CANDY CWC034 User guide [pl]

Page 1

Instrukcja obsługi

CWC058

Page 2

Dziękujemy

Dziękujemy za zakup produktu Candy.

Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować.

Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać w celu bezpiecznego i właściwego użytkowania urządzenia.

Przy sprzedaży urządzenia należy do niego dołączyć niniejszą instrukcję obsługi, a w przypadku przeprowadzki przekazać ją nowemu właścicielowi, aby mógł się zapoznać z urządzeniem i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa.

Legenda Ostrzeżenie – ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

Ogólne informacje i wskazówki

Informacje dotyczące ochrony środowiska

Utylizacja

Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż w recyklingu odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Nie wyrzucaj urządzeń oznaczonych tym symbolem razem z odpadami domowymi. Oddaj produkt do miejscowego zakładu recyklingu lub skontaktuj się z urzędem miejskim.

Czynniki chłodnicze i gazy muszą być utylizowane w profesjonalny sposób. Przed utylizacją upewnij się, że przewody układu chłodniczego nie są uszkodzone. Odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Odetnij przewód zasilający i zutylizuj go. Usuń tace i szuflady oraz zamek drzwi i uszczelki, aby zapobiec zamknięciu się dzieci i zwierząt w urządzeniu.

Stare urządzenia nadal mają pewną wartość rezydualną. Dzięki przyjaznej dla środowiska metodzie utylizacji cenne surowce mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane.

Cyklopentan, substancja palna nieszkodliwa dla ozonu, jest stosowany jako środek porotwórczy do wytwarzania pianki izolacyjnej.

Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia, pomagasz zapobiegać ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.

Więcej informacji na temat recyklingu tego produktu można uzyskać, kontaktując się z samorządem lokalnym, służbami zajmującymi się utylizacją odpadów lub prowadzonym przez specjalistów sklepem, z którego pochodzi produkt.

Page 3

Spis treści

1 - Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4
2- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 7
3- Konserwacja 11
4- Akcesoria
5- Opis produktu 14
6- Instalacja 15
7- Użytkowanie
8- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 24
9- Wyposażenie 25
10- Pielęgnacja i czyszczenie 26
11- Usuwanie usterek 27
12- Dane techniczne
13- Obsługa klienta
14- Układanie butelek wina w stos

PL

3

Page 4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa

To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa:

Przed pierwszym użyciem

  • ▶ Upewnić się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu.
  • Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj w sposób przyjazny dla środowiska.
  • Odczekaj co najmniej pół godziny przed zainstalowaniem urządzenia, aby upewnić się, że obieg chłodniczy jest w pełni efektywny.
  • Zawsze przenoś urządzenie z pomocą co najmniej dwóch osób, ponieważ jest ono ciężkie.
Instalacja

  • Urządzenie należy umieścić w dobrze wentylowanym miejscu. Należy zapewnić co najmniej 50 mm wolnej przestrzeni nad i wokół urządzenia.
  • OSTRZEŻENIE: Należy dbać o drożność otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia wolnostojącego lub w konstrukcji do zabudowy.
  • Nigdy nie umieszczaj urządzenia w wilgotnym miejscu lub miejscu, w którym może zostać zachlapane wodą. Czystą i suchą wodą rozpryskową i plamy wytrzyj miękką, czystą ściereczką.
  • Nie instaluj chłodziarki do wina w miejscu, które nie jest odpowiednio izolowane lub ogrzewane np. garaż itp. Twoja chłodziarka do wina nie została zaprojektowana do pracy w temperaturze otoczenia poniżej 16°C.
  • Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników).
  • Zainstaluj i wypoziomuj urządzenie w miejscu odpowiednim dla jego wielkości i przeznaczenia.
  • Úpewnij się, że dane elektryczne na tabliczce znamionowej zgadzają się z zasilaniem. Jeśli tak się nie dzieje, skontaktuj się z elektrykiem.
  • Urządzenie jest zasilane napięciem 220-240 VAC/50 Hz. Nieprawidłowe wahania napięcia mogą spowodować, że urządzenie nie uruchomi się, regulator temperatury lub sprężarka zostaną uszkodzone, a podczas pracy mogą występować nieprawidłowe dźwięki. W takim przypadku należy zamontować automatyczny regulator.
  • ▶ Nie używaj adapterów wtyczek i przedłużaczy.
Page 5
Informacje dotyczące bezpieczeństwa

  • ► OSTRZEŻENIE: Za urządzeniem nie powinna się znajdować większa liczba listew zasilających ani przenośnych zasilaczy.
  • OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia należy się upewnić, że kabel zasilający nie został przygnieciony ani uszkodzony.
  • ▶ Nie stawaj na przewodzie zasilającym.
  • Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi być uziemione.
  • Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony we wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzeciego bolca (z uziemieniem). Po zainstalowaniu urządzenia, wtyczka powinna być dostępna.
  • ▶ OSTRZEŻENIE: Uważaj, aby nie uszkodzić obwodu chłodniczego.
Codzienne użytkowanie

  • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia i przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia ani wiedzy pod warunkiem, że są one pod odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane, jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i rozumieją związane z nim zagrożenia.
  • ► Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
  • Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat zezwala się na załadunek i rozładunek urządzeń chłodniczych, ale nie wolno im ich czyścić i instalować.
  • Trzymaj z dala od urządzenia dzieci poniżej 3 roku życia, chyba że są pod stałym nadzorem.
  • Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez dozoru.
  • Urządzenie musi być ustawione tak, aby wtyczka była łatwo dostępna.
  • Jeśli gaz węglowy lub inny łatwopalny gaz wycieka w pobliżu urządzenia, zamknij zawór wyciekającego gazu, otwórz drzwi oraz okna i nie odłączaj ani nie podłączaj kabla zasilającego urządzenia.
  • Odczekaj co najmniej 7 minut, aby ponownie podłączyć zasilanie po jego odłączeniu.
  • ▶ Nie podnoś urządzenia za klamki drzwi.
  • Klucze muszą być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci, a nie w pobliżu urządzenia, aby uniemożliwić zatrzaśnięcie się dzieci w jego wnętrzu.
Page 6
Informacje dotyczące bezpieczeństwa

  • Należy pamiętać, że urządzenie jest ustawione do pracy w określonym zakresie temperatur otoczenia od 16 do 38°C. Urządzenie może nie pracować prawidłowo, jeśli pozostanie na dłuższy czas w temperaturze powyżej lub poniżej podanego zakresu.
  • Na urządzeniu nie należy umieszczać niestabilnych przedmiotów (ciężkich przedmiotów, pojemników wypełnionych wodą), aby uniknąć obrażeń ciała spowodowanych upadkiem lub porażeniem prądem elektrycznym w wyniku kontaktu z wodą.
  • Otwieraj i zamykaj drzwi wyłącznie za pomocą uchwytów. Szczelina między drzwiami a szafką jest bardzo wąska. Nie wkładaj rąk w te obszary, aby uniknąć przytrzaśnięcia palców. Otwieraj lub zamykaj drzwi urządzenia tylko wtedy, gdy w zasięgu ruchu drzwi nie stoją dzieci.
  • Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie.
  • Nie przechowuj w urządzeniu substancji wybuchowych takich jak aerozole w puszce z łatwopalnymi gazami nośnymi.
  • Nie przechowuj w urządzeniu leków, bakterii ani środków chemicznych. To urządzenie jest sprzętem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów wymagających ścisłej temperatury.
  • Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w komorze na wino. Ujemne temperatury mogą wystąpić przy wysokich ustawieniach. Uwaga: Butelki mogą wybuchnąć
  • Nie dotykaj wnętrza komory podczas pracy, zwłaszcza mokrymi rękami, ponieważ mogą one przymarznąć do jej powierzchni.
  • W celu zapewnienia prawidłowego chłodzenia wina nie należy przeładowywać urządzenia.
  • Odłącz urządzenie od zasilania w przypadku przerwy w zasilaniu lub przed czyszczeniem. Odczekaj co najmniej 7 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, ponieważ częste uruchamianie może uszkodzić sprężarkę.
  • OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzeń elektrycznych w komorze urządzenia, chyba, że są rekomendowane przez producenta. Aby uniknąć ryzyka, uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez serwis (zob. karta gwarancyjna).
  • Aby przedłużyć żywotność urządzenia, należy unikać jego wyłączania.
  • Nigdy nie stawiaj urządzenia poziomo na ziemi. Po przechyleniu urządzenia o więcej niż 45° odczekaj 24 godziny przed podłączeniem.
Page 7

Konserwacja / czyszczenie

  • ▶ Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacji urządzenia.
  • Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić do uszkodzenia sprężarki.
  • Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód.
  • Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do chłodziarek/zamrażarek, aby uniknąć uszkodzenia. Można użyć ciepłej wody i roztworu sody oczyszczonej około jedna łyżka stołowa sody oczyszczonej na litr/kwartę wody. Dokładnie spłucz wodą i wytrzyj do sucha. Nie używaj proszków czyszczących ani innych środków czyszczących o właściwościach ściernych. Nie myj wyjmowanych części urządzenia w zmywarce.
  • OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzeń mechanicznych ani innych środków do przyspieszania procesu rozmrażania, chyba że są one zalecane przez producenta.
  • Jeśli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, dla bezpieczeństwa należy zlecić jego wymianę producentowi, autoryzowanemu serwisowi lub osobom o podobnych kwalifikacjach.
  • Nie próbuj samodzielnie naprawiać, demontować ani modyfikować urządzenia. W przypadku naprawy skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
  • Jeśli lampy oświetleniowe ulegną uszkodzeniu, dla bezpieczeństwa należy zlecić ich wymianę producentowi, autoryzowanemu serwisowi lub osobom o podobnych kwalifikacjach.
  • Usuń kurz z tyłu urządzenia co najmniej raz w roku, aby uniknąć zagrożenia ogniem, a także zwiększonego zużycia energii.
Page 8

