Candy BWD 596PH3 User Manual [FR]

Page 1
FR
Page 2
Merci d’avoir choisi une machine à laver Candy. Nous sommes certains qu’elle vous donnera entière satisfaction et prendra soin de votre linge, même délicat, jour après jour.
Lisez attentivement ce manuel pour une uti
lisation de votre produit en toute sécurité et bénéficier de conseils pratiques pour l’entretenir efficacement.
Nous vous recommandons de toujours garder ce manuel à portée de main et dans de bonnes conditions afin qu’il puisse également servir aux éventuels futurs propriétaires.
Cette machine est livrée avec un certificat de gar
antie qui permet de contacter gratuitement l’assistance technique. Veuillez garder votre ticket d’achat et le mettre dans un endroit sûr en cas de besoin.
Chaque produit est identifié par un code à 16 c
aractères unique également appelé « numéro de série », imprimé sur l’étiquette apposée sur l’appareil ou dans l’enveloppe du document se trouvant à l’intérieur du produit. Ce code est nécessaire pour inscrire le produit ou bien pour prendre contact avec notre service clientèle Candy.
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2012/19/EU sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) contiennent des substances polluantes (ce qui peut entraîner des conséquences négatives pour l’environnement) et des composants de base (qui peuvent être réutilisés). Il est important de traiter ce type de déchets de manière appropriée afin de pouvoir éliminer correctement tous les polluants et de recycler les matériaux. Les particuliers peuvent jouer un rôle important en veillant à ce que les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental. Il est essentiel de suivre quelques règles simples:
! Les DEEE ne doivent pas être traités
comme les déchets ménagers;
! Les DEEE doivent être remis aux points
de collecte enregistrés. Dans de nombreux pays, la collecte des produits gros électroménagers peut être effectuée à domicile.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achet
ez un nouvel appareil, l’ancien peut être retourné au détaillant qui doit collecter gratuitement sur la base un contre un. L’équipement repris doit être équivalent ou bien avoir les mêmes fonctions que le produit acquis.
1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
2. INSTALLATION
3. CONSEILS PRATIQUES
4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
5.
OUVERTURE D’URGENCE DU HUBLOT
6. WI-FI
7. GUIDE
D'UTILISATION RAPIDE
8. CONTRÔLES ET PROGRAMMES
9. CYCLE DE SECHAGE
10.
DÉPANNAGE ET GARANTIES
Règles environnementales
Index
2
Page 3
1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
! Le produit est conçu pour être
utilisé dans un foyer domestique, comme:
- Le coin cuisine dans des magasins ou des lieux de travail,
- Employés et clients dans un hôtel, un motel ou résidence de ce type,
- Dans des bed and breakfast,
- Service de stock ou similaire, mais pas pour de la vente au détail.
La durée de vie de l’appareil peut être réduite ou la garantie du fabricant annulée si l’appareil n’est pas utilisée correctement. Tout dommage ou perte résultant d'un usage qui n'est pas conforme à un usage domestique (même s'ils sont situés dans un environnement domestique ou un ménage) ne sera pas acceptée par le fabricant dans toute la mesure permise par la loi.
!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ou des personnes présentant un handicap physique, moteur ou mental, et manquant de connaissance sur l’utilisation de
l’appareil, si elles sont sous la
surveillance d’une personne, donnant
des instructions pour une utilisation en toute sécurité de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doit pas être fait par des enfants sans surveillance d’un adulte.
! Les enfants doivent être
surveillés pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
! Les enfants de moins de 3 ans
doivent être tenus à l’écart ou bien être sous surveillance de manière continue.
!
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou un technicien qualifié afin d’éviter tout danger
.
!
N’utilisez que les colliers fournis avec l’appareil pour la connexion de l’alimentation en eau.
!
La pression hydraulique doit être comprise d'un minimum de 0,05 MPa à un maximum de 0,8 MPa.
! Assurez-vous qu’aucun tapis
n’obstrue la base de la machine et les ventilations.
! La phase finale du cycle d’un lave-
linge séchant se fait sans chaleur (phase de refroidissement) afin de s’assurer que les articles sont laissés à une température ne les endommageant pas.
3
Page 4
! Le positionnement de l’appareil
doit permettre un accès facile à la prise de courant après installation.
! L’appareil ne doit pas être installé
derrière une porte fermée, une porte coulissante ou une porte avec une charnière positionnée sur le côté opposé à celle de la machine, de telle façon que l’ouverture de la porte de l’appareil puisse être limitée.
! Capacité de chargement
maximale de vêtements secs selon le modèle utilisé (voir le bandeau de commande).
!
L’appareil ne doit pas être utilisé si des produits chimiques ont été utilisés pour le nettoyage.
!
Ne séchez pas d’articles n’ayant pas été lavés préalablement.
!
Les articles ayant été souillés par des substances telles que: de l’huile de cuisson, de l’acétone, de l’alcool, de l’essence, du kérosène, du détachant, de la
térébenthine, de la cire et du décapant pour cire doivent être lavés à l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d’être séchés dans le lave-linge séchant.
!
Les articles à base de caoutchouc,
latex, textiles
imperméables
, articles doublés de caoutchouc ou des oreillers fabriqués avec du caoutchouc ne doivent pas être séchés dans la machine.
! Les assouplissants ou les
produits similaires doivent être utilisés comme spécifié dans leurs instructions.
! Les textiles touchés par du
pétrole ou de l’huile peuvent s’enflammer spontanément, surtout lorsqu’ils sont exposés à des sources de chaleur telles qu’un lave-linge. Si la chaleur ne peut pas se dissiper, les articles peuvent alors devenir chauds et s’enflammer.
!
S’il est inévitable que les tissus contiennent de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson ou bien qu’ils ont été contaminés par des produits de type « soins capillaires », ils doivent d’abord être lavés à l’eau chaude avec du détergent avant d’être placés dans un lave-linge séchant; cela va permettre de réduire le risque mais pas de l’éliminer complètement.
ATTENTION: N’arrêtez jamais un lave-linge séchant avant la fin du cycle de séchage; à moins que tous les articles ne soient retirés et étendus immédiatement de manière à ce que la chaleur se dissipe rapidement.
