type AA de marque Canon. Reportez-vous à « Utilisation de piles rechargeables » (p. 118) pour savoir comment les manipuler.
N’utilisez jamais de piles au lithium ou au manganèse car elles pourraient provoquer une surchauffe dans l’appareil photo. Les performances des piles alcalines pouvant varier en fonction de leur marque, la durée d’utilisation des piles achetées dans le commerce peut être inférieure à celle des piles fournies avec l’appareil.
La durée de fonctionnement de l’appareil photo peut diminuer à basse température si vous utilisez des piles alcalines. En raison de leurs spécifications, les piles alcalines peuvent également s’épuiser plus rapidement que les piles NiMH. Si vous utilisez l’appareil dans une région froide ou pendant une période prolongée, nous vous conseillons d’utiliser le kit de piles NiMH de type AA de marque Canon.
Bien qu’il soit possible d’utiliser des piles nickel­cadmium de type AA, leurs performances restent incertaines et leur utilisation n’est pas recommandée. N’utilisez jamais simultanément des piles neuves et des piles déjà partiellement usées. Insérez deux piles neuves (ou entièrement rechargées) en même temps.
20
Veillez à mettre en place les piles en respectant la polarité des bornes positive (+) et négative (-).
N’utilisez jamais simultanément des piles de type ou de fabricant différents. Les deux piles doivent être identiques.
Avant d’insérer les piles, essuyez soigneusement leurs bornes avec un chiffon sec. Tout dépôt laissé avec les doigts (transpiration, saleté, etc.) peut considérablement réduire le nombre d’images enregistrables ou la durée d’utilisation.
Les performances des piles diminuent à basse température (particulièrement celles des piles alcalines). Si vous utilisez l’appareil photo dans une région froide et que les piles s’épuisent plus vite que prévu, vous pouvez améliorer leurs performances en les plaçant dans une poche intérieure afin de les réchauffer avant utilisation. Veillez cependant à ne pas les mettre dans une poche contenant déjà un objet métallique (un porte-clés, par exemple) qui pourrait provoquer un court-circuit.
Si vous n’envisagez pas d’utiliser votre appareil avant un certain temps, retirez-en les piles et conservez-les en lieu sûr. Sinon, elles risquent de fuir et d’endommager l’appareil photo.
AVERTISSEMENTS
N’utilisez jamais des piles endommagées ou des piles dont le revêtement extérieur est plus ou moins altéré : ces piles peuvent fuir, surchauffer ou exploser. Vérifiez toujours l’étanchéides piles achetées dans le commerce avant de les insérer. N’utilisez pas de piles présentant un défaut d’étanchéité.
N’utilisez jamais des piles présentant l’aspect décrit ci-après.
Piles dont la gaine d’isolation électrique a totalement ou partiellement disparu.
L’électrode positive (borne plus) est plate.
La borne négative est de forme normale (elle dépasse de la base métallique), mais le revêtement d’étanchéité ne recouvre pas le bord de la base métallique.
Pparation de l’appareil photo
21
Préparation de l’appareil photo
Indications d’état des piles
L’écran LCD affiche une icône ou un message pour vous avertir que les piles sont quasiment ou totalement épuisées.
Les piles commencent à faiblir. Remplacez ou rechargez-les rapidement. Si l’écran LCD est éteint, cette icône apparaît lorsque vous appuyez sur l’un des boutons suivants : le sélecteur multiple, DISP (Affichage) ou FUNC (Fonction).
Changez les piles
Les piles sont complètement épuisées et l’appareil ne fonctionne plus. Remplacez les piles immédiatement.
22
À propos des cartes CF
Les cartes CF sont des dispositifs électroniques de haute précision. Ne les pliez pas et ne les soumettez pas à des chocs ou à des vibrations. N’essayez pas de désassembler ou de modifier une carte CF.
Lors de brusques changements de température, de la condensation peut se former à l’intérieur de la carte et provoquer un dysfonctionnement. Pour éviter ce problème, placez la carte CF dans un sac plastique hermétique avant de lui faire subir un changement de température et laissez-la s’adapter progressivement aux conditions ambiantes. Si de la condensation se forme sur la carte CF, conservez-la à température ambiante jusqu’à ce que toute trace de condensation ait disparu.