  • ▶ Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia.
  • ▶ Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia.
  • Nie czyść zimnych szklanych drzwi gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła.
  • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy pozostawić je otwarte, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów w jego wnętrzu.

Informacje o gazie chłodzącym

Urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy IZOBUTAN (R600a). Upewnij się, że układ chłodniczy nie został uszkodzony podczas transportu lub instalacji. Wyciek czynnika może spowodować uszkodzenie wzroku lub zapalenie. Jeśli wystąpiło uszkodzenie, trzymaj urządzenie z dala od otwartych źródeł ognia, dokładnie przewietrz pomieszczenie, nie podłączaj ani nie odłączaj kabli zasilających tego lub innego urządzenia. Poinformuj obsługę klienta.

W przypadku kontaktu czynnika chłodniczego z oczami natychmiast przepłucz je pod bieżącą wodą i natychmiast skontaktuj się z okulistą.

OSTRZEŻENIE: Układ chłodniczy jest pod wysokim ciśnieniem. Nie manipuluj nim. Ponieważ stosowane są palne czynniki chłodnicze, urządzenie należy zainstalować, obsługiwać i serwisować ściśle według instrukcji obsługi i skontaktować się z profesjonalnym przedstawicielem lub naszym serwisem posprzedażowym w celu utylizacji urządzenia.

Page 9
Przeznaczenie

Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz do innych podobnych zastosowań, takich jak

  • użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i innych miejscach pracy;
  • użytkowanie w gospodarstwach rolnych i przez klientów hoteli, moteli oraz w innych środowiskach mieszkalnych;
  • użytkowanie w pensjonatach;
  • użytkowanie w środowisku cateringowym i przy innych zastosowaniach niehandlowych.
  • Aby zapewnić bezpieczne przechowywanie wina, należy postępować zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
  • Szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniej części komory urządzenia do przechowywania określonych rodzajów żywności, z uwzględnieniem rozkładu temperatury w poszczególnych przedziałach urządzenia, znajdują się w drugiej części instrukcji.

Zmiany lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone. Użycie niezgodne z przeznaczeniem może spowodować zagrożenie i utratę roszczeń gwarancyjnych.

Page 10
Utylizacja

Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt nie może być traktowany jak odpady gospodarstwa domowego. Należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu. Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia, pomagasz zapobiegać ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą wystąpić na skutek nieprawidłowego przetwarzania odpadów z niniejszego urządzenia. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbą utylizacji odpadów domowych lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.

W związku z tym, że stosowane są palne gazy izolacyjne, w celu utylizacji urządzenia prosimy o kontakt z profesjonalnym przedstawicielem lub naszym serwisem posprzedażowym.

OSTRZEŻENIE!

Ryzyko obrażeń lub uduszenia!

Czynniki chłodnicze i gazy muszą być utylizowane w profesjonalny sposób. Przed utylizacją upewnij się, że przewody układu chłodniczego nie są uszkodzone. Odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Odetnij przewód zasilający i zutylizuj go. Usuń tace i szuflady oraz zamek drzwi i uszczelki, aby zapobiec zamknięciu się dzieci i zwierząt w urządzeniu.

10

Page 11
Konserwacja

  • ► OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania sieciowego.
  • Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do chłodziarek, aby uniknąć uszkodzenia.
  • Urządzenie należy czyścić, gdy przechowywana jest niewielka ilość wina lub gdy nie jest ono w ogóle przechowywane.
  • Czyść wnętrze i obudowę urządzenia gąbką zwilżoną ciepłą wodą i neutralnym detergentem
  • Spłucz czystą, ciepłą wodą i osusz miękką ściereczką.
  • Nie należy myć żadnych części urządzenia w zmywarce do naczyń.
  • Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić do uszkodzenia sprężarki.