4
Page 5
! Retirez tous les objets des
poches tels que les briquets et les allumettes.
!
Consulter le site web du fabricant pour plus d’informations.
! Les détails techniques (voltage
et puissance) sont indiqués sur l’étiquette du produit
! Assurez-vous que le système
électrique est bien connecté à la terre, qu’il respecte toutes les lois applicables et que les prises de courant sont bien compatibles avec la prise électrique de l’appareil. Dans le cas contraire, veuillez contacter un professionnel qualifié.
! L’utilisation de transformateurs,
de multiprises ou de rallonges électriques et fortement déconseillé
! Eteignez la machine avant
nettoyage: débranchez l’appareil et fermer l’arrivée d’eau.
! Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour débrancher l’appareil.
! Assurez-vous qu’il n’y a pas
d’eau dans le tambour avant d’ouvrir le hublot.
! N’exposez pas la machine à la
pluie, au soleil ou aux intempéries.
! Lors d’un déplacement, ne
soulevez pas la machine à laver par les boutons ou par le tiroir à détergent, ne jamais faire reposer l’appareil sur le hublot. Nous recommandons d’être 2 personnes pour soulever la machine.
! En cas de panne ou de
dysfonctionnement: éteindre la machine, fermer le robinet d’eau et ne pas toucher la machine. Appelez immédiatement le service client et n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Le non-respect de ces consignes peut compromettre la sécurité de l’appareil.
Connexions électriques et instructions de sécurité
ATTENTION: l’eau peut atteindre des températures très élevées pendant le lavage.
5
Page 6
2. INSTALLATION
! Dévissez les 2 ou 4 vis (A) sur
le dos de l’appareil et retirer les 2 ou 4 cales (B) comme illustré sur la figure 1.
! Fermez les 2 ou 4 trous en utilisant
les connecteurs inclus dans l'enveloppe ou se trouve la notice.
! Si la machine à laver est
intégrée, après avoir coupé les sangles de serrage, dévisser les 3 ou 4 vis (A) et retirer 3 ou 4 cales (B).
! Dans certains modèles, une ou
plusieurs cales vont tomber
à l'intérieur de la machine: inclinez la machine à laver avant de les enlever. Bouchez les trous à l'aide des
fiches
trouvées dans l'enveloppe.
! Placer le panneau "polionda"
sur le bas comme indiqué sur la figure 2 (selon le modèle, référez-vous à la version A, B ou C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATTENTION:
maintenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Dans certains modèles cette opération n'est pas nécessaire car le panneau "polionda" sera déjà placé sous l'appareil.
6
Page 7
! Brancher le tuyau d’eau au robinet (fig.3).
Utiliser uniquement le tuyau fournit avec l’appareil (ne pas réutiliser un tuyau d’une ancienne installation).
! Certains modèles peuvent inclure une ou
plusieurs des caractéristiques suivantes:
! CHAUD ET FROID (fig. 4): conduites
d’eau avec connexion eau chaude et eau froide pour réaliser des économies d’énergie. Connectez le tuyau gris au robinet d'eau froide
et le rouge au robinet d'eau chaude. L'appareil peut être connecté au robinet d'eau froide: dans ce cas, certains programmes peuvent démarrer quelques minutes plus tard..
!
AQUASTOP
(fig. 5):
un dispositif situé sur le tube d'alimentation qui arrête le débit d'eau si le tube se détériore; dans ce cas, une marque rouge apparaît dans la fenêtre "A" et le tube doit être remplacé. Pour dévisser l'écrou, appuyez sur le sens unique dispositif de verrouillage "B".
!
AQUAPROTECT–TUBE D’ALIMENTATION AVEC PROTECTION (fig. 6):
si de l’eau fuit
à partir du tuyau "A", la gaine de confinement transparent "B" va contenir de l'eau pour permettre le cycle de lavage de se terminer. À la fin du cycle, contactez le service à la clientèle pour remplacer le tuyau d'alimentation.
! Au niveau du mur, faîtes attention à ce
que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé. Connectez-le de préférence à une évacuation murale d’au moins 50 cm de haut avec un diamètre plus grand que le tuyau de la machine à laver (fig. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Raccordement à l’eau
Positionnement
7
Page 8
! Utilisez les pieds comme en figure 8
pour régler la hauteur de l’appareil: a. Tournez dans le sens horaire pour
libérer la vis;
b. Faire pivoter le pied pour élever ou
abaisser jusqu'à ce qu'elle adhère au sol;
c. Verrouillez le pied en revissant l’écrou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre et le faire adhérer au fond de la machine.
! Branchez l'appareil.
A
B
C
8
Le tiroir est divisé en 3 compartiments comme illustré en figure 9:
! compartiment « 1 »: pour la lessive
destinée au prélavage;
! compartiment « »: des additifs
spéciaux: adoucisseurs, parfums, etc ;
! compartiment « 2 » sert pour la lessive
destinée au lavage..
Un récipient pour détergent liquide est également inclus DANS CERTAINS MODELES (fig. 10). Pour l'utiliser, placez­le dans le compartiment "2". Grâce à ce système, la lessive s’écoulera dans le tambour seulement au bon moment.
ATTENTION: contactez l’assistance technique si le cordon d’alimentation doit être changé.
Tiroir à détergent
ATTENTION: utilisez uniquement des produits liquides; la machine est programmée pour doser les additifs à chaque cycle durant le dernier rinçage.
ATTENTION: Certains détergents ne sont pas conçus pour être introduit dans le compartiment à lessive mais sont fournis avec leur propre distributeur qui est placé directement dans le tambour.
ATTENTION: Les défauts d'installation ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.
8
Page 9
3. CONSEILS PRATIQUES
ATTENTION : Lorsque vous triez le linge, assurez-vous:
- avoir éliminé objets métalliques tels que barr
ettes, épingles, pièces de monnaie;
- avoir boutonné les taies d’oreiller, fermez les fermetures éclair, accrochez les œillets et crochets, nouez les ceintures et les cordes des peignoirs de bain;
- avoir enlevé les crochets de rideaux;
- avoir lu attentivement les étiquettes d’entretien;
- d’avoir enlevé les tâches tenaces pendant le tri du linge à l’aide d’un détergent ou d’un détachant spécial.
