Please read and follow these instructions
carefully and operate the machine accordingly.
This booklet provides important guidelines for
safe use, installation, maintenance and some
useful advice for best results when using your
machine.
Keep all documentation in a safe place for future
reference or for any future owners
Delivery information
Please check that the following items are
delivered with the appliance:
●Instruction manual
●Guarantee card
●Vent kit and instructions
●Energy label
Remove the machine from its packaging close to
the final location of the machine.
1.Cut carefully around the base of the
packaging and up one corner.
2.Remove the polythene sleeve and lift the
dryer off the polystyrene base.
3
Check that no
damage has
occurred to the
machine during
transit. If it has,
call for service by
GIAS.
Failure to comply
with the above
can compromise
the safety of the
appliance. You
may be charged
for a service call
if a problem with
your machine is
caused by
misuse.
Unpacking the product
Dispose of the packaging safely. Make
sure it is out of the reach of children,
it is a potential source of danger.
40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:47 Page 3
Safety reminders
Installation
●Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do
not use and please call GIAS Service.
●Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions.
●Never install the dryer against curtains and be sure to prevent items from falling
or collecting behind the dryer.
●The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a
door with a hinge on the opposite side to that of tumble dryer.
Use
●This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been give supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
●Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
●WARNING Misuse of a tumble dryer may create a fire hazard.
●This machine is solely for domestic use, i.e. to dry household textiles and garments.
●This machine should only be used for its intended purpose as described in this
manual. Ensure that the instructions for installation and use are fully understood
before operating the appliance.
●Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet.
●Do not lean on the door when loading the machine or use the door to lift or
move the machine.
●Do not allow children to play with the machine or its controls.
●WARNING Do not use the product if the fluff filter is not in position or is
damaged; fluff could be ignited.
●WARNING Where the hot surface symbol is located the temperature rise during
operation of the tumble dryer may be in excess of 60 degrees C.
●Remove the plug from the electricity supply. Always remove the plug before
cleaning the appliance.
●Do not continue to use this machine if it appears to be faulty.
●Lint and fluff must not be allowed to collect on the floor around the outside of
the machine.
●The drum inside may be very hot. Always allow the dryer to complete the cool
down period before removing the laundry.
The Laundry
●Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
●WARNING Do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning fluids.
●WARNING Foam rubber materials can, under certain circumstances, when heated
become ignited by spontaneous combustion. Items such as foam rubber (latex
foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or
pillows fitted with foam rubber pads MUST NOT be dried in the tumble dryer.
●Always refer to the laundry care labels for directions on suitability for drying.
●Clothes should be spin dried or thoroughly wrung before they are put into the
4
40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:47 Page 4
tumble dryer. Clothes that are dripping wet should NOT be put into the dryer.
●Lighters and matches must not be left in pockets and NEVER use flammable
liquids near the machine.
●Glass fibre curtains should NEVER be put in this machine. Skin irritation may
occur if other garments are contaminated with the glass fibres.
●Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol,
petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be
washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in
the tumble dryer.
●Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric
softener instructions.
Environmental Issues
●All packaging materials used are environmentally-friendly and recyclable. Please
help dispose of the packaging via environmentally-friendly means. Your local
council will be able to give you details of current means of disposal.
●To ensure safety when disposing of an old tumble dryer disconnect the mains
plug from the socket, cut the mains power cable and destroy this together with
the plug. To prevent children shutting themselves in the machine break the door
hinges or the door lock.
GIAS Service
●To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we
recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised
GIAS Service engineer.
European directive 2002/96/EC
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product.
The symbol on the product indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery
and recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
5
If the appliance is not running properly or breaks down,
switch it off and disconnect the plug from the socket.
Consult GIAS Service for possible repair.
40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:48 Page 5
Electrical requirements
Tumble dryers are supplied to operate at a voltage
of 220-230V, 60 Hz single phase. Check that the
supply circuit is rated to at least 10A.
Electricity can be extremely dangerous.
This appliance must be earthed.
The socket outlet and the plug on the appliance
must be of the same type.
Do not use multiple adapters and/or extension
leads.
The plug should be accessible for disconnection
after the appliance has been installed.
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following codes:
BlueNEUTRAL
BrownLIVE
Green and YellowEARTH
CE Appliance complies with European Directive
89/336/EEC, 73/23/EEC and subsequent amendments.
Adjusting the feet
Once the machine is in place the feet should be
adjusted to ensure that the machine is level.
6
You may be
charged for a
service call if a
problem with
your machine is
caused by
incorrect
installation.
If the mains cord
on this appliance
is damaged, it
must be replaced
by a special cord
which is ONLY
obtainable from
the GIAS spares
service. It must
be installed by a
competent
person.
Installation
Do not plug the machine in and switch
it on at the mains until the installation
is completed.
For your safety, this dryer must be
correctly installed.
If there is any doubt about installation,
call GIAS Service for advice.
40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:48 Page 6
Adequate ventilation must be provided in the
room where the tumble dryer is located to
prevent gases from appliances burning other
fuels, including open fires, being drawn into the
room during operation of the tumble dryer.
●Exhaust air must not be discharged into a
flue which is used for exhausting fumes
from appliances burning gas or other fuels.
●Check regularly that the air flowing through
the dryer is not restricted.
●Check the fluff filter after use, and clean, if
necessary.
●The inlet and outlets should be kept free
from obstructions. To ensure adequate
ventilation the space between the bottom
of the machine and the floor must not be
obstructed. There should be a gap of at
least 12mm between the machine and any
obstructions.
●Prevent items from falling or collecting
behind the dryer as these may obstruct the
air inlet and outlet.
●NEVER install the dryer up against curtains.
Installation of the Discharge Hose
It is essential to use a venting hose to carry the
hot moist air away from the dryer unless the
dryer is situated in a open space with a good air
flow around it. Re-recirculation of the moist air
will prevent the efficient operation of the dryer.
The hose is assembled to the machine as shown
The hose may be fitted through a wall or
through an open door or window. The hose is
110mm in diameter and will extend 1.8 meters.
The following guidelines should be followed
when installing the discharge hose.
●Do not use two hoses joined together as the drying performance will be
reduced.
●Do not restrict the flow of air through the hose e.g. by kinking it or
7
Ventilation
40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:48 Page 7
fitting a smaller diameter connector to mount to a wall opening.
●Avoid the hose making U shaped curves as this will restrict the flow of air
and increase the chance that water will collect in the hose.
●Check the hose regularly to remove any build-up of fluff or water that
may have collected in it.
The following diagrams give examples of good and bad installations.
Before using the tumble dryer for the first time:
●Please read this instruction book thoroughly.
●Remove all items packed inside drum.
●Wipe the inside of the drum and door with
a damp cloth to remove any dust which may
have settled in transit.
Clothes preparation
Make sure that the laundry you are going to dry
is suitable for drying in a tumble dryer, as shown
by the care symbols on each item.
Check that all fastenings are closed and that
pockets are empty. Turn the articles inside out.
Place clothes loosely in the drum to make sure
that they don't get tangled.
8
Preparing the load
Do not overload
the drum, large
items when wet
can exceed the
maximum
admissible
clothes load
(for example:
sleeping bags,
duvets).
40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:48 Page 8
Maximum drying weight
●Cottons Max. 8 kg
●Synthetics Max. 4 kg
Sort the load as follows:
●By care symbols
These can be found on the collar or inside
seam:
Suitable for tumble drying.
Tumble drying at high temperature.
Tumble drying at low temperature only.
Do not tumble dry.
If the item does not have a care label it
must be assumed that it is not suitable
for tumble drying.
●By amount and thickness
Whenever the load is bigger than the dryer
capacity, separate clothes according to
thickness (e.g. towels from thin underwear).
●By type of fabric
Cottons/linen: Towels, cotton jersey, bed and
table linen.
Synthetics: Blouses, shirts, overalls, etc.
made of polyester or polyamid, as well as
for cotton/synthetic mixes.
●By drying level
Sort into: iron dry, cupboard dry, etc. For
delicate articles press the button to
select low drying temperature.
9
40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:48 Page 9
Do not tumble dry:
Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings,
delicate embroidery, fabrics with metallic
decorations, garments with PVC or leather
trimmings, training shoes, bulky items such as
sleeping bags, etc.
Energy saving
Only put into the tumble dryer laundry which has
been thoroughly wrung or spin-dried. The drier
the laundry the shorter the drying time thus
saving electricity.
ALWAYS
●Try to dry the maximum weight of laundry,
this will save time and electricity.
●Check that the filter is clean before every
drying cycle.
NEVER
●Exceed the maximum weight, this will waste
time and electricity.
●Put dripping wet items into the tumble
dryer, this may damage the appliance.
10
Drying advice
IMPORTANT: Do
not dry articles
which have been
treated with a
dry cleaning fluid
or rubber clothes
(danger of fire or
explosion).
During the last
15 minutes the
load is always
tumbled in
cool air.
40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:48 Page 10
Control panel and indicator lights
'ON' Button and Indicator– press to switch on, the indicator will light.
'ACRYLICS/SYNTHETICS' Button– press to reduce the heat level for
delicate items, press again to select high temperature.
HIGH heat setting
LOW heat setting
'DRYING TIME' Selector – selects the drying time or the Fast Iron option .
'FILTER CARE' Indicator– lights when the filter needs cleaning.
11
Controls and indicators
FILTER CARE
INDICATOR
ON
BUTTON
ACRYLICS/SYNTHETICS
BUTTON
DRYING TIME
SELECTOR
40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:48 Page 11
Opening the door
Pull on handle to open the door.
To restart the dryer, close the door and press .
Filter
IMPORTANT: To maintain the efficiency of the
dryer check that the fluff filter is clean before
each drying cycle.
1.Pull the filter upwards.
2.Open filter as shown.
3.Gently remove lint using a soft brush or
your fingertips.
4.Snap the filter together and push back into
place.
Filter Care Indicator
lights when the filter needs cleaning.
If the laundry is not drying check that the filter is
not clogged. The indicator will also light when
the venting hose is blocked or kinked.
12
Door and Filter
WARNING!
When the tumble dryer is in use the
drum and door may be VERY HOT.
Never stop a tumble dryer before
the end of the drying cycle unless
all items are quickly removed and
spread out so that the heat is
dissipated.
40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:49 Page 12
Refer to the Drying guide table or the fabric
labels to select the most suitable programme.
●Open the door and load the drum with
laundry. Ensure that garments do not hinder
closure of the door.
●If drying delicate items press the button
to reduce the heat level. Press again on
completion, to select high temperature.
HIGH heat setting
LOW heat setting
●Turn the 'DRYING TIME' Selector until the
required drying time aligns with the dial.
●The programme provides a conditioning
and anti-crease function. The dryer will heat
the load for 8 minutes followed by a 2
minute cool down period and is especially
good for garments which may have been
left for some time prior to ironing, in a linen
basket for example. Garments may also
become stiffened when dried outside on a
washing line or inside on radiators. This
process relaxes the creases in the fabric
making ironing quicker and easier.
●Gently close the door pushing it slowly until
you hear the door 'click' shut.
●Press the button. The indicator will light
and the drying cycle begins.
●The load is dried by tumbling in
thermostatically controlled warm air. Cool
air is used for the last 15 minutes to
reduce creasing and cool the load ready for
handling.
●When the program is fully completed the
drum will stop rotating and the dial will
point to 0.
●Open the door and remove the load.
●Clean the filter after every drying cycle to
ensure maximum dryer efficiency.
13
Operation
WARNING!
The drum, door
and load may be
very hot.
40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:49 Page 13
Cleaning the dryer
●Clean the filter after every drying cycle.
●After each period of use, wipe the inside of
the drum and leave the door open for a
while to allow circulation of air to dry it.
●Wipe the outside of the machine and the
door with a soft cloth.
●DO NOT use abrasive pads or cleaning
agents.
●To prevent the door sticking or the build up
of fluff periodically clean the inner door and
gasket with a damp cloth.
Technical specifications
Drum capacity115 litres
Maximum load8 kg
Height85cm
Width60cm
Depth60cm
Energy Label BandC
14
IMPORTANT
Always switch
off and remove
the plug from
the electricity
supply before
cleaning this
appliance.
For electrical data
refer to the
rating label on
the front of the
dryer cabinet
(with the door
open).
Cleaning and Routine Maintenance
40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:49 Page 14
What might be the cause of...
Defects you can remedy yourself
Before calling GIAS Service for technical advice please run through the
following checklist. A charge will be made if the machine is found to be
working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem
persists after completing the recommended checks, please call GIAS Service,
they may be able to assist you over the telephone.
Drying time is too long/clothes are not dry enough…
●Have you selected the correct drying time/programme?
●Were the clothes too wet? Were the clothes thoroughly wrung or spin-
dried?
●Does the filter need cleaning?
●Is the dryer overloaded?
●Is the venting hose kinked or blocked?
●Has the option been selected from a previous cycle?
The dryer does not operate…
●Is there a working electricity supply to the dryer? Check using another
appliance such as a table lamp.
●Is the plug properly connected to the mains supply?
●Is there a power failure?
●Has the fuse blown?
●Is the door fully closed?
●Is the dryer switched on, both at the mains supply and at the machine?
●Has the drying time or the programme been selected?
●Has the machine been switched on again after opening the door?
The dryer is noisy…
●Switch off the dryer and contact GIAS Service for advice.
The Filter Care Indicator is on…
●Does the filter need cleaning?
●Is the venting hose kinked or blocked?
15
Troubleshooting
40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:49 Page 15
Should there still be a problem with your dryer
after completing all the recommended checks,
please call GIAS Service for advice. They may be
able to assist you over the telephone or arrange
for a suitable appointment for an engineer to call
under the terms of your guarantee. However, a
charge may be made if any of the following
applies to your machine:
●Is found to be in working order.
●Has not been installed in accordance with
the installation instructions.
●Has been used incorrectly.
Spares
Always use genuine spares, available direct from
GIAS Service.
GIAS Service
For service and repairs call your local GIAS
Service engineer.
The manufacturer declines all responsibility in the
event of any printing mistakes in this booklet.
The manufacturer also reserves the right to make
appropriate modifications to its products without
changing the essential characteristics.
Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y
utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto
presenta directrices importantes para el seguro, la
instalación y el mantenimiento seguros y algunos
consejos útiles para obtener los mejores resultados de
su secadora.
Conserve toda la documentación en un lugar seguro
para referencia futura o para los dueños futuros
Información de entrega
Por favor verifique que los siguientes artículos hayan
sido entregados con el electrodoméstico:
●Manual de instrucciones
●Tarjeta de garantía
●Kit e instrucciones de ventilación
●Etiqueta de energía
Desembale la secadora en un lugar cercano al de su
instalación definitiva.
1.Corte con cuidado la base del embalaje y levante
una de las esquinas.
2.Retire la funda de plástico y saque la secadora de
la base de poliestireno.
Verifique que no se
hayan producido
daños al
electrodoméstico
durante el
transporte. De
haberlos, llame al
Servicio técnico de
GIAS.
El incumplimiento
de lo anterior
puede perjudicar a
la seguridad del
electrodoméstico.
Es posible que se le
cobre una llamada
al servicio técnico
si el problema con
el electrodoméstico
es el resultado de
un uso incorrecto.
Desembalaje del producto
Deshágase de los materiales de embalaje
de forma segura. Asegúrese de que estén
fuera del alcance de los niños, dado que
es una fuente potencial de peligro.
40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:45 Page 19
20
Advertencias sobre
seguridad
Instalación
●Verifique que el producto no muestre daños visibles antes de usarlo. En caso de presentar
algún daño, no lo use y póngase en contacto con el Servicio técnico de GIAS.
●Nunca instale la secadora junto a cortinas, y procure que no caigan objetos ni se acumule
nada detrás de la secadora.
●El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta con cierre, de una puerta
corredera ni de puertas cuyas bisagras se encuentren en el lado opuesto del lugar donde se
encuentra la secadora.