Czyszczenie uszczelek drzwi:

Uszczelki drzwi powinny być czyszczone co 3 miesiące, aby zapewnić właściwą szczelność. Postępuj w niżej opisany sposób: Zdejmowanie: Chwyć za uszczelkę

drzwi i wyciągnij ją zgodnie z kierunkiem strzałki. Zanurz szczotkę w wodzie lub alkoholu spożywczym i przesuwając ją w przód i w tył, wyczyść rowek uszczelki drzwi. Następnie przetrzyj powierzchnię uszczelki drzwi ręcznikiem zamoczonym w wodzie lub alkoholu spożywczym. Na koniec umyj uszczelkę drzwi i wytrzyj ją do sucha czystym ręcznikiem.

Page 12
Konserwacja
Zakładanie uszczelki drzwi po czyszczeniu:

Przed założeniem upewnij się, czy uszczelka drzwi jest sucha. Wsuń uszczelkę drzwi w rowek i dociskaj ją ręcznie od góry do dołu, aż do momentu, gdy cała uszczelka zostanie w nim umieszczona.

Czyszczenie półek:

  • Wszystkie półki można wyjąć w celu ich wyczyszczenia.
  • ► Wyjmij wszystkie butelki.
  • Unieś lekko każdą półkę i ją wyjmij.
  • Wyczyść półke miekkim recznikiem.
  • Poczekaj, aż półki wyschną zanim włożysz je ponownie do środka.

OSTRZEŻENIE:

Odczekaj co najmniej 7 minut, aby ponownie włączyć zasilanie po jego odłączeniu.

Page 13

Sprawdź akcesoria i literaturę zgodnie z tą listą: bez izolacji.

ΡL

Nazwa Instrukcja
obsługi
Karta
serwisowa
Półka Osłona
zawiasu
Etykieta
wydajności
energe-
tycznej
Bariera
z drutu
CWC058 1 1 10 1 1 1
CWC034 1 1 5 1 1 1
CWC023 1 1 3 1 1 1
CWC023K 1 1 3 1 1 1
Page 14

Page 15
1. Rozpakowanie

ΡL

  • Wyjmij urządzenie z opakowania.
  • Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, łącznie z podłożem z pianki i taśmą samoprzylepną przytrzymującą akcesoria.
2. Warunki środowiskowe

Temperatura w pomieszczeniu powinna zawsze wynosić od 16 °C do 38 °C, ponieważ może wpływać na temperaturę wewnątrz urządzenia i zużycie energii. Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu innych urządzeń bez izolacji emitujących ciepło (piekarniki, lodówki).

3. Wymagana przestrzeń

Wymagana przestrzeń do otwarcia drzwi (rys. 1,2,3,4); Ze względu na bezpieczeństwo i wydajność energetyczną należy zachować wymagany odstęp wentylacyjny wynoszący 50 cm z każdej strony (rys. 5).

Pomiar:
mm
CWC058 CWC034 CWC023 сwс023к
Głębokość A 456 456 456 456
Szerokość B 475 475 475 475
Wysokość C 1279 849 629 629
Wysokość
całkowita D
1280 850 630 630
01 406 406 406 406
02 475 475 475 475
03 897 897 897 897
04 13 13 13 13
05 608 608 608 608
06 133 133 133 133
07 166 166 166 166
08 115° 115° 115° 115°
09 50 50 50 50

Page 16

Należy dbać o drożność otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia wolnostojącego lub w konstrukcji do zabudowy. To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do zabudowy

5. Ustawianie urządzenia

Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i stabilnej powierzchni.

  • 1. Przechyl urządzenie lekko do tyłu (rys. 7).
  • 2. Ustaw nóżki na odpowiednim poziomie, obracając je.
  • 3. Stabilność można sprawdzić, popychając urządzenie naprzemiennie w linii przekątnych. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama może się wykrzywić; w rezultacie może dojść do rozszczelnienia drzwi. Niewielki przechył do tyłu pomaga przy zamykaniu drzwi.

Page 17

Ы

8 6. Regulowanie drzwi

Urządzenie zamyka się łatwiej, gdy używane są nóżki poziomujące z przodu:

Obracaj regulowane nóżki (rys. 8), aby je podwyższyć lub obniżyć:

  • Obracanie nóżek zgodnie z ruchem wskazówek zegara podnosi urządzenie.
  • Obracanie nóżek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara obniża urządzenie.

7. Czas oczekiwania

W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezobsługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu przechylonego urządzenia. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać 0,5 godziny (rys. 9), aby olej spłynął z powrotem do zbiornika.

8. Podłączenie do prądu Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy:

  • > zasilacz, gniazdo i bezpieczniki odpowiadają parametrom podanym na tabliczce znamionowej.
  • gniazdko jest uziemione i nie zastosowano rozgałęźnika lub przedłużacza.
  • wtyczka i gniazdko są odpowiednio dopasowane.
  • Podłącz wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazdka domowego.

Aby uniknąć ryzyka, uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez serwis (zob. karta gwarancyjna).