! Lors du lavage des tapis, des couvertures
ou des vêtements lourds, nous vous recommandons d’éviter l’essorage.
! Pour laver des vêtements en laine,
assurez-vous qu’ils peuvent bien être lavés en machine. Vérifiez.
Utilisez votre appareil dans le respect de l’en
vironnement tout en réalisant des
économies d’énergie.
Maximisez le volume de chargement
! Utilisez la capacité maximale de
chargement de votre appareil. Economisez jusqu'à 50% d'énergie en lavant une charge complète au lieu de 2 demi-charges.
Avez-vous besoin d’effectuer un prélavage?
! Pour le linge très sale seulement!
Economisez du temps, de l’eau et de l’énergie jusqu’à 15% en ne sélectionnant pas le prélavage pour un linge normalement sale.
Un lavage chaud est-il né
cessaire?
! Eliminer les taches avec un détachant ou
faire tremper les taches dans l'eau avant
de la laver réduit la nécessité d'un programme de lavage à chaud. Economisez jusqu'à 50% d'énergie en utilisant un programme de lavage à 60°C.
Avant d’utiliser un programme de séchage (LAVANTE-SECHANTE)
! Economisez de l’énergie et du temps en
sélectionnant une vitesse d’essorage élevée et ainsi réduire l’eau résiduelle contenue dans les textiles avant un programme de séchage.
Voici un min
i guide avec des conseils et des recommandations sur l'utilisation des détergents aux différentes températures. Dans tous les cas, toujours lire les instructions sur le détergent à utiliser et les doses recommandées.
Conseils de chargement
Suggestions d’utilisation
Lorsque vous lavez des blancs très sales, nous vous recommandons d’utiliser le programme coton à 60°C
ou au-dessus et d’utiliser une lessive en poudre contenant des agents blanchissants.
Pour les lavages entre 40°C et 60°C,
le type de détergent utilisé doit être adapté au type de tissu et au degré de salissure. Poudres normales sont adaptés pour des "blancs" à forte salissures, alors que les détergents liquides ou "protection des couleurs" sont adaptés pour les tissus colorés avec des niveaux faibles de salissures.
Pour le lavage à des températures inférieures à 40°C, nous recommandons
l'utilisation de détergents ou de détergents liquides spécifiquement étiquetés comme approprié pour lavage de basse température.
Pour lavage de la laine ou de la soie,
utilisez uniquement des produits de lavage spécialement formulés pour ces tissus.
9
Page 10
4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour nettoyer l’extérieur de la machine, utilisez un chiffon humide en évitant les produits abrasifs, alcool et/ou solvants. La machine ne requiert pas de soins particuliers pour un lavage ordinaire ; pensez à nettoyer régulièrement le tiroir à produits et le filtre. Quelques conseils pour déplacer la machine ou pour la préparer à une longue période d’inactivité sont donnés ci-dessous.
! Nous recommandons de nettoyer les
bacs pour éviter l’accumulation de produit.
! Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir
pour l’extraire, nettoyer le tiroir sous un jet d’eau et remettre le tiroir.
! Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé.
Ce filtre peut retenir les résidus plus gros qui pourraient bloquer le tuyau d’évacuation (pièces de monnaie, boutons).
!
DISPONIBLE SUR CERTAINS MODELES UNIQUEMENT:
sortez le tuyau, ôtez le
bouchon et videz l’eau dans un récipient.
! Avant de dévisser le filtre, nous vous
recommandons de disposer un chiffon absorbant sur le sol afin de garder le sol sec.
! Tournez le filtrer dans le sens antihoraire
jusqu’à la limite en position verticale.
! Retirez et nettoyez le filtre; lorsque vous
avez terminé, repositionnez le filtre en tournant dans le sens horaire.
! Répétez les étapes précédentes dans
l’ordre inverse pour remonter les pièces.
! Si la machine doit être stockée dans une
pièce non chauffée pendant une longue période, vidangez toute l’eau avant votre départ.
! Débranchez la machine à laver. ! Enlevez la bague sur le tuyau et le plier
vers le bas afin de vider le reste d’eau.
! Fixez le tuyau de vidange à l’aide de
l’attache lorsque vous avez terminé.
Nettoyage des bacs
Nettoyage filtre
Suggestions lors d’un déménagement ou une absence prolongée
10
Page 11
5. OUVERTURE D’URGENCE DU HUBLOT
En cas de blocage du hublot à cause dune coupure de courant ou dune panne, il sera possible de louvrir en suivant la procédure de déblocage durgence suivante:
1. Débrancher la machine de la prise de
co
urant.
2. Vérifier que le niveau deau
soit en-
dessous du hublot avant de louvrir, pour
éviter les inondations. Dans le cas contraire, vider leau en excès par le tuyau dévacuation, en récupérant leau dans un seau.
3. Enlever le tiroir à lessive (fig. 1).
4. En faisant levier avec un tournevis ou un
out
il du même type, comme lindique
la figure 2, actionner le dispositif durgence. Effectuer la procédure 2 fois puis ouvrir le hublot.
11
Page 12
6. WI-FI
Cet appareil est équipé de la technologie Wi-Fi qui permet d’utiliser votre appareil à travers l’appplication Candy simply-Fi en utilisant le Wi-Fi.
SYNCHRONISAITON DE L’APPAREIL (DE
PUIS L’APPLICATION)
! Télécharger l’application Candy simply-
Fi sur votre Smartphone/Tablette
! Ouvrez l’application, céer un profil
utilisateur et synchronisez l’application avec l’appareil en suivant les instructions de l’application ou référez-vous au "Guide
Rapide" fourni dans l’appareil.
UTILISEZ LE CONTRÔLE À DISTANCE (VI
A L'APPLICATION)
Après l’enregistrement de l’appareil, à chaque fois que vous souhaitez l’utiliser les technologies Wi-Fi, chargez votre tambour, la lessive, l’adoucissant, fermez la porte et positionnez le sélectionneur sur la position Wi-Fi. A partir de ce moment vous pouvez contrôler votre appareil grâce à l’application Candy simply-Fi.
