Candy BWM 1410PH7R User Manual [UK]

Page 1
UKR
Page 2
Дякуємо, що обрали пральну машину Candy. Ми впевнені, що в о н а стане вашим вірним помічником у щоденному обережному пранні одягу, навіть делікатного.
Уважно п
рочитайте цю інструкцію з експлуатації для правильного та безпечного використання приладу, а також для отримання к орисних порад щодо його ефективного обслуговування.
Починайте користування пральною машиною лише після уважного прочитання цієї інструкції. Ми рекомендуємо завжди тримати цю інструкцію поруч та зберігати у належному стані, аби нею можна було скористатися в майбутньому.
Будь л
аска, переконайтеся, що у комплекті з доставленим вам приладом наявна інструкція з експлуатації, гарантійний талон, інформація про адресу сервісного центру та маркування щодо енергоефективності. Також впевніться, що до комплекту поставки включено заглушки, напрямну зливного шлангу, а також лоток для рідкого прального засобу або вібділювача (лише у деяких моделях). Ми рекомендуємо зберегти усі ці компоненти.
Кожен п
родукт має унік альний 16-значний код, або «серійний номер», що міститься на прикріпленій до пральної машини етикетці (на дверцятах) чи на документі у конверті всередині пральної машини. Цей код є своєрідним Ідентифікаційним номером продукту і знадобиться вам для реєстрації продукту або у випадку звернення до Центру з Обслуговування Клієнтів Candy.
Це прилад позначено згідно з Директивою Європейського Союзу
2012/19/EU щодо відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО).
ВЕЕО містять як забруднюючі речовини (які можуть спричиняти негативні наслідки для довкілля), так і основні елементи (які можна використовувати повторно). Для належного видалення всіх забруднюючих речовин і збирання та утилізації всіх матеріалів важливо, а би поводження з ВЕЕО відбувалося з дотриман ням спеціальних про цедур. Громадяни можуть відігравати важливу роль у запобіганні виникненню загрози д овкіллю від ВЕЕО; для цього дуже важливо дотримуватися основних правил:
! не можна поводитися з ВЕЕО, як зі
звичайними домашніми відходами;
! ВЕЕО слід здавати до відповідних
пунктів збирання, організованих місцевими органами влади або виробниками чи продавцями такого обладнання. У багатьох країнах ВЕЕО великих розмірів може збиратися у місцях проживання споживачів.
У б
агатьох країнах при покупці нового приладу продавцю можна повернути старий прилад, який той має забрати без додаткової плати, якщо старе обладнання є еквівалентного типу та має такі самі функції, як і нове обладнання.
1. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
2. УСТАНОВКА
3. ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ
4. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ
5. АВАРІЙНЕ ВІДЧИНЕННЯ ДВЕРЦЯТ
6. WI-FI
7. ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ
8. КЕРУВАННЯ ТА ПРОГРАМИ
9. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА
ГАРАНТІЯ
Охорона навколишнього середовища
Зміст
2
Page 3
1. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
! Даний прилад призначений тільки
для використання в домашніх та побутових умовах, таких як:
Кухня для персоналу в магазинах, офісах та інших робочих умовах;
Ферми;
Відвідувачами в готелях,
мотелях та інших житлових приміщеннях подібного типу;
Використання не в домашніх , або подібних умовах, таких як комерційне професійне використання не передбачене в вищезазначених пунктах і є недопустимим. Якщо, прилад використовується в комерційних цілях, це може призвести до скорочення терміну придатності та втрачається гарантійне обслуговування. Будь-які пошкодження приладу, які виникають під час використання не в побутових умовах та не за призначенням (навіть якщо прилад знаходиться в побутовому середовищі) будуть розглядатися виробником, як недотримання встановлених правил.
!
Прилад дозволяється використовувати дітям від 8 років та людям з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також недосвідченим користувачам за умови здійснення нагляду за ними або надання їм пояснень щодо безпечного використання приладу та розуміння ними пов’язаних із цим небезпек. Не дозволяйте
дітям гратися з приладом. Дітям забороняється виконувати чищення та обслуговування пральної ма шини самостійно і без нагляду.
! Не допускайте, щоб діти грались з
приладом.
! Тримайте дітей до 3 років подалі
від машини, якщо вони не знаходяться під постійним контролем.
!
У разі пошкодження кабелю живлення, для уникнення небезпеки, кабель має бути замінений виробником, його сервісним агентом або вповноваженим кваліфікованим спеціалістом.
!
Для підключення до водопостачання використовуйте лише шланги, які поставляються у комплекті з пральною машиною (не використовуйте старі шланги).
! Напір води повинен бути від 0,05
МПа до 0,8 МПа.
! Впевніться, що килим не створює
перешкоди для бази пральної машини та вентиляційних отворів.
!
Після встановлення прилад має бути розташовано так, щоб забезпечити вільний доступ до розетки.
!
Максимальне нава нтаження сухої білизни залежить від використовуваної моделі (див. панель управління).
!
Щоб отримати аркуш технічних даних, будь ласка, відвідайте веб ­сайт виробника.
3
Page 4
! Технічні характеристики (напруга
та потужність) наведені у табличці технічних даних.
! Переконайтесь, що система
електропостачання заземлена та відповідає всім вимогам чинного законодавства, і що (електричний) роз'єм сумісний із вилкою приладу. В іншому випадку, зверніться за кваліфікованою професійною допомогою.
