Candy TRIO 9501 User Manual [HU]

HU
Használati utasítás
TRIO 501/1, TRIO 501/1 X
Ha garanciális vagy garancián kívüli problémája merülne fel, lépjen kapcsolatba
Telefon: 06-40-200-665
Importôr:
Candy Hoover Hungary Kft. • 1122 Budapest, Városmajor u. 13.
Tel.: (06/1) 488-0177 • Fax: (06/1) 488-0176
GÁZLAP – SÜTÕ – MOSOGATÓGÉP
A készülék jelölése megfelel az elektromos és az elektronikus berendezések hulladék­elhelyezésérôl szóló 2002/96/EK európai irányelvnek (WEEE). A termék megfelelô hulladék-elhelyezésével Ön segítséget nyújt a környezetre és az emberi egészségre kifejtett esetleges negatív következmények megelôzésében, amelyeket a termék nem megfelelô hulladékkezelése idézhet elô. A terméken lévô szimbólum azt jelzi, hogy a termék háztartási hulladékként nem kezelhetô. A készüléket arra kijelölt, elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására alkalmas gyûjtôhelyen kell leadni. Az elhelyezést a hulladékkezelésre vonatkozó helyi környezetvédelmi szabályokkal összhangban kell elvégezni. A termék kezelésével, visszanyerésével és újrahasznosításával kapcsolatos részletes információkért kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi önkormányzattal, a hulladékkezelô szolgálattal vagy azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
A KÉSZÜLÉK KICSOMAGOLÁSA
A készülékben található a füzet és egy csomag, amely az alábbiakat tartalmazza:
-ha meg kell változtatnia a gáztípust:
új fúvókák a gázmódosításokhoz, butángáz
G30 28–30 mbar vagy propángáz G31–37 mbar,
-puha gumicsôvel történô csatlakoztatás esetén végdarab földgázhoz, illetve vég­darab bután- vagy propángázhoz, tömítéssel.
JAVASLATOK
TARTALOMJEGYZÉK
A készülék kicsomagolása ..........................................................3
Javaslatok – Biztonsági tanácsok . ................................................3–4
TELEPÍTÉS
• Biztonság ............................................................. ..........5
• GÁZCSATLAKOZÁS ..............................................................7
• ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS ...............................................8
• Lángbeállítás a gázbeállítás módosításakor .........................................8
MÛSZAKI ADATOK ................................................................9
HASZNÁLAT
• A TÛZHELYLAP
A gázégôk . . ......................................................................10
• A SÜTÔ
Sütôberendezés ..................................................................11
Használat . .......................................................................12
Sütési tanácsok . . .................................................................13
• A MOSOGATÓGÉP
Kezelôszervek – Programok – Használat ............................................15
Szûrôk – Az edények behelyezése ..................................................17
A mosogatószer behelyezése – Öblítôszer – Só . ....................................18
Programválasztás . ...............................................................22
Ötletek . . . . ......................................................................23
Vízbekötés – vízelvezetés . . .......................................................24
Kisebb hibák kijavítása . ...........................................................26
A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA . . ......................................................27
A gyártó minden felelôsséget elhárít az ebben a füzetben esetleg elôforduló nyomdahibákkal kapcso­latban. A gyártó – a lényeges jellemzôk megváltoztatása nélkül – fenntartja a termékek szükség szerinti módosításának jogát.
A KÉSZÜLÉK LEHETÔ LEGJOBB KIHASZNÁLÁSA ÉRDEKÉBEN OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT.
Javasoljuk, hogy ôrizze meg a telepíté­si és használati utasítást, és a készülék telepítése elôtt jegyezze fel az alábbi soro­zatszámot arra az esetre, ha a vevôszolgálat segítségét szeretné igénybe venni.
Az azonosító lap a Trio hátoldalán helyezkedik el.
A TÁRSASÁG NEM VÁLLAL FELELÔSSÉGET AZ EBBEN A FÜZETBEN FOGLALTAK BE NEM TARTÁSÁÉRT.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A készülék telepítését és elektromos csatlakoztatását hivatalos szakszerelôre
vagy hasonló képzettségû szerelôre kell bízni.
