Candy BWS 6106B8-S, BWS 4128B8-S, BS 48SB6G-S User guide

IT
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 1UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 1 28/06/2024 15:46:1728/06/2024 15:46:17
Grazie per aver acquistato un prodotto Candy.
Conservare questo manuale in un luogo comodo in modo da poterlo consultare sempre per un uso sicuro e corretto dell’apparecchio.
Se si vende l’apparecchio, lo si regala o se lo si lascia a un acquirente quando ci si trasferisce, assicurarsi di consegnare anche questo manuale in modo che il nuovo proprietario possa fami­liarizzare con l’apparecchio e le avvertenze di sicurezza.
Legenda
Avvertenza - Informazioni impor­tanti sulla sicurezza
Informazioni generali e consigli
Informazioni ambientali
SOLO PER IL REGNO UNITO Al ricevimento dell’apparecchio, con­trollarlo attentamente per accertarsi che non presenti danni. Gli eventuali danni riscontrati devono essere immediata­mente segnalati al trasportatore. I danni, in alternativa, dovranno essere comuni­cati al rivenditore entro 2 giorni dal rice­vimento.
Condizioni ambientali
Questo apparecchio è contrasse­gnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet­troniche (RAEE).
I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono avere un impatto negativo sull’am­biente) sia componenti di base (che possono essere riutilizzati). È importante sottoporre i RAEE a trattamenti specifici, al fine di rimuovere e smaltire correttamente tutti gli inquinanti, recu­perare e riciclare tutti i materiali. I singoli individui possono svolgere un ruolo importante nell’assi­curare che i RAEE non diventino una problema­tica ambientale; è fondamentale seguire alcune regole fondamentali:
i RAEE non devono essere trattati come rifiuti domestici;
i RAEE devono essere conferiti presso gli appositi punti di raccolta gestiti dal Comune o da aziende registrate. In molti paesi, per i RAEE di grandi dimensioni, potrebbe essere
disponibile il ritiro a domicilio. In molti paesi, quando si acquista un nuovo elettrodomestico, quello vecchio può essere restituito al rivenditore che è tenuto a ritirarlo gratuitamente uno contro uno, purché l’elettrodo­mestico sia di tipo equivalente e svolga le stesse funzioni dell’elettrodomestico reso.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento!
Scollegare l’elettrodomestico dalla rete elettrica. Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo. Rimuovere la chiusura dell’oblò per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’elettrodomestico.
Indice
1. Informazioni sulla sicurezza.................3
2. Installazione ........................................... 5
3. Consigli pratici ......................................8
4. Descrizione del prodotto .................... 10
5. Pannello di controllo ........................... 11
6. Programmi ...........................................15
7. Consumo .............................................. 18
8. Uso quotidiano .................................... 19
9. Controllo remoto (Wi-Fi) ..................... 22
10. Cura e pulizia ....................................... 24
11. Soluzione dei problemi ....................... 27
12. Dati tecnici ........................................... 29
13. Servizio clienti ..................................... 30
2
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 2UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 2 28/06/2024 15:46:1728/06/2024 15:46:17
IT
1. Informazioni sulla sicurezza
Prima di accendere l’elettrodomestico per la prima volta, leggere i consigli di sicurezza riportati di seguito.
Uso quotidiano
Questo elettrodomestico è destinato all’uso in applicazioni domestiche e simili, quali:
cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
• agriturismi;
applicazioni utilizzate da clienti in alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
• bed and breakfast.
Ogni altro uso, diverso dall’ambiente domestico o dalle tipiche funzioni casalinghe, come ad esempio l’uso commerciale da parte di utenti esperti o addestrati, è escluso anche nelle applicazioni di cui sopra. L’uso dell’e­lettrodomestico non conforme a quanto sopra potrebbe ridurre la durata utile e invalidare la garanzia del produt­tore. Eventuali danni all’elettrodome­stico o altri danni o perdite derivanti da un impiego non conforme all’uso domestico o casalingo (anche se l’e­lettrodomestico si trova in un ambiente domestico o casalingo) non verranno accettati dal produttore nella misura massima consentita dalla legge.
Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte capacità fisi­che, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo se sono controllate o se hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro dell’elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi rischi.
Impedire ai bambini di giocare con l’e­lettrodomestico. La pulizia e la manu­tenzione non devono essere effettuate dai bambini senza supervisione.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’elettrodomestico.
I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontani a meno che non siano costantemente sorve­gliati.
• Se il cavo di alimentazione è danneg­giato, deve essere sostituito con un cavo o un gruppo speciale disponibile presso il produttore o il suo fornitore di servizi.
Per l’allacciamento della rete idrica, utilizzare esclusivamente i set di tubi forniti in dotazione con l’elettrodome­stico (non riutilizzare i vecchi tubi).
• La pressione dell’acqua deve essere compresa tra 0,03 MPa e 1 MPa.
Assicurarsi che tappeti o moquette non ostruiscano la base o le aperture di ventilazione.
Dopo l’installazione l’elettrodomestico deve essere posizionato in modo che la spina sia accessibile.
La capacità massima di carico della biancheria asciutta dipende dal modello utilizzato (vedere “5. Pannello di controllo” alla pagina 11).
Per consultare la scheda tecnica del prodotto fare riferimento al sito Web del produttore.
Collegamenti elettrici e avvertenze sulla sicurezza
I dati tecnici (tensione di alimentazione e potenza assorbita) sono indicati sulla targhetta identificativa del prodotto.
Assicurarsi che l’impianto elettrico sia dotato di messa a terra e sia conforme
3
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 3UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 3 28/06/2024 15:46:1728/06/2024 15:46:17
a tutte le leggi vigenti e che la presa (elettrica) sia compatibile con la spina dell’elettrodomestico. In caso contra­rio, richiedere assistenza professio­nale qualificata. È fortemente sconsigliato l’uso di con-
• vertitori, prese multiple o prolunghe.
Prima di pulire o sottoporre a manu­tenzione la lavatrice, scollegare l’elet­trodomestico e chiudere il rubinetto dell’acqua.
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio per scollegare la mac­china.
Assicurarsi che non vi sia acqua nel cestello prima di aprire l’oblò.
AVVERTENZA!
L’acqua può raggiungere temperature molto elevate durante il ciclo di lavag­gio.
Non esporre la lavatrice alla pioggia, alla luce solare diretta o ad altri agenti atmosferici. Proteggere da possibili gelate.
Durante gli spostamenti, non sollevare la lavatrice afferrandola per le mano­pole o il cassetto detersivo; durante il trasporto non appoggiare mai l’oblò sul carrello. Si consiglia di sollevare la lavatrice in due persone.
In caso di guasto e/o malfunziona­mento, spegnere la lavatrice, chiudere il rubinetto dell’acqua e non manomet­tere l’elettrodomestico.
Rivolgersi immediatamente al cen­tro assistenza clienti e utilizzare solo ricambi originali. La mancata osser­vanza di queste istruzioni può compro­mettere la sicurezza dell’apparecchio.
Destinazione d’uso
Questo apparecchio è destinato esclu­sivamente al lavaggio di biancheria lavabile in lavatrice. Seguire in qual­siasi momento le istruzioni riportate sull’etichetta di ogni indumento. L’e­lettrodomestico è progettato esclusi­vamente per uso domestico all’interno dell’abitazione. Non è destinato all’uso commerciale o industriale.
Non sono consentiti cambiamenti o modifiche al dispositivo. L’uso non previsto può causare pericoli e la per­dita di tutte le richieste di garanzia e responsabilità.
4
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 4UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 4 28/06/2024 15:46:1728/06/2024 15:46:17
2. Installazione
2.1 Preparazione
Assicurarsi che non vi siano danni dovuti al trasporto.
Assicurarsi che tutti i bulloni di trasporto siano stati rimossi.
L’elettrodomestico deve essere sempre spostato da almeno due persone perché è pesante.
• Estrarre l’elettrodomestico dall’imballaggio.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, compresa la pellicola protettiva sull’armadio, la base in polistirolo, e tenerlo fuori dalla por­tata dei bambini. All’apertura dell’imballaggio si possono notare gocce d’acqua sulla busta di plastica e sull’oblò. Si tratta di un fenomeno normale risultante dai test dell’acqua in fab­brica.
Nota: smaltimento degli imballaggi
Tenere tutti i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell’ambiente.
2.2 OPZIONALE: installare cuscinetti per la riduzione del rumore
1.