!
Не рекомендується використовувати конвертери, трійники та подовжувачі.
!
Перед чисткою або обслуговуванням пральної машини витягніть кабель живлення з розетки та перекрийте кран подачі води.
!
Не тягніть за кабель живлення або прилад, щоб відключити його з розетки.
! Перед відкриттям дверцят,
переконайтеся, що в барабані машини відсутня вода.
!
Не допускайте потрапляння пральної машини під дощ, прямі сонячні промені або вплив інших атмосферних явищ.
! Під час пер есування пральної
машини не піднімайте її за ручки управління або лоток для прального засобу; під час транспортування ніколи не розташовуйте пральну машину дверцятами донизу. Ми рекомендуємо піднімати пральну машину вдвох.
!
У разі виникнення несправностей та/або порушення нормальної роботи пральної машини, вимкніть її, перекрийте кран постачання води та не розбирайте прилад. Одразу ж зверніться до Сервісного Центру та використовуйте лише оригінальні запасні частини. Невиконання цих вказівок може вплинути на безпеку цього приладу.
Підключення до джерел живлення та техніка безпеки
УВАГА: протягом циклу прання вода може нагріватися до дуже високих температур.
4
Page 5
2. УСТАНОВКА
!
Відгвинтіть 2 або 4 гвинти (A) на задній панелі та зніміть 2 або 4 прокладки (B), як показано на Рис.1.
!
Закрийте 2 або 4 отвори, використовуючи заглушки, які знаходяться у пакеті з інструкцією з експлуатації.
! Якщо пральна машина є
вбудованою, після видалення затяжок, якими з’ єднано шланги, відгвинтіть 3 або 4 гвинти (A) та видаліть 3 або 4 прокладки (B).
! У деяких моделях 1 чи більше
прокладок впадуть всередину машини: нахиліть пральну машину вперед, щоб дістати їх. Закрийте отвори, використовуючи заглушки, які знаходяться у пакеті з інструкцією з експлуатації.
!
Розмістіть пластиковий гофрований лист на дні машини, як показано на малюнку 2 (відповідно до моделі, враховуючи варіант А, В або С).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
УВАГА:
тримайте пакувальні матеріали у недоступному для дітей місці.
Для деяких моделей виконувати цю операцію не потрібно, оскільки пластиковий гофрований лист уже буде розміщений на дні вашого приладу.
5
Page 6
! Підключіть шланг до крану (Рис. 3),
використвуйте лише той шланг, що входить у комплект (не використовуйте старі шланги).
! Деякі моделі можуть мати одну або
більше з поданих нижче характеристик:
!
ГАРЯЧА ТА ХОЛОДНА (Рис.4): підключення до гарячого та холодного водопостачання для більшої економії електроенергії. Під’єднайте сірий шланг до крану подачі холодної води
,
а червоний шланг – до крану подачі гарячої води. Пральну машину також може бути підключено тільки до холодного водопостачання: у такому разі, деякі програми можуть починатися з затримкою у декілька хвилин.
! АКВАСТОП («Захист від протікання»)
(Рис.5): пристрій, розташований на шлангу
подачі води, який зупиняє подачу води, якщо шланг протікає; у цьому ви падку у віконці «А» з’являється червона позначка, а шланг треба замінити. Щоб відгвинтити гайку, натисніть на затискач односторонньої дії «B».
! АКВАПРОТЕКТ («Система захисту від
протікання») – ВОДОНАЛИВНИЙ ШЛАНГ З ДОДАТКОВИМ ЗАХИСТОМ (Рис.6): Якщо
вода протече з головного внутрішнього шлангу «A», то вона потрапить до прозорої захисної
зовнішньої оболонки «B», що дозволить закінчити цикл прання. Після завершення циклу прання зверніться до Центру з Обслуговування Клієнтів, щоб замінити водоналивний шланг.
! Впевніться, що шланг не згинається та не
передавлюється у місці, де машина присунута до стіни; встановіть кінець зли вного шлангу у раковину чи ванну, але краще підключіть його до зливної труби на висоті щонайменше 50 см, при цьому діаметр зливної труби має бути більшим за діаметр зливного шлангу пральної машини (Рис.7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Підключення до водопроводу
Встановлення
6
Page 7
! Вирівняйте прилад за допомогою ніжок,
як показано на Рис.8: a.поверніть гайку за годинниковою стрілкою,
щоб відкрутити гвин т;
b.повертайте ніжку, щоб підняти або опустити
її, доки вона не торкнеться підлоги;
c.зафіксуйте ніжку повертанням гайки доти, доки
вона не торкнеться дна пральної машини.
! Увімкніть прилад у розетку.
A
B
C
8
Лоток для прального засобу має 3 відділення, як показано на Рис. 9:
! відділення «1»: для прального засобу
попереднього прання;
! відділення « »: для спеціальних добавок,
пом’якшувачів, накрохмалювачів та ін;
! відділення «2»: для прального засобу.
До комплекту ДЕЯКИХ МОДЕЛЕЙ також включено
дозатор для рідкого прального засобу (Рис.10).
Щоб скористатися рідким пральним засобом, помістіть його до відділення «2». Таким чином рідкий пральний засіб потрапить до барабану пральної машини лише у призначений для цього час. Дозатор для рідкого прального засобу можна також використовувати для відбілювача, якщо обрано програму «Полоскання».