L’application Candy Simply-Fi est compatible avec les appareils utilisant Android et iOS (tablettes et Smartphones)
Découvrez toutes les fonctions Wi-Fi en utilisant l’application en mode "DEMO".
12
Page 13
7. GUIDE D'UTILISATION
RAPIDE
Cette machine adapte automatiquement le niveau de l'eau en fonction du type et de la quantité de linge. Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettement les temps de lavage.
! Allumez l’appareil et sélectionnez le
programme souhaité.
! Ajustez les paramètres de lavage si
necessaire et sélectionnez les options.
! Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE
pour démarrer le programme
! A la fin du programme, la notification
"FIN" apparaît sur l’écran.
! Eteignez l’appareil.
Pour tout type de lavage, voir le tableau des pr
ogrammes et suivez la séquence
de fonctionnement comme indiqué.
Pression de l’eau:
min
0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Essorage (Tours par minute):
voir
la plaque signalétique.
Puissance /
Ampérage / Tension
d’alimentation:
voir la plaque signalétique.
8. CONTRÔLES ET PROGRAMMES
A
Touche ON/OFF
B
SMART RING (anneau de sélection PROGRAMMES/OPTIONS)
C
Touche DÉMARRAGE/PAUSE
D
Touche CONFIGURATION/CONFIRMATION
E
Zone OPTIONS
F
Programme/option VAPEUR
G
Programme/option SELECTION DE SECHAGE
H
Touche fonction ZOOM
D+H
SECURITE ENFANT
I
ÉCRAN
L
Position Wi-Fi/Témoin Wi-Fi
M
Zone PROGRAMMES
Sélection du programme
SECHAGE (LAVANTE-SECHANTE seulement) Si vous souhaitez que le cycle de séchage démarre automatiquement après le cycle de lavage, sélectionnez le programme de lavage souhaité, puis sélectionnez le cycle de séchage en appuyant sur le bouton "SET" Sinon, vous pouvez attendre la fin du cycle de lavage puis sélectionner le programme de séchage souhaité.
Caractéristiques techniques
13
Page 14
! Pour allumer et éteindre lappareil,
appuyer sur la touche ON/OFF.
Par
amétrage de la langue
! Après avoir connecté la machine au
réseau et l'avoir allumée, tournez le sélecteur "SMART RING" pour afficher les langues disponibles.
! Sélectionnez la langue souhaitée en
tournant de nouveau le sélecteur "SMART RING" et confirmez en appuyant sur "SET". Vous pouvez désormais choisir et démarrer les programmes.
Changer la langue par défaut
Si
vous souhaitez changer la langue définie
par
défaut, appuyez sur le bouton "SET"
pendant 5 secondes. Le message de bienvenue s’affiche sur l’écran. Tournez maintenant le sélecteur "SMART RING" et choisissez la langue souhaitée.
! Après lallumage de lappareil, en
tournant le "SMART RING", on verra les icônes des programmes séclairer, et lécran affichera la description et les différents paramètres.
! Pour faire démarrer le cycle sélectionné
avec les paramètres préconfigurés, appuyer sur MARCHE/PAUSE.
! Pour modifier le programme choisi,
appuyer sur "SET" et tourner le "SMART RING" au niveau de licône concernant loption choisie, puis appuyer de nouveau sur "SET".
! Tourner le "SMART RING" pour
visualiser les choix disponibles pour loption sélectionnée. Pour confirmer, appuyer sur "SET", puis sur MARCHE/PAUSE pour commencer le cycle ou bien répéter lopération pour les autres options.
ATTENTION : Ne pas toucher lécran au moment du branchement de la fiche car la machine, les premières secondes, effectue un auto-calibrage
qui pourrait être interrompu : dans ce cas, la machine pourrait ne pas fonctionner de manière optimale. Le cas échéant, débrancher la fiche et répéter lopération.
Touche ON/OFF
En fin de cycle, penser à éteindre l
appareil à laide de la touche
ON/OFF, débrancher la fiche et fermer le robinet d
eau.
Premier démarrage
En poursuivant cette procédure, tous les réglages sauvegardés seront supprimés.
SMART RING (anneau de sélection PROGRAMMES/OPTIONS)
Au prochain allumage,
le dernier programme effectué sera proposé, les configurations précédemment effectuées étant encore en mémoire.
Seules les options compatibles avec le programme choisi peuvent être sélectionnées.
Pour annuler la sélection d’un programme, tournez le sélecteur "SMART RING" jusqu’à la zone de sélections des programmes et appuyer sur "SET".
14
Page 15
! Appuyer pour faire démarrer le cycle
configuré.
DUREE DU CYCLE
! Lorsqu’un programme est sélectionné, la
durée du cycle est automatiquement affichée sur l’écran. Elle peut varier en fonction des options choisies.
! Une fois le programme démarré, l’écran
affiche le temps restant jusqu’à la fin de ce dernier.
! L’appareil calcule le temps restant sur la
base d’une charge “standard”. La machine corrige le temps restant une fois le poids et la composition de la charge détectés.
AJOUTER OU ENLEVER DU LINGE APRÈS LE DÉMARRAGE DU PROGRAMME (PAUSE)
! Appuyer sur MARCHE/PAUSE (lécran
affichera le mot PAUSE).
! Après avoir ajouté ou enlevé le linge,
fermer le hublot et appuyer sur MARCHE/PAUSE (le programme redémarrera du moment où il avait été interrompu).
ÉLIMINATION DU PROGRAMME CONFIGURÉ
! Pour annuler le programme, garder
enfoncée la touche ON/OFF pendant environ 2 secondes jusquà ce que lécran séteigne.
- TEMPÉRATURE
! Cette option permet de changer la
température des cycles de lavage.
- ESSO
RAGE
! Cette option permet de réduire la vitesse
maximale de lessoreuse pour le programme sélectionné, jusquà sa complète exclusion.
! Si létiquette ne donne aucune indication,
il est possible de passer le linge à lessoreuse à la vitesse maximale prévue par le programme.
Une fois le programme en cours,
lécran affichera le temps restant. En tournant le "SMART RING", on pourra visualiser les informations du cycle.