Uso
●Este electrodoméstico no está diseñado para su utilización por parte de personas, incluidos
niños, con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y
conocimiento a menos que hayan sido supervisados o formados, por parte de una persona
responsable de su seguridad, en la utilización del electrodoméstico.
●Debe asegurarse de que los niños no juegan con el electrodoméstico.
●ADVERTENCIA El uso incorrecto de una secadora puede provocar riesgo de incendio.
●Esta máquina está diseñada para su uso doméstico, es decir, para secar tejidos y prendas de
uso familiar.
●Esta máquina debe usarse solamente para el propósito para el cual fue diseñada, tal y como
se describe en este manual. Asegúrese de que entiende todas las instrucciones de instalación
antes de utilizar el electrodoméstico.
●No toque el electrodoméstico cuando tenga las manos o los pies mojados o húmedos.
●No se apoye en la puerta al cargar la secadora ni utilice la puerta para levantar o mover la
máquina.
●No permita a los niños jugar con la máquina ni los mandos.
●ADVERTENCIA No use el producto si el filtro de pelusa no está en su lugar o si está dañado,
ya que la pelusa podría arder.
●ADVERTENCIA En el lugar donde aparezca el símbolo de superficie caliente , el
incremento de temperatura durante la operación de la secadora puede exceder los 60 grados
centígrados.
●Desconecte el enchufe de la red del suministro eléctrico. Siempre debe desenchufar la
máquina antes de limpiarla.
●No siga usando esta máquina si pareciera tener algún desperfecto.
●No hay que dejar que se acumulen lanilla y pelusas en el suelo alrededor de la máquina.
●El tambor interior puede calentarse mucho. Antes de retirar la ropa de la máquina, siempre
deje que ésta termine de enfriarse.
La colada
●No utilice la secadora con prendas que no haya lavado.
●ADVERTENCIA No debe usarse para secar tejidos tratados con líquidos para limpieza en seco.
●ADVERTENCIA Los materiales de gomaespuma, en algunas circunstancias, pueden arder por
combustión espontánea si se calientan. Los artículos como gomaespuma (espuma de látex),
los gorros de ducha, los tejidos impermeables a base de goma, así como las almohadas o las
prendas de gomaespuma NO DEBEN secarse en la secadora.
40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:45 Page 20
21
●Consulte siempre las etiquetas sobre lavado de las prendas para conocer si se pueden secar
en secadora.
●Antes de introducir ropa en la secadora, aquélla debe centrifugarse o escurrirse bien. Las
prendas que escurren agua NO deben introducirse en la secadora.
●Deben sacarse de los bolsillos encendedores y cerillas y no se deben NUNCA usar líquidos
inflamables cerca de la máquina.
●No se deben introducir NUNCA cortinas de fibra de vidrio en esta máquina. Puede producirse
irritación de la piel si otras prendas se contaminan con fibras de vidrio.
●Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol,
gasolina, queroseno, limpiamanchas, trementina, ceras y limpiadores de ceras deben lavarse
en agua caliente con una cantidad extra de detergente antes de introducirse en la secadora.
●Los suavizantes de tejidos y los productos similares pueden utilizarse siguiendo las
instrucciones del suavizante.
Temas medioambientales
●Todos los materiales de embalaje utilizados son ecológicos y reciclables. Por favor deshágase
de los materiales de embalaje por medios ecológicos. Su ayuntamiento podrá informarle de
los medios actuales de desecho.
●Por razones de seguridad cuando se deseche una secadora, desenchufe el cable eléctrico de
la toma general, corte el cable y destrúyalo junto con el enchufe. Para evitar que los niños se
queden encerrados en la máquina, rompa las bisagras o la cerradura de la puerta.
Servicio GIAS
●Para que esta máquina siga funcionando de modo seguro y eficiente, recomendamos que
todo mantenimiento o reparación sea efectuado únicamente por un ingeniero autorizado de
mantenimiento GIAS.
Directiva europea 2002/96/EC
Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas en el ambiente y la salud humana, que pudieran ser consecuencia del
tratamiento inapropiado de los residuos de este producto.
El símbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado
como un residuo doméstico normal, en su lugar deberá ser entregado al
centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas
medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos.
Para información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y
reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina competente
(del departamento de ecología y medioambiente), o su servicio de
recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el
producto.
Si el electrodoméstico no funciona correctamente o se avería,
apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Consulte al Servicio técnico de GIAS para la posible reparación.
40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 21
22
Requisitos eléctricos
Las secadoras están preparadas para funcionar con un
voltaje monofásico de 220-230 V, a 60 Hz. Verifique que el
circuito de suministro tenga una corriente nominal de al
menos 10 A.
La electricidad puede ser muy peligrosa.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
La toma de corriente y el enchufe del electrodoméstico
deben ser del mismo tipo.
No utilice adaptadores múltiples y/o alargaderas.
Después de instalar la máquina, el enchufe debe quedar
en una posición accesible para su desconexión.
Los conductores del cable de conexión eléctrica son de
diferentes colores, según la codificación siguiente:
AzulNEUTRO
MarrónCON CORRIENTE
Verde y amarilloCONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico CE cumple la Directiva europea
89/336/EEC, 73/23/EEC y sus enmiendas subsiguientes.
Ajuste de las patas
Una vez que la máquina esté en su sitio, las patas deben
ajustarse para asegurarse de que esté nivelada.
Es posible que se le
cobre una llamada
al servicio técnico
si el problema con
el electrodoméstico
es el resultado de
una instalación
incorrecta.
Si se dañara el
cable eléctrico de
esta máquina,
debe reemplazarse
con un cable
especial que se
puede obtener
ÚNICAMENTE del
Servicio de
recambios de
GIAS. Una persona
capacitada debe
encargarse de la
instalación.
Instalación
No enchufe el electrodoméstico ni lo
encienda conectado a la red eléctrica hasta
que se haya completado la instalación.
Para su protección, hay que instalar esta
secadora correctamente.
En caso de alguna duda acerca de la
instalación, llame al Servicio técnico de
GIAS para obtener información.
40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 22
23
Debe suministrarse ventilación adecuada en la sala
donde esté ubicada la secadora para evitar que los
gases de aparatos que quemen otros combustibles,
incluyendo llamas abiertas, ingresen en la sala cuando
se está usando la secadora.
●El aire extraído no debe descargarse dentro de un
conducto que sea utilizado para expulsar humos
de aparatos que quemen gas u otros
combustibles.
●Compruebe periódicamente que no esté obstruido
el paso de la corriente de aire a través de la
secadora.
●Después de usar la máquina, revise el filtro de
pelusas y límpielo si es necesario.
●Las tomas y salidas deben no deben tener
obstrucciones. Para que haya suficiente
ventilación, no debe haber ningún obstáculo en el
espacio que se encuentra entre la base de la
máquina y el suelo. Debería haber una separación
de, al menos, 12 mm entre la máquina y cualquier
obstáculo.
●Procure que no caigan objetos ni se acumulen
detrás de la máquina, ya que éstos pueden
obstruir la entrada y salida de aire.
●NUNCA instale la secadora junto a cortinas.
Instalación de la manguera de
descarga
A menos que la secadora esté situada en un espacio
abierto con un buen flujo de aire alrededor de ella, es
esencial utilizar una manguera de ventilación para
extraer el aire caliente y húmedo del interior de la
secadora. La recirculación del aire húmedo impedirá el
funcionamiento eficiente de la secadora.
La manguera se instala en la máquina de la manera
señalada.
Se puede instalar la manguera de tal manera que pase
a través de una pared o por una puerta o ventana
abierta. El diámetro de la manguera es de 110 mm y su longitud de 1,8 metros.
Al instalar una manguera de descarga se deben seguir las pautas siguientes.
●No utilice dos mangueras unidas ya que se reducirá el rendimiento de secado.
●No restrinja el flujo de aire que circula a través de la manguera, p.ej. retorciéndola
Ventilación
40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 23
24
o instalando un conector de menor diámetro para montarla en una abertura de la
pared.
●Evite que la manguera cree curvas en forma de U, ya que esto restringiría el flujo
de aire e incrementaría la posibilidad de que el agua se acumule en la manguera.
●Compruebe regularmente la manguera para eliminar cualquier acumulación de
pelusa o de agua que haya quedado retenida en ella.
Los siguientes diagramas proporcionan ejemplos de buenas y malas instalaciones.
Antes de usar por primera vez la secadora:
●Por favor lea con atención las instrucciones de
este manual.
●Retire todos los artículos que haya guardado en el
interior del tambor.
●Con un trapo húmedo, limpie el interior del
tambor y de la puerta para quitar el polvo que
pueda haberse depositado durante el traslado.
Preparación de la ropa
Compruebe que los artículos que propone secar sean
apropiados para secadora, de acuerdo a los símbolos
sobre cuidado que lleve cada artículo.
Compruebe que todos los cierres estén cerrados, y que
no quede nada en los bolsillos. Ponga los artículos del
revés. Coloque la ropa en el tambor, sin presionarla,
para asegurar que no se enrede.
Preparación del material
para secar
No cargue el
tambor en exceso;
los artículos
grandes, al
humedecerse,
pueden superar la
carga de ropa
máxima admisible
(por ejemplo: sacos
de dormir,
edredones).
40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 24
25
Peso máximo del
material
●Algodón máx. 8 kg
●Fibras sintéticas máx. 4 kg
Clasifique la carga de la
siguiente manera:
●Según los símbolos de cuidado
Se encuentran en el cuello o en la costura interior:
Apropiado para secadora.
Usar secadora a alta temperatura.
Usar secadora solamente a baja temperatura.
No secar en secadora.
Si el artículo no tiene etiqueta de cuidado, se
debe presuponer que no es apropiado para
secadora.
●Según la cantidad y el grosor
Cuando la cantidad del material para secar sea
mayor que la capacidad de la secadora, separe la
ropa de acuerdo a su espesor (por ej. separe las
toallas de la ropa interior fina).
●Según el tipo de tejido
Algodón/hilo: Toallas, jerseys de algodón, ropa de
cama y mantelería.
Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos, etc.
hechos de poliéster o poliamida y también para
mezclas de algodón/fibras sintéticas.
●Según el grado de secado
Clasificar los artículos según como tienen que
quedar: listos para planchar, listos para guardar,
etc. Para prendas delicadas, presione el botón
para seleccionar una temperatura más baja de
secado.
40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 25
No secar en secadora:
Prendas de lana, seda, telas delicadas, medias de nylon,
bordados delicados, tela con adornos metálicos, prendas
con guarniciones de PVC o de cuero, zapatillas de
deporte, piezas voluminosas como sacos de dormir, etc.
Ahorro de energía
Se deben poner en la secadora solamente artículos que
se hayan escurrido bien o que se hayan centrifugado. A
menos humedad que tengan las prendas que se han de
secar, más corto será el tiempo de secado, lo cual
ahorrará energía eléctrica.
SIEMPRE
●Procure secar el máximo peso permitido de
artículos, para economizar tiempo y energía.
●Compruebe que el filtro esté limpio antes de
iniciar el ciclo de secado.
NUNCA
●Debe excederse del peso máximo, porque de
hacerlo así se malgasta tiempo y energía eléctrica.
●Introduzca en la secadora artículos que chorreen
agua, porque se puede dañar el aparato.
26
Consejos para el secado
IMPORTANTE: No
usar la secadora
para artículos que
se hayan tratado
con líquidos para
limpieza en seco ni
para prendas de
goma (peligro de
incendio o de
explosión).
Durante los
últimos 15
minutos, las piezas
siempre giran en
aire frío.
40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 26
27
Panel de control y luces de aviso
Botón ‘ON’ e indicador – presione para activar la máquina, y se iluminará el
indicador.
Botón ‘ACRÍLICOS/SINTÉTICOS’ – presione para bajar la temperatura para piezas
delicadas, y presione nuevamente para seleccionar temperatura alta.
Temperatura seleccionada ALTA
Temperatura seleccionada BAJA
Selector del ‘TIEMPO DE SECADO’ – se selecciona el tiempo de secado o la opción
Planchado Rápido .
Indicador de ‘MANTENIMIENTO DEL FILTRO’ – se ilumina cuando hay que limpiar el
filtro.
Controles e indicadores
INDICADOR DE
MANTENIMIENTO
DEL FILTRO
BOTÓN ONBOTÓN
ACRÍLICOS/SINTÉTICOS
SELECTOR DEL
TIEMPO DE
SECADO
40005044Spa.qxd 31/05/2007 13:01 Page 27
28
Modo de abrir la puerta
Tire de la palanca para abrir la puerta.
Para poner la secadora en marcha nuevamente, cierre la
puerta y presione .
Filtro
IMPORTANTE: Para mantener la eficiencia de la
secadora, compruebe que el filtro de polvo esté limpio
antes de cada ciclo de secado.
1.Tire del filtro hacia arriba.
2.Abra el filtro de la manera señalada.
3.Saque las pelusas usando un cepillo suave o con la
punta de los dedos.
4.Rearme el filtro, acoplándolo con un golpe seco, y
empújelo nuevamente a su sitio.
Indicador de
mantenimiento del filtro
se ilumina cuando hay que limpiar el filtro.
Si las prendas no se secan, verifique que no se haya
obstruido el filtro. El indicador también se ilumina
cuando la manguera de ventilación está tapada o
enroscada.
Puerta y filtro
¡AVISO!
Cuando la secadora está en uso, puede
que el tambor y la puerta SE CALIENTEN
MUCHO. Nunca detenga la secadora
antes de finalizar el ciclo de secado. Si
lo hace extraiga rápidamente todas las
prendas y extiéndalas para que se
disipe el calor.
40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 28
Consulte la tabla de la guía de secado o las etiquetas de
cuidado para seleccionar el programa más adecuado.
●Abra la puerta e introduzca la ropa en el tambor,
cuidando de que aquélla no estorbe al cerrar la
puerta.
●Para secar prendas delicadas, pulse el botón
para bajar la temperatura. Pulse el botón de
nuevo al terminar, para seleccionar temperatura
alta.
Temperatura seleccionada ALTA
Temperatura seleccionada BAJA
●Haga girar el selector ‘TIEMPO DE SECADO’ hasta
que el tiempo de secado requerido coincida con el
dial.
●El programa proporciona una función de
acondicionamiento y antiarrugas. La secadora
calienta las piezas para secar durante 8 minutos,
seguido por un período de enfriamiento de
2 minutos, y es especialmente apropiado para
ropa que pueda haberse dejado por algún tiempo
antes de plancharla, en una canasta de la ropa,
por ejemplo. Cuando se ha secado la ropa fuera,
en una cuerda o en radiadores dentro de la casa,
también a veces se pone rígida. Esta función
afloja las arrugas de la ropa, por lo cual se hace
más fácil y más rápido el trabajo de planchar.
●Cierre la puerta suavemente, empujándola
lentamente hasta que oiga un ruido de ‘clic’.
●Presione el botón . Se iluminará el indicador y
empieza el ciclo de secado.
●La ropa se seca al dar vueltas en aire caliente
controlado por termostato. Durante los últimos 15
minutos, se usa aire frío para reducir el
arrugado de la ropa y enfriarla para que se pueda
manipular.
●Al finalizarse todo el programa, el tambor deja de
girar y el dial señala 0.
●Abra la puerta y saque la ropa.
●Para que la secadora funcione con óptima
eficiencia, se debe limpiar el filtro después de
cada ciclo de secado.
29
Funcionamiento
¡AVISO!
El tambor, la
puerta y las piezas
que se han secado
pueden estar muy
calientes.
40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 29
30
Limpieza de la secadora
●Limpie el filtro después de cada ciclo de secado.
●Después de usar la secadora, pase un trapo por el
interior del tambor y deje la puerta abierta
durante un rato para permitir que circule el aire
para secarla.
●Con un trapo suave, limpie la parte exterior de la
máquina y la puerta.
●NO use almohadillas abrasivas ni productos de
limpieza.
●Para evitar que la puerta quede pegada o que se
acumule pelusa, se debe limpiar la puerta interna
y la junta con un trapo húmedo.