All’interno dell’imballaggio termoretraibile si trovano quattro cuscinetti, il cui scopo è quello di ridurre il rumore ( Fig. 2-1).
2.
Adagiare la lavatrice su un fianco, con oblò rivolto verso l’alto e il lato inferiore verso l’operatore ( Fig. 2-1).
3. Estrarre i cuscinetti di riduzione del rumore
e rimuovere la pellicola protettiva biadesiva, quindi incollare i cuscinetti antirumore sotto il mobile della lavatrice come mostrato in Figura 2-1 (due cuscinetti più lunghi in posizione 1 e 3, due cuscinetti più corti in posizione 2 e 4). Infine, riportare la mac­china in posizione verticale.
2.3 Smontare i bulloni di trasporto
La protezione per il trasporto sul retro è pro­gettata per bloccare i componenti antivibranti all’interno dell’apparecchio durante il trasporto per evitare danni interni. Tutti gli elementi (T1, T2, T3 e T4, Fig. 2-2) devono essere rimossi prima dell’uso.
1.
Rimuovere tutti e 4 i bulloni (T1 - T4) (Fig. 2-3).
2. Chiudere i 5 fori con tappi ciechi.
2-1
2-2
2-3
Bulloni di fermo
Rimuovere i quattro bulloni di fermo
(1234)
Chiudere i cinque fori sulla parete
Foro sulla parete (12345)
Nota: conservare in un luogo sicuro
Conservare tutte le parti della protezione per il trasporto in un luogo sicuro per un uso succes­sivo. Ogni volta che l’apparecchio deve essere spostato, reinstallare prima le parti di protezione.
IT
5
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 5UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 5 28/06/2024 15:46:1828/06/2024 15:46:18
6
Connect the water hose to the water
supply tap (fig. 3) only using the hose supplied with the appliance (do not reuse old hose-sets).
SOME MODELS may include one or
more of the following features:
HOT&COLD (fig. 4):
water mains connection settings with hot and cold water for higher energy savings. Connect the grey tube to the cold water tap
and the red one to the hot water tap. The machine can be connected to the cold water tap only: in this case, some programs may start a few minutes later.
AQUASTOP (fig. 5):
a device located on the supply tube that stops water flow if the tube deteriorates; in this case, a red mark will appear in the window “A” and the tube must be replaced. To unscrew the nut, press the one-way lock device "B".
AQUAPROTECT – SUPPLY TUBE WITH
GUARD (fig. 6):
Should water leak from the primary internal tube "A", the transparent containment sheath "B" will contain water to permit the washing cycle to complete. At the end of the cycle, contact the Customer Service Centre to replace the supply tube.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Hydraulic connections
2.4 Spostare l’apparecchio
Se la macchina deve essere spostata in una posizione distante, ricollocare i bulloni di tra­sporto rimossi prima dell’installazione per evitare danni: il montaggio avviene in ordine inverso.
2.5 Allineamento dell’apparecchio
Regolare tutti i piedini (Fig. 2-4) per ottenere una posizione perfettamente livellata. Ciò ridurrà al minimo le vibrazioni e quindi il rumore durante l’uso. Verrà ridotta anche l’usura. Si consiglia di utilizzare una livella a bolla d’aria per la regola­zione. Il pavimento deve essere il più stabile e piano possibile.
1.
Allentare il controdado (1) utilizzando una chiave.
2. Regolare l’altezza ruotando il piedino (2).
3. Serrare il fermo (1) contro l’alloggiamento.
2.6 Collegamento dell’acqua di scarico
Fissare correttamente il tubo di scarico dell’ac­qua alla tubazione. Il tubo deve raggiungere in un punto un’altezza compresa tra 80 e 100 cm sopra la linea inferiore dell’apparecchio! Se pos­sibile, tenere sempre il tubo di scarico fissato al fermaglio sul retro dell’apparecchio.
AVVERTENZA!
• Utilizzare solo il set di tubi in dotazione per il collegamento.
• Non riutilizzare mai vecchi set di tubi!
• Collegare solo alla fornitura di acqua fredda.
Prima del collegamento, controllare se l’acqua è pulita e limpida.
2-4
Sono possibili i seguenti collegamenti:
2-5 2-6
2.6.1 Tubo di scarico al lavello
• Appendere il tubo di scarico con il supporto a U al bordo di un lavello di dimensioni adeguate (Fig. 2-5).
Proteggere in modo sufficiente il supporto a U dallo scivolamento.
2.6.2 Tubo di scarico al collegamento
dell’acqua di scarico
• Il diametro interno del tubo verticale con foro di sfiato deve essere minimo 40 mm.
Inserire il tubo di scarico per 80-100 mm nel tubo dell’acqua di scarico.
Collegare il supporto a U e fissarlo a suffi­cienza (Fig. 2-6).
6
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 6UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 6 28/06/2024 15:46:1828/06/2024 15:46:18
2.6.3 Collegamento del tubo di scarico al lavandino
• La giunzione deve trovarsi sopra il sifone.
Una connessione a bicchiere è solitamente chiusa da un tampone (A). Questo deve essere rimosso per evitare eventuali malfun­zionamenti (Fig. 2-7).
• Fissare il tubo di scarico con una fascetta.
ATTENZIONE!
Il tubo di scarico non deve essere immerso in acqua, deve essere fissato saldamente ed essere privo di perdite. Se il tubo di scarico è appoggiato a terra o se il tubo si trova ad un’altezza inferiore a 80 cm, la lavatrice sca­rica continuamente durante il riempimento (autosifone).
• Il tubo di scarico non deve essere esteso. Se
necessario contattare il servizio post vendita.
2.7 Collegamento dell’acqua fredda
Assicurarsi che le guarnizioni siano inserite.
1.
Collegare il tubo di ingresso dell’acqua con l’estremità angolata all’apparecchio (Fig. 2-8). Serrare a mano il giunto a vite.
2.
L’altra estremità si collega a un rubinetto dell’acqua con una filettatura da 3/4” (Fig. 2-9).
2-7
IT
2-8 2-9
7
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 7UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 7 28/06/2024 15:46:1828/06/2024 15:46:18
3. Consigli pratici
3.1 Suggerimenti sul carico
Quando si smista la biancheria, assicurarsi:
-
di aver tolto dalla biancheria gli oggetti metal­lici quali fermagli per capelli, spille, monete;
- di avere federe abbottonate, cerniere chiuse, cinture sciolte e lunghi nastri da vestaglia annodati;
-
di aver rimosso rulli, ganci o fermagli dalle tende;
-
di aver letto attentamente le etichette per il lavaggio degli indumenti;
- di aver rimosso eventuali macchie persistenti utilizzando detergenti specifici.
Quando si lavano tappeti, copriletti o altri indu­menti pesanti, si consiglia di evitare il ciclo di centrifuga.
Per lavare la lana, assicurarsi che il capo possa essere lavato in lavatrice. Controllare l’etichetta del tessuto.
Lasciare leggermente aperto l’oblò dell’elettro­domestico tra un lavaggio e l’altro, per evitare possibili cattivi odori che si sviluppano all’in­terno della macchina.
3.2 Consigli utili per risparmiare
Consigli su come risparmiare denaro e non danneggiare l’ambiente quando si utilizza l’e­lettrodomestico.
• Caricare la macchina con la capacità sugge­rita indicata nella tabella dei programmi per ciascun programma: questo accorgimento consente di RISPARMIARE energia e acqua.
• Il rumore e l’umidità residua della biancheria sono influenzati dalla velocità di centrifuga: una centrifuga più veloce è associata ad un maggiore rumore e ad una minore umidità residua nella biancheria.
• I programmi più efficienti in termini di utilizzo combinato di acqua ed energia sono solita­mente quelli di maggiore durata e con tem­peratura più bassa.
Per informazioni sul consumo energetico, scansionare il codice QR sull’etichetta ener­getica. Il consumo energetico effettivo può differire da quello dichiarato a seconda delle condizioni locali.
Massimizzare il carico
Per ottenere il miglior utilizzo di energia, acqua, detersivo e tempo, è necessario uti­lizzare il carico massimo consigliato. Effettuando un lavaggio a pieno carico anzi­ché 2 mezzi carichi, si risparmia fino al 50% di energia.
È necessario un prelavaggio?
• Solo in caso di bucato molto sporco! RISPARMIARE detersivo, tempo, acqua e consumo energetico NON selezionando il prelavaggio per bucato da poco a normal­mente sporco.