УВАГА: якщо кабель живлення потребує заміни, зверніться до Центру з обслуговування клієнтів.
Лоток для прального засобу
УВАГА: використовуйте лише рідкі засоби; пральна машина автоматично дозуватиме добавки при кожному циклі під час останнього полоскання.
УВАГА: Певні миючі засоби не призначені для використання у дозаторі, і тому поставляються разом із своїм власним дозатором, який розміщується безпосередньо в барабан.
УВАГА: Несправності, які виникли через неправильне встановлення не покриваються гарантією від виробника.
7
Page 8
3. ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ
УВАГА: під час сортування речей для прання:
- впевніться, що в речах для прання не залишилися металеві предмети, такі як брошки, шпильки, монети;
-
застебніть усі наволочки, закрийте застібки­блискавки, зав’яжіть ремені та довгі пояси;
- зн
іміть ролики/крючки з завіс;
- уважно читайте етикетки на одязі зі вказівками щодо особливостей прання;
- видаліть плями, яких важко позбутися, за допомогою спеціальних миючих засобів;
! Ми рекомендуємо за можливістю не
використовувати режим віджиму під час прання килимків, покривал та іншого важкого одягу.
! Перед тим як прати виріб із бавовни,
переконайтеся, що його можна прати у пральній маш ині. Перевірте етикетку на виробі.
Поради щ
одо екологічного та економного
користування вашим приладом.
Максимально завантажу йте пральну машину
! Для досягнення найбільш ефективного
використання електроенергії, води, прального засобу та часу завантажуйте до пральної машини максимально можливу кількість білизни. Прання з повним завантаження заощаджує до 50% електроенергії порівняно з двома циклами прання з половинним завантаженням.
Чи с
правді потрібне попереднє прання?
! Лише для дуже брудних речей!
ЗАОЩАДЖУЙТЕ пральні засоби, час, воду та від 5 до 15% електроенергії, НЕ обираючи попереднє прання для легко забруднених та помірно брудних речей.
Чи справді потрібне прання гарячою водою?
! Обробіть плями плямовивідником або
попередньо замочіть плями у воді перед пранням, щоб зменшити потребу у пранні гарячою водою. Використання програми прання 60°C заощаджує до 50% електроенергії.
Перш ніж використовувати програму сушіння (ПРАЛЬНІ МАШИНИ-СУШАРКИ)
! Економте електроенергію і час, обираючи
режим швидкого обертання, щоб зменшити споживання води для прання, перед використанням програми сушіння.
Дотримуйтеся порад з використання з рекомендаціями та порадами щодо
використання прального засобу при різних температурах. Але у будь-якому випадку
завжди читайте наявні на пральному засобі вказівки щодо використання та дозування.
Поради щ одо завантаження білизни
Корисні поради для користувача
Для прання сильно забруднених речей білого кольору ми рекомендуємо обирати програму прання бавовни з температурою 60°C
або вище, а також використовувати звичайний пральний порошок (сильної дії), що містить відбілюючі компоненти та забезпечує чудові результати при середніх/високих температурах.
Для прання при температурі від 40°C до 60°C тип використовуваного
прального засобу має відповідати типу тканини та рівню забруднення. Звичайні порошки підходять для сильно забруднених білих або кольорових тканин, що не линяють, а рідкі пральні засоби або порошки, що «захищають колір», підходять для помірно забруднених кольорових тканин.
Для прання при температурі нижче 40°C ми рекомендуємо використовувати
рідкі пральні засоби або пральні засоби, спеціально призначені для прання у холодній воді.
Для прання речей з вовни або шовку використовуйте лише пральні
засоби, щ о спеціально призначенні для прання таких типів тканин.
8
Page 9
4. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА
ЧИЩЕННЯ
Для миття корпусу пральної машини використовуйте вологу ганчірку без використання абразивних миючих засобів, спирту та/або розчинників. Ця пральна машина не потребує особливих заходів для звичайного чищення: очистіть відділення лотка та фільтр; деякі поради щодо підготування пральної машини до перевезення або довгих періодів невикористання наведені нижче.
! Ми рекомендуємо час від часу очищати
лоток від залишків і відкладень прального засобу та додатків.
! Щоб помити лоток, дістаньте його,
приклавши невелике зусилля, промийте під проточною водою та вставте назад у відповідне відділення пральної машини.
! Пральна машина укомплектована
спеціальним фільтром, що затримує великі предмети, такі як ґудзики або монети, що можуть засмітити каналіза цію.
! ТІЛЬКИ В ОКРЕМИХ МОДЕЛЯХ:
вит
ягніть гофрований шланг, вийміть
пробку та злийте воду у контейнер.
! Перед викручуванням фільтра ми
рекомендуємо підготувати абсорбуючу ганчірку, щоб не намочити підлогу.
! Поверніть фільтр проти годинникової
стрілки до упору у вертикальному положенні.
! Дістаньте фільтр та очистіть його; після
очищення фільтру вставте його н азад та поверніть за годинниковою стрілкою.
! Повторіть вищеописані дії у зворотному
порядку, щоб знову зібрати усі компоненти.
! Якщо машину планується зберігати
протягом довгого періоду часу у неопалюваному приміщенні, злийте всю воду зі шлангів.