Especificaciones técnicas
Capacidad del tambor115 litros
Peso máximo que se puede secar8 kg
Altura85 cm
Ancho60 cm
Profundidad60 cm
Categoría de consumo de energíaC
IMPORTANTE
Antes de limpiar
esta máquina,
siempre debe
apagarla y
desenchufarla del
suministro
eléctrico.
Para datos
referentes a
energía eléctrica,
refiérase a la
etiqueta de
homologación que
se encuentra en la
parte delantera de
la secadora (con la
puerta abierta).
Limpieza y mantenimiento de
rutina
40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 30
31
Causa posible de...
Defectos que puede solucionar usted mismo
Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoramiento técnico, lea
detenidamente la siguiente lista. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máquina
funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizada incorrectamente. Si el
problema continúa después de completar las verificaciones recomendadas, por favor
llame al Servicio técnico de GIAS para recibir asistencia telefónica.
El tiempo de secado es excesivamente largo/la ropa
no se seca suficientemente…
●¿Ha seleccionado el tiempo de secado/programa correcto?
●¿Estaba la ropa demasiado mojada? ¿La ropa fue bien estrujada o centrifugada?
●¿Hace falta limpiar el filtro?
●¿Se ha sobrecargado la secadora?
●¿Está enroscada o tapada la manguera de ventilación?
●¿Se tiene todavía seleccionada la opción de un ciclo anterior?
La secadora no funciona…
●¿Está funcionando el suministro de electricidad hacia la secadora? Compruébelo
con otro aparato como una lámpara de mesa.
●¿El enchufe está correctamente conectado al suministro de la red?
●¿Se ha cortado la electricidad?
●¿Se ha quemado el fusible?
●¿La puerta está completamente cerrada?
●¿La secadora está encendida, tanto en el suministro de electricidad como en la
máquina?
●¿Se ha seleccionado el programa o el tiempo de secado?
●¿Se ha encendido la máquina después de abrir la puerta?
La secadora hace mucho ruido…
●Apague la secadora y póngase en contacto con el Servicio técnico de GIAS para
obtener asesoría.
El control de mantenimiento del filtro está
encendido…
●¿Hace falta limpiar el filtro?
●¿Está enroscada o tapada la manguera de ventilación?
Resolución de problemas
40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 31
Si persistiera un problema con la secadora aun después
de haber revisado todos los aspectos recomendados,
llame al Servicio GIAS de Atención al Cliente para
obtener asesoramiento. Es posible que le puedan
asesorar por teléfono o bien convenir una hora
apropiada para que le visite un ingeniero bajo los
términos de la garantía. Sin embargo, es posible que se
le cobre si alguna de las situaciones siguientes es
aplicable a su máquina:
●Si se halla en buen estado de funcionamiento.
●Si no se ha realizado la instalación de acuerdo a
las instrucciones.
●Si se ha usado incorrectamente.
Servicio de recambios
Utilice siempre recambios originales, que se pueden
conseguir a través del Servicio técnico de GIAS.
Servicio GIAS
Para mantenimiento y reparaciones, llame al ingeniero
del Servicio técnico de GIAS local.
El fabricante no se hace responsable de los errores de
imprenta que pueda contener este folleto. El fabricante
también se reserva el derecho de efectuar
modificaciones a sus productos sin cambiar las
características esenciales.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und
richten Sie sich bei der Bedienung der Waschmaschine
an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige
Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und
Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale
Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine.
Heben Sie diese Dokumentation an einem sicheren Ort
auf, um jederzeit wieder darauf zurückgreifen zu
können bzw. um sie an zukünftige Besitzer weitergeben
zu können
Lieferinformationen
Zum Lieferumfang Ihrer Waschmaschine gehören
folgende Dokumentation und Zusatzteile:
●Bedienungsanleitung
●Garantieschein
●Entlüftungsbausatz und Anleitung
●Energieeffizienzklasse
Entfernen Sie die Verpackung der Maschine dicht an
dem Platz, wo sie aufgestellt werden soll.
1.Schneiden Sie sie sorgfältig rund um den Boden
der Verpackung und an einer Ecke nach oben auf.
2.Entfernen Sie die Polyethylenhülle und heben Sie
den Trockner von der Polystyrenplatte.
35
Kontrollieren Sie, ob
die Maschine durch
den Transport
beschädigt wurde.
Falls dies der Fall ist,
wenden Sie sich an
den GIAS-Service.
Die Sicherheit des
Geräts kann
beeinträchtigt
werden, wenn Sie
sich nicht an diese
Sicherheitshinweise
halten. Falls ein
Problem mit Ihrer
Maschine durch
Zweckentfremdung
verursacht wird,
müssen Sie
Reparaturarbeiten
möglicherweise
selbst bezahlen.
Auspacken des Produkts
Entsorgen Sie die Verpackung
ordnungsgemäß. Achten Sie darauf, dass sie
nicht in die Hände von Kindern gelangt, da
sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellt.
40005044GER.qxd 21/06/2007 14:03 Page 35
Sicherheitshinweise
Installation
●
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden
Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIAS-Service.
●
Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel.
●
Stellen Sie den Trockner nie in der Nähe von Vorhängen auf. Achten Sie darauf, dass keine
Gegenstände hinter den Trockner fallen oder sich dort ansammeln können.
●
Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit
Scharnier an der dem Trockner entgegengesetzten Seite installiert werden.
Gebrauch
●
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen
(beispielsweise Kindern) gedacht, außer diese werden beaufsichtigt oder wurden über die
Verwendung des Geräts von einer Person unterrichtet, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
●
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
●
WARNUNG Zweckentfremdung des Trockners kann zu Brandgefahr führen.
●
Diese Maschine dient als Haushaltsgerät ausschließlich zum Trocknen von Haushaltstextilien
und Kleidungsstücken.
●
Verwenden Sie dieses Gerät nur für die vorgesehenen Zwecke gemäß der Anleitung. Lesen
Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
●
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder Füßen.
●
Lehnen Sie sich nicht gegen die Tür, wenn Sie die Maschine beladen, und fassen Sie die
Maschine nicht an der Tür, wenn Sie sie hochheben oder verschieben.
●
Lassen Sie Kinder nicht mit der Maschine oder den Schaltern spielen.
●
WARNUNG Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Flusensieb nicht richtig eingebaut
oder beschädigt ist; Flusen könnten Feuer fangen.
●
WARNUNG An der Stelle, an der sich das Symbol für heiße Flächen befindet , kann die
Temperatur während des Trocknerbetriebs auf über 60°C steigen.
●
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose! Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts immer
den Stecker heraus!
●
Verwenden Sie die Maschine bei vermuteten Störungen nicht weiter.
●
Fusseln und Flusen dürfen sich nicht auf dem Fußboden im Bereich um die Maschine ansammeln.
●
Die Trommel in dem Gerät kann sehr heiß werden. Lassen Sie den Trockner stets vollständig
bis zum Ende der Abkühlphase laufen, bevor Sie die Wäsche herausnehmen.
Die Wäsche
●
Trocknen Sie keine ungewaschenen Gegenstände im Trockner.
●
WARNUNG AUF KEINEN FALL Stoffe in der Maschine trocknen, die mit chemischen
Reinigungsmitteln behandelt wurden.
●
WARNUNG Wenn Schaumgummimaterialien heiß werden, können sie sich unter bestimmten
Bedingungen plötzlich entzünden. Gegenstände wie Schaumgummi (Latexschaumstoff),
Duschhauben, wasserabweisende Textilien, mit Gummi verstärkte Produkte sowie
Kleidungsstücke oder Kissen mit Schaumstoffpolster sind für den Wäschetrockner NICHT
GEEIGNET.
36
40005044GER.qxd 21/06/2007 14:30 Page 36
●Sehen Sie immer auf den Pflegeetiketten nach, ob das Material für das Trocknen geeignet ist.
●Textilien vor dem Einfüllen in den Trockner erst schleudern oder gründlich auswringen.
Füllen Sie KEINE tropfnassen Textilien in den Trockner.
●Feuerzeuge und Streichhölzer unbedingt aus den Taschen entfernen und AUF KEINEN FALL
mit feuergefährlichen Flüssigkeiten in der Nähe der Maschine hantieren.
●KEINE Vorhänge aus Glasfasermaterial in die Maschine füllen. Kommen andere Textilien mit
Glasfasern in Berührung, so kann dies zu Hautreizungen führen.
●Gegenstände, die mit Substanzen wie Speiseöl, Azeton, Alkohol, Benzin, Kerosin,
Fleckenentferner, Terpentin, Wachsen und Wachsentferner getränkt sind, sollten mit einer
zusätzlichen Menge Waschpulver in heißem Wasser gewaschen werden, bevor sie im
Trockner getrocknet werden.
●Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten wie in der Gebrauchanleitung des Weichspülers
angegeben verwendet werden.
Umweltschutz
●Das gesamte Verpackungsmaterial besteht aus umweltfreundlichen, wiederverwertbaren
Materialien. Bitte helfen Sie mit, diese umweltfreundlich zu entsorgen. Ihre
Stadtverwaltung kann Sie über Entsorgungsmöglichkeiten informieren.
●Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, zerschneiden Sie das Netzkabel und werfen Sie
Netzkabel und Netzstecker getrennt in den Müll, bevor Sie Ihren alten Trockner entsorgen.
Zerstören Sie Scharniere und die Türverriegelung, damit sich Kinder nicht versehentlich in
der Waschmaschine einsperren können.
GIAS-Service
●Um einen sicheren und einwandfreien Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten, empfehlen
wir, alle Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von einem zugelassenen GIASKundendiensttechniker durchführen zu lassen.
Europäische Vorschrift 2002/96/EC
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird,
damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des
Altgerätes entstehen könnten.
Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in
den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen
kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und ElektronikAltgeräte übergeben werden muss.
Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden
Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen.
Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses
Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die
Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler.
37
Falls das Gerät nicht richtig funktioniert oder ausfällt, schalten Sie
es aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Wenden Sie
sich an den GIAS-Service.
40005044GER.qxd 21/06/2007 14:04 Page 37
Elektro-Anschluss
Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von 220-230 V
und 60 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Sie sicher,
dass der Stromkreis eine Nennleistung von 10 A hat.
Strom kann lebensgefährlich sein.
Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose mit
Schutzkontakt angeschlossen werden.
Die Steckdose und der Stecker am Gerät müssen vom
selben Typ sein.
Verwenden Sie keine Mehrfachstecker und/oder
Verlängerungskabel.
Der Stecker sollte so angebracht werden, dass er nach der
Installation des Geräts leicht aus der Steckdose zu ziehen
ist.
Die Drähte im Netzanschlusskabel sind farblich gemäß
folgender Codes unterschieden:
BlauNEUTRAL
BraunSTROMFÜHREND
Grün und GelbERDE
Das Gerät stimmt mit den Bestimmungen der
Europäischen Vorschrift 89/336/EEC, 73/23/EEC sowie deren
Nachfolgebestimmungen überein.
Einstellen der Füße
Sobald sich die Maschine am endgültigen Ort befindet,
sollten die Füße so eingestellt werden, dass die Maschine
eben steht.
38
Falls ein Problem
mit Ihrer Maschine
durch falsche
Installation
verursacht wird,
müssen Sie
Reparaturarbeiten
möglicherweise
selbst bezahlen.
Sollte das
Netzanschlusskabel
an diesem Gerät
beschädigt sein,
muss es durch ein
spezielles Kabel
ersetzt werden, das
NUR beim GIASErsatzteilservice
erhältlich ist. Es
muss von einer
fachkundigen
Person installiert
werden.
Installation
Schließen Sie die Maschine erst an und
drücken Sie die Einschalttaste erst, wenn
die Installation abgeschlossen ist.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit muss der
Trockner richtig installiert werden.
Sollten Sie bezüglich der Installation
Fragen haben, wenden Sie sich an den
GIAS-Service.
40005044GER.qxd 21/06/2007 14:04 Page 38
In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, muss
eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu
verhindern, dass Gase aus der Verbrennung anderer
Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, während des
Trocknerbetriebs in den Raum gesogen werden.
●Die Abluft darf nicht in einen Kaminschacht
geleitet werden, der für das Ableiten von Rauch
aus der Verbrennung von Gas oder anderen
Brennstoffen verwendet wird.
●Prüfen Sie regelmäßig die reibungslose
Luftzirkulation im Trockner.
●Überprüfen Sie nach Gebrauch das Flusensieb und
reinigen Sie es, wenn es erforderlich ist!
●Die Ansaug- und Abluftanschlüsse dürfen nicht
zugestellt werden. Um eine richtige Abluft zu
gewährleisten, muss die Fläche zwischen dem Boden der Maschine und dem
Fußboden frei bleiben. Zwischen der Maschine und anderen Gegenständen sollte
ein Abstand von mindestens 12 mm eingehalten werden.
●Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände zwischen beiden Seitenteilen und der
Rückseite des Trockners herunterfallen und sich dort ansammeln, da hierdurch die
Ansaug- und Abluftanschlüsse blockiert werden können.
●Der Trockner darf AUF KEINEN FALL in der unmittelbaren Nähe von Vorhängen
aufgestellt werden.
Installation des Ablaufschlauchs
Die Verwendung eines Ablaufschlauchs, der einen Großteil der heißen, feuchten Luft
vom Trockner abtransportiert, ist äußerst wichtig, außer der Trockner befindet sich an
einem freien Platz mit guter Luftzirkulation. Die
erneute Zirkulation der feuchten Luft verhindert einen
effizienten Betrieb des Trockners.
Der Schlauch wird wie abgebildet an der Maschine
befestigt.
Der Schlauch kann durch eine Wand, offene Tür oder
ein offenes Fenster geführt werden. Der Schlauch hat
einen Durchmesser von 110 mm und eine Länge von
1,8 m.
Beim Installieren des Ablaufschlauchs sollten die
folgenden Hinweise beachtet werden.
●Verwenden Sie keine zwei verbundenen Schläuche, da dies die Trocknerleistung
verringert.
●Schränken Sie die Luftströmung durch den Schlauch nicht ein, z. B. durch Knicken
oder Anbringen eines Verbindungsstücks mit kleinerem Durchmesser zur
39
Entlüftung
40005044GER.qxd 21/06/2007 14:31 Page 39
Befestigung an einer Wandöffnung.
●Vermeiden Sie U-förmige Biegungen des Schlauchs, da dies die Luftströmung
einschränkt und die Gefahr erhöht, dass sich Wasser im Schlauch sammelt.
●Überprüfen Sie den Schlauch regelmäßig, um angesammelte Flusen oder Wasser,
das sich darin gesammelt haben kann, zu entfernen.
Die folgenden Grafiken zeigen Beispiele für gute und schlechte Installationen.
Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen:
●Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig
durch!
●Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen
Gegenstände!
●Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und Tür
mit einem feuchten Tuch aus, um den beim
Transport eventuell dort angesammelten Staub zu
entfernen.
Vorbereitung der
Textilien
Vergewissern Sie sich anhand der
Pflegeanleitungssymbole in jedem Wäschestück, dass
die Wäsche, die Sie trocknen wollen, für eine Trocknung
im Trockner geeignet ist.
Überprüfen Sie, ob alle Verschlüsse zu und die Taschen
entleert sind. Wenden Sie die Innenseiten der Textilien
nach außen. Füllen Sie die Kleidungsstücke locker in die
Trommel, so dass diese sich nicht verheddern.
40
Vorbereitung der Füllung
Überladen Sie die
Trommel nicht,
große Teile
können, wenn sie
nass sind, die
maximal zulässige
Wäscheladung
überschreiten
(zum Beispiel
Schlafsäcke,
Bettdecken).
40005044GER.qxd 21/06/2007 14:04 Page 40
Maximales
Fassungsvermögen
(Trockengewicht)
●Baumwolle max. 8 kg
●Synthetische Stoffe max. 4 kg
Sortieren Sie die Füllung
folgendermaßen:
●Anhand der Pflegeanleitungssymbole
Diese finden Sie am Kragen oder der
Sauminnenseite:
Für Trockner geeignet.
Im Trockner bei hoher Temperatur.
Im Trockner nur bei geringer Temperatur.
Nicht für den Trockner geeignet.
Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung
hat, muss angenommen werden, dass es nicht
für das Trocknen im Trockner geeignet ist.
●Nach Menge und Volumen
Ist die Füllmenge größer als das
Fassungsvermögen des Trockners, sortieren Sie die
Wäsche nach Stoffdicke (trennen Sie z.B.
Handtücher von dünner Unterwäsche).
●Nach Stoffart
Baumwolle/Leinen: Handtücher, Baumwolljersey,
Bett- und Tischwäsche.
Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden,
Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid und
auch Baumwoll/Synthetikgemische.
●Nach Trocknungsgrad
Sortieren Sie nach: Bügelfeucht, Schranktrocken,
usw. Für empfindliche Textilien drücken Sie zur
Wahl einer niedrigeren Trocknungstemperatur die
Taste .
41
40005044GER.qxd 21/06/2007 14:04 Page 41
Nicht für den Trockner
geeignet:
Wollsachen, Seide, empfindliche Stoffe, Nylonstrümpfe,
gewirkte Textilien, Stoffe mit Metall-Dekor,
Kleidungsstücke mit PVC- oder Lederbesatz,
Trainingsschuhe, voluminöse Wäschestücke wie
Schlafsäcke usw.
Energiesparen
Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene oder
geschleuderte Wäsche in den Trockner. Je trockener die
Wäsche, desto kürzer ist die Trocknungszeit, was sich
energiesparend auswirkt.
IMMER
●Es ist wirtschaftlicher, IMMER die maximale
Füllmenge zu trocknen.
●Kontrollieren Sie IMMER vor jedem
Trocknungsvorgang, ob das Sieb sauber ist.
NIE
●Überschreiten Sie NIE die maximale Füllmenge,
denn dies ist zeitaufwendig und
Energieverschwendung.
●Füllen Sie AUF KEINEN FALL tropfnasse
Kleidungsstücke in den Wäschetrockner; dies kann
zu Schäden am Gerät führen.
42
Tipps zum Trocknen
WICHTIG:
Kleidungsstücke,
die mit einem
chemischen
Reinigungsmittel
behandelt worden
sind, oder
Gummibekleidung
dürfen nicht im
Wäschetrockner
getrocknet werden
(Brand- oder
Explosionsgefahr).
Während der
letzten 15 Minuten
des Programms
wird die Wäsche
im kalten
Luftstrom
abgekühlt.
40005044GER.qxd 21/06/2007 14:04 Page 42
Schalterblende: Kontroll- und
Lichtanzeige
Taste und Anzeige 'EIN'– zum Anstellen drücken. Die Anzeige leuchtet auf.
Taste 'ACRYL/SYNTHETIKWÄSCHE'– drücken Sie die Taste, um eine niedrigere
Temperatur für empfindliche Textilien einzustellen. Drücken Sie die Taste erneut, um
wieder eine höhere Temperatur einzustellen.
HOHE Temperaturstufe
NIEDRIGE Temperaturstufe
Wählschalter 'TROCKNUNGSZEIT' – für die Wahl der Trocknungszeit oder die Option
'Schnellbügeln' .
'FLUSENSIEB'-Anzeige– leuchtet auf, wenn das Sieb gereinigt werden muss.
43
Schalterblende und
Anzeigen
FLUSENSIEB-
ANZEIGE
TASTE ‘EIN’TASTE
ACRYL/SYNTHETIKWÄSCHE
TROCKNUNGSZEIT
-WÄHLER
40005044GER.qxd 21/06/2007 14:31 Page 43
Öffnen der Tür
Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen.
Um den Trocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen,
schließen Sie die Tür und drücken .
Sieb
WICHTIG: Damit der Wäschetrockner immer optimale
Leistung erbringen kann, überprüfen Sie vor jedem
Trocknungsvorgang, ob das Flusensieb sauber ist.
1.Ziehen Sie das Sieb nach oben.
2.Öffnen Sie das Sieb wie auf der Abbildung.
3.Entfernen Sie die Flusen sanft mit einer weichen
Bürste oder den Fingerspitzen.
4.Klappen Sie das Sieb zusammen und setzen Sie es
wieder an seinen Platz ein.
Flusensieb-Anzeige
leuchtet auf, wenn das Sieb gesäubert werden muss.
Wenn die Wäsche nicht trocknet, kontrollieren Sie, ob
das Sieb verstopft ist. Die Anzeige leuchtet auch auf,
wenn der Abluftschlauch blockiert oder abgeknickt ist.
44
Tür und Sieb
WARNUNG!
Während des Trocknungsvorgangs
können Trommel und Tür SEHR HEISS
werden. Stoppen Sie den Trockner nie
vor Ende des Trocknungsvorgangs,
außer alle Gegenstände werden schnell
herausgenommen und ausgebreitet, so
dass die Wärme abgeleitet wird.
40005044GER.qxd 21/06/2007 14:04 Page 44
Sehen Sie in der Tabelle mit den Trocknungswerten oder
auf den Etiketten nach, um das geeignetste Programm
auszuwählen.
●Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche in
die Trommel. Achten Sie darauf, dass keine
Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden.
●Wenn Sie empfindliche Wäschestücke trocknen,
drücken Sie zur Einstellung einer niedrigeren
Temperatur den Schaltknopf . Drücken Sie
den Knopf nach dem Trocknungsvorgang erneut,
um eine höhere Temperatur einzustellen.
HOHE Temperaturstufe
NIEDRIGE Temperaturstufe
●Drehen Sie den Wählschalter 'TROCKNUNGSZEIT',
bis die gewünschte Trockenzeit mit dem
Drehschalter übereinstimmt.
●Das Programm ermöglicht eine Form- und
Knitterschutz-Funktion. Der Trockner erhitzt die
Füllung für die Dauer von 8 Minuten, worauf eine
Abkühlphase von 2 Minuten folgt, was
insbesondere für Kleidungsstücke von Vorteil ist,
die normalerweise einige Zeit vor dem Bügeln,
z.B. in einem Wäschekorb, abgelegt werden.
Kleidungsstücke können auch hart werden, wenn
sie draußen an der Luft auf einer Wäscheleine
oder in der Wohnung über Heizungen getrocknet
werden. Dieses Verfahren lockert die Liegefalten
im Stoff, wodurch er sich schneller und leichter
bügeln lässt.
●Schließen Sie die Tür mit einem sanften Druck, bis
Sie ein 'Klick'-Geräusch hören.
●Drücken Sie den -Knopf. Die Anzeige leuchtet
auf und der Trocknungsvorgang beginnt.
●Die Wäsche trocknet, während sie sich in der
thermostatisch kontrollierten Warmluft dreht. Um
die Knitterbildung zu reduzieren und die Wäsche
abzukühlen, wird die Wäsche in den letzten 15
Minuten im kalten Luftstrom in der Trommel
gedreht.
●Wenn das Programm vollständig beendet ist, stoppt
die Trommel und der Drehschalter zeigt auf 0.
●Öffnen Sie die Tür und nehmen Sie die Wäsche
heraus.
●Reinigen Sie das Sieb nach jedem
Trocknungsvorgang, um die maximale Funktion
des Trockners sicherzustellen.
45
Betrieb
WARNUNG!
Trommel, Tür und
die Wäsche selbst
können sehr heiß
sein.
40005044GER.qxd 21/06/2007 14:04 Page 45
Reinigung des Trockners
●Reinigen Sie das Sieb nach jedem
Trocknungsvorgang.
●Wischen Sie nach jeder Anwendungsphase die
Innenseite der Trommel aus und lassen Sie die Tür
einige Zeit offen stehen, damit sie durch die
Luftzirkulation getrocknet wird.
●Reinigen Sie die Außenseite der Maschine und der
Tür mit einem weichen Tuch.
●AUF KEINEN FALL Scheuerschwämme oder
Scheuermittel benutzen.
●Um ein Verkleben der Tür oder ein Ansammeln
von Flusen zu vermeiden, sollten Sie die Innentür
und die Türdichtung regelmäßig mit einem
feuchten Tuch reinigen.
Technische Daten
Trommelinhalt115 Liter
Maximales Fassungsvermögen 8 kg
Höhe85 cm
Breite60 cm
Tiefe60 cm
EnergieeffizienzklasseC
46
WICHTIG
Schalten Sie immer
das Gerät aus und
ziehen Sie den
Stecker aus der
Steckdose, bevor
das Gerät gereinigt
wird.
Die elektrischen
Daten befinden
sich auf dem
Betriebstypenschild
an der Vorderseite
des Trockners (bei
offener Tür).
Reinigung und Routinewartungen
40005044GER.qxd 21/06/2007 14:04 Page 46
Mögliche Gründe für...
Fehler, die Sie selbst beheben können
Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service
wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert
oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in
Rechnung gestellt. Wenn das Problem weiterhin besteht, nachdem Sie die Checkliste
durchgegangen sind, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Ihnen evtl.
telefonisch weiterhelfen kann.
Die Trocknungszeit ist zu lang/die Textilien sind nicht
trocken genug…
●Haben Sie die richtige Trocknungszeit/das richtige Programm gewählt?
●Waren die Textilien zu nass? Wurden die Textilien sorgfältig ausgewrungen oder
geschleudert?
●Muss das Sieb gereinigt werden?
●Ist der Trockner überladen?
●Ist der Abluftschlauch abgeknickt oder blockiert?
●Ist die Taste noch von einem früher gewählten Programm gedrückt?
Der Trockner funktioniert nicht…
●Ist der elektrische Netzanschluss für den Trockner in Ordnung? Kontrollieren Sie
diesen mit einem anderen Gerät, wie z.B. einer Tischlampe.
●Befindet sich der Stecker korrekt in der Steckdose?
●Gibt es einen Stromausfall?
●Ist die Sicherung herausgesprungen?
●Ist die Tür richtig geschlossen?
●Ist der Trockner sowohl am Netzanschluss als auch an der Maschine angestellt?
●Ist die Trocknungszeit oder das Programm gewählt worden?
●Ist die Maschine nach dem Türöffnen wieder angestellt worden?
Der Trockner ist zu laut…
●Schalten Sie den Trockner aus und wenden Sie sich an den GIAS-Service.
Die Flusensieb-Anzeige leuchtet…
●Muss das Sieb gereinigt werden?
●Ist der Abluftschlauch abgeknickt oder blockiert?
47
Fehlersuche
40005044GER.qxd 21/06/2007 14:04 Page 47
Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhin
Störungen bei Ihrem Trockner auftreten, wenden Sie
sich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der
Kundendienst kann Sie möglicherweise telefonisch
beraten oder mit Ihnen einen geeigneten Termin für
einem Techniker im Rahmen der Garantie vereinbaren.
Ihnen wird jedoch eventuell eine Gebühr berechnet,
wenn sich herausstellt, dass Ihre Maschine:
●funktionsfähig ist.
●nicht gemäß der Installationsanweisung installiert
worden ist.
●unsachgemäß benutzt wurde.
Ersatzteile
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile, die Sie direkt
beim GIAS-Service erhalten.
GIAS-Service
Wenden Sie sich für Wartungs- und Reparaturarbeiten
an Ihren GIAS-Servicetechniker.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für
etwaige Druckfehler in dieser Bedienungsanleitung. Der
Hersteller behält sich das Recht vor, seine Produkte ggf.
anzupassen, ohne wesentliche Eigenschaften zu
verändern.
Leggere attentamente le istruzioni per un corretto
funzionamento della macchina. Questo opuscolo
fornisce importanti linee guida per una manutenzione,
un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre
utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le
potenzialità di questa macchina.
Conservare la documentazione in un luogo sicuro per
eventuali riferimenti o per futuri proprietari.
Informazioni sulla
consegna
Controllare che al momento della consegna la macchina
sia dotata dei seguenti componenti:
●Libretto di istruzioni
●Certificato di garanzia
●Kit tubi di sfiato e istruzioni
●Etichetta efficienza energetica
Estrarre la macchina dall'imballaggio vicino al punto
previsto per l'installazione.
1.Con cautela, eseguire un taglio lungo il perimetro
della base dell'imballaggio e un altro verso l'alto,
in corrispondenza di un angolo.
2.Togliere la fascia in politene e sollevare
l'asciugatrice togliendola dalla base di polistirolo.
51
Verificare che
durante il trasporto
la macchina non
abbia subito danni.
In caso contrario,
rivolgersi al Centro
Assistenza GIAS.
Estrazione del
prodotto dall’imballaggio
Smaltire l’imballaggio in maniera sicura.
Accertarsi che sia fuori dalla portata dei
bambini, in quanto fonte potenziale di rischio.
La mancata
osservanza di tale
procedura potrebbe
compromettere la
sicurezza
dell’apparecchio. La
chiamata può essere
soggetta a
pagamento se le
cause di
malfunzionamento
della macchina sono
attribuibili a un uso
improprio.
40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:49 Page 51
Consigli di sicurezza
Installazione
●
Prima dell'uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in
caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS.
●
Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe.
●
Non installare l'asciugatrice vicino ai tendaggi e rimuovere tempestivamente eventuali
oggetti caduti dietro la macchina.
●
L'apparecchio non deve essere installato dietro una porta che può essere chiusa a chiave, una
porta scorrevole o una porta i cui cardini siano sul lato opposto rispetto a quelli dell'asciugatrice.
Utilizzo
●
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con
capacità fisiche, sensorie o mentali ridotte, o con una mancanza di esperienza e conoscenza,
a meno che esse non abbiano ricevuto supervisione o istruzione sull'uso dell'apparecchio da
parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
●
I bambini dovrebbero essere controllati per garantire che essi non giochino con l'apparecchio.
●
ATTENZIONE L'uso improprio dell'asciugatrice può provocare rischio di incendio.
●
Questa macchina è prevista unicamente per uso domestico, ovvero per l'asciugatura di capi e
indumenti per la casa.
●
La macchina qui descritta deve essere utilizzata esclusivamente per lo scopo al quale è
destinata secondo quanto illustrato nel presente libretto. Prima di attivare la macchina,
accertarsi di avere letto attentamente e compreso le istruzioni d'uso e di installazione.
●
Non toccare l'asciugatrice con mani o piedi umidi o bagnati.
●
Non appoggiarsi al portellone per caricare la macchina; non utilizzare il portellone per
sollevare o spostare la macchina.
●
Non consentire ai bambini di giocare con la macchina o con i suoi comandi.
●
ATTENZIONE Non utilizzare il prodotto se il filtro antifilacce non è correttamente
posizionato o risulta danneggiato; il filtro non è ignifugo.
●
ATTENZIONE Se è esposto il simbolo indicante il riscaldamento della superficie , quando
l'asciugatrice è in funzione la temperatura può essere superiore a 60 gradi C.
●
Staccare la spina dalla presa elettrica. Prima di pulire la macchina, staccare sempre la spina.
●
Se si presume che la macchina sia guasta, non continuare ad usarla.
●
Evitare che sul pavimento attorno alla macchina si raccolgano filacce e pelucchi.
●
Dopo il ciclo di asciugatura, l'interno del cestello può essere molto caldo. Prima di estrarre la
biancheria è pertanto opportuno lasciar raffreddare completamente la macchina.
La biancheria
●
Non asciugare capi non lavati nell'asciugatrice.
●
ATTENZIONE Evitare di asciugare articoli trattati con prodotti di pulizia a secco.
●
ATTENZIONE In determinate circostanze, i materiali in gomma possono essere soggetti ad
autocombustione se riscaldati. Articoli in gommapiuma (lattice), cuffie da doccia, tessuti
impermeabili, articoli in caucciù e vestiti o cuscini imbottiti con gommapiuma NON VANNO
asciugati nell'asciugatrice.
●
Leggere attentamente le etichette con le istruzioni di lavaggio per conoscere le
caratteristiche dell'asciugatura idonea.
●
Gli indumenti devono essere introdotti nell'asciugatrice solo dopo essere stati
52
40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:49 Page 52
opportunamente centrifugati in lavatrice o strizzati a mano. EVITARE di caricare nel cestello
indumenti ancora gocciolanti.