È necessario un lavaggio a caldo?
Pretrattare le macchie con uno smacchiatore o immergere le macchie secche in acqua prima del lavaggio per ridurre la necessità di un programma di lavaggio a caldo. Risparmiare energia utilizzando un programma di lavaggio a bassa temperatura.
3.3 Dosaggio del detersivo
Di seguito una breve guida con suggerimenti e consigli sull’uso del detersivo.
Utilizzare solo detersivi adatti per il lavaggio in lavatrice.
Scegliere il detersivo in base al tipo di tessuto (cotone, delicati, sintetici, lana, seta, ecc.), al colore, al tipo/grado di sporco e alla tempe­ratura di lavaggio programmata.
Per utilizzare la giusta quantità di detersivo, ammorbidente o altri additivi, ogni volta seguire attentamente le istruzioni del produt­tore: l’uso corretto dell’elettrodomestico
con la giusta dose permette di evitare spre­chi e ridurre l’impatto ambientale.
8
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 8UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 8 28/06/2024 15:46:1828/06/2024 15:46:18
IT
Quando si lavano capi bianchi molto sporchi, consigliamo di utilizzare pro grammi per cotone a 60 °C o superiori e
un normale detersivo in polvere (per uso intensivo) che contenga agenti sbiancanti in grado di fornire ottimi risultati a tempera-
ture medio/alte.
Per lavaggi compresi tra 40 °C e 60 °C, il tipo di detersivo utilizzato deve essere ade­guato al tipo di tessuto e al livello di sporco. I detersivi in polvere normali sono adatti a tes­suti “bianchi” o con colori che non stingono molto sporchi, mentre i detersivi liquidi o le polveri “salva colore” sono adatti per tessuti colorati con livelli di sporco leggeri.
Per il lavaggio a temperature inferiori a 40 °C, si consiglia l’uso di detersivi liquidi o
detersivi specificatamente etichettati come adatti al lavaggio a bassa temperatura.
Per lavare la lana o la seta utilizzare solo
detersivi specifici per questi tessuti.
Una quantità eccessiva di detersivo provoca molta schiuma che impedisce il corretto svolgi­mento del ciclo. Potrebbe anche compromettere la qualità del lavaggio e del risciacquo.
-
L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati può provocare i seguenti effetti:
-
Acqua di scarico di risciacquo più torbida: questo effetto è legato alle zeoliti in sospen­sione che non hanno effetti negativi sull’effi­cacia del risciacquo.
-
Polvere bianca (zeoliti) sul bucato alla fine del lavaggio: è normale, la polvere non viene
assorbita dal tessuto e non ne altera il colore. Per rimuovere le zeoliti selezionare un pro­gramma di risciacquo. In futuro valutare l’uti­lizzo di una quantità di detersivo leggermente inferiore.
-
Schiuma nell’acqua all’ultimo risciacquo: questo non è necessariamente indice di uno scarso risciacquo. Prendere in considerazione la possibilità di usare meno detersivo in occa­sione dei prossimi lavaggi.
-
Schiuma abbondante: Ciò è spesso dovuto ai tensioattivi anionici presenti nei detersivi che sono difficili da eliminare dal bucato. In questo caso non risciacquare per eliminare questi effetti in quanto non si otterrà alcun risultato. Suggeriamo di effettuare un lavaggio di manu­tenzione utilizzando un detergente brevettato.
Se il problema persiste o se si sospetta un mal­funzionamento, contattare immediatamente un Centro di servizio clienti Autorizzato.
9
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 9UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 9 28/06/2024 15:46:1828/06/2024 15:46:18
4. Descrizione del prodotto
A causa di modifiche tecniche e modelli diversi, le illustrazioni nei capitoli che seguono potrebbero differire dal modello in uso.
4.1 Immagine dell’apparecchio
Lato anteriore (Fig. 4-1): Lato posteriore (Fig. 4-2):
4-1 4-2
1 Cassetto detersivo/ammorbidente 2 Piano di lavoro 3 Selettore del programma 4 Pannello
1 Bulloni di trasporto (T1-T4) 2 Cavo di alimentazione 3 Tubo di scarico
4 Valvola di ingresso acqua 5 Oblò della lavatrice 6 Sportello di servizio 7 Piedini regolabili
4.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione in base a questo elenco (Fig. 4-3):
4-3
Gruppo tubo di ingresso
5 tappi ciechi
Staffa del tubo di scarico
Cuscinetti per la riduzione del rumore
Scheda di garanzia
Manuale
d’uso
Etichetta energetica
10 anni di garanzia sulle parti
Adesivo per il dosaggio del detersivo
10
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 10UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 10 28/06/2024 15:46:1928/06/2024 15:46:19
5. Pannello di controllo
5-1
1 Selettore del programma 2 Display
3 Cassetto detersivo/
ammorbidente
Nota: Segnale acustico
Il segnale acustico può essere selezionato o, se necessario, eliminato; vedere “8.8 Attivare o disattivare il cicalino” alla pagina 21.
5.1 OFF
Accendere/spegnere la macchina tramite questo pulsante di accensione (Fig. 5-2).
5.2 Selettore del programma
Ruotando la manopola (Fig. 5-3). Utilizzando il pulsante di accensione per accen­dere il computer, sono disponibili complessiva­mente 16 programmi. Il programma predefinito verrà visualizzato all’accensione del computer e con la selezione si cambierà il nome del pro­gramma.
5.3 Display
Il display (Fig.5-4) mostra le seguenti informa­zioni:
• Nome del programma
• Tempo rimanente
• Tempo di prenotazione rimanente
• Informazioni sugli allarmi e informazioni sulla richiesta
• Informazioni sulla fine della pausa
• Tempo di ritardo
IT
4 Pulsanti funzione 5 Pulsante Start/Pausa
5-2
5-3
5-4
11
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 11UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 11 28/06/2024 15:46:1928/06/2024 15:46:19
5.4 Cassetto detersivo
Aprire il cassetto del dispenser; sono visibili i seguenti componenti (Fig. 5-5):
1.
Scomparto per detersivo in polvere o liquido.
2. Selettore ad aletta del detersivo, sollevarlo per il detersivo in polvere, tenerlo abbassato per il detersivo liquido.
3.
Versare una piccola quantità di detersivo in polvere.
4. Scomparto per ammorbidente.
5.
Linguetta di blocco, premerla verso il basso per estrarre il cassetto del dispenser.
Per raccomandazioni sul tipo di detersivo adatto alle varie temperature di lavaggio, fare riferi­mento al manuale del detersivo (vedere “8.1 Selezione del detersivo” alla pagina 19).
5.5 Pulsanti funzione
I pulsanti funzione (Fig. 5-6) abilitano opzioni aggiuntive nel programma selezionato prima dell’avvio del programma. Vengono visualizzati i relativi indicatori. Spegnendo l’elettrodomestico o impostando un nuovo programma, tutte le opzioni vengono visualizzate. Se un pulsante consente più opzioni, quella desiderata può essere selezionata premendo il pulsante in sequenza. La funzione non è selezionata quando è la luce dell’icona corrispondente è fioca; la funzione è selezionata quando la luce dell’icona è intensa.
5-5
5-6
Nota: impostazioni di fabbrica
Per ottenere i migliori risultati in ciascun pro­gramma sono presenti impostazioni specifi-
che ben definite.
Se non vi sono requisiti particolari, sono con-
sigliate le impostazioni predefinite.
5.5.1 Impostare “ “ (Fig. 5-7)
Scegliere la lingua e impostare il commutatore della funzione vocale dopo l’avvio.
5.5.2 Pulsante funzione “
5-7
Questo pulsante (Fig. 5-8) consente di pre­programmare il ciclo di lavaggio per ritardarne l’avvio fino a 24 ore.
Per ritardare l’avvio utilizzare la seguente
5-8
procedura:
• Selezionare il programma richiesto.
12
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 12UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 12 28/06/2024 15:46:1928/06/2024 15:46:19
Premere una volta il pulsante per attivare la partenza ritardata e ruotare la manopola per impostare il ritardo desiderato. Il ritardo aumenta in incrementi di 30 minuti, con un ritardo massimo di 24 ore.
Confermare premendo il tasto Start/Pausa. Il conto alla rovescia inizierà e al termine il programma si avvierà automaticamente.
La partenza ritardata può essere annullata. Premere Invio per annullare il ritardo.