• A Trio három részbôl, egy tûzhelylapból, egy sütôbôl és egy mosogatóból áll.
Biztonsági okból semmilyen körülmények között sem végezhetôk módosítások a készüléken.
• A készüléket kizárólag háztartási célra tervezték.
• Ha a Trio készüléken a legkisebb hiba is észlelhetô, ne csatlakoztassa azt. Csat-
lakoztassa le a hálózatról, és haladéktalanul lépjen kapcsolatba egy felhatalma­zott szerelôvel.
• Léteznek bizonyos alapvetô biztonsági szabályok, amelyek az összes háztartási
gépre érvényesek. Ezek a következôk:
- Ne érintse meg a készüléket, ha kezei vagy lábai vizesek vagy nedvesek.
- Ne használja mezítláb a készüléket.
- A hálózati csatlakozóaljzatból a dugót ne a hálózati kábel vagy a gép meghúzá­sával húzza ki.
32
54
- Ne tegye ki a készüléket az idõjárás hatásainak (esõ, nap stb.).
- Gyermekek (vagy a gépet használni képtelen személyek) felügyelet nélkül nem használhatják a gépet.
- Ne támaszkodjon az ajtókra, és ezt a gyerekeknek se engedje meg.
• A Trio mûködése közben az összes hozzáférhetõ alkatrész meleg. Mûködés közben tartsa távol a kisgyermekeket a Trio készüléktõl.
• Minden használat után javasoljuk a Trio megtisztítását. Ezzel megakadályozhat­juk a szennyezõdés vagy a zsír felgyülemlését, amely ráéghet a készülékre, és kellemetlen szagokat és füstöt eredményezhet.
• A készülék tisztításához soha ne használjon gõzt vagy nagynyomású spray-t.
• Ne tároljon gyúlékony anyagokat a Trioban, mivel azok a készülék véletlen be­kapcsolásakor tüzet foghatnak.
• Az edények sütõbõl történõ kivételekor használjon konyhai kesztyût.
• Ne bélelje ki a sütõ falait alumínium fóliával vagy az egyes üzletekben kapható eldobható sütõvédõ anyagokkal. Ha az alumínium vagy más védõanyag köz­vetlenül érintkezik a forró zománccal, akkor a zománc megolvadhat vagy a ké­szülék belsejének károsodását okozhatja.
• Zsírral vagy olajjal történõ fõzéskor mindig kísérje figyelemmel a fõzési folya­matot, mert a zsírok és az olajok gyorsan tüzet foghatnak.
• Tûzhelylap-fedél:
- A tûzhely használata közben tartsa a fedelet függõleges helyzetben.
- A fedél felnyitása elõtt a lecsúszás elkerülése érdekében vegye le a rajta lévõ
tárgyakat.
- A fedél lecsukása elõtt hagyja a tûzhely meleg részeit kihûlni.
- Ne tároljon nehéz vagy fémbõl készült tárgyakat a fedélen.
• A mosogatógépet szokásos konyhai eszközök mosogatásához tervezték. A mosogatógépben nem moshatók el benzinnel, festékkel, acél- vagy vasma­radványokkal, korróziós hatású vegyszerekkel, savakkal vagy lúgokkal szen­nyezett tárgyak.
• A mosogatóprogram végén nem maradhat víz a gépben vagy az edényeken.
• Ha ki szeretne dobni egy régi mosogatógépet, ne felejtse el leszerelni az ajta­ját, nehogy kisgyerekek szorulhassanak be a készülékbe.
• A mosogatógép újrahasznosítható anyagokból készült, ezért környezetbarát módon kell eljárni a hulladékba helyezésénél.
• Vigyázzon arra, hogy a mosogatógép ne sértse meg az erõátviteli kábeleket.
• Nem javasoljuk adapterek, elosztók és/vagy hosszabbító kábelek használatát.
• A hálózati kábellel kapcsolatos kérdéseit a Vevõszolgálatnak vagy szakképzett szerelõnek tegye fel.