●Controllare accuratamente che nelle tasche degli indumenti da asciugare non siano presenti
accendini o fiammiferi ed EVITARE ASSOLUTAMENTE l'uso di prodotti infiammabili in
prossimità della macchina.
●Evitare ASSOLUTAMENTE di asciugare tende in fibra di vetro. La contaminazione dei capi
con le fibre di vetro può infatti dar luogo a fenomeni d'irritazione cutanea.
●I capi che sono stati macchiati con sostanze come olio da cucina, acetone, alcol, petrolio,
cherosene, smacchiatori, acquaragia, cere e sostanze per rimuovere le cere dovrebbero
essere lavati in acqua calda con una quantità extra di detergente prima di essere asciugati
nell'asciugatrice.
●Gli ammorbidenti o prodotti simili dovrebbero essere utilizzati come specificato nelle
rispettive istruzioni.
Tutela dell'ambiente
●Tutti i materiali utilizzati per l'imballaggio sono ecologici e riciclabili. Smaltite l'imballaggio
con metodi ecologici. Presso il comune di residenza si potranno reperire ulteriori
informazioni sui metodi di smaltimento.
●Per garantire la sicurezza al momento dello smaltimento di una asciugatrice, scollegare la
spina dell'alimentazione dalla presa, tagliare il cavo dell'alimentazione di rete e
distruggerlo insieme alla spina. Per evitare che i bambini possano rimanere intrappolati
all'interno della lavatrice, rompere i cardini o la chiusura dell'oblò.
Servizio GIAS
●Ai fini della durata e del buon funzionamento della macchina, per gli eventuali interventi
di assistenza o riparazione consigliamo di rivolgersi esclusivamente al servizio assistenza
autorizzato GIAS.
Direttiva europea 2002/96/CE
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente,
aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all'ambiente e
alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d'un
errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita.
Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può
essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece
essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole
ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo
di questo prodotto, per favore contattare l'ufficio pubblico di
competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro
servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
53
Nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente o sia fuori
uso, spegnere e staccare la spina dalla presa. Per la riparazione,
rivolgersi al Centro Assistenza GIAS.
40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 53
Requisiti elettrici
Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad
una tensione di 220-230V, 60 Hz monofase. Controllare
che il circuito dell'alimentazione sia idoneo per valori di
corrente di almeno 10A.
L'elettricità può essere estremamente pericolosa.
L'apparecchio deve essere opportunamente collegato a
terra.
La presa e la spina dell'apparecchio devono essere dello
stesso tipo.
Non utilizzare adattatori multipli e/o prolunghe.
Una volta completata l'installazione, la spina deve
risultare accessibile e facilmente scollegabile.
I fili dell'impianto elettrico sono dei seguenti colori:
BluNEUTRO
MarroneSOTTO TENSIONE
Verde e gialloTERRA
L'apparecchio con marchio CE è conforme alle direttive
europee 89/336/CEE, 73/23/CEE e successive modifiche.
Regolazione dei piedini
Una volta posizionata la macchina, si dovrebbe procedere
alla regolazione dei piedini, per garantire una perfetta
messa in bolla.
54
La chiamata può
essere soggetta a
pagamento, se le
cause di
malfunzionamento
della macchina
sono attribuibili a
un’installazione
non corretta.
Nel caso risulti
danneggiato, il
cavo di
alimentazione
dell’apparecchio
deve essere
prontamente
sostituito con
apposito cavo
reperibile
ESCLUSIVAMENTE
presso il Servizio
Assistenza GIAS.
L’installazione deve
essere effettuata
da persone
competenti.
Installazione
Non inserire la spina nella presa e non
accendere la macchina finché l’installazione
non sarà stata completata.
Ai fini della sicurezza personale è
essenziale che l’asciugatrice venga
installata correttamente.
In caso di dubbi sull’installazione, rivolgersi
al Servizio Assistenza GIAS.
40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 54
Il locale in cui viene installata l'asciugatrice deve essere
adeguatamente ventilato onde evitare che i gas
provenienti da apparecchiature funzionanti con altri
combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel
locale dove l'asciugatrice è in funzione.
●Non scaricare l'aria nella canna fumaria utilizzata
per lo scarico di fumi provenienti da attrezzature
funzionanti a gas o altri combustibili.
●Controllare periodicamente che attorno
all'asciugatrice vi sia una buona circolazione
d'aria, senza impedimenti di sorta.
●Dopo l'uso ispezionare il filtro antifilacce e, se
necessario, pulirlo.
●Verificare costantemente che presa e sfiati non
siano ostruiti. Per assicurare un'idonea
ventilazione è essenziale che lo spazio tra il fondo macchina e il pavimento non sia
ostruito. Tra la macchina ed eventuali ostacoli si dovrebbe lasciare uno spazio di
almeno 12mm.
●Rimuovere tempestivamente eventuali oggetti caduti dietro/sotto la macchina in
quanto potrebbero ostruire le prese e gli sfiati dell'aria.
●EVITARE ASSOLUTAMENTE d'installare la macchina contro tendaggi.
Installazione del tubo di scarico
L'impiego di un tubo flessibile di sfiato è fondamentale per trasportare l'aria calda e
umida lontano dall'asciugatrice, a meno che quest'ultima sia installata in uno spazio
aperto, con una buona circolazione d'aria tutto intorno alla macchina. In tal modo si
elimina il ricircolo continuo dell'aria umida, che potrebbe impedire il funzionamento
efficiente dell'asciugatrice.
Il tubo di sfiato viene montato e collegato alla
macchina come mostrato.
Il tubo può essere fatto passare attraverso una parete,
o attraverso una porta o finestra aperte. Il tubo ha un
diametro pari a 110mm e una lunghezza di 1,8 metri.
Per installare il tubo di scarico, si raccomanda di
seguire le indicazioni di seguito riportate.
●Non usare due tubi collegati insieme, in quanto
si ridurrebbero le prestazioni dell'asciugatrice.
●Non restringere il flusso d'aria passante dal tubo,
per es. piegando il tubo o inserendo un connettore di diametro inferiore, per il
montaggio a un foro nella parete.
●Evitare le curvature a U del tubo, in quanto restringerebbero il flusso d'aria,
aumentando la possibilità che si raccolga acqua nel tubo.
55
Ventilazione
40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 55
●Controllare periodicamente il tubo flessibile, eliminando eventuali depositi di
filacce o di acqua all'interno.
Gli schemi di seguito riportati spiegano cosa fare e cosa non fare per installare
correttamente il tubo di scarico.
Prima di utilizzare l'asciugatrice per la prima volta:
●Leggere attentamente il presente libretto
d'istruzioni.
●Togliere tutti gli articoli presenti all'interno del
cestello.
●Pulire l'interno del cestello e il portellone con un
panno umido in modo da eliminare l'eventuale
polvere depositata durante il trasporto.
Preparazione dei capi
Verificare che la biancheria da asciugare sia idonea per
l'asciugatura meccanica, come indicato dai simboli
sull'etichetta di lavaggio dei vari articoli.
Controllare che le chiusure siano chiuse e le tasche
vuote. Girare i capi con il rovescio all'esterno. Introdurre
i capi nel cestello uno ad uno, in modo che non si
aggroviglino.
56
Preparazione della
biancheria
Non sovraccaricare
il cestello, in
quanto i capi
ingombranti, a
caldo, possono
superare il carico
massimo
consentito.
(per esempio sacchi
a pelo e piumoni)
40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 56
Peso massimo di
asciugatura
●Capi in cotone Max. 8 kg
●Capi sintetici Max. 4 kg
Selezionare la biancheria
nel modo seguente:
●In base ai simboli delle etichette di lavaggio
Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o
sulle cuciture interne:
Articolo idoneo per l'asciugatura meccanica.
Asciugatura ad alta temperatura.
Solo asciugatura a bassa temperatura.
Articolo non idoneo all'asciugatura
meccanica.
Se il capo è sprovvisto di etichetta di
lavaggio, si deve presumere che non sia
idoneo all'asciugatura meccanica.
●In base al quantitativo ed alla pesantezza
Se il carico è superiore alla capacità della
macchina, separare i capi in base alla pesantezza
(p. es., separare gli asciugamani dalla biancheria
leggera).
●In base al tipo di tessuto
Articoli di cotone/lino: Asciugamani, jersey di
cotone, biancheria da tavola/letto.
Articoli sintetici: Camicette, camicie, tute ecc. in
poliestere o poliammide e misti cotone/sintetici.
●In base al grado di asciugatura
Selezionare tra: capi asciutti da stirare, capi pronti
da riporre ecc. Per i capi delicati premere il
pulsante , impostando una temperatura di
asciugatura ridotta.
57
40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 57
Evitare di asciugare:
Articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di nylon,
ricami delicati, tessuti con decorazioni metalliche,
indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle, scarpe da
ginnastica, articoli pesanti come sacchi a pelo ecc.
Risparmio energia
Introdurre nell'asciugatrice solo biancheria
accuratamente strizzata a mano o centrifugata a
macchina. Quanto più asciutta è la biancheria, tanto più
rapido è il tempo richiesto per l'asciugatura, con
conseguente risparmio di consumo elettrico.
COSA FARE SEMPRE
●Cercare sempre di far lavorare la macchina a
pieno carico di biancheria: si risparmia tempo ed
elettricità.
●Prima di ogni ciclo di asciugatura verificare
SEMPRE che il filtro sia pulito.
COSA NON FARE MAI
●Non superare mai il peso massimo: si perde tempo
e si consuma più elettricità.
●Evitare di caricare capi ancora gocciolanti: si
rischia di rovinare la macchina.
58
Consigli per l’asciugatura
IMPORTANTE:
Evitare di asciugare
articoli
preventivamente
trattati con
prodotti di pulizia
a secco o capi in
gomma (pericolo
d’incendio o
esplosione).
Nel corso degli
ultimi 15 minuti, il
carico viene
sempre asciugato
con aria fredda.
40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 58
Pannello di comando e spie luminose
Tasto e spia di macchina accesa– premere questi tasti per attivarli, la spia si illumina.
Tasto 'ACRILICI/SINTETICI' – serve per ridurre il grado di calore quando si devono
asciugare articoli delicati; ripremere il tasto per selezionare una temperatura elevata.
Selezione della temperatura ELEVATA
Selezione della temperatura BASSA
Selettore TEMPO DI ASCIUGATURA – consente di selezionare la durata del ciclo di
asciugatura o l'opzione Stiro facile .
Spia 'PULIZIA FILTRO' – si accende segnalando la necessità di pulire il filtro.
59
Comandi e spie di
segnalazione
SPIA DI PULIZIA
FILTRO
TASTO
MACCHINA
ACCESA
TASTO
ACRILICI/SINTETICI
SELETTORE
TEMPO DI
ASCIUGATURA
40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:50 Page 59
Apertura del portellone
Tirare la maniglia per aprire lo sportello.
Per avviare la macchina, richiudere il portellone e
premere il tasto .
Filtro
IMPORTANTE: Ai fini della massima efficacia della
macchina, prima di ogni ciclo di asciugatura è essenziale
verificare la pulizia del filtro antifilacce.
1.Tirare il filtro verso l'alto.
2.Aprire il filtro come illustrato.
3.Rimuovere delicatamente le filacce con la punta
delle dita o aiutandosi con uno spazzolino
morbido.
4.Richiudere il filtro e reinserirlo in sede.
Spia di pulizia filtro
si accende segnalando la necessità di pulire il filtro.
Se la biancheria non si asciuga verificare che il filtro
non sia intasato. La spia si accende anche quando il
tubo di sfiato è bloccato o piegato.
60
Portellone e filtro
AVVERTENZA!
Si ricorda che quando la macchina è in
funzione il cestello e il portellone
possono essere MOLTO CALDI. Non
arrestare mai l’asciugatrice prima della
fine del ciclo di asciugatura a meno che
tutti i capi in essa contenuti non
vengano rimossi rapidamente e stesi in
modo da dissipare il calore.
40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 60
Per selezionare il programma più idoneo, consultare la
tabella della guida all'asciugatura o le etichette
riportate sui capi.
●Aprire il portellone e caricare la biancheria nel
cestello. Verificare che i capi non impediscano la
chiusura del portellone.
●Per l'asciugatura di articoli delicati premere il
tasto per ridurre il grado di calore. Al
termine del ciclo, ripremere il tasto di selezione
della temperatura, impostando una temperatura
elevata.
Selezione della temperatura ELEVATA
Selezione della temperatura BASSA
●Agire sul selettore 'TEMPO DI ASCIUGATURA'
finché il tempo di asciugatura voluto si allinea con
il quadrante.
●Il programma assicura una funzione di
trattamento antipiega. La macchina effettua un
ciclo di riscaldamento della biancheria per 8
minuti, seguito da 2 minuti di raffreddamento. Si
tratta di una funzione particolarmente utile
quando si prevede di riporre la biancheria (ad
esempio, nel cesto della biancheria) per un certo
periodo di tempo prima della stiratura. I capi
possono 'seccarsi' eccessivamente anche quando
vengono fatti asciugare all'aperto sul filo o
vengono posti su radiatori. Il ciclo di Stiro facile
attenua le pieghe sul tessuto rendendo più facile
e più rapida la stiratura.
●Chiudere delicatamente il portellone spingendolo
lentamente fino ad avvertirne lo scatto di
chiusura.
●Premere il pulsante . Si accende la spia di
accensione ed ha inizio il ciclo di asciugatura.
●Il carico viene asciugato mediante aria calda
controllata termostaticamente. Negli ultimi 15
minuti del ciclo viene utilizzata aria fredda al
fine di ridurre le pieghe sui tessuti e di
raffreddare il carico prima del prelievo.
●Al termine del programma, il cestello smette di
ruotare e il selettore si ferma sul 0.
●Aprire l'oblò e togliere la biancheria.
●La pulizia del filtro dopo ogni ciclo di asciugatura
assicura la massima efficienza della macchina.
61
Funzionamento
AVVERTENZA!
Il cestello, il
portellone e il
carico possono
essere molto caldi.
40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 61
Pulizia dell'asciugatrice
●Pulire il filtro dopo ogni ciclo di asciugatura.
●Dopo l'uso, pulire l'interno del cestello e lasciare
aperto il portellone per un certo periodo di
tempo in modo che circoli aria e si asciughi.
●Pulire l'esterno della macchina e il portellone con
un panno morbido.
●NON usare spugnette abrasive né prodotti di
pulizia.
●Per evitare che il portellone resti 'incollato' o che
si accumulino filacce, pulire regolarmente il
portellone interno e le guarnizioni con un panno
umido.
Specifiche tecniche
Capacità del cestello115 litri
Carico massimo8 kg
Altezza85 cm
Larghezza60 cm
Profondità60 cm
Efficienza EnergeticaC
62
IMPORTANTE
Prima di procedere
alla pulizia,
disattivare sempre
la macchina e
staccare la spina
dalla presa a muro.
Per i dati elettrici
vedere la targhetta
dei dati posta sul
davanti del mobile
della macchina
(con portellone
aperto).
Pulizia e manutenzione ordinaria
40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 62
Quale può essere la causa...
Problemi che può risolvere l'utente
Prima di rivolgersi al tecnico di assistenza, consultare la seguente lista di controllo. La
chiamata verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è
stata installata o utilizzata in maniera errata. Se il problema persiste anche dopo aver
eseguito i controlli consigliati, rivolgersi al servizio di assistenza GIAS che sarà a
disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono.
Tempo di asciugatura eccessivamente lungo/capi non
sufficientemente asciutti…
●Il programma/tempo di asciugatura selezionato è corretto?
●I capi sono stati introdotti eccessivamente bagnati? Si è provveduto a strizzare o
centrifugare adeguatamente i capi prima d'introdurli nella macchina?
●Si deve pulire il filtro?
●L'asciugatrice è stata caricata eccessivamente?
●Il tubo di sfiato è piegato o bloccato?
●Il tasto è stato selezionato da un ciclo precedente?
L'asciugatrice non funziona…
●L'alimentazione elettrica cui è collegata la macchina è attiva? Controllare
provando con un altro apparecchio (ad esempio, lampada da tavolo).