5.5.3 Pulsante funzione “
Toccare questo pulsante (Fig.5-9) per modi­ficare la temperatura di lavaggio del pro­gramma. Se nessuna luce è accesa e sul display viene visualizzato “---”, l’acqua non viene riscaldata.
5.5.4 Pulsante funzione “
• Toccare questo pulsante (Fig.5-10) per modi­ficare o deselezionare la centrifuga del pro­gramma. Se nessuna luce è accesa e viene visualizzato “0”, la lavatrice non centrifuga.
Nota: Velocità
Dopo aver scelto questa funzione, la velocità non può essere selezionata. La macchina, tuttavia, completerà il processo di centrifuga.
5-9
IT
5-10
5-11
5-12
5.5.5 Pulsante funzione “
Toccare questo pulsante (Fig. 5-11) per sele­zionare la funzione di asciugatura. Tenendolo premuto in continuo si selezionano intensità e tempi di asciugatura. Questo pulsante può essere selezionato solo in alcuni programmi e non può essere selezionato quando la corrispon­dente spia del programma è spenta.
Extra risciacquo
Questa opzione permette di aggiungere un risciacquo alla fine del ciclo di lavaggio ed è utile per le persone con pelle delicata e sensi-
5.5.6 Pulsante funzione “
Toccare questo pulsante (Fig. 5-12):
Prelavaggio Questa opzione consente di effettuare un prelavaggio ed è particolarmente utile per i carichi molto sporchi (utilizzabile solo in alcuni programmi, come mostrato nella tabella dei programmi).
bile, per le quali una piccola quantità di residui di detersivo può causare irritazioni o allergie. Si consiglia di utilizzare questa funzione anche per i vestiti dei bambini e per il lavaggio di capi molto sporchi, che richiedono molto detersivo, oppure per il lavaggio di capi in spugna le cui fibre tendono maggiormente a trattenere il detersivo.
13
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 13UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 13 28/06/2024 15:46:1928/06/2024 15:46:19
5.5.7 Mezzo carico e intensivo
Toccare questo pulsante (Fig. 5-13):
Mezzo carico
Selezionare l’icona Mezzo carico in caso di piccolo carico o bucato non troppo sporco.
Intensivo
Selezionare l’icona Intensivo in caso di carico più grande o di bucato più sporco: il tempo di lavaggio sarà più lungo. In alcuni programmi entrambe le spie risultano spente, in quanto che queste due funzioni non sono selezionabili; in altri programmi entrambe le spie presentano una luminosità attenuata: ciò significa che queste due funzioni possono essere selezionate, ma non contemporane­amente.
5.5.8 Pulsante funzione “
Toccare questo pulsante (Fig. 5-14):
se l’apparecchio non è associato all’app ‘hOn’, premere brevemente il pulsante per avviare il processo di associazione;
se l’apparecchio è stato associato all’app ‘hOn’, premere brevemente il pulsante per avviare il controllo remoto. Premere a lungo questo pulsante per eliminare le credenziali di associazione.
5.5.9 Pulsante funzione “
Toccare questo pulsante (Fig.5-15) delicata­mente per avviare o interrompere il programma attualmente visualizzato.
Nota: Blocco bambini
Dopo l’avvio del programma, premendo a lungo il tasto
+ si attiva o disattiva il
blocco bambini.
5.6 Primo avvio
5-13
5-14
5-15
5.6.2 Modifica della lingua
Selezionare nuovamente la lingua con il tasto di impostazione, ruotare la manopola per selezio­nare il tipo di lingua e premere il tasto di avvio/ arresto per selezionare il tipo di lingua corrente.
5.6.3 Modifica del commutatore della funzione vocale
Ruotare la manopola per selezionare ,la funzione vocale.
• Su Voice on la funzione vocale è attiva.
• Su Voice off, la funzione vocale è disattiva.
• Premere il pulsante di avvio/arresto per sele-
zionare lo stato attuale del commutatore della funzione vocale.
5.6.1 Impostazione della lingua
Dopo aver acceso la macchina, selezionare la lingua e impostare il commutatore della
Selezionando Disattiva voce è possibile disattivare solo la funzione acustica di richie­sta, non quella di allarme.
funzione vocale.
• Per scorrere le lingue, ruotare la manopola e toccare “
Ruotare la manopola per attivare o disattivare
” per confermare la scelta.
il segnale acustico, quindi cliccare su “
Premere il tasto “Impostazioni” o selezio­nare l’icona “Indietro” per tornare al menu precedente.
per confermare.
14
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 14UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 14 28/06/2024 15:46:2028/06/2024 15:46:20
IT
6. Programmi
MAX KG
TEMP ST
TEMP MAX
CENTRIFUGA PRESENTE
CENTRIFUGA MAX
3)
u v w
Mezzo carico
Intensivo
Prelavaggio
Extra risciacquo
Partenza ritardata
Asciugatura
Lavaggio
Asciuga-
tura
10 KG12 KG10 KG12
KG
ECO 40-60
2)
10 12 6 8 40 90 MAX MAX
● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
SPECIALE 39’
2 3 2 3 30 30 800 MAX
● ○ / / / / ○ ○
RAPIDO
1 1 1 1 30 30 800 MAX
● ○ / / / / ○ ○
LAVAGGIO
FREDDO 20 °C
10 12 4 6 20 20 1000 1000
● ○ / ○ ○ / ○ ○
CICLO ANTI-
INQUINAMENTO
2 2 2 2 60 90 MAX MAX
● ○ / / / / ○ ○
IGIENE PLUS 59’
2 2 2 2 60 90 MAX MAX
● ○ / / / / ○ ○
COTONE
10 12 6 8 40 90 MAX MAX
● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
DELICATI
2 2 / / 30 50 400 400
● ○ / / / / / / /
RISCIACQUO
10 12 4 6 - - 1000 1000
/ / / / / / /
SCARICO &
CENTRIFUGA
10 12 6 8 - - 1000 MAX
/ / / / / / / /
PULIZIA
CESTELLO
- - - - 90 90 600 600
/ / / / / / / / /
LANA
- - 0,4 0,4 - - - -
/ / / / / / / /
LAVAGGIO A
MANO
2 2 / / 30 60 800 800
● ○ / / / / /
SINTETICI
6 7 3 4 40 60 1200 1200
● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
COTONE
/ / 6 8 - - - -
/ / / / / / / /
BIANCHI
7 7 3 4 30 60 1000 1000
● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Opzionali
No
/
Scomparto detersivo per:
u Detersivo v Ammorbidente o prodotto per
trattamento
w Prelavaggio
1)
PROGRAMMA STANDARD SECONDO (UE) N. 2019/2023: PROGRAMMA ECO 40-60
1) È possibile aggiungere solo un po’ di detersivo con la funzione prelavaggio.
2) Eco 40-60 ha cambiato il nome del programma in Cotone dopo aver modificato i parametri.
3) La velocità massima per 10 kg è 1600 e la velocità massima per 12 kg è 1400
INFORMAZIONI PER I LABORATORI DI PROVA
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 15UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 15 28/06/2024 15:46:2028/06/2024 15:46:20
15
6.1 Descrizione dei programmi
Per lavare diversi tipi di tessuti e vari livelli di sporco, la lavatrice dispone di programmi spe­cifici per soddisfare ogni esigenza di lavaggio (vedere tabella dei programmi).
LAVAGGIO FREDDO 20 °C
Questo programma innovativo consente di lavare insieme tessuti e colori diversi, come
cotone, sintetici e tessuti misti a soli 20 °C e
fornisce eccellenti prestazioni di lavaggio.
Scegliere il programma rispettando le istru­zioni di lavaggio riportate sulle etichette, in particolare la temperatura massima consi­gliata.
AVVERTENZA! CONSIGLI IMPORTANTI SULLE PRESTA­ZIONI DEL LAVAGGIO.
I capi colorati nuovi vanno lavati separata­mente per almeno 5 o 6 lavaggi.
Alcuni capi scuri di grandi dimensioni, come jeans e asciugamani, devono essere sempre lavati separatamente.
Non mischiare mai tessuti CON COLORI CHE STINGONO.
ECO 40-60
Il programma ECO 40-60 è in grado di lavare la biancheria di cotone normalmente sporca
dichiarata lavabile a 60 °C o 40 °C insieme nello
stesso ciclo. Questo programma viene utilizzato per valutare la conformità con la legislazione UE sulla progettazione ecocompatibile (progetta­zione di prodotti ecocompatibili).