A fenti tanácsok betartásának elmulasztása komoly következményekkel jár­hat a készülék biztonságos mûködésére vonatkozóan.
A háztartási készülékek telepítése bonyolult mûvelet, amelynek helytelen elvég­zése komolyan veszélyeztetheti a fogyasztók biztonságát.
Ezért ezt a feladatot olyan szakképzett személynek kell elvégeznie, aki a telepí­tést a hatályos mûszaki elõírásokkal összhangban végzi el.
A fenti tanács figyelmen kívül hagyása és szakszerûtlen telepítés esetén a CANDY a termék mûszaki meghibásodásával kapcsolatban minden felelõsséget elhárít, függetlenül attól, hogy a meghibásodás okoz-e személyi sérüléseket vagy anyagi károkat.
A készülék telepítése elõtt a szerelõnek a következõket kell elvégeznie:
- Ellenõrizze a Trio és a gázrendszer összeegyeztethetõségét.
A Trio gyárilag a csomagoláson és a tûzhelyre erõsített adattáblán feltüntetett gáz­típushoz van beállítva. Földgáz G 20-20 mbar /G 25-25 mbar: fõ gáznyomás
- Szükség esetén változtassa meg a gázbeállítást.
A normál áramlási sebességet biztosító megfelelõ fúvókák gázégõhöz való beál­lítását lásd a 6. oldalon.
A telepítéshez a szerelõnek a következõket kell elvégeznie:
A Trio készülék 2. osztály 1. alosztályba tartozik; az egység melletti bútor nem le­het a készülék tetejénél magasabb.
- A tökéletes szintbeállításhoz a tûzhely állítható lábakkal rendelkezik.
- A rendszerhez történõ gázcsatlakoztatást a gázellátásnak megfelelõen kell elvé­gezni; lásd a 7. oldalt.
- A tûzhely elektromos csatlakoztatását a 8. oldalon található információk szerint kell elvégezni.
- Ha a gáz típusa megváltozott, akkor a 8. oldalon leírtak szerint állítsa be az egyes gázégõk minimális áramlását.
- Csatlakoztassa a Trio készüléket a vízellátó és a vízelvezetõ hálózatra (lásd a 23-
24. oldalt).
A GÁZBEÁLLÍTÁS MÓDOSÍTÁSAIT FEL KELL JEGYEZNI A TÛZHELYRE RÖGZÍTETT ADATTÁBLÁRA.
TELEPÍTÉS
Ha a készüléket szõnyegpadlóra helyezi, ügyeljen arra, hogy az alsó szellõzõ­nyílások ne legyenek elzárva.
TELEPÍTÉS
7
X: A gázbeállítás a telepítés szerint végezhetô el: butángáz G30-29 mbar vagy
propángáz G 31-37 mbar
A tûzhelylap égôfejeinek fúvókái Hozzáférés a fúvókákhoz:
- emelje fel a tûzhelylap fedelét,
- vegye le az összes égôfejrôl a rácsokat, a zárósap­kákat és a fejeket,
- használja a csôkulcsot (7),
- a táblázatban szereplô adatok szerint szerelje be az égôfej-típusnak és a gáztípusnak megfelelô fúvókákat.
Szerelje vissza a fejeket, az égôket és a rácsokat.
Mindegyik fúvóka jellel van ellátva.
TELEPÍTÉS: GÁZ
A GÁZTÍPUS MÓDOSÍTÁSA: A gáz kalóriaértéke és nyomása a gáztípustól függôen változik. A gáztípus módosításakor a szerelônek a következôket kell el­végeznie: a fúvókák átállítása, gázcsatlakoztatás a hálózatra, valamint az összes égôfej minimális áramlási értékének beállítása.
A GÁZÉGÔK FÚVÓKÁINAK KICSERÉLÉSE
FÚVÓKA
A gázcsatlakoztatást a telepítés szerinti országban érvényben lévô szabályok sze­rint kell elvégezni. A gázellátó csövet minden esetben elzárócsappal, szabályozó­val vagy a propángázhoz szabályozó-kioldó berendezéssel kell ellátni. Csak a te­lepítés országa szerinti szelepeket, szabályozócsonkokat, rugalmas csöveket és szabályozókat szabad használni.