Touche MARCHE/PAUSE
Fermer le hublot AVANT dappuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
Après avoir mis en marche le lave­linge, il faudra attendre quelques secondes
pour que la machine
commence le programme.
Vérifier que le niveau deau soit en dessous du hublot avant de l
ouvrir,
pour éviter les inondations.
Zone OPTIONS
Les options doivent être sélectionnées
avant dappuyer sur la
touche MARCHE/PAUSE.
Pour la sécurité des tissus, il nest pas possible daugmenter la température au-delà de la limite maximale prévue pour chaque programme.
Pour la sécurité des tissus, il nest pas possible daugmenter la vitesse au-delà de la
limite maximale prévue
pour chaque programme.
15
Page 16
! Il est possible de modifier la vitesse de
lessoreuse à tout moment, même sans mettre la machine en PAUSE.
- DÉPART DIFFÉRÉ
! Cette option permet de programmer le
démarrage du cycle de lavage.
! En sélectionnant licône adéquate grâce à
la touche "SET", il sera possible de configurer un retard d1 heure jusquà un maximum de 24 heures.
! Confirmer en appuyant sur la touche
"SET".
! Appuyer sur MARCHE/PAUSE pour faire
démarrer le décompte, à la fin duquel le programme démarrera automatiquement.
! Il est possible dannuler le démarrage différé,
en gardant enfoncée la touche ON/OFF pendant environ 2 secondes jusquà ce que lécran séteigne.
- VAPEUR
! Cette option permet de faire suivre aux
cycles de lavage (voir tableau programmes) un traitement vapeur spécifique.
! La fonction vapeur agit sur le linge
mouillé en assouplissant les plis, réduisant ainsi les temps de repassage.
! Les fibres sont régénérées et rafraîchies
en éliminant les mauvaises odeurs du linge.
! Pour chaque programme, un traitement
vapeur spécifique a été conçu, pour garantir la plus grande efficacité de lavage selon les tissus et les couleurs du linge.
Démarrer la fonction vapeur en tant que programme dédié :
! Au moment de choisir un programme,
tournez le sélecteur "SMART RING"sur l’icône dédiée à cette fonction afin de démarrer un des traitements vapeur disponibles.
! Appuyez sur le bouton "SET" et grâce
au "SMART RING", sélectionnez le programme souhaité (voir la description des programmes pour plus de détails).
! Confirmez en appuyant de nouveau sur le
bouton "SET".
! Démarrez le cycle en appuyant sur
DEPART/PAUSE.
- SELECTION DE SECHAGE
Cycle automatiq
ue de lavage/sechage:
! Sélectionnez le programme de lavage
selon le type de linge.
! Appuyez sur le bouton "SET" et tournez
le sélecteur "SMART RING" jusqu’à l’icône de séchage.
! Appuyez sur le bouton "SET"pour
sélectionner via le sélecteur "SMART RING" un des niveaux de séchage disponible.
! Confirmez en appuyant de nouveau sur le
bouton "SET".
Un surdosage de lessive peut causer une formation excessive de mousse. Si le lave-linge détecte un excès de mousse, il peut exclure lessoreuse ou prolonger la durée du programme et augmenter la consommation deau.
Le modèle est doté dun dispositif électronique particulier qui empêche le démarrage de lessoreuse lorsque les chargements sont particulièrement déséquilibrés. Ceci sert à réduire les vibrations et à
améliorer le silence, ce
qui aide
le lave-linge à durer plus
longtemps.
16
Page 17
! Démarrez le cycle en appuyant sur
DEPART/PAUSE.
A la fin du programme de lavage, le cycl
e de séchage sélectionné démarre
automatiquement.
Si un programme de lavage n’
est pas compatible avec le séchage automatique sélectionné, cette fonction ne sera pas activée.
Effectuer uniquement un cycle de séchage:
! Au moment de choisir un programme,
tournez le sélecteur "SMART RING" sur l’icône dédiée à cette fonction afin de démarrer un des cycles de séchage disponibles.
! Appuyez sur le bouton "SET" et grâce au
"SMART RING", sélectionnez le
programme qui convient le mieux au type de textiles que vous souhaitez sécher (voir la description des programmes pour plus de détails).
! Confirmez en appuyant de nouveau sur le
bouton "SET" et tournez le "SMART RING" jusqu’au degré de séchage souhaité (sauf pour le cycle de séchage « Laine »).
! Confirmez en appuyant de nouveau sur le
bouton "SET".
! Démarrez le cycle en appuyant sur
DEPART/PAUSE.
ANNULER LE PROGRAMME DE SECHAGE
! Pour annuler le programme de séchage
en cours de fonctionnement, appuyez pendant 1 seconde sur le bouton "SET".
! Sélectionnez l’option grâce au sélecteur
"SMART RING" et confirmez en appuyant sur le bouton "SET".
Afi
n d'assurer le bon fonctionnement de la machine, il est conseillé de ne pas interrompre le cycle de séchage, sauf si cela est absolument nécessaire.
! En activant la fonction "ZOOM" à laide
de la touche adéquate, il sera possible de laver chaque tissu en moins de 59 minutes dans les programmes où ceci est prévu (voir tableau programmes), protégeant ainsi les performances de lavage.
! Avec le système exclusif "Mix Power
Jet+", la lessive est injectée et sactive
immédiatement dans le cœur des tissus, garantissant un lavage profond.
Configurer AVANT de sélectionner une ou pl
usieurs options
! Après avoir sélectionné le programme,
appuyer sur "ZOOM" pour activer la fonction. Lécran affichera les nouvelles informations du cycle.
! Il sera possible de modifier les options du
programme seulement en accord avec la nouvelle durée du programme.
! Appuyer sur MARCHE/PAUSE pour faire
démarrer le lavage.
Configuration A
PRÈS avoir sélectionné
une ou plusieurs options
! Appuyer sur "ZOOM" pour activer la
fonction. Lécran affichera les nouvelles informations du cycle.
Si vous dépassez la charge de linge maximale à sécher indiquée dans le tableau des programmes, le linge ne sera pas séché convenablement.