9. Zmiana kierunku otwierania drzwi

Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy nie trzeba zmienić kierunku otwierania drzwi z prawego (ustawienie przy odbiorze) na lewy, jeśli jest to konieczne ze względu na miejsce instalacji i użytkowania

  • Urządzenie jest ciężkie. Potrzebne są dwie osoby do zmiany kierunku otwierania drzwi.
  • Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności należy najpierw odłączyć urządzenie od sieci.
  • Nie przechylaj lodówki bardziej niż 45°, aby uniknąć uszkodzenia układu chłodniczego.
Page 18
Etapy montażu

  • 1. Używaj odpowiednich narzędzi.
  • Odłącz urządzenie od prądu.
  • 3. Zdejmij osłony lewego i prawego zawiasu, wykręć trzy śruby z górnego zawiasu i zdejmij korpus drzwi.
  • 4. Zdejmij górną tuleję wału i ozdobną osłonę korpusu drzwi i zamontuj je zamiennie na korpusie drzwi.
  • 5. Usuń śruby mocujące, tuleje wału i ogranicznik drzwi w dolnej części korpusu drzwi i zainstaluj je po drugiej stronie korpusu drzwi.
  • 6. Usuń śrubę dolnego zawiasu na spodzie pudełka i przymocuj śrubę dolnego zawiasu po drugiej stronie pudełka.
  • 7. Zamontuj korpus drzwi na dolnym zawiasie korpusu drzwi i przymocuj górny zawias śrubami.
  • 8. Zainstaluj osłonę zawiasu i osłonę ozdobną, a następnie dokończ wymianę lewych i prawych drzwi.

Page 19
1. Przed pierwszym użyciem

  • Usuń całe opakowanie. Należą do niego podłoże z pianki oraz taśma samoprzylepna przytrzymująca akcesoria chłodziarki do wina wewnątrz i na zewnątrz. Trzymaj opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci i usuń je w sposób przyjazny dla środowiska.
  • Przed włożeniem wina wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem łagodnego detergentu.
  • Po wypoziomowaniu i wyczyszczeniu urządzenia odczekaj co najmniej 2 godzin przed podłączeniem go do zasilania. Jeżeli chłodziarka do wina została przechylona z jakiegokolwiek powodu, odczekaj 24 godziny przed jej podłączeniem. Zob. rozdział INSTALACJA.
  • Po podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego należy pozostawić je na co najmniej 30 minut w celu aklimatyzacji przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji.
  • Temperatura jest automatycznie ustawiana na 12°C. W razie potrzeby można ręcznie zmienić ustawioną temperaturę. Zob. rozdział TEMPERATURA.
2. Naciśnij przycisk

  • Klawisze na panelu sterowania to przyciski, które reagują na lekkie naciśnięcie palcem.
  • 3. Opis panelu sterowania

  • A Wyświetlacz
  • B Klawisz regulacji temperatury: w dół
  • C Klawisz regulacji temperatury: w górę
  • D Przycisk Czerwone
  • E Przycisk Białe
  • F Przycisk Światło

Page 20
Użytkowanie
4. Ustawianie temperatury

Ustawienia wstępne

  • Po podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego należy pozostawić je na co najmniej 30 minut w celu aklimatyzacji przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji.
  • Gdy urządzenie zostanie włączone po odłączeniu od głównego źródła zasilania, osiągnięcie właściwej temperatury może zająć kilka godzin. Dokładny czas zależy od otoczenia i ustawienia temperatury.

Naciśnij przycisk B lub C , wyświetlacz zacznie migać. Naciśnij przycisk B lub C , aby ustawić żądaną temperaturę. Zakres ustawień temperatury: 5-20°C (41-68°F). Nie naciskaj przycisku przez 3 sekundy, temperatura zostanie potwierdzona.

Uwaga Wpływ na temperaturę

Następujące czynniki mają wpływ na temperaturę wewnątrz urządzenia:

  • Temperatura otoczenia
  • ► Liczba przechowywanych butelek
  • Miejsce zamontowania urządzenia
  • Częstotliwość otwierania drzwi Domyślnie ustawiona jest temperatura 12°C
  • Gdy wyświetlacz przestaje migać, ponownie wskazuje aktualną temperaturę w chłodziarce do wina. Osiagniecie ustawionej temperatury zaimie troche czasu.
5. Ustawienie trybu oświetlenia

Naciśnij przycisk F . Jeżeli światła w komorze są włączone, będą się one zapalać stopniowo. Po ponownym naciśnięciu przycisku F światła będą się stopniowo wyłączać.

6. Funkcja Wi-Fi

Naciśnij F przycisk przez 3 sekundy, przycisk Wi-Fi zacznie szybko migać i automatycznie przejdzie do trybu konfiguracji.