1 - feltéve, hogy a rugalmas tömlô teljes hosszában ellenôrizhetô; 2 - feltéve, hogy a puha gumicsô teljes hosszában ellenôrizhetô, hossza nem haladja meg az 1,5 métert, és végeinél megfelelô bilincsekkel van ellátva; 1, 2 - a mechanikus szerelvényekkel ellátott puha csöveket és rugalmas tömlôket úgy kell elhelyezni, hogy nyílt lángtól távol legyenek, ne károsítsák az égés során keletkezô gázok, a tûzhely meleg részei vagy az esetlegesen kifröccsenô forró ételek.
HÁROM CSATLAKOZTATÁSI LEHETÔSÉG:
• MEREV CSÔCSATLAKOZÁS Csatlakoztassa közvetlenül az elosztóvezeték szerelvényére.
• CSATLAKOZTATÁS MECHANIKUS SZERELVÉNYEKKEL ELLÁTOTT RUGAL­MAS TÖMLÔVEL Ezt a csatlakoztatási típust javasoljuk. Csavarozza a tömlôn lévô csavaranyát közvetlenül az elosztóvezeték szerelvé­nyére, valamint a csôvezeték elzárócsapjára.
• CSATLAKOZTATÁS PUHA GUMIVAL Ezt a csatlakoztatási típust nem javasoljuk. Csak a régi telepítéseknél alkalmazzák, amelyeknél más lehetôség nincs. Csavarozza be a megfelelô végdarabot (2)
Illessze a puha csövet a végdarabra, valamint a szabályozóra vagy a szelepkimenetre.
•: Gyári beállítás: Földgáz = G20-20 mbar/G25-25 mbar
GÁZCSATLAKOZÁS
Gázcsatlakoztatás a hálózatnak megfelelôen:
Földgáz Merev, rugalmas tömlô, mechanikus szerelvényekkel (1) – Puha gumicsô (3) Butángáz Merev, rugalmas tömlô, mechanikus szerelvényekkel (1) – Puha gumicsô (2) Propángáz Merev, rugalmas tömlô, mechanikus szerelvényekkel (1) – Puha gumicsô (2-3)
Butángáz/Propángáz
Földgáz
6
1/053G73/13G03/13G63/03G92/03G52/52G52/02G02/02GOrszágKategória
II
2E+3+
FR, BE
XXX X
II
2H3+
CH, ES, GB, GR, IE, IT, PT
XXX
CZ, AT, DK, FI, NO, SE
I
2E
DE
II
2H3B/P
HU
II
2L3B/P
NL PL
Gáznyomás (mbar)
fúvóka
kW
fúvóka
kW
fúvóka
kW
fúvóka
kW G20 20 mbar G20 25 mbar G25 25 mbar 0,90 1,60 2,30 3,20 G30 29 mbar G31 30 mbar G31 37 mbar 1,00 1,75 2,50 3,50
50 66 80 94
76 101 118 144
NAGYON ERÔS
jobb elsô bal hátsó bal elsô jobb hátsó
GÁZÉGÔK
GYENGE KÖZÉPERÔS ERÔS
II
2H3B/P
II
2ELs3B/P
XXX X
XXX
XX X
XXX
1,00 1,75 2,50 3,50 1,20 2,00 2,80 4,00
1,00 1,75 2,50 3,50 0,90 1,60 2,25 3,20
3
98
(2) Minden esetben gyôzôdjön meg a tömítés behelyezésérôl. A csatlakoztatási mûvelet végrehajtása után ellenôrizze a szivárgásmentességet szappanos vízzel; a lánggal történô ellenôrzés szigorúan tilos!
A telepítés feleljen meg a szabványok elôírásainak. A Candy minden felelôsséget elhárít a készülék nem megfelelô vagy indokolatlan használatából keletkezô sérülésekkel kapcsolatban.