! Відключіть пральну машину від
розетки.
! Вивільніть шланг від зажиму та
опустіть його так, щоб вода з нього повністю стекла до контейнера.
! Після зливу води, знов зафіксуйте
шланг зажимом.
Чищення лотка
Чищення фільтра
Поради на час перевезення або довгого періоду невикористання пральної машини
9
Page 10
5. АВАРІЙНЕ ВІДЧИНЕННЯ ДВЕРЦЯТ
Якщо дверцята заблоковані через відключення струму або в результаті несправності, їх можна відкрити відповідно до наступної процедури аварійного відчинення:
1. Ві
дключіть прилад від електричної
розетки.
2. Пе
рш ніж відчинити дверцята, переконайтеся, що рівень води є нижчим за отвір, щоб уникнути затоплення. В іншому випадку, злийте зайву воду через дренажну трубку у відро.
3. Ви
йміть відділення для миючого засобу (рис. 1).
4. Дл
я керування аварійним пристроєм, підважте за допомогою викрутки або аналогічного інструменту, як показано на рис. 2. Виконайте дану процедуру двічі, а тоді відчиніть дверцята.
10
Page 11
6. WI-FI
Цей прилад оснащений технологією Wi-Fi, яка дозволяє керувати ним дистанційно через додаток завдяки функції Wi-Fi.
РЕЄСТРАЦІЯ ПРИЛАДУ (В ДОДАТКУ)
! Завантажте додаток Candy simply-Fi
на ваш прилад.
! Відкрийте додаток, створіть профіль
користувача і зареєструйте прилад, дотримуючись інструкцій, що відображаються на дисплеї пристрою, або в «Стислому керівництві», яке додається до приладу.
АКТИВАЦІЯ ДИ
СТАНЦІЙНОГО
КЕРУВАННЯ (ЧЕРЕЗ ДОДАТОК)
Після реєстрації приладу, коли ви захочете керувати ним дистанційно через додаток, спочатку вам необхідно завантажити білизну, миючий засіб, закрити дверцята і вибрати положення Wi-Fi на приладі. Тепер і надалі ви можете керувати приладом за допомогою команд через додаток.
Додаток Candy simply-Fi доступний для пристроїв на базі Android і iOS, як для планшетів, так і для смартфонів.
Додаткову інформацію про функції Wi-Fi можна отримати за допомогою перегляду Додатку в режимі DEMO.
11
Page 12
7. ПОРАДИ З
Пральна машина автоматично набирає рівень води залежно від типу та кількості завантажених для прання речей. Така система дозволяє знизити споживання електроенергії та значно зменшити час прання.
Перед початком прання проконсультуйтеся з таблицею програм та слідуйте вказівкам щодо робочого циклу.
А
Кнопка ON/OFF
Б
SMART RING (кільце для вибору ПРОГРАМ/ОПЦІЙ)
В
Кнопка СТАРТ/ПАУЗА
Г
Кнопка ВСТАНОВИТИ/ПІДТВЕРДИТИ
Ґ
Зона ОПЦІЙ
Д
Кнопка функції ЗБІЛЬШЕННЯ
Е+Є
БЛОКУВАННЯ КНОПОК
Ж
ДИСПЛЕЙ
З
Позиція Wi-Fi/індикатор Wi-Fi
И
ПРОГРАМНА зона
Вибір програм
СУШІННЯ (лише для ПРАЛЬНИХ
Технічні характеристики
ВИКОРИСТАННЯ
Увімкніть прилад та оберіть необхідну
програму.
За необхідності налаштуйте цикл
прання обравши потрібні опції
МАШИН З СУШКОЮ) Якщо ви б хотіли, щоб цикл сушіння автоматично розпочинався одразу після циклу прання, оберіть необхідний режим прання та оберіть цикл сушіння за допомогою кнопки "SET". Або ж ви можете обрати цикл сушіння одразу після завершення циклу прання.
.
8. КЕРУВАННЯ ТА ПРОГРАМИ
Натисніть кнопку ПУСК/ПАУЗА для
того щоб запустити програму.
Після завершення програми на дисплеї
висвітиться повідомлення "КІНЕЦЬ".
Вимкніть пральну машину.
Тиск у гідравлічній системі:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Швидкість обе
дивіться табличку з технічними даними.
Максимальна спож Ел запобіжни/ Напруга в мережі:
дивіться табличку з технічними даними.
ртання центрифуги:
ивана потужність/
12
Page 13
УВАГА: Не торкайтесь дисплею, вставляючи вилку в розетку, оскільки протягом перших секунд прилад виконує автокалібрування, яке можна перервати: якщо це трапилося, прилад може працювати несправно. У такому разі, вийміть вилку та повторіть процедуру.
SMART RING (кільце для вибору ПРОГРАМ/ОПЦІЙ)
! Увімкнувши прилад, значки програм на
кільці "SMART RING" засвітяться, а дисплей відображатиме опис та відповідні параметри.
! Щоб розпочати вибраний цикл із
заданими параметрами, натисніть кнопку СТАРТ/ПАУЗА
.
Кнопка ON/OFF
! Щоб увімкнути/вимкнути прилад,
натисніть кнопку ON/OFF.
Наприкінці циклу не забудьте вимкнути прилад за допомогою кнопки ON/OFF, а також вийняти вилку з розетки та перекрити водопровідний кран.