Évitez d’utiliser et d’entreposer des cartes CF :
en présence de poussière et de sable ;
dans des endroits pouvant présenter des niveaux élévés d’humidité et de température.
Pparation de l’appareil photo
Réglage de la date et de l’heure
Le menu Date/Heure s’affiche lors de la première mise sous tension de l’appareil photo ou en cas de faible niveau de charge de la pile de l’horloge. Effectuez les opérations à partir de l’étape 5 (remplacez la pile de l’horloge lorsque la pile actuellement utilisée est épuisée (p. 117).).
Mettez l’appareil sous tension (p. 26).
1
Appuyez sur pour sélectionner
3
le menu [ (Configurer)].
Appuyez sur le bouton
2
Le menu Enreg. ou Lecture s’affiche.
MENU
.
Appuyez sur pour sélectionner
4
(Date/Heure) et appuyez sur
le bouton
SET
.
23
Préparation de l’appareil photo
24
Réglez la date et l’heure.
5
Appuyez sur l’élément à régler.
Appuyez sur le bouton date et l’heure.
Appuyez sur le bouton
6
Appuyez sur le bouton
7
La Date/Heure ne peut pas être insérée dans l’image actuelle même si la Date/Heure a été réglée.
Pour imprimer des images en faisant apparaître la date, reportez-vous à la page 87.
pour sélectionner
pour régler la
SET
MENU
Choix de la langue
Choisit la langue d’affichage des menus et des messages de l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton
1
Le menu Enreg. ou Lecture s’affiche.
.
.
Appuyez sur pour sélectionner
2
le menu [ (Configurer)].
MENU
.
Pparation de l’appareil photo
Appuyez sur pour sélectionner
3
(Langue) et appuyez sur le
bouton
Choisissez la langue souhaitée.
4
Appuyez sur pour choisir la langue.
Appuyez sur le bouton
5
Si vous appuyez sur le bouton MENU sans appuyer sur le bouton SET, vous revenez au menu Configurer sans changer les paramètres de langue.
Appuyez sur le bouton
6
SET
.
.
SET
MENU
Dans le mode de lecture, vous pouvez changer la langue en maintenant enfoncée le bouton SET tout en appuyant sur le bouton MENU. Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant qu’une imprimante en option compatible avec l’impression directe (série CP ou imprimante Bulle d’encre) est connectée à l’appareil photo ou pendant la lecture d’un clip vidéo.
Utilisation de l’étui souple (en option)
Utilisez l’étui souple pour ranger l’appareil photo, les piles et la carte CF.
.
• L’aspect de l’étui souple peut être différent dans certaines régions.
25
Fonctions de base
Mise sous tension et hors tension
Mode de prise de vue
1
Ouvrez le protège-objectif.
Si vous le faites glisser vers la position « Ouvert », l’appareil est mis sous tension. Le témoin en regard du viseur commence à clignoter au vert.
Fermez le protège-objectif.
L’appareil s’éteint.
ouvrir
26
fermer
Mode de lecture
1
Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’image s’affiche sur l’écran LCD.
L’appareil s’allume en mode Lecture.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour mettre hors tension.
Vous entendez le son de départ et voyez la première image à la mise sous tension (p. 41,111). Pour désactiver le son de départ et la première image, allumez l’appareil tout en maintenant enfoncé le bouton SET. La première image n’apparaît pas lorsque le moniteur LCD est désactivé.
Fonction d’économie d’énergie
Cet appareil est doté d’une fonction d’économie d’énergie.
Mode de prise de vue
L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune fonction n’est activée pendant 3 minutes environ.
Mode de lecture
L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune fonction n’est activée pendant 5 minutes environ.
Pendant qu’il est connecté à une imprimante (en option)
L’appareil s’éteint automatiquement environ 5 minutes après l’exécution de la dernière fonction ou la fin d’une impression sur l’imprimante.
La fonction d’économie d’énergie ne s’active pas tant que
l’appareil photo est en mode de lecture automatique et est connecté à un ordinateur (p. 75).