●La spina di alimentazione è stata collegata correttamente all'alimentazione
elettrica?
●Manca la corrente?
●Fusibile bruciato?
●Il portellone è stato chiuso perfettamente?
●La macchina è stata opportunamente attivata (sia collegata all'alimentazione sia
attivata localmente)?
●È stato selezionato il tempo o il programma di asciugatura?
●La macchina è stata riattivata dopo aver aperto il portellone?
L'asciugatrice fa molto rumore…
●Spegnere l'asciugatrice e rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS.
La spia di segnalazione Pulizia filtro è accesa…
●Si deve pulire il filtro?
●Il tubo di sfiato è piegato o bloccato?
63
Ricerca guasti
40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 63
Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti
i controlli consigliati, rivolgersi al Servizio Assistenza
GIAS. Sarà a disposizione per suggerire eventuali
soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico
in base alle condizioni di garanzia. Si ricorda che
l'intervento del tecnico può essere soggetto a
pagamento nel caso la macchina:
●risulti perfettamente funzionante.
●non sia stata installata secondo quanto indicato
nelle istruzioni d'installazione.
●sia stata utilizzata in modo improprio.
Ricambi
Utilizzare sempre ricambi originali, disponibili
direttamente presso il Servizio Assistenza GIAS.
Servizio GIAS
Per assistenza e riparazioni, rivolgersi al tecnico del
Servizio Assistenza GIAS più vicino.
Il produttore declina ogni responsabilità in caso di
eventuali errori di stampa nel presente opuscolo. Il
produttore si riserva il diritto di apportare le necessarie
modifiche ai propri prodotti, senza alterarne le
caratteristiche essenziali.
Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente
antes de pôr a máquina a funcionar. Este manual
fornece-lhe instruções importantes para proceder em
segurança à utilização, instalação e manutenção, assim
como conselhos úteis para obter melhores resultados
da utilização da máquina.
Guarde todos os documentos num lugar seguro para
referência futura ou para ceder aos eventuais futuros
proprietários
Informações de entrega
Verifique se os seguintes artigos estão incluídos na
máquina:
●Manual de instruções
●Cartão de garantia
●Kit de ventilação e instruções
●Etiqueta de energia
Retire a máquina da embalagem próximo do local final
de instalação da máquina.
1.Corte cuidadosamente em redor da base da
embalagem e ascendentemente num canto.
2.Retire a protecção de politeno e erga a máquina
de secar acima da base de poliestereno.
67
Verifique se a
máquina não
sofreu qualquer
tipo de dano
durante o
transporte. Caso
contrário, solicite a
assistência da
GIAS.
A inobservância do
exposto
anteriormente
pode pôr em causa
a segurança da
máquina. Pode ser-
lhe cobrada uma
visita da
assistência se o
problema da
máquina se dever
a uma utilização
indevida.
Desembalar o
produto
Descarte-se da embalagem em segurança.
Certifique-se de que está fora do alcance
de crianças, pois trata-se de uma fonte
potencial de perigo.
40005044POR.qxd 21/06/2007 12:46 Page 67
Segurança
Instalação
●Verifique se o produto não tem quaisquer sinais visíveis de danos antes da
utilização. Se estiver danificado, não o utilize e contacte a Assistência GIAS.
●Não utilize adaptadores, vários conectores e/ou extensões.
●Nunca instale a máquina junto a cortinas e tenha o cuidado de evitar a queda ou
acumulação de objectos atrás da mesma.
●O equipamento não deve ser instalado atrás de uma porta que bloqueie,
deslizante ou que tenha uma dobradiça no lado oposto ao do secador de tambor.
Utilização
●Este equipamento não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e
conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o
funcionamento do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança.
●As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brinquem com o
equipamento.
●ATENÇÃO A má utilização de uma máquina de secar pode criar risco de incêndio.
●Esta máquina destina-se apenas a uso doméstico, ou seja, para secar têxteis e
vestuário domésticos.
●Esta máquina deve apenas ser utilizada para os fins para os quais foi concebida,
conforme descrito neste manual. Certifique-se de que compreende perfeitamente
as instruções de instalação e utilização antes de colocar a máquina em
funcionamento.
●Não toque na máquina com as mãos ou pés húmidos ou molhados.
●Não se apoie na porta ao carregar a máquina ou utilize a porta para erguer ou
mover a máquina.
●Não permita que as crianças brinquem com a máquina ou os respectivos controlos.
●ATENÇÃO Não utilize o produto se o filtro de cotão não estiver bem posicionado
ou se estiver danificado; o cotão é inflamável.
●ATENÇÃO O aumento de temperatura durante o funcionamento da máquina de
secar pode exceder os 60 graus C, onde exista o símbolo de superfície quente .
●Retire a ficha da tomada de corrente eléctrica. Faça o mesmo antes de limpar a
máquina.
●Não insista em utilizar a máquina, se lhe parecer que existe qualquer avaria.
●Não deixe que se acumulem partículas de fibras e cotão em torno da máquina.
●O interior do tambor pode estar muito quente. Antes de retirar a roupa, deixe
sempre a máquina de secar completar o período de arrefecimento.
Lavandaria
●Não seque itens não lavados no secador de tambor.
●ATENÇÃO Não pôr na máquina de secar roupa tecidos tratados com produtos de
limpeza a seco.
●ATENÇÃO Os materiais de borracha esponjosa podem, em certas circunstâncias, ser
inflamáveis por combustão espontânea quando aquecidos. Itens como borracha
esponjosa (borracha látex), toucas de banho, tecidos à prova de água, artigos
compostos por borracha e roupas ou almofadas enchidas com borracha esponjosa
NÃO PODEM ser secados no secador de tambor.
●Consulte sempre as indicações das etiquetas de lavagem e secagem.
●A roupa deve ser centrifugada ou bem torcida antes de ser colocada na máquina
68
40005044POR.qxd 21/06/2007 13:24 Page 68
de secar. NÃO deve pôr na máquina roupa ensopada e a pingar.
●Não deixe isqueiros e fósforos nos bolsos e NUNCA utilize líquidos inflamáveis
perto da máquina.
●NUNCA deverá utilizar-se esta máquina para secar cortinas de fibra de vidro. Se
outras roupas forem contaminadas com estas fibras, podem provocar irritações na
pele.
●Itens que foram sujos com substâncias tais como óleo de cozinha, acetona, álcool,
gasolina, querosene, produtos para a remoção de nódoas, terebintina, ceras e
produtos para a remoção de cera deverão ser lavados em água quente com uma
quantidade extra de detergente antes de serem secos no secador de tambor.
●Amaciadores de roupas ou produtos similares deverão ser usados como
especificado nas instruções do amaciador.
Ambiente
●Todos os materiais de embalagem utilizados não são hostis ao ambiente e são
recicláveis. Ajude, desfazendo-se das embalagens por meios não hostis ao
ambiente. As autoridades locais estarão em condições de o informar sobre os
meios actuais de recolha de lixo.
●Para garantir as condições de segurança, quando se desfizer de uma máquina de
secar velha, retire a ficha eléctrica da tomada de corrente, corte o cabo de
alimentação e destrua ambos. Para evitar a eventualidade de alguma criança ficar
fechada dentro da máquina, parta as dobradiças ou o fecho da porta.
Assistência GIAS
●Para assegurar continuadamente as operações seguras e eficientes desta máquina,
recomendamos que os serviços de manutenção ou reparação sejam executados
apenas por um técnico autorizado da GIAS.
Directiva Europeia 2002/96/CE
Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia
2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir
eventuais consequências negativas para o ambiente e para a
saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um
tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado.
O símbolo patente neste produto indica que ele não pode ser
tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue
no centro de recolha apropriado, para reciclagem do
equipamento eléctrico e electrónico.
A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo
com os regulamentos localmente aplicáveis à eliminação e ao
tratamento de lixo e resíduos.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento,
a recuperação e a reciclagem deste produto, agradecemos
que entre em contacto com a entidade municipal
competente, com o serviço de eliminação de lixos e resíduos
ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o
produto.
69
Se o electrodoméstico não estiver a funcionar devidamente,
desligue-o e desconecte a ficha da tomada. Consulte a Assistência
GIAS para uma possível reparação.
40005044POR.qxd 21/06/2007 12:47 Page 69
Requisitos eléctricos
As máquinas de lavar são concebidas para funcionarem
com uma corrente monofásica de 220-230 volts e 60 Hz.
Verifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo
menos, 10 A.
A electricidade pode ser extremamente perigosa.
Esta máquina deve estar ligada à terra.
A tomada de corrente e a ficha da máquina devem ser do
mesmo tipo.
Não utilize vários adaptadores e/ou extensões.
A ficha deve ficar acessível para se poder desligar a
máquina após a sua instalação.
Os fios do cabo de alimentação têm cores diferentes de
acordo com os seguintes códigos:
AzulNEUTRO
CastanhoFASE
Verde e amareloTERRA
Esta máquina está conforme à Directiva Europeia
89/336/EEC, 73/23/EEC e emendas subsequentes.
Ajustar os pés
Depois de a máquina estar devidamente posicionada, os
pés devem ser ajustados para assegurar que a máquina
está nivelada.
70
Pode ser-lhe
cobrada uma visita
da assistência se o
problema da
máquina se dever
a uma instalação
incorrecta.
Se o cabo de
alimentação da
máquina se
danificar, deve ser
substituído por um
cabo especial
APENAS disponível
no serviço de peças
sobressalentes da
GIAS. Tem de ser
instalado por uma
pessoa competente.
Instalação
Não conecte a máquina nem a ligue até
que a instalação esteja concluída.
Para sua segurança, a máquina deve ser
correctamente instalada.
Se tiver alguma dúvida sobre a instalação,
aconselhe-se com o Serviço de Assistência
Técnica GIAS.
40005044POR.qxd 21/06/2007 12:47 Page 70
A sala onde está localizada a máquina de secar deve
possuir uma ventilação adequada para evitar que os gases
provenientes dos electrodomésticos queimem outros
combustíveis, incluindo chamas vivas, que sejam atraídos à
sala durante o funcionamento da máquina de secar.
●O ar de exaustão não pode ser eliminado pelo tubo
de chaminé que é utilizado para os fumos de
exaustão de electrodomésticos que queimem gás ou
outros combustíveis.
●Verifique regularmente se nada está a limitar o
fluxo de ar na máquina.
●Verifique a eventual presença de cotão após a
utilização e limpe, se necessário.
●As entradas e saídas devem manter-se livres de
quaisquer obstruções. Para uma ventilação
adequada, o espaço entre a base da máquina e o
chão deverá estar desobstruído. Deve existir uma
abertura de pelo menos 12 mm entre a máquina e
quaisquer obstruções.
●Evite que caiam e se acumulem objectos atrás e ao
lado da máquina, uma vez que podem obstruir a
entrada e saída de ar.
●NUNCA instale a máquina junto a cortinas.
Instalação da mangueira de descarga
É essencial utilizar uma mangueira de ventilação para transportar o ar húmido e quente
para o exterior da máquina de secar, excepto no caso de a máquina estar localizada num
espaço ao ar livre com uma boa circulação de ar em
seu redor. A recirculação do ar húmido impede o eficaz
funcionamento da máquina de secar.
A mangueira é montada na máquina da forma
indicada.
A mangueira pode passar através de uma parede ou
de uma porta ou janela abertas. A mangueira tem
110 mm de diâmetro e atinge os 1,8 metros de
comprimento.
As seguintes directrizes devem ser seguidas ao instalar
a mangueira de descarga.
●Não utilize duas mangueiras em conjunto, pois o desempenho da secagem diminui.
●Não restrinja o fluxo de ar ao longo da mangueira, por exemplo, dando-lhe
pontapés ou montando um conector de diâmetro inferior para fazer a ligação a
uma abertura na parede.
71
Ventilação
40005044POR.qxd 21/06/2007 13:24 Page 71
●Evite que a mangueira forme curvas em forma de U, pois assim restringe o fluxo
de ar e aumenta as hipóteses de acumulação de água na mangueira.
●Verifique regularmente a mangueira para remover eventuais acumulações de
cotão ou água.
Os diagramas seguintes dão exemplos de boas e más instalações.
Antes de utilizar a máquina de secar roupa pela
primeira vez:
●Leia com atenção este livro de instruções.
●Retire tudo o que estiver no tambor.
●Limpe o interior do tambor e a porta com um
pano húmido para remover o pó que possa ter-se
instalado durante o transporte.
Preparação da roupa
Certifique-se de que a roupa que vai secar é apropriada
para secagem por máquina de secar, conforme indicado
nos símbolos das etiquetas, representativos dos cuidados
a ter com cada um dos artigos.
Certifique-se de que todos os fechos estão fechados e os
bolsos vazios. Vire os artigos do avesso. Coloque a roupa
livremente no tambor de modo a não se emaranhar.
72
Preparação da carga
Não sobrecarregue
o tambor, os
artigos de grandes
dimensões podem
exceder a carga
máxima admissível
de roupa quando
molhados
(por exemplo:
sacos-cama,
edredões).
40005044POR.qxd 21/06/2007 13:24 Page 72
Peso máximo de
secagem
●Algodões Máx. de 8 kg
●Sintéticos Máx. de 4 kg
Separe a carga como se
segue:
●Por símbolos de cuidados de secagem
Podem ser encontrados no colarinho ou na
costura interna:
Pode ser seco em máquina de secar.
Secagem a alta temperatura.
Secagem apenas a baixa temperatura.
Não pôr na máquina de secar roupa.
Se o artigo não possuir uma etiqueta de
cuidados, deve assumir-se que não se adequa
à máquina de secar.
●Por quantidade e volume
Sempre que a carga for superior à capacidade da
máquina, separe a roupa de acordo com o volume
(por exemplo, toalhas e roupa interior).
●Por tipo de tecido
Algodões/linho: Toalhas, camisolas de algodão,
lençóis e toalhas de mesa.
Sintéticos: Blusas, camisas, fatos-macacos, etc., de
poliéster ou poliamida, assim como misturas de
algodão/fibras sintéticas.
●Por grau de secagem
Separe por: secagem para engomar, secagem para
guardar, etc. Para artigos delicados prima o botão
para seleccionar uma temperatura de
secagem baixa.
73
40005044POR.qxd 21/06/2007 12:47 Page 73
Não pôr na máquina de
secar:
Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados
delicados, tecidos com decoração metálica, vestuário
com guarnições de PVC ou couro, ténis, artigos
volumosos, tais como sacos-cama, etc.
Economia de energia
Ponha somente na máquina de secar roupa as peças que
tenham sido bem torcidas ou centrifugadas. Quanto
mais seca estiver a roupa, menor será o tempo de
secagem, resultando numa economia de electricidade.
SEMPRE
●Tente secar o peso máximo de roupa, o que
origina economia de tempo e de electricidade.
●Verifique se o filtro está limpo antes de cada ciclo
de secagem.
NUNCA
●Exceda o peso máximo recomendado, o que
provocará desperdício de tempo e de
electricidade.
●Ponha na máquina artigos ensopados e a pingar,
o que pode danificar a máquina.
74
Conselhos para a secagem
IMPORTANTE: Não
seque artigos
tratados com um
produto de
limpeza a seco ou
vestuário de
borracha (perigo
de incêndio ou de
explosão).
Durante os últimos
15 minutos, a
roupa é sempre
seca com ar frio.
40005044POR.qxd 21/06/2007 12:47 Page 74
Painel de controlo e luzes indicadoras
Tecla 'ON' e indicador – prima para ligar, o indicador ilumina-se.
Tecla 'TECIDOS DE FIBRAS ACRÍLICAS/SINTÉTICAS' – prima para reduzir o grau de
calor para artigos delicados, e prima novamente para seleccionar alta temperatura.
Regular calor ALTO
Regular calor BAIXO
Selector 'TEMPO DE SECAGEM' – selecciona o tempo de secagem ou a opção Passagem
rápida .
Indicador 'ESTADO DO FILTRO' – acende-se quando o filtro necessitar de limpeza.