Перший запуск
Налаштування мо
ви
! Після під’єднання машини до мережі та
увімкнення, поверніть "SMART RING" для відображення списку доступних мов.
! Оберіть необхідну мову повернувши
"SMART RING" знову та підтвердіть свій вибір натиснувши кнопку "SET" Теп
ер ви м ожете обирати та запускати
програми.
Змінити м
Якщо ви бажаєте змінити мову, натискайте кнопку "SET" протягом 5 секунд. На дисплеї з’явиться повідомлення із привітанням, а за допомогою "SMART RING" ви зможете обрати нову мову.
Через здійснення цього процесу усі встановлені налаштування будуть скасовані.
ову
Коли прилад знову ввімкнено, відображатиметься остання програма зі збереженими попередніми налаштуваннями.
! Якщо вибрану програму потрібно
змінити, натисніть "SET" та поверніть кільце "SMART RING" на значок потрібної опції, тоді знову натисніть
"SET".
! Повертаючи кільце "SMART RING", ви
можете відобразити доступні параметри для вибраної опції. Для підтвердження, натисніть "SET", тоді натисніть кнопку СТАРТ/ПАУЗА, щоб розпочати цикл або повторити процедуру для інших опцій.
Вибрати можна лише ті опції, які сумісні із заданою програмою.
.
Для того, щоб скасувати вибір програми, поверніть "SMART RING" у зону програм та натисніть кнопку
"SET".
Коли програма працює, дисплей відображатиме час, що залишився до завершення. Після повернення кільця "SMART RING", вся інформація про цикл відобр а з и т ь с я на дисплеї.
13
Page 14
! Натисніть, щоб розпочати заданий
цикл.
ТРИВАЛІСТЬ ЦИ
КЛУ
! При виборі програми, на дисплеї
автоматично висвічується тривалість циклу, яка мож е бути різною, залежно від вибраного режиму.
! Після запуску програми на дисплеї
постійно висвічується інформ ація про час, що залишається до кінця прання.
! Пристрій вираховує час до завершення
вибраної програми з урахуванням ст
андартного завантаження. В ході циклу пристрій коригує час так, щоб він відповідав об’єму та складу завантаження.
ДОДАВАННЯ ЧИ ВИЙМАННЯ РЕЧЕЙ ПІСЛЯ ЗАПУСКУ ПРОГРАМИ (ПАУЗА)
! Натисніть кнопку СТАРТ/ПАУЗА (на
дисплеї відобразиться "ПАУЗА").
! Додавши чи вийнявши речі, закрийте
дверцята та натисніть кнопку СТАРТ/ПАУЗА (р о бо та програми відновиться з того місця, на якому вона зупинилася).
СКАСУВАННЯ ЗАДАНОЇ ПРОГРАМИ
! Щоб скасувати програму, натисніть та
утримуйте кнопку ON/OFF протягом двох секунд, поки дисплей не вимкнеться.
- ВИБІ
Р ТЕМПЕРАТУРИ
! За допомогою цієї опції ви можете
змінити температуру циклу прання.
- ВИБІ
Р РІВНЯ ОБЕРТІВ
! За допомогою цієї опції ви можете
зменшити максимальну швидкість обертання для заданої програми, аж до повного вимкнення.
! Якщо на етикетці немає інструкцій, ви
можете використовувати максимальну швидкість обертання, задану для даної програми.
! Ви можете в будь-який час змінити
швидкість обертання без ввімкнення
ПАУЗИ.
Кнопка СТАРТ/ПАУЗА
Закрийте дверцята ПЕРЕД тим, як натиснути кнопку СТАРТ/ПАУЗА.
Перш ніж запустити пральну машину, зачекайте декілька секунд для запуску програми.
Перш ніж відчинити дверцята, переконайтеся, щ о рівень води є нижчим за отвір, щоб уникнути затоплення.
Зона ОПЦІЙ
Перш ніж натиснути кнопку СТАРТ/ПАУЗА, необхідно вибрати опції.
Щоб уникнути пошкодження тканини, не перевищуйте максимального значення температури для кожної програми.
Щоб уникнути пошкодження тканини, не перевищуйте максимального значення швидкості для кожно ї програми.
Занадто велика кількість миючого засобу може спричинити надмірне піноутворення. Якщо прилад виявить надмірну кількість піни, він може пропустити фазу обертання або збільшити тривалість програми та кількість спожитої води.
14
Page 15
- СТ
АРТ ІЗ ЗАТРИМКОЮ
! За допомогою цієї опції ви можете
запрограмувати старт циклу прання.
! Вибравши відповідний значок за
допомогою кнопки "SET", ви можете встановити затримку тривалістю від 1 до 24 годин.
! Підтвердіть, натиснувши кнопку "SET".
! Натисніть кнопку СТАРТ/ПАУЗА, щоб
розпочати відлік, наприкінці якого програму буде автоматично запущено.
! Щоб скасувати старт із за тримк ою,
натисніть та утримуйте кнопку ON/OFF протягом двох секунд, поки дисплей не вимкнеться.
- ВИПА
РОВУВАННЯ
! За допомогою цієї опції ви можете
додати обробку парою до деяких циклів прання (див. таблицю програм).
! Обробка парою розгладжує складки та
пришвидшує прасування.