Vous pouvez modifier les paramètres de l’appareil pour
désactiver la fonction d’économie d’énergie (p. 109). Le moniteur LCD s’éteint après une période d’inactivité
d’environ 3 minutes, même si la fonction d’économie d’énergie est sur [Off]. Remarque : l’appareil ne s’éteint pas à ce moment. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour rallumer le moniteur LCD.
Pour mettre fin à la fonction d’économie d’énergie
Mode de prise de vue
Abaissez le levier du protège-objectif.
Mode Lecture / Pendant une connexion à une imprimante
Appuyez sur le bouton .
Fonctions de base
Passage entre les modes Prise de vue / Lecture
Vous pouvez rapidement passer entre les modes Prise de vue et Lecture. Des photos peuvent être lues et effacées immédiatement après la prise de vue. Des photos peuvent également être prises immédiatement, pendant que d’autres sont lues.
Mode de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton pour passer au mode de lecture.
Appuyez de nouveau sur le bouton ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
Mode de lecture
1
Ouvrez le protège-objectif pour passer en mode de prise de vue.
27
Fonctions de base
Utilisation de l’écran LCD
Utilisez l’écran LCD pour prendre des photos, pour contrôler les images, pour utiliser les menus et pour lire des photos.
L’image qui apparaît sur l’écran LCD peut paraître sombre si l’écran est utilisé au soleil ou en présence d’une autre source de lumière intense. Il ne s’agit pas d’un défaut.
Mode de prise de vue
L’affichage change tel qu’indiqué dans le schéma suivant lorsque le bouton DISP. (Affichage) est enfoncé.
Affichage sur l’écran LCD (sans
informations)
Affichage sur l’écran LCD (avec
informations)
Pas d’affichage sur l’écran LCD
Lorsque l’appareil photo est éteint, le paramètre on/off du mode d’affichage de l’écran LCD est gardé en mémoire. Lorsque l’appareil photo est à nouveau mis en marche, le dernier mode utilisé est activé par défaut. Toutefois, lorsque l’écran LCD est allumé et que le message « Changer les piles » s’affiche, il se peut qu’il ne s’allume pas automatiquement la prochaine fois que l’appareil photo est mis en marche.
• Lorsque l’écran LCD est activé (affichage sans informations) ou désactivé, si vous souhaitez changer les paramètres de prise de vue, les informations de prise de vue apparaissent pendant environ 6 secondes (selon les paramètres de l’appareil, ces informations peuvent ne pas être affichées).
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur , ou , l’écran LCD s’allume qu’il soit activé ou non.
28
Mode de lecture
Appuyez sur le bouton l’écran LCD. L’affichage change lorsque le bouton DISP. est enfoncé.
Lecture image par image
Affichage standard
Affichage détaillé
Pas d’affichage
Lecture sous la forme d’un index (9 images)
Affichage standard
Pas d’affichage
pour activer
Fonctions de base
29
Cad
Fonctions de base
Informations affichées sur l’écran LCD
Mode de prise de vue
Mode de prise de vue Compensation
d’exposition Balance des blancs
Vitesse ISO Effet photo Compression Résolution Flash Macro / Infini
Méthode de prise de vue
Mode de mesure de la lumière
30
re de mesure
spot de la lumière Cadre de mise au
point automatique Nombre d’images
enregistrables ou durée enregistrable pour les vidéos (sec.)
••••
p. 46
p. 59
p. 60 p. 64 p. 63 p. 47 p. 47 p. 49 p. 51
p. 52
p. 58
Mode d’enregistrement vidéo
Réglage du zoom numérique*
Risque de flou Faible niveau de charge
des piles
* Affiché en mode zoom numérique
Le flash, la prise de vue en continu, le retardateur, le mode macro, la mise au point sur l’infini et la mesure de la lumière peuvent être activés pendant l’affichage ombré des informations. Appuyez sur le bouton DISP. ou sur le sélecteur multiple lorsque les informations ne sont pas affichées.
Activez le flash ou fixez l’appareil photo sur un trépied si le témoin supérieur clignote à l’orange et si l’icône de risque de flou de l’appareil photo ( ) s’affiche sur l’écran LCD une fois les mesures préliminaires effectuées.
(rouge) p. 55
1.3x 1.6x 2.0x 2.5x 3.2x
4.0x 5.1x
p. 34
p. 30
p. 22
Loading...
+ 113 hidden pages