SPECIALE 39’
Questo programma consente di lavare insieme tessuti diversi come cotone, sintetici e misti in
soli 39 minuti a una temperatura di 40 °C (o
inferiore). Questo programma è particolarmente indicato per tessuti poco sporchi, fino alla metà del carico nominale.
CICLO ANTI-INQUINAMENTO
Questo programma ha una temperatura elevata e può utilizzare il vapore per aiutare a trattare meglio e rimuovere le macchie con meno residui di detersivo. È adatto solo per lavare indumenti in cotone e lino.
IGIENE PLUS 59’
Questo programma di lavaggio è in grado di
raggiungere una temperatura di 60 °C per un
lungo periodo di tempo, combinando l’azione del vapore con una potente azione di risciacquo per indumenti perfettamente puliti e igienici. Consi­gliato per tessuti di cotone.
COTONE
Questo programma è adatto per lavare capi in
cotone colorati a 40 °C o per garantire il mas‑
simo grado di pulizia per il lavaggio di capi resi-
stenti in cotone a 60 °C o 90 °C. La centrifuga
finale è alla massima velocità per una completa rimozione dell’acqua.
DELICATI
Sviluppato per trattare i capi delicati, questo programma lava a bassa temperatura in breve tempo. Un risciacquo prolungato e profondo nutre le fibre dei tessuti.
RISCIACQUO
Questo programma esegue 2 risciacqui con centrifuga intermedia (che può essere ridotta o esclusa utilizzando l’apposito tasto). Viene utiliz­zato per il risciacquo di qualsiasi tipo di tessuto, ad esempio dopo un lavaggio effettuato a mano.
RAPIDO
Risparmiare senza scendere a compromessi! Questo nuovo programma può essere utiliz­zato per ottenere ottimi risultati risparmiando
SCARICO E CENTRIFUGA
Il programma completa lo scarico e una centri­fuga massima. È possibile eliminare o ridurre la centrifuga tramite il pulsante .
acqua, energia, detersivo e tempo. Questa opzione lava a una temperatura media adatta per bucato misto di cotone e sintetico legger­mente sporco. Consigliato per piccoli carichi e capi poco sporchi.
16
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 16UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 16 28/06/2024 15:46:2028/06/2024 15:46:20
PULIZIA CESTELLO
Questo programma può effettuare l’autopulizia della lavatrice. Consigliamo l’autopulizia del cestello dopo aver utilizzato la lavatrice per 50 volte. Quando si utilizza questo programma, non usare detersivi per indumenti o detergenti per la lavatrice.
LANA
Programma di asciugatura a bassa temperatura, ideale per asciugare capi in lana con la massima cura e morbidezza, riducendo lo sfregamento dei tessuti in base alla quantità di bucato e alla velocità di centrifuga selezionata per il lavaggio. Il ciclo è adatto per piccoli carichi fino a 0,4 kg (1 maglione).
LAVAGGIO A MANO
Questo programma esegue un ciclo di lavaggio dedicato ai tessuti delicati che possono essere lavati in lavatrice e ai capi da lavare a mano.
SINTETICI
Questo programma permette di lavare insieme tessuti diversi e colori diversi. Il movimento di rotazione del cestello e i livelli dell’acqua sono ottimizzati, durante la fase sia di lavaggio che di risciacquo. L’accurata azione di centrifuga garan­tisce una ridotta formazione di pieghe nei tessuti.
Procedura per controllare il numero di
cicli eseguiti dalla lavatrice.
Procedura: in modalità standby, selezionare prima il programma “Cotone”, quindi pre­mere contemporaneamente e ; viene visualizzato per 2 secondi il numero del ciclo attivo, quindi torna all’interfaccia di standby. Il numero totale dei cicli aumenta al termine di ciascun programma. Se sono più di 9999, i cicli vengono visualizzati in formato esa-
decimale.
IT
COTONE
Programma di asciugatura ad alta temperatura consigliato per capi in cotone e lino (fare sempre riferimento all’etichetta per il lavaggio dei capi).
BIANCHI
Adatto per lavare capi grandi che non sono troppo sporchi, può aiutare a lavare più capi.
17
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 17UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 17 28/06/2024 15:46:2028/06/2024 15:46:20
7. Consumo
Capienza
stimata
Programma
(kg) (HH:MM) (kWh/ciclo) (L/ciclo)
Tempe-
ratura
massima
(°C)
Velocità effettiva
S(giri/min)
Umidità residua
(%)
10 kg
(1600r)
Eco 40-60 10 3:58 0,865 76,0 35 1550 52,0 Eco 40-60 5 2:58 0,550 46,0 33 1550 52,0 Eco 40-60 2,5 2:48 0,240 33,0 25 1550 56,0 Armadio Eco
40-60+DRY
6 8:00 3,700 78,0 26 _ 0,0
Armadio Eco 40-60+DRY
3 5:20 2,050 50,0 25 _ 0,0
Cotone 20 °C 10 1:58 0,220 85,0 20 1000 65,0 Cotone 60 °C 10 3:03 2,500 85,0 57 1550 53,0 Sintetici 40 °C 2 0:50 0,300 45,0 30 800 52,0
Rapid care 14’
30 °C
2 0:14 0,250 40,0 30 1000 54,5
12 kg
(1600r)
Eco 40-60 10 3:58 0,865 76,0 35 1550 52,0 Eco 40-60 5 2:58 0,550 46,0 33 1550 52,0 Eco 40-60 2,5 2:48 0,240 33,0 25 1550 56,0 Armadio Eco
40-60+DRY
6 8:00 3,700 78,0 26 _ 0,0
Armadio Eco 40-60+DRY
3 5:20 2,050 50,0 25 _ 0,0
Cotone 20 °C 10 1:58 0,220 85,0 20 1000 65,0 Cotone 60 °C 10 3:03 2,500 85,0 57 1550 53,0 Sintetici 40 °C 2 0:50 0,300 45,0 30 800 52,0
Rapid care 14’
30 °C
2 0:14 0,250 40,0 30 1000 54,5
Per informazioni sul consumo energetico, scansionare il codice QR sull’etichetta ener­getica.
Il consumo energetico effettivo può differire da quello dichiarato a seconda delle condizioni locali.
Peso automatico
L’apparecchio è dotato di riconoscimento del carico. A basso carico, energia, acqua e tempo di lavaggio saranno ridotti auto­maticamente in alcuni programmi. Il tempo predefinito visualizzato può variare in base al peso del carico, a seconda del programma “Sintetici, Cotone, Ciclo anti-inquinamento,
Lavaggio freddo 20 °C, Igiene Plus”.
Informazioni indicative (secondo il Regolamento (UE) 2019/2023 della Commissione):
I valori indicati per i programmi diversi da Eco 40-60 e il ciclo di lavaggio e asciugatura sono pura­mente indicativi.
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 18UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 18 28/06/2024 15:46:2028/06/2024 15:46:20
18
IT
8. Uso quotidiano
Programma
Tipo di detersivo
Universale Colore Delicato Speciale Ammorbidente
Eco 40-60 L/P L/P O O L/P
SPECIALE 39’ L/P L - - L/P
Rapido L L - - L/P
Lavaggio freddo
20°C
L/P L/P O O L/P
Ciclo anti-
inquinamento
- - L/P L/P L/P
Igiene Plus 59’ - - L/P L/P L/P
Cotone L/P L/P O O L/P
Delicato O O L/P L/P L/P
Risciacquo O O O O L/P
Scarico e
centrifuga
- - - - -
Pulizia cestello - - - L/P -
Lana - - - - -
Lavaggio a mano O O L/P L/P L/P
Sintetici O L/P O O L/P
Cotone - - - - ­Bianchi L/P L/P O O L/P
8.1 Selezione del detersivo
L’efficienza e le prestazioni di lavaggio sono determinate dalla qualità del detersivo utiliz­zato.
Utilizzare solo detersivi approvati per il lavag­gio in lavatrice.
Scegliere il detersivo migliore
Se necessario utilizzare detersivi specifici, ad esempio per tessuti sintetici e di lana.
Attenersi sempre alle indicazioni fornite dal produttore del detersivo.
• Non utilizzare detergenti a secco come triclo­roetilene e prodotti simili.