! Цей режим оновлює та освіжає
тканину, усуваючи при цьому всі запахи.
! Для кожної програми розроблено
відповідний режим обробки парою, що гарантує найвищу ефективність п ра н ня , залежно від тканин та кольорів.
! Активувавши функцію "ЗБІЛЬШЕННЯ"
за допомогою відповідної кнопки, будь­який тип тканини можна випрати менш
ніж за 59 хвилин за допомогою програм, які передбачають прання даної тканини (див. таблицю програ м), гарантуючи тим самим ефективність прання.
! Завдяки ексклюзивній системі "Mix
Power Jet+", миючий засіб
впорскується та миттєво активується всередині самої тканини, забезпечуючи ретельне прання.
Встановлення ПЕ
РЕД вибором однієї
чи декількох опцій
! Вибравши програму,
натисніть
"ZOOM", щоб а к т ив у в а т и функцію. Дисплей відображатиме нову інформацію про цикл.
! Опції програми можна змінити тільки,
якщо ви погоджуєтеся з новою тривалістю програми.
! Натисніть СТАРТ/ПАУЗА, щоб
розпочати прання.
Встановлення ПІ
СЛЯ вибору однієї чи
декількох опцій
! Натисніть "ZOOM", щ об активувати
функцію. Дисплей відображатиме нову інформацію про цикл
.
! Попередньо встановлені опції автоматично
пристосуються до нової тривалості програми, а несумісні будуть скасовані. Попередньо встановлена температура та рівні обертання не бу дуть перевищуватися, щоб захистити тканину та забезпечити оптимальну ефективність прання за найкоротший час.
!
Натисніть СТАРТ/ПАУЗА, що б розпоча т и пр
ання.
! Щоб вимкнути функцію, натисніть
"ZOOM" знову (раніше встановл е ні параметри будуть скинуті).
Машина оснащена спеціальним електронним пристроєм, який запобігає ввімкне нню циклу обертання, якщо навантаження буде незбалансованим. Це зменшує вібрації,
покращує шумопоглинання
та продовжує термін експлуатації пральної машини.
Кнопка функції ЗБІЛЬШЕННЯ
Крім цього, функцію "ZOOM" можна активувати протягом 15 секунд від початку циклу прання.
15
Page 16
! Одночасне натиснення та утримання
кнопок "SET" та "ZOOM" протягом трьох секунд може заблокувати кнопки. Таким
чином, ви можете уникнути небажаного чи ненавмисного внесення змін.
!
Блокування кнопок можна відмінити, просто натиснувши дві кнопки активування та вимкнувши прилад.
У р
азі виникнення перебоїв з напругою під час прання, спеціальна пам’ять збереже налаштування та відновить прання з місця зупинки після того, як живлення буде відновлено.
Крім цього, функцію "ZOOM" можна вимкнути протягом 15 секунд від початку циклу прання.
БЛОКУВАННЯ КНОПОК
16
Page 17
ПРОГРАМА
1)
2)
(МАКС.)
2
1
(МАКС.)
(Див. панель керування)
Standard*
2
1
БАВОВНА
ІНТЕНСИВНА
3) 7 3 8
3,5 9 4
10
4,5
90°
( )
БАВОВНА**
3) 7 3 8
3,5 9 4
10
4,5
60°
( )
СИНТЕТИКА
ТА КОЛЬОРОВІ
3)
3,5 2 4
2,5
4,5
2,5 5 3
40°
( )
ШЕРСТЬ
1 1 2 2 2 2 2
2
40°
ДЕЛІКАТНА
3)
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
PERFECT 20°
3)
4,5 3 5,5
3,5 6 4
6,5
4,5
20°
ПОЛОСКАННЯ
- - - - - - -
-
-
ЗЛИВ ТА ВІДЖИМ
- - - - - - -
-
-
Положення, яке ви повинні вибрати, якщо хочете активувати дистанційне керування за допомогою додатку (через Wi-Fi).
Таблиця програм
17
Page 18
Будь ласка, прочитайте ці примітки:
1) Максимальне навантаження сухої
білизни залежить від використовуваної моделі (див. панель управління).
2) Пр
и виборі програми, на дисплеї відображається рекомендована температура прання, яка може бути зменшена (де це можливо) шляхом налаштування параметру ТЕМПЕРАТУРА за допомогою кнопки "SET". Однак збільшити температуру вище максимальної рекомендованої температури неможливо.
3) До
ступна функція обробки парою.
* Програма за замовчуванням (без опції
"ZOOM").
(
) Опція попереднього прання доступна
лише при виборі програми через додаток.
(Тільки для моделей з відділенням
для рідкого миючого засобу)
Якщо плями, що потребують оброблення рідкими відбілюючими засобами, є лише на декількох р ечах, можна здійснити попереднє усунення плям у пральній машині.
Налийте відбілювач у контейнер для рідкого відбілювача, вставте його у відділення, позначене символом "2" у відділенні для пральних засобів та встановіть спеціальну програму ПОЛОСКАННЯ. Після завершення цієї фази вимкніть прилад, додайте решту одягу та продовжуйте прати у норм альном у режимі прання із найбільш підходящою програмою.