7. Pamięć funkcji podczas awarii zasilania

W przypadku przerwy w zasilaniu chłodziarka do wina automatycznie zapisuje ustawioną temperaturę. Po przywróceniu zasilania urządzenie będzie pracowało z temperaturą ustawioną przed utratą zasilania.

Page 21

8.Ustawienia trybu Wi-Fi

ŁĄCZNOŚĆ PARAMETRY SIECI BEZPRZEWODOWEJ

Technologia Wi-Fi Bluetooth
Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
Pasmo(-a) częstotliwości [MHz] 2401-2483 2402-2480
Maksymalna moc [mW], pasmo(-a)
[MHz]
100 10
Page 22
Użytkowanie
INFORMACJE O PRODUKCIE

Jak aktywować moduł Wi-Fi:

  • Przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby aktywować Wi-Fi
  • Moduł Wi-Fi jest włączony. Ikona Wi-Fi zaczyna migać
  • Jeśli chłodziarka do wina jest aktywna, ale Wi-Fi jest wyłączone, ikona będzie migać
  • Jeżeli chłodziarka do wina jest aktywna i połączona z siecią, ikona Wi-Fi jest stale włączona
  • · Aby zresetować sieć Wi-Fi, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk z żarówką
PROCEDURA PAROWANIA APLIKACJI
Krok 1 on
• Pobierz aplikację hOn w skle ogle Play
Krok 2
• Zaloguj się lub zarejestruj
Krok 3
• Dodaj nowe urządzenie, wybierając z listy chłodziarkę do
wina
Select your appliance
[] Wie chr
Page 23

Page 24

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii

  • Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ).
  • Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców. grzeiników).
  • Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się wraz
  • Otwieraj drzwi możliwie rzadko i na krótko.
  • Nie należy przekraczać dozwolonej liczby butelek, aby nie utrudniać przepływu powietrza. Utrzymuj w czystości uszczelki drzwi, aby zapewnić prawidłowe ich zamykanie.
  • Najbardziej energooszczedna konfiguracja wymaga, aby szuflada, pojemnik na żywność i półki były umieszczone w urządzeniu jak w stanie fabrycznym, a żywność nie blokowała wylotu powietrza z kanału

Page 25
1. Półka

  • 1. Półki są zaprojektowane tak, aby łatwo je przechowywać i wyjmować. Można je czyścić miękkim ręcznikiem.
  • 2. Standardowe butelki o średnicy 76 mm mogą być układane w stosy.
  • 3. Liczba butelek może się różnić się od przedstawionej na ilustracji, jeśli są one ułożone w inny sposób.
Porady dotyczące rozmieszczenia butelek w chłodziarce do wina

Zalecamy, aby liczba butelek wina nie przekraczała dwóch warstw na każdej półce, a obciążenie półek nie przekraczało 15 kg. Przed umieszczeniem butelek w chłodziarce należy sprawdzić, czy półki na wino są całkowicie stabilne. Ponadto należy sprawdzić, czy żadna z butelek nie wystaje poza półkę, aby uniknąć jej uderzenia o szklane drzwi podczas zamykania.

2. Oświetlenie (dla CWC058)

Wewnętrzne oświetlenie LED włącza się po otwarciu drzwi.

Page 26
Pielęgnacja i czyszczenie
1. Rozmrażanie

Rozmrażanie chłodziarki do wina przebiega automatycznie; nie jest wymagana ręczna obsługa.

2. Wymiana lamp LED

Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. Jeśli wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości, skontaktuj się z obsługą klienta. Patrz OBSŁUGA KLIENTA.

Nie wymieniaj samodzielnie lampy LED. Musi ona zostać wymieniona przez producenta albo przez autoryzowanego serwisanta.

Parametry lampy LED:

Napięcie 12V Maksymalna moc: 2W

3. Dłuższa przerwa w użytkowaniu

Odłącz przewód zasilający. Wyczyść urządzenie i uszczelki drzwi jak opisano powyżej. Zostaw drzwi otwarte, aby zapobiec tworzeniu się wewnątrz nieprzyjemnych zapachów.

4. Przenoszenie urządzenia

  • 1. Wyjmij wszystkie butelki i odłącz urządzenie od zasilania.
  • Zabezpiecz taśmą klejącą półki i inne części ruchome w chłodziarce do wina.
  • Nie przechylaj chłodziarki do wina bardziej niż 45°, aby uniknąć uszkodzenia układu chłodniczego.
Page 27

Wiele problemów można rozwiazać samodzielnie, bez specialistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA

OSTRZEŻENIE!