L = detersivo in gel/liquido P = detersivo in polvere O = facoltativo - = no
Se si utilizza detersivo liquido, si consiglia di non attivare l’opzione di ritardo. Consigliamo di utilizzare:
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 19UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 19 28/06/2024 15:46:2028/06/2024 15:46:20
Polvere per bucato: da 20 °C a 90 °C* (utilizzo ottimale: 40‑60 °C) Detersivo per colorati: da 20 °C a 60 °C (uti­lizzo ottimale: 30‑60 °C) Detersivo per lana/delicati: da 20°C a 30°C (utilizzo ottimale: 20‑30 °C)
• È preferibile usare meno detersivo in polvere
19
Scegliere una temperatura di lavaggio di 90 °C
solo per esigenze igieniche particolari. Se si sceglie una temperatura dell’acqua di
60 °C o superiore, consigliamo di utilizzare una
quantità inferiore di detersivo.
oppure un detersivo non schiumogeno. Il tipo di detersivo suggerito sul controllo remoto dipende dal programma scelto sull’app.
8.2 Aggiunta di detersivo
1. Estrarre il cassetto del detersivo.
2.
Versare i prodotti chimici richiesti negli scomparti corrispondenti (Fig. 8-1).
3. Richiudere delicatamente il cassetto.
• Rimuovere i residui di detersivo dal cas­setto del detersivo prima del ciclo di lavag­gio successivo.
Non utilizzare una quantità eccessiva di detersivo o ammorbidente.
• Seguire le istruzioni riportate sulla confe­zione del detersivo.
Versare sempre il detersivo appena prima dell’inizio del ciclo di lavaggio.
Il detersivo liquido concentrato deve essere diluito prima dell’aggiunta.
• Non utilizzare detersivo liquido se è sele­zionata la funzione “Ritardo”.
Scegliere con attenzione le impostazioni del programma in base ai simboli di tratta­mento su tutte le etichette della biancheria
e in base alla tabella dei programmi.
8-1
8-2
8.3 Selezionare un programma
Per ottenere i migliori risultati di lavaggio, sele­zionare un programma adatto al grado di sporco e al tipo di bucato. Ruotare la manopola dei pro­grammi (Fig. 8-2) per selezionare il programma corretto. Il display mostra il nome del programma selezionato.
8.4 Aggiunta di singole selezioni
Selezionare le opzioni e le impostazioni richieste (Fig. 8-3); fare riferimento a Pannello di controllo.
8.5 Avviare il programma di lavaggio
Toccare il pulsante “Start/Pausa” (Fig. 8-4) per avviare. L’apparecchio funziona in base alle impostazioni attuali. Le modifiche sono possibili soltanto annullando il programma.
8-3
8-4
20
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 20UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 20 28/06/2024 15:46:2028/06/2024 15:46:20
8.6 Interrompere/annullare il programma di lavaggio
Per interrompere un programma in esecu­zione, premere delicatamente “Start/Pausa”. Lo schermo visualizzerà “Pausa”. Premere nuovamente il pulsante per riprendere il funzio­namento. Per annullare un programma in esecuzione e tutte le sue singole impostazioni:
1. Toccare il pulsante “Start/Pausa” per inter-
rompere il programma in corso.
2. Ruotare la manopola sul programma Sca-
rico e centrifuga e selezionare velocità “0” per scaricare l’acqua.
3.
Dopo aver chiuso il programma per riav­viare l’apparecchio, selezionare un nuovo programma e avviarlo.
4.
Dopo aver chiuso il programma per riav­viare l’apparecchio, selezionare un nuovo programma e avviarlo.
8.7 Dopo il lavaggio
Serratura dell’oblò
Per motivi di sicurezza l’oblò è parzial­mente bloccato durante il ciclo di lavag­gio. L’apertura dell’oblò è possibile solo al termine del programma o dopo che il pro­gramma è stato annullato correttamente (vedere la descrizione sopra).
• In caso di livello dell’acqua alto, tempera­tura dell’acqua elevata e durante la cen­trifuga non è possibile aprire l’oblò; viene
visualizzato il simbolo del blocco.
1.
Alla fine del ciclo di programma viene visua­lizzato END.
2.
L’apparecchio si spegne automaticamente.
3.
Togliere il bucato non appena possibile in modo delicato, evitando così che si increspi ulteriormente.
4. Chiudere l’alimentazione dell’acqua.
5. Scollegare il cavo di alimentazione.
6.
Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e odori. Lasciarlo aperto mentre l’apparecchiatura non è in funzione.
Modalità standby/modalità risparmio
energetico
L’apparecchio acceso si imposta in modalità standby se non viene attivato entro 2 minuti prima dell’inizio del programma o alla fine del programma, tranne CONTROLLO REMOTO. Il display si spegne. Ciò consente di rispar­miare energia. Premere il pulsante di accensione per accen­dere.
IT
8.8 Attivare o disattivare il cicalino
Il segnale acustico può essere deselezionato se necessario: Premere il tasto di impostazione per selezionare prima la lingua, quindi premere Conferma per accedere alla selezione della funzione vocale: l’icona passerà automaticamente nell’in­terfaccia di selezione della funzione vocale. Selezionare “Voice on” per attivare la funzione vocale, “Voice off” per disattivare la funzione vocale, quindi confermare tramite i tasti di avvio/ arresto.
21
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 21UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 21 28/06/2024 15:46:2028/06/2024 15:46:20
9. Controllo remoto (Wi-Fi)
Frequenza (OFR) 2400 MHz - 2483,5 MHz Potenza max (EIRP) 20 dBM Standard wireless IEEE802.11b/g/n & BLE
V4.2
9.1 Informazioni generali
Questo elettrodomestico è dotato di tecnologia Wi-Fi che ne permette il controllo da remoto tramite App.
AVVERTENZA!
Si prega di osservare le precauzioni di sicurezza contenute in questo manuale utente e assicurarsi che siano rispettate anche quando si utilizza l’ap­parecchio tramite l’app hOn mentre si è lontani da casa. È inoltre necessario seguire le istruzioni nella sezione hOn.
Registrazione
La registrazione è richiesta al primo utilizzo o al momento dell’eliminazione/chiusura dell’account formale. Per un ulteriore uti­lizzo è necessario inserire nome utente e
password al momento dell’accesso.
9.2 Requisiti
1.
Un router wireless (protocollo 802,11b/g/n) che supporta solo la banda di frequenza da 2,4 GHz. La lunghezza dell’SSID del router è compresa tra 1 e 31 caratteri (inclusi 1 e
31) e la password è compresa tra 8 e 64 caratteri. La lunghezza minima della pas­sword deve essere di 8 caratteri. I metodi di crittografia del router includono aperto, WPA-PSK e WPA2-PSK.
2.
L’app è disponibile per dispositivi con sistema operativo Android, Huawei o iOS, sia per tablet che per smartphone.
3. L’apparecchio deve essere installato in una posizione in cui possa ricevere un forte segnale Wi-Fi. Una volta che l’elettrodo­mestico è stato correttamente associato all’app, se non è collegato correttamente al router wireless, sul display non appare l’icona Wi-Fi.
9.3 Download e installazione dell’app
hOn
Scaricare l’app hOn sul proprio dispositivo inqua­drando il seguente codice QR:
Scaricare l’app
9.4 Associazione dell’elettrodomestico (su app)
1.
L’app è disponibile per dispositivi con sistema operativo Android e iOS, sia per tablet che per smartphone.
2.
Ottenere tutti i dettagli delle funzionalità Wi-Fi navigando nella modalità DEMO Appin.
3.
La frequenza della rete Wi-Fi domestica deve essere impostata sulla banda a 2,4 GHz. Non è possibile configurare la macchina se la rete domestica è impostata sulla banda 5 GHz.
4. Aprire l’applicazione, creare il profilo utente
(o effettuare il login se già creato in prece­denza) ed eseguire l’associazione dell’elet­trodomestico seguendo le istruzioni visualiz­zate sul display del dispositivo.
Rete Wi-Fi
Non è possibile connettere l’apparecchio ad una rete Wi-Fi pubblica. Questo potrebbe causare malfunzionamenti.
Utilizzare la stessa rete Wi-Fi
Connettere lo smartphone alla rete a cui si desidera connettere il prodotto.
oppure tramite il link:
go.haier‑europe.com/download‑app
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 22UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 22 28/06/2024 15:46:2128/06/2024 15:46:21
22
9.5 Abilitazione del controllo remoto
1.
Verificare che il router sia acceso e connesso a Internet.
2. Caricare la biancheria e chiudere l’oblò.
3. Premere il pulsante “ ”, l’oblò si blocca.
4.
Avviare il ciclo utilizzando l’app, il pannello di controllo viene disabilitato ad eccezione del pulsante “ACCENSIONE” e “START/ PAUSA”. Dopo l’avvio del programma è disponibile solo il Blocco bambini.