**СТАНДАРТНІ ПРОГРАМИ ПРАННЯ БІЛИЗНИ З БАВОВНИ, ЗГІДНО З (ЕС) № 1015/2010 и № 1061/2010.
ПРОГРАМА ПР
АННЯ БІЛИЗНИ З
БАВОВНИ ПРИ ТЕМПЕРАТУРІ 60°C. ПРОГРАМА ПР
АННЯ БІЛИЗНИ З
БАВОВНИ ПРИ ТЕМПЕРАТУРІ 40°C.
Ці п
рограми використовуються для
прання середньозабрудненої білизни з бавовни і є найефективнішими програмами прання бавовняної білизни стосовно загальної витрати енергії та води. Ці програми було розроблено для прання при температурах, вказаних на етикетках од ягу. Реальна температура води може злегка відрізнятися від температури, заявленої для циклу.
18
Page 19
Дл
я прання різних типів тканин із різним рівнем забруднення в пральній машині пропонуються спеціальні програми для будь-якого типу прання (див. таблицю).
БАВОВНА І
НТЕНСИВНА
Програма створена для ідеальног о прання. Заключне віджимання на максимальній швидкості забезпечує найбільш ефективний результат.
БАВОВНА
Ця п
рограма призначена для прання середн ьо забрудненої бавовняної білизни і найбільш ефективна стосовно загальної витрати енергії та води для прання бавовняної білизни.
СИНТЕТИКА Т
А КОЛЬОРОВІ
Ця програма дозволяє прати разом тканину різного типу та кольору. Рух обертання барабану та рівень води оптимізовані, під час прання та полоскання. Точна дія центрифуги забезпечує знижене утворення зморшок на тканині. Завд яки технології "Mix Power Jet +", можлива повна оптимізація прання.
ШЕРСТЬ
Ця п
рограма призначена для прання шерстяних тканин, що підлягають машинному або ручному пранню.
ДЕЛІКАТНА
У
ході цієї програми прання чередується перервами, завдяки чому вона особливо підходить для прання делікатних тканин.
Цикл прання і полоскань виконується з високим рівнем води, що забезпечує високу ефективність.
PERFECT 20°
Ін
новаційна технологія "Mix Power Jet +" дозволяє прати тканини, такі як бавовна, синтетика і змішані тканини при 20°С з продуктивністю, порівнянною за пранням з 40°C. Споживання енергії цією програмою становить близько 50% від звичайної програми при 40°C. Бавовна при цьому відпирається. Ми пропонуємо для цієї програми прання 2/3 від максимального навантаження машини.
ПОЛОСКАННЯ
Ця п
рограма виконує 3 полоскання з проміжним віджиманням (може бути скорочене або відмінене натисненням спеціальної кнопки). Використовується для полоскання усіх типів тканини, наприклад, після ручного прання.
ЗЛИВ ТА В
ІДЖИМ
Програма завершує зливання води та розпочинає обертання барабану на максимальній швидкості. Швидкість обертання можна зменшити за допомогою опції ВІДЖИМ за допомогою кнопки "SET".
Wi-Fi
Положення, яке ви повинні вибрати, якщо хочете активувати дистанційне керування за допомо гою додатку (через Wi-Fi). У цьому випадку цикл буде запущений за д опомогою команд додатку.
Вибір програми
УВАГА:
Нові кольорові речі слід прати окремо під час першого прання.
Ніколи не змішуйте з іншими речі, які неміцно пофарбовані.
19
Page 20
9. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ГАРАНТІЯ
Якщо ви вважаєте, що пральна машина не працює належним чином, зверніться до інструкцій наведених нижче та деяки х практичних порад про те, як виправити найбільш поширені проблеми.
ЗВІТ П
РО ПОМИЛКУ
Показ помилки
Можливі причини та практичні рішення
E2 (з дисплеем) 2 миготіння світлодіодів (без дисплея)
Машина не може закачати воду.
Переконайтеся, що кран подачі води відкритий.
Переконайтеся, що шланги подачі води не зігнуті, перекручені.
Водостік розташований на неналежній висоті (див. розділ установка).
Закрийте кран подачі води, відкрутіть наливний шланг від задньої частини пральної машини і переконайтеся, що фільтр "анти-пісок" чистий і не заблокований.
E3 (з дисплеем) 3 миготіння світлодіодів (без дисплея)
Пральна машина не зливає воду.
Переконайтеся, що фільтр не засмічений.
Переконайтеся, що зливний шланг не зігнутий чи перекручений.
Переконайтеся, що домашня система дренажу не блокується і дозволяє воді протікати без перешкод. Спробуйте злити воду в раковину.
E4 (з дисплеем) 4 миготіння світлодіодів (без дисплея)
У воді забагато піни або вода.
Переконайтеся в тому, чи ви правильно дозуєте миючий засіб, чи вірний тип порошку вибраний.
E 7 (з дисплеем) 7 миготіння світлодіодів (без дисплея)
Проблеми з дверцятами
Переконайтеся, що двері закриті правильно. Переконайтеся, що одяг всередині машини не перешкоджає закриттю дверей.
Якщо двері заблоковані, вимкніть і відключіть пральну машину від електричної розетки живлення, почекайте 2-3 хвилини і щоб знову відкрити двері.
Будь який інший код
Вимкніть і відключіть пральну машину, зачекайте хвилину. Увімкніть машину і дайте запустити програму. Якщо помилка виникає знову, зверніться до авторизованого сервісного центру.