ATTENTION : Après avoir mis fin au programme de séchage, la phase de refroidissement du linge démarrera. Pour votre sécurité, veuillez attendre 10 à 20 minutes avant d’ouvrir la porte.
Touche fonction ZOOM
17
Page 18
! Les options précédemment configurées
seront automatiquement adaptées à la nouvelle durée du programme et celles NON compatibles seront annulées. Les niveaux de température et dessoreuse précédemment configurés ne seront pas dépassés, afin de respecter les tissus et pour un meilleur lavage en temps réduit.
! Appuyer sur MARCHE/PAUSE pour faire
démarrer le lavage.
! Pour désactiver la fonction, appuyer de
nouveau sur "ZOOM" (les options précédemment configurées seront restaurées).
! La pression simultanée des touches "SET"
et "ZOOM" pendant environ 3 secondes permet de bloquer les touches. On évitera ainsi les modifications involontaires ou accidentelles.
! Le blocage des touches peut être annulé,
simplement en appuyant de nouveau sur les deux touches dactivation ou en éteignant lappareil.
En cas de coupure de courant pendant le
fonctionnement du lave-linge, une mémoire spécifique conservera la configuration effectuée et, au retour du courant, la machine redémarrera du moment où elle sétait arrêtée.
Il sera également possible dactiver la fonction "ZOOM" dans les 15 secondes au démarrage du cycle de lavage.
De plus, il sera possible de désactiver la fonction "ZOOM" dans les 15 secondes à partir du démarrage du cycle de lavage.
SECURITE ENFANT
18
Page 19
PROGRAMME
1)
2)
(MAX.)
2
1
(MAX.)
(voir tableau de commande)
Standard*
Standard*
Standard*
2
1
COTON
RESISTANT
3)
4)
8
3,5 9 4
10
4,5
90°
( )
COTON**
3)
4)
8
3,5 9 4
10
4,5
60°
( )
SYNTHETIQUE & MIX COULEURS
3)
4)
4
2,5
4,5
2,5 5 3
40°
( )
LAINE
2 2 2 2 2
2
40°
DELICAT
3)
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
RINCAGE
- - - - -
-
-
VIDANGE & ESSORAGE
- - - - -
-
-
VAPEUR
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
-
CHALEUR ELEVEE
5 - 6 - 6
-
-
CHALEUR BASSE
4 - 4,5 - 5
-
-
LAINE
1 - 1 - 1
-
-
Comment activer le contrôle à distance via l’applicaiton Candy simply-Fi (en utilisant une connection Wi-Fi).
Table des programmes
19
Page 20
Veuillez lire ces informations
1) Capacité de chargement maximale de
vêtements secs selon le modèle utilisé (voir le bandeau de commande).
2) Lorsqu’un programme est sélectionné,
la température de lavage recommandée est affichée sur l’écran et peut être modifiée en sélectionnant l’option TEMPERATURE via le bouton "SET". Toutefois, il n’est pas possible d’augmenter la température au delà de celle pré-programmée pour le programme concerné.
3) Fonction Vapeur disponible.
4) Programmes pour un séchage
automatique.
* Programme par défaut (sans l’option
"ZOOM").
(
) L’option pré-lavage est disponible
uniquement en sélectionnant le programme via l’application.
(Seulement pour les modèles équipés
d’un compartiment pour détergent liquide)
Lorsqu’un nombre limité d’articles sont tâchés et qu’ils nécessitent un traitement avec des agents de blanchiment liquides, l’élimination préalable de la tâche peut être effectuée dans la machine.
Versez l’eau de javel dans le récipient prévu à cet effet dans le compartiment " 2 " et sélectionnez le programme spécial RINÇAGE. Lorsque cette phase est terminée, éteignez l'appareil, ajoutez le reste de linge et procédez au lavage avec le programme le plus approprié.
INFORMATIONS POUR LES TESTS EN LABORATOIRE (Ref. Standards EN 50229)
Lavage
Uti
lisation du programme ** avec le degré de salissure maximum sélectionné, la vitesse d’essorage maximale et une température de 60°C. Programme également recommandé pour le test avec une température plus basse.
Séchage Premier séchage avec A kg (une charge
est composée de: taies d’oreiller et de serviettes en coton pour les mains) en sélectionnant le programme de séchage CHALEUR ELEVEE et le niveau de séchage PRÊT A RANGER.
Deuxième séchage avec
B kg (une
charge est composée de: draps et de serviettes en coton pour les mains) en sélectionnant le programme de séchage CHALEUR ELEVEE et le niveau de séchage PRÊT A RANGER.
Capacité
(lavage)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Premier
séchage
Deuxième
séchage
8 5 3 9 6 3 10 6 4
20
Page 21
La machine dispose de différents programmes et d’options pour répondre à tous vos besoins et nettoyer différents types de textiles à des degrés de salissure différents.
COTON RESISTANT
Pour un lavage parfait. Essorage final à vitesse maximale pour plus d’efficacité.
COTON
Ces
programmes sont adaptés pour nettoyer du linge coton normalement sale et sont les plus efficaces en termes de consommation d’eau et d’énergie pour ce type de textile.
SYNTHETIQUE & MIX COULEURS
Grâce à la technologie "Mix Power Jet+",
vous pouvez optimiser votre lavage. Ce programme vous permet de laver des textiles de différents types et de différentes couleurs ensemble. Le mouvement de rotation du tambour et le niveau d’eau sont optimisés, lors de la phase de lavage mais aussi lors de la phase de rinçage. De plus les mouvements du tambour sont délicats afin de réduire la formation de plis sur les vêtements.
LAINE
Ce
programme est destiné aux textiles en
laine qui peuvent être lavés en machine.
DELICAT
Ce programme alterne des périodes de lavage avec des pauses. Il est particulièrement adpaté pour le lavage des tissus délicats. Le lavage et le rinçage sont effectués avec un niveau d’eau élevé.
RINÇAGE
Ce programme effectue trois rinçages avec un essorage intermédiaire. Il peut être utilisé pour le rinçage de tous types de tissus, après un lavage à la main par exemple.
VIDANGE & ESSORAGE
Le pr
ogramme complète la vidange et l’essorage maximum. Il est possible de supprimer ou de réduire l’essorage via l’option ESSORAGE grâce au bouton
"SET".