5.
Il controllo remoto può essere attivato anche premendo il pulsante “ ” durante il ciclo in esecuzione. Dopo l’autorizzazione del con­trollo remoto, il quadro di controllo principale è ancora disponibile.
6. Una volta terminato il ciclo l’oblò si sblocca e il controllo remoto si spegne.
7.
Dopo 2 minuti l’elettrodomestico passa in modalità spento.
Scadenza del controllo remoto
Una volta attivato il controllo remoto, se l’u­tente finale non avvia alcun ciclo dall’app entro 10 minuti, l’apparecchio passa alla modalità di standby in rete e mantiene il con-
trollo remoto fino a 24 ore, quindi si spegne.
9.6 Disabilitazione del controllo remoto
1.
Per uscire dal controllo remoto mentre un ciclo è in esecuzione, premere il pulsante “ ” sul pannello di controllo. L’apparec­chiatura continuerà a eseguire il ciclo e passa alla modalità SOLO LETTURA.
2. Per riprendere il controllo remoto, premere nuovamente il pulsante “ ”.
3. Controllare l’apparecchio tramite l’app.
9.7 Fine del ciclo con Controllo Remoto
Attivo
1.
Al termine del ciclo l’oblò si sblocca e il con­trollo remoto si disattiva.
2.
Dopo 2 minuti l’apparecchio si spegne auto­maticamente.
IT
23
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 23UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 23 28/06/2024 15:46:2128/06/2024 15:46:21
10. Cura e pulizia
10.1 Pulizia del cassetto del detersivo
Fare sempre attenzione che non siano presenti residui di detersivo.
Prima di procedere con la pulizia è necessa-
rio che tutti gli scomparti siano vuoti.
Pulire regolarmente il cassetto (Fig. 10-1):
Estrarre completamente il cassetto premendo il pulsante di rilascio, facendo attenzione alla fuoriuscita dei residui di detersivo.
• Riempire il cassetto di acqua calda.
Scuotere il cassetto in modo che l’acqua si distribuisca uniformemente in tutti gli scom­pari.
Svuotare il cassetto dall’acqua in eccesso e reinserirlo completamente.
AVVERTENZA!
NON utilizzare prodotti acidi (ad esempio aceto) o detergenti aggressivi per pulire il cassetto al fine di evitare di danneggiare le guarnizioni e/o le parti interne dell’apparecchio.
10.2 Pulizia della macchina
Scollegare la macchina durante la pulizia e la manutenzione.
Utilizzare un panno morbido con sapone liquido per pulire la scocca della macchina (Fig. 10-2) e le parti in gomma.
Non utilizzare prodotti chimici organici o sol­venti corrosivi.
Consigliamo l’autopulizia del cestello dopo aver utilizzato la lavatrice per 50 volte.
Quando si utilizza questo programma, non usare detersivi per indumenti o detergenti per la lavatrice.
10-1
10-2
24
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 24UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 24 28/06/2024 15:46:2128/06/2024 15:46:21
10.3 Valvola ingresso acqua e filtro valvola ingresso
Per evitare l’ostruzione dell’alimentazione idrica da parte di sostanze solide come la calce, pulire regolarmente il filtro della valvola di ingresso.
Scollegare il cavo di alimentazione e chiudere l’alimentazione dell’acqua.
• Svitare il tubo di ingresso dell’acqua sul retro
(Fig. 10-3) dell’apparecchio e sul rubinetto.
Lavare i filtri con acqua e una spazzola (Fig. 10-4).
• Inserire il filtro e installare il tubo di ingresso.
10.4 Pulizia del cestello
• Rimuovere dal cestello gli oggetti lavati acci-
dentalmente, in particolare le parti metalliche come spilli, monete, ecc. (Fig. 10-5) perché causano macchie di ruggine e danni.
Utilizzare un detergente privo di cloruri per rimuovere le macchie di ruggine. Osservare le avvertenze del produttore del detergente.
Non utilizzare oggetti duri o lana d’acciaio per la pulizia.
10.5 Periodi di inutilizzo prolungati
Se l’apparecchio rimane inattivo per un lungo periodo:
1. Estrarre la spina elettrica (Fig. 10-6).
2.
Chiudere l’alimentazione dell’acqua (Fig. 10-7).
3.
Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e odori. Lasciare aperto l’oblò
quando non viene utilizzato. Prima dell’utilizzo successivo, controllare atten­tamente il cavo di alimentazione, l’ingresso dell’acqua e il tubo di scarico. Assicurarsi che tutto sia installato correttamente e non vi siano perdite.
10-3 10-4
IT
10-5
10-6 10-7
10.6 Filtro della pompa
Pulire il filtro una volta al mese e controllare il filtro della pompa, ad esempio se l’apparecchio:
• Non scarica l’acqua.
• Non centrifuga.
Provoca rumori anomali durante il funziona­mento.
AVVERTENZA!
Rischio di ustioni! L’acqua nel filtro della pompa
può essere molto calda! Prima di qualsiasi azione assicurarsi che l’acqua si sia raffreddata.
25
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 25UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 25 28/06/2024 15:46:2128/06/2024 15:46:21
1.
Spegnere e scollegare la macchina (Fig. 10-8).
2.
Spingere e aprire lo sportello del filtro (Fig. 10-9).
3.
Posizionare un contenitore piatto (Fig.10-10) per raccogliere l’acqua di infiltrazione. Il quantitativo di acqua potrebbe essere importante.
4. Estrarre il tubo di scarico e tenerne l’estre­mità sopra il contenitore (Fig. 10-10).
5.
Estrarre il tappo di tenuta dal tubo di scarico (Fig.10-10).
6.
Una volta completato lo scarico, chiudere il tubo di scarico e reinserirlo nella macchina (Fig. 10-11).
7.
Svitare e rimuovere in senso antiorario il filtro della pompa (Fig. 10-12).
8.
Rimuovere i contaminanti e lo sporco (Fig. 10-13).
9.
Pulire accuratamente il filtro della pompa, ad es. con acqua corrente (Fig. 10-14).
10. Risistemarlo accuratamente (Fig. 10-15).
11. Chiudere lo sportello di servizio.
ATTENZIONE!
La guarnizione del filtro della pompa deve essere pulita e intatta. Se il coperchio non è completamente serrato, l’acqua può fuoriu­scire.
• Il filtro deve essere in posizione, in caso con-
trario potrebbe causare perdite.
10-8
10-10
10-12
10-9
10-11
10-13
10-14
10-15
26
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 26UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 26 28/06/2024 15:46:2128/06/2024 15:46:21
11. Soluzione dei problemi
Codice Messaggio Blocco bam-
bini attivato
La funzione blocco bambini è attivata
Blocco bam­bini disatti­vato
La funzione blocco bambini non è attivata
Fine Il ciclo di lavaggio è terminato.
L’apparecchio si spegne automa­ticamente.
Blocco L’oblò è chiuso a causa del livello
dell’acqua alto, della temperatura dell’acqua elevata o del ciclo di centrifuga.
nd Il modello non è stato selezionato. Pausa Sospensione del programma.
Problema Causa Soluzione CLR FLTR • Errore di drenaggio, l’acqua non viene
scaricata completamente entro 6 minuti.
• Pulire il filtro della pompa.
• Controllare se il tubo di scarico è stato collegato correttamente.
E2 • Errore di blocco. • Chiudere correttamente l’oblò. E4 • Livello dell’acqua non raggiunto dopo
12 minuti.
• Il tubo di scarico si svuota in automatico tramite sifone.
• Assicurarsi che il rubinetto sia completa­mente aperto e che la pressione dell’acqua sia normale.
• Controllare se il tubo di scarico è stato collegato correttamente.
E5 • Errore di scarico. L’acqua non viene
completamente scaricata entro 1 minuto.
• Pulire il filtro della pompa.
• Controllare se il tubo di scarico è stato collegato correttamente.
E8 • Errore livello protettivo acqua. • Contattare il servizio post vendita. E9 • Il carico è incollato alla parete del
cestello.
• Aprire l’oblò, scuotere i panni del carico, reinserirli nel cestello e avviare la mac­china.
Eb • Allarme inceppamento indumenti. • Mettere in pausa il funzionamento, aprire
l’oblò e riporre nuovamente i capi prima di riavviare.