  • ▶ Przed przystapieniem do konserwacji wyłacz urządzenie i wyimii wtyczke z oniazdka sieciowego.
  • Urządzenie elektryczne powinno być serwisowane tylko przez wykwalifikowanych ekspertów, ponieważ niewłaściwe naprawy mogą spowodować znaczne szkody.
  • Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta, serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
Kodusterki
Przyczyna

Alarm niskiei temperatury ody iest zbyt niska:

Rozwiazanie

  • Sprawdź temperaturę otoczenia.
  • Sprawdź złącze sprężarki.
  • kontrolnego temperatury.

Ы

Page 28
Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Sprężarka nie
działa.
  • Wtyczka sieciowa nie jest
    podłączona do gniazdka.
Włącz wtyczkę sieciową.
Urządzenie działa
często lub przez
zbyt długi okres
czasu.
  • Temperatura otoczenia jest za
    wysoka.
  • Urządzenie było odłączone od
    zasilania przez jakiś okres czasu.
  • Drzwi urządzenia nie są szczelnie
    zamknięte.
  • Drzwi były za często otwierane
    lub pozostawały długo otwarte.
  • Uszczelki drzwi są brudne, zużyte,
    pęknięte lub niedopasowane.
  • Wymagany przepływ powietrza
    nie jest gwarantowany.
  • Temperatura jest za niska.
  • W tym przypadku to normalne,
    że urządzenie będzie
    pracować dłużej.
  • Zwykle potrzeba trochę czasu,
    aby urządzenie całkowicie
    ostygło.
  • Zamknij drzwi i upewnij się, że
    urządzenie znajduje się na
    płaskiej powierzchni, ani że
    jedzenie lub szuflady nie
    blokują drzwi.
  • Nie otwieraj drzwi zbyt często.
  • Wyczyść uszczelki drzwi lub
    wymień je z pomocą serwisu
    obsługi klienta.
  • Zapewnij odpowiednią
    wentylację.
  • Problem rozwiąże się sam po
    osiągnięciu żądanej
    temperatury.
Wnętrze chłodziarki
do wina jest brudne
lub nieprzyjemnie
pachnie.
  • Wnętrze chłodziarki do wina
    wymaga czyszczenia.
  • Wyczyść wnętrze chłodziarki
    do wina.
Wewnątrz
urządzenia nie jest
wystarczająco
zimno.
  • Ustawiona temperatura jest za
    wysoka.
  • Niedawno dołożono butelki.
  • Drzwi urządzenia nie są szczelnie
    zamknięte.
  • Drzwi były otwierane często lub
    przez długi czas.
  • Uszczelki drzwi są brudne, zużyte,
    pęknięte lub niedopasowane.
  • Ponownie ustaw temperaturę.
  • Poczekaj, aż ostatnio włożone
    butelki osiągną pożądaną
    temperaturę.
  • Zamknij drzwi.
  • Nie otwieraj drzwi zbyt często.
  • Wyczyść uszczelki drzwi lub
    wymień je z pomocą serwisu
    obsłuci klienta
Wnętrze
urządzenia jest za
• Temperatura jest za niska. Ponownie ustaw temperaturę.

zimne.

PL

Page 29
Usuwanie ustereł
Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Powstawanie
wilgoci na
wewnętrznych
ściankach komory.
  • Klimat jest ciepły i wilgotny.
  • Drzwi urządzenia nie są szczelnie zamknięte.
  • Drzwi były otwierane często lub przoz długi cząs.
  • Zwiększ temperaturę.
  • Zamknij drzwi.
  • Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt
    czosto.
Wilgoć gromadzi się
na powierzchni
zewnętrznej
chłodziarki do wina.
  • Klimat jest zbyt ciepły i wilgotny
  • Drzwi nie są szczelnie zamknięte.
    Zimne powietrze w urządzeniu i
    ciepłe powietrze na zewnątrz
    skrapla się.
  • Jest to normalne zjawisko
    w wilgotnym klimacie i zmieni
    się, gdy wilgotność spadnie.
  • Upewnij się, że drzwi są
    szczelnie zamknięte,
    a uszczelki prawidłowo
    uszczelniają.
Urządzenie wydaje
niestandardowe
dźwięki
  • Urządzenie nie znajduje się na
    wypoziomowanym podłożu.
  • Urządzenie dotyka jakiegoś
    przedmiotu.
  • Wyreguluj nóżki, aby
    wypoziomować urządzenie.
  • Usuń obiekty znajdujące się
    w pobliżu urządzenia.
Słychać delikatny
szum podobny do
wody.
• To jest normalne • -
Oświetlenie
wnętrza lub układ
chłodzenia nie
działa.
  • Wtyczka sieciowa nie jest
    podłączona do gniazdka.
  • Zasilanie nie jest w dobrym stanie.
  • Lampa LED nie działa.
  • Włącz wtyczkę sieciową.
  • Sprawdź zasilanie elektryczne
    w pokoju. Zadzwoń do lokalnego
    zakładu energetycznego.
  • Proszę wezwać serwis do
    wymiany lampy
Boki obudowy
nagrzewają się
• To jest normalne. • _
Drzwi nie zamykają
się prawidłowo
Urządzenie nie zostało
wypoziomowane.
  • Wypoziomuj urządzenie za
    pomocą nóżek
    poziomujących.
  • Drzwi są zablokowane.
  • Sprawdź, czy butelki lub półki
    nie stanowią blokady.