VAPEUR
This
program allows you to choose between three different intensity of steam treatments that are suitable for dry or wet clothes and according to fabric type:
- COTON
Ce
programme convient pour des vêtements en coton. Dans le cas de vêtement mouillés (par exemple après un cycle de lavage) ce programme permet de réduire les plis provoqués par le cycle d’essorage. Dans le cas de vêtements secs, ce cycle rend vos vêtements assez humides pour vous faciliter le repassage.
- SYNTHETIQUE
Ce
programme convient pour des vêtements en synthétique ou en textile mélangé. Dans le cas de vêtement mouillés (par exemple après un cycle de lavage) ce programme permet de réduire les plis provoqués par le cycle d’essorage. Dans le cas de vêtements secs, ce cycle rend vos vêtements assez humides pour vous faciliter le repassage.
- RAFRAICHIR
Ce
programme vous permet de rafraîchir et d’enlever les plis des vêtements que vous avez portés grâce à l’action de la vapeur. Le programme se compose de deux phases, lors de la première phase la vapeur fonctionne pour traiter vos vêtements puis s’arrête. Lors de la deuxième phase, l’excès d’humidité est éliminé pour permettre une utilisation rapide des vêtements. Ce cycle est adapté pour des vêtements secs.
Le programme convient pour une cha
rge
maximale de 1,5kg.
Sélection des programmes
ATTENTION: Les nouveaux vêtements colorés doivent d’abord être lavés séparément lors du premier lavage.
Ne mélanger jamais les textiles qui ne sont
pas colorés.
21
Page 22
SECHAGE
Le tambour change de sens au cours du cycl
e de séchage pour empêcher au linge de s’emmêler et rendre le séchage uniforme. L’air froid est utilisé au cours des 10/20 dernières minutes du cycle de séchage de manière à minimiser le froissage.
CHALEUR ELEVEE
Le pr
ogramme de séchage à haute température est recommandé pour les articles en coton (toujours se référer à l’étiquette de l’article).
CHALEUR BASSE
Le pr
ogramme de séchage à basse température est recommandé pour les fibres synthétiques ou mixtes (toujours se référer à l’étiquette de l’article).
LAINE
Il s’agit d’un programme à basse température qui est idéal pour sécher les vêtements en laine avec soin et douceur en réduisant les fils tirés et évitant le feutrage. Il est recommandé de mettre les vêtements à l’envers avant de les sécher. La durée du cycle dépend du chargement du tambour et de la vitesse d’essorage choisie pour le lavage. Le cycle est adapté pour des petites charges max 1 kg (3 chandails).
Wi-Fi
Co
mment activer le contrôle à distance via
l’applicaiton Candy simply-Fi (en utilisant une connection Wi-Fi).
ATTENTION: Les distributeurs utilisés pour les poudres concentrées et les détergents liquides doivent être retirés du tambour avant de commencer les programmes de séchage.
Le programme de séchage de la laine de cette machine a été approuvé par "The Woolmark Company" pour le séchage de vêtement en laine lavable à la machine à condition que les produits soient lavés et séchés selon les instructions sur l'étiquette du vêtement et selon les recommandations du fabricant de cette machine. Le symbole Woolmark est une certification dans plusieurs pays. M1715
22
Page 23
9. CYCLE DE SECHAGE
! Les indications données sont d’ordre
général, un peu de pratique est nécessaire pour de meilleures résultats de séchage.
! Lors de la première utilisation, il est
recommandé de fixer un temps de séchage inférieur à celui indiqué de manière à établir le degré de séchage souhaité.
! Nous vous recommandons de ne pas
sécher des tissus qui s’effilochent facilement comme des tapis par exemple.
! Nous vous recommandons de trier le
linge comme suit:
- Par type de symboles de séchage présent sur les étiquettes des vêtements
Convient au séchage en machine.
Séchage à haute température.
Séchage à basse température.
NE PAS sécher en machine.
- Sel
on la taille et l’épaisseur
Lorsque la charge à laver est plus grande que la charge à sécher, séparez les articles en fonction de leur épaisseur.
- Par type de textile
Coton/Lin: Serviettes, linge de lit et de table. Synthétique: chemisiers, chemises, combinaisonsfabriqués en polyamide en polyester ainsi que pour les textiles mélangés.
! Il est possible de sécher uniquement le
linge qui a déjà été essoré.
! Ouvrez la porte.
! Assurez-vous que la quantité de linge
chargée ne dépasse pas la charge maximale de séchage indiquée dans le tableau des programmes. Pour de gros articles ou bien pour des articles très absorbants comme des serviettes ou des jeans, il est bon de réduire la charge.
! Fermez la porte.
! Sélectionnez le programme de séchage
le plus approprié pour votre linge (CHALEUR ELEVEE, CHALEUR BASSE, LAINE).
! Sélectionnez le degré de séchage
souhaité:
EXTRA SEC
(recommandé pour les serviettes, les peignoi
rs et les charges importantes).
PRÊT A REPASSER
(Votre linge est prêt à être repassé).
PRÊT A RANGER
(pour des vêtements qui seront portés san
s être repassé).
DUREE
DES PROGRAMMES MINUTES
- 120 MINUTES
- 90 MINUTES
- 60 MINUTES
- 30 MINUTES
Si les articles n’ont pas d’étiquette, il est à supposer qu’ils ne doivent pas être séchés en machine.
La bonne manière de sécher
Lorsque vous sélectionnez le programme de séchage de la laine, vous ne pouvez pas modifier le degré de séchage du programme.
23
Page 24
! Le lave-linge séchant calcule le temps
nécessaire, en fonction de la charge et du résultat de séchage souhaité.
! Assurez-vous que le robinet d’arrivée
d’eau est correctement ouvert.
! Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE
(l’écran indiquera le temps de séchage restant).
Pour le bon fonctionnement de l’appareil, il est préférable de ne pas interrompre la phase de séchage à moins que cela ne soit vraiment nécessaire.