75
Controlos e indicadores
INDICADOR DO
ESTADO DO
FILTRO
BOTÃO ON
(INÍCIO)
BOTÃO
ACRÍLICOS/SINTÉTICOS
SELECTOR DO
TEMPO DE
SECAGEM
40005044POR.qxd 21/06/2007 12:47 Page 75
Abrir a porta
Puxe o manípulo para abrir a porta.
Para reiniciar a máquina de secar, feche a porta e prima
.
Filtro
IMPORTANTE: Para manter a eficiência da máquina,
verifique se o filtro do cotão está limpo antes de cada
ciclo de secagem.
1.Puxe o filtro para cima.
2.Abra o filtro como ilustrado.
3.Retire com cuidado os resíduos de tecido, usando
uma escova macia ou a ponta dos dedos.
4.Junte e feche entre si as duas metades do filtro e
volte a montá-lo no seu lugar.
Indicador de Controlo do
Estado do Filtro
acende quando o filtro necessitar de limpeza.
Se a roupa não estiver a secar, verifique se o filtro não
está obstruído. O indicador iluminar-se-á também
quando a mangueira de ventilação estiver obstruída ou
torcida.
76
Porta e filtro
ATENÇÃO!
Quando a máquina de secar roupa
estiver a ser utilizada, o tambor e a
porta podem estar MUITO QUENTES.
Nunca pare um secador de tambor antes
do fim do ciclo de secagem, a não ser
que todos os itens sejam rapidamente
removidos e estendidos para que o
calor seja dissipado.
40005044POR.qxd 21/06/2007 12:47 Page 76
Consulte a tabela do guia de secagem ou as etiquetas
da fábrica para seleccionar o programa mais adequado.
●Abra a porta e coloque a roupa no tambor.
Assegure-se de que a roupa não entrava o fecho
da porta.
●Se secar artigos delicados, prima a tecla para
reduzir o nível de calor. Ao terminar, prima
novamente para seleccionar temperatura alta.
Regular calor ALTO
Regular calor BAIXO
●Rode o selector 'TEMPO DE SECAGEM' até que o
tempo de secagem necessário esteja alinhado com
o indicador.
●O programa proporciona uma função de
amaciador e anti-vincos. A máquina aquecerá a
carga durante 8 minutos, seguidos de um período
de arrefecimento de 2 minutos, sendo
especialmente vantajoso para roupas que possam
ter sido deixadas por um tempo considerável
antes de serem passadas a ferro, por exemplo,
num cesto de roupa. A roupa pode também ficar
endurecida quando seca no exterior, num
estendal, ou no interior junto a aquecedores. Este
processo atenua os vincos do tecido tornando a
passagem a ferro mais rápida e fácil.
●Feche a porta com cuidado, empurrando-a
lentamente até ouvir um clique.
●Prima o botão . O indicador ilumina-se,
iniciando-se o ciclo de secagem.
●A roupa é seca revolvendo-se em ar quente
controlado por um termóstato. Durante os
últimos 15 minutos do ciclo de secagem é
utilizado ar frio para minimizar a formação
de vincos e arrefecer a roupa de forma a ser
manuseada.
●Quando o programa chegar ao fim, o tambor
deixará de girar e o selector apontará para 0 .
●Abra a porta e retire a roupa.
●Limpe o filtro após cada ciclo de secagem para
assegurar eficiência máxima de secagem.
77
Funcionamento
ATENÇÃO!
O tambor, a porta
e a carga podem
estar muito
quentes.
40005044POR.qxd 21/06/2007 12:47 Page 77
Limpeza da máquina
●Limpe o filtro após cada ciclo de secagem.
●Após cada utilização, limpe o interior do tambor e
deixe a porta aberta por alguns instantes, de
modo a permitir que a circulação do ar o seque.
●Limpe o exterior da máquina e a porta com um
pano macio.
●NÃO usar produtos ou discos de limpeza
abrasivos.
●Para evitar que a porta se cole ou a acumulação
de cotão, limpe periodicamente a porta interior e
a junta com um pano húmido.
Especificações técnicas
Capacidade do tambor115 litros
Carga máxima8 kg
Altura85 cm
Largura60 cm
Profundidade60 cm
Faixa da Etiqueta de EnergiaC
78
IMPORTANTE
Desligue sempre a
máquina e retire a
ficha da tomada de
corrente antes de
limpá-la.
Quanto a dados
eléctricos, consulte
a etiqueta na
frente da máquina
(com a porta
aberta).
Limpeza e manutenção de rotina
40005044POR.qxd 21/06/2007 13:25 Page 78
Qual poderá ser a causa de...
Anomalias que você mesmo pode remediar
Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidamente
pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina
está a funcionar normalmente, foi mal instalada ou usada incorrectamente, ser-lhe-á
cobrada uma quantia consoante o caso. Se o problema persistir após ter completado as
verificações recomendadas, ligue para a Assistência GIAS, eles poderão eventualmente
resolver o problema pelo telefone.
O tempo de secagem é demasiado longo/as roupas
não estão suficientemente secas…
●Seleccionou o tempo/programa de secagem correctos?
●A roupa estava demasiado ensopada? As roupas foram bem torcidas ou
centrifugadas?
●O filtro necessita de limpeza?
●A máquina está com excesso de roupa?
●A mangueira de ventilação está torcida ou obstruída?
●A opção foi seleccionada num ciclo anterior?
A máquina não funciona…
●Existe energia eléctrica para alimentar a máquina? Verifique utilizando outro
aparelho eléctrico, por exemplo, um candeeiro.
●A ficha está correctamente ligada à corrente eléctrica?
●Houve algum corte de corrente?
●O fusível fundiu-se?
●A porta está bem fechada?
●A máquina está ligada à corrente, quer através da tecla 'ON', quer através do cabo
de alimentação?
●O tempo de secagem ou o programa foram seleccionados?
●A máquina foi ligada de novo após ter aberto a porta?
A máquina de secar faz muito ruído…
●Desligue a máquina de secar e contacte a Assistência GIAS para obter ajuda.
O indicador de estado do filtro está aceso…
●O filtro necessita de limpeza?
●A mangueira de ventilação está torcida ou obstruída?
79
Resolução de problemas
40005044POR.qxd 21/06/2007 12:47 Page 79
Se após todas as verificações recomendadas, ainda
subsistir qualquer problema com a máquina, ligue por
favor para o Serviço de Assistência GIAS para
aconselhamento. Podem conseguir ajudá-lo pelo
telefone ou combinar consigo a intervenção adequada
de um técnico, nos termos da garantia. No entanto,
pode ser debitado nas seguintes situações:
●A máquina está em bom estado de
funcionamento.
●Não foi instalada de acordo com as instruções de
instalação.
●Foi utilizada incorrectamente.
Peças sobressalentes
Utilize sempre peças sobressalentes genuínas,
disponíveis directamente da Assistência GIAS.
Assistência GIAS
Para obter assistência e reparações, contacte o
engenheiro local da Assistência GIAS.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade
pela eventual ocorrência de erros de impressão contidos
no manual. O fabricante reserva-se também o direito de
fazer as modificações apropriadas aos seus produtos
sem alterar as características essenciais.
Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et
utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient
des instructions importantes sur la sécurité
d'utilisation, l'installation et l'entretien de la
machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir
les meilleurs résultats possibles lors de son
utilisation.
Conservez toute la documentation dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y reporter à une date
ultérieure ou la transmettre aux prochains
propriétaires.
Informations sur la
livraison
Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés
avec l’appareil :
●Manuel d'utilisation
●Carte de garantie
●Kit d'évacuation et instructions
●Étiquette d'énergie
Retirez la machine de l’emballage, à proximité de
son emplacement définitif.
1.Coupez délicatement autour de la base de
l'emballage en remontant vers l'angle
supérieur.
2.Retirer le manchon en polyéthylène et sortez le
sèche-linge de la base en polystyrène.
83
Vérifiez que la
machine ne s'est
pas détériorée en
transit. Si c'est le
cas, contactez GIAS
pour une opération
de dépannage.
Le non-respect de
ces instructions
peut compromettre
la sécurité de votre
appareil. Un appel
de service peut
vous être facturé si
la défaillance de
votre appareil est
causée par une
mauvaise
utilisation.
Déballage du produit
Mettez l'emballage au rebut en toute
sécurité. Conservez hors de portée des
enfants car il représente une source de
danger potentielle.
40005044FR.qxd 04/12/2008 10:59 Page 83
Rappels de sécurité
Installation
●Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En
cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS.
●N'utilisez pas d'adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges.
●Veillez à ne pas installer le sèche-linge contre des rideaux et assurez-vous que rien ne pourra
tomber ou s’accumuler derrière le sèche-linge.
●Cet appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, une porte coulissante
ou une porté munie de gonds placée en face de la porte du sèche-linge.
Utilisation
●
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (notamment des enfants) jouissant de
capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites ou d'un manque d'expérience ou de
connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation
de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
●
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne s'amusent pas avec l'appareil.
●
ATTENTION La mauvaise utilisation d’un sèche-linge risque de causer un d’incendie.
●
Cette machine est conçue uniquement pour usage domestique, à savoir pour sécher le linge
domestique et les vêtements.
●
Cette machine ne doit être utilisée que pour l’emploi auquel elle est destinée et qui est décrit
dans ce manuel. Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et
d'utilisation avant de faire fonctionner la machine.
●
Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides.
●
Ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous chargez la machine et n'utilisez pas la porte
pour soulever ou déplacer la machine.
●
Ne laissez pas des enfants jouer avec la machine ou avec ses commandes.
●
ATTENTION N’utilisez pas cette machine si le filtre à peluches n’est pas en place ou s’il est
endommagé ; les peluches risquent en effet de s’allumer.
●
ATTENTION L’augmentation de température pendant le fonctionnement du sèche-linge peut
être supérieure à 60°C là où se trouve le symbole de surface chaude .
●
Débranchez du courant de secteur. Retirez toujours la prise avant de nettoyer la machine.
●
Cessez d’utiliser la machine si elle semble défectueuse.
●
Veillez à ce que les peluches ne puissent pas s’accumuler sur le sol, à l’extérieur de la machine.
●
Il se peut que l’intérieur du tambour soit très chaud. Veillez à ce que le sèche-linge termine
son cycle de refroidissement avant d’en sortir le linge.
Le linge
●
Ne séchez pas des vêtements non lavés dans le sèche-linge.
●
ATTENTION Ne séchez pas les tissus qui ont été traités avec des liquides de nettoyage à sec.
●
ATTENTION Quand elles sont chauffées, les mousses alvéolaires peuvent dans certains cas
brûler par combustion spontanée. Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de
latex), les bonnets de douche, le textile imperméable, les articles caoutchoutés et les
vêtements ou coussins rembourrés de caoutchouc mousse NE DOIVENT PAS être séchés dans le
sèche-linge.
●
Reportez-vous toujours aux étiquettes d’entretien du linge pour vérifier le mode de séchage
recommandé.
84
40005044FR.qxd 04/12/2008 10:59 Page 84
●Les vêtements doivent être essorés en machine ou à la main avant d’être placés dans le
sèche-linge. Les vêtements qui dégoulinent NE DOIVENT PAS être mis dans le sèche-linge.
●Enlevez les briquets et les allumettes des poches et veillez à ne JAMAIS utiliser de liquides
inflammables à proximité de la machine.
●Les rideaux en fibres de verre ne doivent JAMAIS être placés dans cette machine. La
contamination d’autres vêtements par les fibres de verre peut entraîner des irritations de la
peau.
●Les articles qui ont été souillés par des substances telles que huile de cuisson, acétone,
alcool, pétrole, kérosène, produit anti-taches, térébenthine, cire et décapant pour cire
doivent être lavés à l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant
d'être séchés dans le sèche-linge.
●Les agents adoucissants, et autres produits similaires, doivent être utilisés conformément
aux instructions fournies par le fabricant du produit.
Protection de l'environnement
●
Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables.
Veuillez les éliminer de manière écologique. Votre municipalité pourra vous
donner le détail exact des méthodes d’élimination en vigueur.
●Pour assurer la sécurité lors de l’élimination d’un vieux sèche-linge, veuillez débrancher la
fiche du courant de secteur, couper le câble d’alimentation et le détruire avec la fiche. Pour
empêcher que les enfants ne s’enferment dans la machine, cassez les charnières de la porte
ou son dispositif de verrouillage.
Service GIAS
●Pour veiller au fonctionnement efficace et sans risque de cet appareil, nous vous
recommandons de faire exclusivement appel à un technicien GIAS agréé pour son entretien
ou sa réparation éventuelle.
Directive européenne 2002/96/CE
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets
des équipements électriques et électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous
participez à la prévention des conséquences négatives sur
l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une
mise au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité comme
un déchet ménager.
Il doit être rapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets
électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les
réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce
type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du
recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de
traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
85
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il tombe
en panne, mettez-le à l’arrêt et débranchez-le du courant
de secteur. Consultez le service GIAS pour prévoir une
éventuelle réparation.
40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 85
Besoins électriques
Les sèche-linges sont prévues pour une tension
monophasée de 220-230 V, 60 Hz. Vérifiez que la
tension nominale du circuit d'alimentation est réglée
sur 10 A minimum.
L’électricité peut être extrêmement dangereuse.
Cet appareil doit être mis à la terre.
La prise de courant et la fiche de la machine doivent
être du même type.
N'utilisez pas de multi-prises et/ou de rallonges.
La fiche doit être accessible pour débrancher l’appareil
une fois qu’il a été installé.
Les fils du câble de secteur sont colorés en fonction des
codes suivants :
BleuNEUTRE
MarronSOUS TENSION
Vert et jauneTERRE
La machine est conforme aux directives européennes
89/336/EEC, 73/23/EEC et à leurs modifications
ultérieures.
Ajustement des pieds
Lorsque la machine est en place, les pieds doivent être
ajustés pour mettre la machine de niveau.
86
Un appel de
service peut vous
être facturé si la
défaillance de
votre appareil est
causée par une
installation
incorrecte.
Si le cordon
électrique de cet
appareil est
endommagé, il
doit être remplacé
par un cordon
spécial qui est
UNIQUEMENT
disponible auprès
du service des
pièces de
rechange. Il doit
être installé par
une personne
compétente.
Installation
Ne branchez pas l'appareil et ne mettez
pas en marche l'interrupteur de secteur
tant que l'installation n'est pas terminée.
Par mesure de sécurité, veillez à installer ce
sèche-linge correctement.
En cas de doute concernant son
installation, veuillez demander conseil à
GIAS Service.
40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 86
La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une
ventilation adéquate de manière à ce que les gaz
des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y
compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la
pièce pendant que le sèche-linge est en marche.
●L’air d’échappement ne doit pas être évacué
par un conduit qui est également utilisé pour
évacuer les fumées d’échappement d’appareils
qui brûlent du gaz ou d’autres combustibles.
●Vérifiez régulièrement que l’air peut circuler
librement autour du sèche-linge.
●Vérifiez le filtre à peluches après usage, et
nettoyez-le le cas échéant.
●Les entrées et sorties doivent être libres
d’obstructions. Pour veiller à une ventilation
adéquate, l’espace entre le bas de la machine
et le sol ne doit pas être obstrué.Il doit y avoir
un espace d’au moins 12 mm entre la machine
et d'éventuelles obstructions
●Veillez à ce que rien ne puisse tomber ou
s’accumuler entre les côtés et l’arrière du
sèche-linge, afin de ne pas obstruer l'entrée et
la sortie d’air.
●N’installez JAMAIS le sèche-linge contre des
rideaux.
Installation du tuyau d'évacuation
L'utilisation d'un tuyau de ventilation est
indispensable pour pouvoir évacuer l'air chaud et
humide du sèche-linge, à moins que celui-ci ne se
trouve dans un espace ouvert et bien aéré.
Le recyclage de l'air humide empêcherait le bon
fonctionnement du sèche-linge.
Le tuyau est assemblé et installé sur la machine,
comme indiqué.