Figyelmeztetés:
• A készülék mûködtetése elôtt mindig ellenôrizze a mérôórán található hálózati feszültséget, a megszakító beállítását, a földelôcsatlakozó folytonosságát, és a biztosíték megfelelô voltát.
• A berendezés elektromos csatlakoztatását aljzaton és földelt dugón keresztül, vagy legalább 3 mm-es érintkezônyílással rendelkezô többpólusú kioldó kap­csolóval kell kialakítani.
• Ha van a készüléken dugaszolóaljzat, akkor azt úgy kell telepíteni, hogy a du­gaszolóaljzat hozzáférhetô legyen.
A Candy nem vállal felelôsséget a földeletlen vagy a hibásan földelt készülékek használatából eredô balesetekért.
• A hálózati kábellel kapcsolatos kérdéseit a Vevôszolgálatnak vagy szakképzett szerelônek tegye fel.
A Trio készülékhez hálózati kábelt mellékeltünk, amely csak 230 V feszültségû hálózatra való csatlakoztatást tesz lehetôvé a fázisok között, vagy a fázis és a nullavezeték között. Csatlakoztatás 10/16 A-es aljzathoz.
A gáztípus változása esetén ellenôrizni kell a láng stabilitását minimális áramlás mellett, beállítását az állítócsavarral kell elvégezni.
A felsô égôfej állítócsavarjának az eléréséhez vegye le a kezelôlap gombjait. Elô­ször húzza elõre a tárcsát, és vegye ki a kombinált szabályozó gombot.
a) Propán-bután gáz: a beállítást az állítócsavar becsavarással (erôltetés nélkül) végezzük, amelynek kalibrált furata adja meg a minimális áramlást.
b) Földgáz:
• csavarja ki egy fordulattal az állítócsavart,
• tegye vissza a kombinált szabályozó gombot, gyújtsa meg az égôfejet és állítsa kis lángra,
• vegye ki ismét a kombinált szabályozó gombot, csavarja be az állítócsavart a csökkent mértékû láng megjelenéséig, amely a nagy lángról a kis lángra törté­nô átállításkor stabil marad.
• tegye vissza a kombinált szabályozó gombot.
A termékminôség javítása érdekében a CANDY a mûszaki fejlesztésekkel összhangban módosításokat hajthat végre. A készülék megfelel a 89/336/EGK, a 73/23/EGK és a 90/396/EGK szabványnak.
TELEPÍTÉS – ELEKTROMOS BEKÖTÉS
MÛSZAKI ADATOK
LÁNGBEÁLLÍTÁS
Figyelmeztetés! A készüléket földelni kell. Ha nincs megfelelô földelés, akkor a készülék fémrészeinek megérintésekor elektromos terjedés érzékelhetô a rádiózavar-mentesítô jelenléte miatt.
Figyelmeztetés: A többi csavart soha ne lazítsa meg!
Gyártó
CANDY
Típus
TRIO 501/1
A készülék méretei (cm) Szélesség 59,6 x Mélység 60 x Magasság 86,5-87,5 felnyitott fedéllel (cm) 142-143 cm A TÛZHELYLAP 4 gázégô Jobb elsô Gyenge – 1 kW Jobb hátsó Nagyon erôs – 3,5 kW Bal elsô Erôs – 2,5 kW Bal hátsó Középerõs – 1,75 kW A SÜTÔ
EN 50304 szabvány
„A” energiatakarékossági osztálytól (hatékonyabb) „G” energiatakarékossági osztályig (kevésbé hatékony)
A
Melegítési funkció Hagyományos Energiafogyasztás hagyományos funkcióval 0,78 kW Energiafogyasztás kényszerszellôzési hôközléssel
Hasznos térfogat: 39 liter Készüléktípus (a sütô mérete) Közepes térfogat Sütési idô szabványadag esetén 39,5 perc A legnagyobb sütôlap felülete 1250 cm
2
Max. sütô + fôzôlap teljesítmény 2040 W A MOSOGATÓGÉP
Energiafogyasztás 0,75 kW Energiatakarékossági osztály B Szárítási osztály B Behelyezhetô mennyiség 6 Vízfogyasztás 9
Loading...
+ 9 hidden pages