F3 • Errore del sensore di temperatura. • Contattare il servizio post vendita. F4 • Errore di riscaldamento. • Contattare il servizio post vendita.
Numerosi problemi che si verificano potrebbero essere risolti autonomamente senza compe­tenze specifiche. In caso di problemi, verificare tutte le possibilità mostrate e seguire le istruzioni
11.1 Codici informativi
I codici riportati di seguito vengono visualizzati solo per informazioni riferite al ciclo di lavaggio.
Non è necessario eseguire alcuna misura. riportate di seguito prima di contattare un servizio post-vendita. Vedere “13. Servizio clienti” alla pagina 30.
AVVERTENZA!
Prima della manutenzione, disattivare l’ap­parecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente.
• Le apparecchiature elettriche devono essere
sottoposte a manutenzione esclusivamente da parte di esperti elettrici qualificati, poiché riparazioni improprie possono causare notevoli danni consequenziali.
Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito unicamente dal produttore, dal fornitore di servizi o da personale qualifi­cato per evitare rischi.
11.2 Risoluzione dei problemi con il codice visualizzato
IT
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 27UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 27 28/06/2024 15:46:2128/06/2024 15:46:21
27
Problema Causa Soluzione F7 • Errore motore. • Contattare il servizio post vendita. F9 • Errore logico: La comunicazione con il
sensore della temperatura di asciuga­tura è anomala
• Causa: Sensore della temperatura di asciugatura difettoso
• Controllare se il cavo e ii morsetti sono correttamente collegati
• Controllare la resistenza del sensore della temperatura di asciugatura
FA • Errore sensore di livello acqua. • Contattare il servizio post vendita. Fb • Traboccamento anomalo dell’acqua. • Contattare il servizio post vendita.
FC1/FC2/FC3 • Errore di comunicazione anomalo. • Contattare il servizio post vendita. Fd • Errore di comunicazione del riscalda-
mento per l’asciugatura.
• Contattare il servizio post vendita.
FH • Errore configurazione modulo iot. • Contattare il servizio post vendita.
11.3 Risoluzione dei problemi senza il codice visualizzato
Problema Causa Soluzione
La lavatrice non funziona.
• Il programma non è ancora iniziato.
• L’oblò non è chiuso correttamente.
• La macchina non è stata accesa.
• Mancanza di corrente.
• Il blocco bambini è attivato.
• Controllare il programma e avviarlo.
• Chiudere correttamente l’oblò.
• Accendere la macchina.
• Controllare l’alimentazione.
• Disattivare il blocco bambini.
La lavatrice non si riempie d’acqua.
• Acqua assente.
• Il tubo di ingresso è piegato.
• Il filtro del tubo di ingresso è ostruito.
• La pressione dell’acqua è inferiore a 0,03 MPa.
• L’oblò non è chiuso correttamente.
• Guasto dell’alimentazione idrica.
• Controllare il rubinetto dell’acqua.
• Controllare il tubo di ingresso.
• Sbloccare il filtro del tubo di ingresso.
• Controllare la pressione dell’acqua.
• Chiudere correttamente l’oblò.
• Ripristinare l’alimentazione idrica.
La macchina scarica durante il riempi­mento.
• L’altezza del tubo di scarico è inferiore a 80 cm.
• L’estremità del tubo di scarico potrebbe essere immersa nell’acqua.
• Assicurarsi che il tubo di scarico sia installato correttamente.
• Assicurarsi che il tubo di scarico non sia immerso nell’acqua.
Drenaggio non riuscito.
• Il tubo di scarico è ostruito.
• Il filtro della pompa è ostruito.
• L’estremità del tubo di scarico è più alta di 100 cm rispetto al livello del pavimento.
• Sbloccare il tubo di scarico.
• Pulire il filtro della pompa.
• Assicurarsi che il tubo di scarico sia installato correttamente.
Forte vibrazione durante la centrifuga.
• Non tutti i bulloni di trasporto sono stati rimossi.
• L’apparecchio non ha una posizione solida.
• Il carico della macchina non è corretto.
• Rimuovere tutti i bulloni di trasporto.
• Garantire un suolo solido e una posi­zione livellata.
• Controllare il peso e l’equilibrio del carico.
Il funzionamento si interrompe prima del completamento del ciclo di lavaggio.
• Guasto idrico o elettrico. • Controllare l’alimentazione elettrica e idrica.
Il funzionamento si interrompe per un periodo di tempo.
• Sull’elettrodomestico è visualizzato il
codice di errore.
• Problema dovuto allo schema di
carico.
• Il programma esegue il ciclo di
ammollo.
• Prendere in considerazione i codici visualizzati.
• Ridurre o regolare il carico.
• Annullare il programma e riavviare.
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 28UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 28 28/06/2024 15:46:2128/06/2024 15:46:21
28
12. Dati tecnici
BWS 6106B8-S BWS 4128B8-S Tensione in V 220-240 V~/50Hz Corrente in A 9 11 Potenza max in W 1950 Pressione dell’acqua in MPa 0,03≤P≤1 Peso netto in kg 74 76
DIMENSIONI DEL PRODOTTO BWS 6106B8-S BWS 4128B8-S A Altezza totale del prodotto (mm) 850 B Larghezza complessiva del prodotto (mm) 595 C Profondità totale del prodotto (al pannello di controllo principale)
(mm)
568 636
D Profondità totale del prodotto (mm) 613 681 E Profondità oblò aperto (mm) 1096 1161 F Distanza minima tra l’oblò e la parete adiacente (mm) 305
12.1 Ulteriori dati tecnici
12.2 Dimensioni del prodotto
VISTA FRONTALE VISTA DALL’ALTO
IT
PARETE
12.3 Norme e direttive
Questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive CE applicabili con le corrispondenti norme armonizzate, che prevedono la marca­tura CE.
Scadenza del controllo remoto
l’altezza esatta della lavatrice dipende da quanto sono estesi i piedini dalla base della macchina. Lo spazio in cui si installa la lava­trice deve essere almeno 40 mm più largo e 20 mm più profondo delle sue dimensioni.
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 29UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 29 28/06/2024 15:46:2228/06/2024 15:46:22
29
13. Servizio clienti
Raccomandiamo il nostro servizio clienti Hoover e l’utilizzo di pezzi di ricambio originali. In caso di problemi con l’elettrodomestico, con­trollare prima la sezione Risoluzione dei pro­blemi.
Se non si trova una soluzione, contattare:
• il rivenditore locale;
l’Area Assistenza del sito Hoover dove sono riportate le informazioni sulle garanzie, sugli accessori e sui pezzi di ricambio, nonché sui numeri di contatto.
Per contattare il nostro Servizio, assicurarsi di avere a disposizione i seguenti dati. Ogni prodotto è identificato da un codice uni­voco, detto anche “numero di serie”, stampato su un adesivo, posizionato all’interno dell’apertura dell’oblò.
Modello ______________________________
Numero di serie. _______________________
Controllare anche la scheda di garanzia fornita con il prodotto in caso di garanzia.
Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa del libretto allegato a questo prodotto. Si riserva inoltre il diritto di apportare ai propri prodotti tutte le modifiche ritenute utili senza alterarne le caratteristiche essenziali.
* Per ulteriori informazioni, fare riferimento a:
www.haier‑europe.com
Si consiglia sempre di utilizzare ricambi originali, disponibili presso i nostri centri di servizio assi­stenza autorizzati.
Garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia secondo i ter­mini e le condizioni indicati sul certificato allegato al prodotto. Il certificato deve essere conservato per poter essere esibito al centro di servizio assistenza autorizzato in caso di necessità. È anche possibile verificare le condizioni di garan­zia sul nostro sito web. Per ricevere assistenza invitiamo a compilare il modulo online oppure a contattarci telefonicamente al numero indicato nella pagina di assistenza del nostro sito web. La garanzia standard del produttore copre i gua­sti causati da difetti elettrici o meccanici del pro­dotto dovuti a un’azione o un’omissione da parte del produttore. Se si riscontra che un guasto è causato da fattori estranei al prodotto fornito, da un uso improprio o dal mancato rispetto delle istruzioni per l’uso, potrebbe essere applicato un addebito.
30
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 30UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 30 28/06/2024 15:46:2228/06/2024 15:46:22
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 31UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 31 28/06/2024 15:46:2228/06/2024 15:46:22
CODICE DOCUMENTO ???
UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 32UM_WD_CandyBest_no_AD_it.indd 32 28/06/2024 15:46:2228/06/2024 15:46:22
Loading...