Le tuyau peut être installé à travers un mur ou une
porte ou fenêtre ouverte.
Le diamètre de ce tuyau est de 110mm, sa longueur
maximale de 1.8 mètres.
Veuillez suivre les instructions suivantes lorsque vous installerez le tuyau
d'évacuation.
●N'utilisez pas les deux tuyaux raccordés l'un à l'autre, car ceci réduirait
87
Ventilation
40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 87
l'efficacité du sèche-linge.
●Ne limitez pas la circulation de l'air à travers le tuyau, par exemple en y faisaint un
noeud, ou en installant un raccord de plus petit diamètre pour fixer le tuyau à une
ouverture dans le mur.
●Evitez de disposer le tuyau en U, car cela limiterait la circulation de l'air et
augmenterait le risque que l'eau s'accumule dans le tuyau.
●Vérifiez régulièrement l'état du tuyau et enlevez tout amas de peluches ou toute
quantité d'eau qui puissent se trouver dans le tuyau.
Les figures suivantes vous montreront des exemples de bonnes et de mauvaises
installations.
Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois :
●Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail.
●Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur
du tambour.
●Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec
un chiffon humide pour éliminer la poussière
éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit.
Préparation des vêtements
Vérifiez sur les étiquettes comportant les symboles
d’entretien que le linge que vous souhaitez sécher
convient au séchage en machine.
Vérifiez que toutes les fermetures sont fermées et que les
poches sont vides.
Mettez les articles à l’envers.
Placez les vêtements en vrac dans le tambour en veillant à
ce qu’ils ne s’emmêlent pas les uns avec les autres.
88
Préparation de la charge
Ne surchargez pas
le tambour ;
lorsqu’ils sont
mouillés, les
grands articles
peuvent dépasser
le poids de
maximum
admissible
(ex : sacs de
couchage,
couettes).
40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 88
Poids de séchage maximum
●Coton, 8 kg maxi
●Synthétiques, 4 kg maxi
Triez la charge comme suit :
●Par symbole de soin d’entretien
Vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure :
Convient pour séchage en machine.
Séchage à haute température.
Séchage à basse température uniquement.
Ne séchez pas en machine.
Si le vêtement ne comporte aucune étiquette de
conseils de lavage, considérez qu'il ne convient pas
pour le séchage en machine.
●Par quantité et épaisseur
Lorsque la charge est plus importante que la capacité du
sèche-linge, séparez les vêtements selon leur épaisseur
(ex : les serviettes des sous-vêtements fins).
●Par type de tissu
Coton/toile de lin : Serviettes, jersey en coton, linge de
lit ou de table.
Synthétiques : Chemisiers, chemises, blouses etc. en
polyester ou polyamide, ainsi que pour les mélanges de
coton/synthétique.
●Par degré de séchage
Triez selon : sec pour repassage, sec pour rangement,
etc. Pour les articles délicats, appuyez sur le bouton
pour sélectionner une température de séchage basse.
89
40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 89
Ne séchez pas en
machine :
Les lainages, la soie, les tissus délicats, les bas de
nylon, les broderies délicates, les tissus ayant des
décorations métalliques, les vêtements avec des
bordures en PVC ou en cuir, les chaussures de sport,
les articles volumineux comme les sacs de couchage,
etc.
Économies d’énergie
Ne mettez que du linge essoré en machine ou à la
main dans le sèche-linge. Plus le linge est sec, plus le
temps de séchage sera court, ce qui économisera de
l’énergie.
TOUJOURS
●Essayez de sécher le poids de linge maximum,
pour économiser du temps et de l’électricité.
●Vérifiez que le filtre est propre avant chaque
cycle de séchage.
JAMAIS
●Ne dépassez pas le poids maximum pour ne pas
gaspiller du temps ou de l’électricité.
●Ne mettez pas d'articles dégoulinant d’eau
dans le sèche-linge pour ne pas endommager
l’appareil.
90
Conseils de séchage
IMPORTANT : Ne
séchez pas les
articles qui ont été
traités avec un
liquide de
nettoyage à sec ou
les vêtements en
caoutchouc (risque
d’incendie ou
d’explosion).
Pendant les 15
dernières minutes,
la charge est
toujours séchée
dans de l’air froid.
40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 90
Panneau de commande et témoins
indicateurs
Bouton et indicateur MARCHE– appuyez pour mettre en marche ; l’indicateur
s’allumera.
Bouton ‘ACRYLIQUE/SYNTHETIQUES’ – appuyez pour diminuer le niveau de
chaleur, pour les articles délicats, et appuyez à nouveau pour sélectionner une
température élevée.
Puissance de séchage HAUTE
Puissance de séchage BASSE
SÉLECTEUR DE DURÉE DE SÉCHAGE – sélectionne le temps de séchage ou l'option
Repassage rapide .
L’indicateur ‘ENTRETIEN FILTRE’ – s’allume lorsque le filtre a besoin d’être
nettoyé.
91
Commandes et indicateurs
INDICATEUR
ENTRETIEN
FILTRE
BOUTON
MARCHE
BOUTON ACRYLIQUE/
SYNTHÉTIQUES
SÉLECTEUR DE
DURÉE DE
SÉCHAGE
40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 91
Ouverture de la porte
Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour
remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte
et appuyez .
Filtre
IMPORTANT : Pour assurer l’efficacité du sèche-linge,
vérifiez que le filtre à peluches est propre avant
chaque cycle de séchage.
1.Tirez le filtre vers le haut.
2.Ouvrez le filtre, comme illustré.
3.Retirez doucement les peluches à l’aide d’une
brosse douce ou du bout des doigts.
4.Réenclenchez le filtre et poussez-le en place.
Indicateur Entretien
Filtre
s’allume lorsqu’il faut nettoyer le filtre.
Si le linge ne sèche pas, vérifiez que le filtre n’est
pas colmaté. L’indicateur s’allume également lorsque
le tuyau de ventilation est bloqué ou coudé.
92
Porte et filtre
ATTENTION !
Lorsque le seche-linge est en cours
d’utilisation, il se peut que le tambour
et la porte soient TRES CHAUDS.
N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la
fin du cycle de séchage sauf si tous les
articles sont rapidement retirés et
étendus de façon à dissiper la chaleur.
40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 92
Référez-vous au tableau du guide de séchage ou aux
étiquettes des vêtements pour sélectionner le
programme le plus adapté.
●Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de
linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la
fermeture de la porte.
●Pour sécher des articles délicats, appuyez sur le
bouton pour baisser la température.
Appuyez à nouveau sur ce bouton à la fin du
cycle pour augmenter la température.
Puissance de séchage HAUTE
Puissance de séchage BASSE
●Tournez le sélecteur de DURÉE DE SÉCHAGE
jusqu’à ce que la durée de séchage voulue
s’aligne sur le cadran.
●Le programme propose une fonction de
conditionnement et anti-froissement. Le sèchelinge chauffera la charge pendant 8 minutes et
le refroidira ensuite pendant 2 minutes, ce qui
est particulièrement utile pour les vêtements
qui ont été laissés pendant un certain temps
avant le repassage, dans le sac à linge par
exemple. Les vêtements peuvent également
raidir lorsqu’ils sont séchés en plein air sur une
corde à linge ou à l’intérieur sur des radiateurs.
Le processus détend les froissements du tissu
pour rendre le repassage plus rapide et plus
facile.
●Fermez doucement la porte en la poussant
lentement jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
●Appuyez sur le bouton . L’indicateur
s’allume et le cycle de séchage commence.
●La charge est séchée par rotation dans de l’air
chaud contrôlé par un thermostat. De l’air
froid est utilisé au cours des 15 dernières
minutes pour réduire les froissements et pour
refroidir la charge en vue de sa manipulation.
●Lorsque le programme est terminé, le tambour
s’arrête de tourner et le cadran s’arrête sur 0.
●Ouvrez la porte et retirez la charge.
●Nettoyez le filtre après chaque cycle de
séchage pour assurer une efficacité maximale
du sèche-linge.
93
Fonctionnement
ATTENTION !
Il est possible que
le tambour, la
porte et la charge
soient très chauds.
40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 93
Nettoyage du sèche-linge
●Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage.
●Après chaque période d’utilisation, essuyez
l’intérieur du tambour et laissez la porte ouverte
pendant un moment pour qu’il puisse sécher
grâce à la circulation d’air.
●Essuyez l’extérieur de la machine et la porte avec
un chiffon doux.
●N’UTILISEZ PAS de tampons ou d’agents de
nettoyage abrasifs.
●Pour empêcher que la porte n’adhère ou que les
peluches ne s'accumulent, nettoyez
régulièrement la surface intérieure et le joint de
la porte avec un chiffon humide.
Spécifications techniques
Capacité du tambour115 litres
Charge maximale8 kg
Hauteur85cm
Largeur60cm
Profondeur60cm
Bande étiquette d’énergieC
94
IMPORTANT
Coupez toujours le
courant et
débranchez la fiche
de l’alimentation
électrique avant de
nettoyer cet
appareil.
Pour les données
électriques,
veuillez consulter
l’étiquette des
valeurs nominales
qui se trouve à
l’avant de l’armoire
du sèche-linge
(avec la porte
ouverte).
Nettoyage et entretien de routine
40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 94
Quelle pourrait être l’origine de...
Défauts que vous pouvez rectifier vous-même
Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des
vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne
correctement ou si elle a été installée ou utilisée de manière incorrecte. Si, après
avoir effectué les contrôles recommandés, le problème persiste, appelez le service
GIAS, il sera peut-être possible de vous aider par téléphone.
La période de séchage est trop longue/les vêtements
ne sont pas suffisamment secs…
●Avez-vous sélectionné le temps de séchage/le programme qui convient ?
●Les vêtements étaient-ils trop mouillés ? Les vêtements avaient-ils été
adéquatement essorés en machine ou à la main ?
●Le filtre doit-il être nettoyé ?
●Le sèche-linge est-il surchargé ?
●Le tuyau de ventilation est-il coudé ou colmaté ?
●Avez-vous sélectionné le bouton au cours d’un cycle précédent ?
Le sèche-linge ne fonctionne pas…
●Le sèche-linge est-il branché sur une alimentation électrique adéquate ?
Vérifiez à l’aide d’un autre appareil, par exemple une lampe de chevet.
●La fiche est-elle bien branchée sur l’alimentation de secteur ?
●Y a-t-il une panne de courant ?
●Le fusible a-t-il sauté ?
●La porte est-elle bien fermée ?
●Le sèche-linge est-il en position de marche, au niveau du courant de secteur
et de la machine ?
●La période de séchage ou le programme a-t-il été sélectionné ?
●La machine a-t-elle été remise en marche après l’ouverture de la porte ?
Le sèche-linge est bruyant…
●Arrêtez le sèche-linge et contactez le service GIAS pour obtenir des conseils.
L'indicateur Entretien Filtre est allumé...
●Le filtre doit-il être nettoyé ?
●Le tuyau de ventilation est-il coudé ou colmaté ?
95
Dépistage de pannes
40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 95
En cas de problème après avoir effectué toutes les
inspections recommandées, veuillez contacter le
service GIAS. Il pourra vous aider par téléphone ou
organiser la visite d'un technicien, en vertu des
conditions de votre garantie. Cependant, vous serez
facturé dans l’un des cas suivants :
●Si la machine est en bon état de marche.
●Si la machine n’a pas été installée
conformément aux instructions d’installation.
●Si la machine a été utilisée incorrectement.
Pièces de rechange
Utilisez toujours des pièces de rechange du
fabricant, disponibles auprès du service GIAS.
Service GIAS
Pour les entretiens et les réparations, contactez
votre technicien local du service GIAS.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas
d’erreurs d’impression dans le présent document. Le
constructeur se réserve le droit d’apporter les
modifications nécessaires à ses produits sans en
changer les caractéristiques de base.
Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik
deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit
boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het
veilige gebruik de veilige installatie en het veilige
onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips
over hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u
met deze machine wast.
Bewaar alle documentatie op een veilige plek zodat
u of de toekomstige eigenaars van de machine ze in
de toekomst opnieuw kunnen raadplegen.
Afleveringsinformatie
Controleer dat de volgende items samen met de
wasmachine werden geleverd:
●Handleiding
●Garantiekaart
●Luchtafvoer en instructies
●Energiekeurmerk
Verwijder de machine uit de verpakking op de plek
waar u de machine wilt plaatsen.
1.Snij voorzichtig rond de voet van de
verpakking en langs een hoek omhoog.
2.Verwijder de hoes van polyethyleen en til de
droger van de polystyrene voet.
99
Controleer of de
machine schade
heeft opgelopen
tijdens het vervoer.
Indien dit het
geval is, neem dan
contact op met
GIAS.
Als u de
bovenstaande
aanwijzingen niet
opvolgt, kan de
veiligheid van de
machine niet
worden
gegarandeerd.
Indien het
probleem met uw
machine wordt
veroorzaakt door
misbruik, kunnen
de kosten van de
onderhoudsbeurt
aan u worden
doorberekend.
Uitpakken van
het product
Gooi de verpakking veilig weg. Zorg dat
de verpakking buiten bereik van kinderen
blijft, het vormt een potentieel gevaar.
40005044NL.qxd 04/12/2008 13:03 Page 99
Veiligheidsaanwijzingen
Installatie
●Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het
niet als het beschadigd is maar neem contact op met GIAS-Service.
●Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of verlengsnoeren.
●Installeer de droger nooit tegen gordijnen aan en zorg ervoor dat er geen artikelen achter
de droger kunnen vallen en zich daar kunnen ophopen.
●De machine mag niet worden geïnstalleerd achter een afsluitbare deur, een schuifwand of
een deur met een klink aan de andere zijde van de deur t.o.v. de droogtrommel.
Gebruik
●Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een
verminderd fysiek, motorisch of mentaal vermogen, of personen zonder ervaring en kennis,
tenzij zij onder toeziend oog staan of instructies hebben gekregen over de machine door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
●Kinderen moeten in de gaten gehouden worden, om erop toe te zien dat ze niet spelen met
de machine.
●WAARSCHUWING Misbruik van een droogtrommel kan brand veroorzaken.
●Deze machine is alleen voor huishoudelijk gebruik, m.a.w. voor het drogen van
huishoudelijk textiel en kleding.
●Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het vervaardigd is,
zoals dat in deze handleiding beschreven wordt. Verzeker u ervan dat u de instructies voor
de installatie en het gebruik volledig begrijpt voordat u de machine gebruikt.
●Raak de machine niet aan als uw handen of voeten nat of vochtig zijn.
●Leun niet tegen de deur als u de machine laadt en gebruik de deur niet om de machine op
te tillen of te verplaatsen.
●Sta niet toe dat kinderen met de machine of de bediening ervan spelen.
●WAARSCHUWING Gebruik het apparaat niet als de pluizenfilter niet geplaatst of beschadigd
is; pluis kan ontbranden.
●WAARSCHUWING Op de plaats van het symbool voor warm oppervlak kan de
temperatuur tijdens het drogen tot meer dan 60 graden C stijgen.
●Haal de stekker uit het stopcontact. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de
machine schoonmaakt.
●Blijf deze machine niet gebruiken als ze een gebrek lijkt te hebben.
●Pluizen of dons mogen zich niet op de grond rondom de buitenkant van de machine
ophopen.
●De trommel kan vanbinnen erg heet worden. Wacht altijd met het uithalen van het
wasgoed tot de afkoelingsperiode van de droger voorbij is.
De was
●Geen ongewassen wasgoed in de droogtrommel drogen.
●WAARSCHUWING Geen stoffen in de droogtrommel doen die met chemische
reinigingsvloeistoffen zijn behandeld.
●WAARSCHUWING Materialen uit schuimrubber kunnen onder bepaalde omstandigheden,
wanneer ze verhit worden, spontaan ontbranden. Artikelen zoals schuimrubber
(latexschuim), douchekapjes, waterproef textiel, artikelen met een rubberzijde en kleding of
kussens met schuimrubberen pads MOGEN NIET in de droogtrommel worden gedroogd.
100
40005044NL.qxd 04/12/2008 13:03 Page 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.