! Моделі з дисплеєм: помилка вказується литерою «Е» на дсиплеї (напр: 2 = E2) ! Моделі: помилка показується мерегтінням світлодіодів, кількість мерегтінь
вказує на код помилки, пауза складає 5 секунд між цифрами (напр: Error 2 = два мерегтіння – пауза 5 секунд – два мерегтіння – тощо…).
20
Page 21
ІНШІ ПОМИЛКИ
ПРОБЛЕМА
Можливі причини та практичні рішення
Пральна машина не запускається не вмикаєтся
Переконайтеся, що пристрій підключено до робочої розетки живлення.
Переконайтеся, що живлення включено.
Переконайтеся, що розетка працює, перевіривши її за допомогою іншого пристрою, наприклад, лампи..
Двері можуть бути закрити не правильно: відкрити і закрити його знову.
Перевірте, чи правильно була обрана потрібна програму і кнопка запуску натиснута.
Перевірте, чи машина не знаходиться в режимі паузи.
Вода протекла на підлогу біля пральної машини
Можливий витік в прокладці між краном і трубкою подачі; в цьому випадку, замініть його і затягніть трубу і кран.
Переконайтеся, що фільтр закрито належним чином.
Пральна машина не віджимає
Через не оптимальне розташування одягу Пральна машина може:
С
пробувати збалансувати навантаження, збільшуючи час
віджиму.
Зменшити швидкість обертання для зменшення вібрації і шуму.
Виключити віджим, щоб захистити машину.
Переконайтеся, що навантаження збалансоване. Якщо одяг розташований правльно, перезавантажте його і перезапустити програму.
Це може бути пов'язано з тим, що вода не була повністю спущена, зачекайте кілька хвилин. Якщо питання залишається невирішеним, див розділ Error/Помилка 3.
Деякі моделі включають в себе функцію "без віджиму": переконайтеся, що ця функція не включена.
Використанно занадто багато мию чого засобу що може утруднити початок віджиму.
Сильні вібрації/сторонній шум при віджимі
Пральна машина може бути не повністю вирівняна: при необхідності, відрегулюйте її положенння
Переконайтеся, що транспортувальні гвинти, гумові заглушки і розпірки труб були видалені.
Стандартна гарантія виробника покриває несправності, викликані електричними або механічними несправностями в продукті, виявлені в результаті дії або бездіяльності виробника. Якщо несправність викликана факторами не залежними від виробника, неправильним використанням або недотриманням інструкцій по використанню, гарантія на прилад може не поширюватись.
21
Page 22
Використання екологічно чистих пральних засобів без фосфатів може мати такі результати:
- кал
амутна вода під час полоскання:
цей ефект пов’язаний з наявністю завислих часток цеолітів, що не має негативного впливу на ефективність полоскання.
- бі
лий порошок (цеоліти) на випраних
речах: це нормально, оскільки порошок
не проникає до тканини та не змінює її колір.
- на
явність піни у воді під час
останнього полоскання: це не
обов’язково свідчить про погане полоскання.
- вел
ика кількість піни: таке часто
трапляється через наявність у пральних засобах аніонних поверхнево-активних речовин, які важко видалити з випраних речей.У цьому випадку не намагайтеся повторити полоскання, щоб позбутися цього ефекту. Це не допоможе.
Якщо питання залишається невирішеним, або якщо ви підозрюєте несправність, негайно зверніться до служби підтримки користувачів.
Завжди рекомендується використовувати оригінальні запасні частини, які доступні в наших центрах обслуговування клієнтів.
Маркуючи нашу продукцію символом ми підтверджуемо що цей виріб відповідає основним вимогам директив ЄС і гармонізованим стандартам Європейського Союзу, продукт пройш ов процедуру оцінки відповідності директивам. Даний виріб не є шкідливим (небезпечним) для здоров'я його споживачів, а також нешкідливий для навколиш нього середовища.
!
Даний прилад сертифікований згідно з вимогами безпеки органом по сертифікації промислової продукції Державним комітетом України з питань технічного регулювання та споживчої політики державна система сертифікації
УкрСЕПРО
.
З подальшими змінами і доповненнями.
Виробник не несе відповідальності за будь-які типографічні помилки у брошурі, що додається до цього виробу. Крім того, виробник залишає за собою право вносити у продукцію будь -які необхідні модифікації без зміни її основних характеристик.
Гарантія
Продукт має гарантію відповідно до положень і умов, зазначених в свідоцтві до даного виробу. Свідоцтво гарантії повинні бути належним чином заповнені і збережені, з тим, щоб показати в Центрі обслуговування клієнтів в разі потреби.
22
Page 23
ПАРАМЕТРИ БЕЗДРОТОВОГО ЗВ’ЯЗКУ
Параметр
Характеристики
(Wi-Fi)
Характеристики
(Bluetooth)
Бездротовий стандарт
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Діапазон частоти
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Мах передавана потужність
802.11b, DSSS 1 Mbps = +19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ): +4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ): +2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ): +7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps = +18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps = +18.5 dBm
802.11n, MCS7 = +14 dBm
Min чутливість сигналу
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Цим Candy Hoover Group Srl заявляє, що даний пристрій має
маркування
та відповідає основним вимогам Директиви 2014/53/EU. Для того, щоб отримати копію декларації про відповідність, будь ласка, зверніться до виробника за адресою: www.candy-group.com
23
Loading...