ΡL

Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/

W sekcji "Strona internetowa" wybierz markę swojego produktu i kraj. Otworzy się strona internetowa, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną.

Page 30
Dane techniczne

Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016

Marka Candy Candy Candy
Nazwa modelu / identyfikator CWC058 CWC034 CWC023
CWC023K
Kategoria Chłodziarka do
wina
Chłodziarka do
wina
Chłodziarka do
wina
Klasa efektywności energetycznej G G G
Roczne zużycie energii
(kWh/rok) 1)
147 140 136
Pojemność butelki
(butelka Bordeaux 0,75 l)
58 34 23
Klasa klimatyczna:
To urządzenie jest przeznaczone
do użytkowania w temperaturze
otoczenia od 16°C do 38°C.
N ST N ST N ST
Poziom emitowanego hałasu
(db(A) re 1pW)
37 37 37
Rodzaj konstrukcji Wolnostojąca Wolnostojąca Wolnostojąca
To urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do przechowywania
wina.
Tak Tak Tak
Wymiary (szer./głęb./wys. w mm) 475/456/1280 475/456/850 475/456/630

Objaśnienie:

1) w oparciu o standardowe wyniki testu przez 24 godziny. Rzeczywiste zużycie energii zależy od rzeczywistego środowiska, ilości butelek, ustawionej temperatury, otwierania i zamykania drzwi itp.

Nominalny pobór mocy jest wartością ustaloną na podstawie standardowego testu, gdy w komorze na wino nie włącza się wewnętrzne światło.

- rozszerzony zakres temperatur: "To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 10°C do 32°C";

- umiarkowany: "to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia

temperatury w zakresie od 16 °C do 32 °C";

strefa subtropikalna: "To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 16°C do 38°C";

- strefa tropikalna: "To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 16°C do 43°C";

Normy i dyrektywy

Produkt ten spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dyrektyw UE z odpowiednimi normami zharmonizowanymi, które przewidują oznakowanie CE.

Page 31

Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o

Jezeli nie mozesz znależć rozwiązania, prosim

kontakt z lokalnym sprzedawcą lub

Ы

serwisem poprzez stronę internetową www.haier.com, na której można znaleźć numery telefonów i FAQ oraz aktywować roszczenia serwisowe.

Zanim skontaktujesz się z naszym działem obsługi, upewnij się, że masz następujące dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.

Model Nr seryjny

Sprawdź także kartę gwarancyjną dostarczoną z produktem. Dla ogólnych zapytań biznesowych znajdziesz poniżej nasze adresy w Europie:

Europejskie adresy Haier
Kraj* Adres pocztowy Kraj Adres pocztowy
Włochy Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
WŁOCHY
Francja Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
WŁOCHY
Hiszpania
Portugalia
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
HISZPANIA
Belgia FR
Belgia NL
Holandia
Luksemburg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIA
Niemcy
Austria
Haier Deutschland GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
NIEMCY
Polska
Czechy
Wegry
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 1818
Wielka
Brytania
Haier Appliances UK Co. Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
5. Ltd. Grecja
Rumunia
Rosja
02-222 Warszawa
POLSKA

DOSTĘPNOŚĆ CZĘŚCI ZAMIENNYCH: Termostaty, czujniki temperatury, płytki drukowane oraz źródła światła dostępne są przez okres minimum 7 lat od wprowadzenia ostatniego egzemplarza modelu na rynek. Klamki, zawiasy, tace i koszy na okres minimum 7 lat oraz uszczelek drzwiowych na okres minimum 10 lat, po wprowadzeniu na rynek ostatniego egzemplarza modelu

Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.

Aby uzyskać więcej informacji o produkcie, odwiedź stronę internetową https:// eprel.ec.europa.eu/ lub zeskanuj kod QR na etykiecie wydajności energetycznej dołączonej do urządzenia.

Page 32
Układanie butelek wina w stos

1. Układ butelek oparty jest na graficznym przedstawieniu standardowej butelki Bordeaux (0,75 l).

2. Ze względu na różne specyfikacje butelek rzeczywista ilość ładowania butelek może być inna.

CWC034

Page 33

Loading...