CYCLE AUTOMATIQUE DE LAVAGE/SECHAGE
Si vous souhaitez qu'un cycle de séchage com
mence automatiquement après le
lavage, appuyez simplement sur le bouton "SET" sur le cycle de lavage souhaité, réglez le degré de séchage souhaité grâce au sélecteur "SMART RING" placé en position de séchage et démarrez le cycle. À la fin du programme de lavage, le cycle de séchage configuré démarre automatiquement (voir la section
"SELECTION DE SECHAGE").
ATTENTION: Ne séchez pas des vêtements avec un rembourrage spécial (par exemple les couettes, anoraks matelassés) et
les
tissus très délicats.
Si vos vêtements sont chargés d’eau, il est préférable de moins charger le tambour pour éviter la formation de plis.
L’appareil calcule le temps restant du programme sélectionné sur la base d’une charge standard, elle ajuste ensuite pendant le cycle le temps nécessaire en fonction de la charge et du taux d’humidité qu’elle détecte.
Lors de la phase de séchage, le tambour va accélérer jusqu’à une vitesse élevée de manière à répartir la charge et optimiser les performances de séchage.
Si la charge de linge excède le maximum indiqué dans le tableau des programmes, le séchage des textiles ne sera pas satisfaisant.
24
Page 25
10. DÉPANNAGE ET GARANTIES
Si vous constatez que votre lave-linge fonctionne mal, consultez le mini-guide ci-dessous qui vous indiquera commun les résoudre les problèmes communs.
RAPPORTS D’ERREURS
Type d’erreur
Causes probables et résolutions
E2 (pour l’affichage digital) 2 clignotements (affichage LED)
La machine ne peut pas se charger en eau.
Assurez-vous que le robinet lié au tuyau de raccordement est bien ouvert.
Assurez-vous que le raccordement n’est pas coudé ou obstrué.
Le raccordement d’écoulement n’est pas à la bonne taille (cf chapitre installation).
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez le tuyau et assurez­vous que le filtre n’est pas obstrué.
E3 (pour l’affichage digital) 3 clignotements (affichage LED)
Le lave-linge ne draine pas l’eau.
Assurez-vous que le filtre n’est pas bouché.
Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié.
Assurez-vous que le système de drainage n’est pas obstrué et que l’eau s’écoule normalement. Vérifier que l’eau s’écoule correctement en plaçant le tuyau dans l’évier.
E4 (pour l’affichage digital) 4 clignotements (affichage LED)
Il y a trop de mousse ou d’eau dans la cuve.
Assurez-vous de ne pas avoir trop mis de lessive ou que le produit est bien conçu pour votre lave-linge.
E7 (pour l’affichage digital) 7 clignotements (affichage LED)
Problème de porte.
Assurez-vous que la porte est bien fermée et que des vêtements n’obstruent pas la fermeture de la porte.
Si la porte est bloquée, débranchez la prise électrique du lave-linge puis rebranchez-la. Attendez 2-3 minutes et ouvrez la porte.
Autres codes
Eteignez l'appareil et débranchez la pise électrique du lave-linge. Attendez une minute. Rebranchez le lave-linge et lancer un programme. Si le problème persiste, contactez un service client agrée.
! Affichage Digital: le code d’erreur s’affiche avec la letter "E" (exemple: Erreur 2 = E2). ! Autres affichages (LED): les erreurs sont affichées par l’appareil sur toutes les LED
en clignotant. Le nombre de clignotement indique le type d’erreur, et sont répétées à un intervalle de 5 secondes (exemple: erreur 2 = deux clignotements, une pause de 5 secondes, deux clignotements etc).
25
Page 26
AUTRES ANOMALIES
Type d’anomalies
Causes probables et résolutions
Le lave-linge ne lance pas de cycle de lavage.
Assurez-vous que votre lave-linge est bien branché.
Vérifiez que le produit est sous tension.
Assurez-vous que la prise de courant est bien sous tension en branchant un autre appareil électrique.
La porte peut-être mal fermée. Ouvrez-la puis refermez-la.
Vérifier que vous avez sélectionné le bon programme et que vous avez bien appuyé sur le bouton "Démarrage".
Assurez-vous que le lave-linge n’est pas en pause.
Le lave-linge fuit
La fuite peut être causée par le joint d’étanchéité situé entre le tuyau et le robinet. Dans ce cas, remplacez le joint d’étanchéité et fixez de nouveau le tuyau d’alimentation.
Vérifiez que le filtre est bien fermé.
Le lave-linge n’essore pas
A Cause d’un bourrage du tambour, la machine peut:
Equilibrer le chargement du tambour et accroitre le cycle d’essorage
Réduire sa vitesse de rotation pour limiter les vibrations et le bruit.
Ne pas essorer le chargement du tambour afin de préserver
l’intégrité du lave-linge.
Cela peut être due à une vidange incomplète de l’eau. Dans ce cas, attendez quelques minutes. Si le problème persiste, reportez-vous à la section "Erreur 3".
Certains modèles possèdent une fonction “Sans essorage”. Assurez­vous que cette dernière n’est pas activée.
Assurez-vous que certaines options de lavages qui pourraient changer le cycle d’essorage ne sont pas activées.
Un surplus de lessive peut entraver le lancement d’un cycle d’essorage.
Le lave fait un bruit étrange / beaucoup de bruit pendant l’essorage
Le niveau du lave-linge n’est peut-être pas bon. Si c’est le cas, faites le niveau à l’aide des pieds ajustables.
Vérifiez que les vis de transports, les tubes d’écartements ont bien été enlevé.
Vérifiez que des objets oubliés ne sont pas le tambour.
La garantie constructeur couvre les dommages ayant pour origine un phénomène électrique, électronique ou mécanique interne au produit. Si un dommage est consécutif à un usage, à une installation et/ou à un branchement qui ne respectent par la notice, la garantie du fabricant ne saurait s’appliquer.
26
Page 27
L'utilisation de détergents écologiques sans phosphates (voir les informations qui figurent sur le paquet) peut provoquer les effets suivants:
- Les eaux sales du rinçage peuvent
être plus opaques à cause de la présence d’une poudre blanche (zéolithes) maintenue en suspension, sans toutefois que la performance de rinçage ne soit affectée.
- Présence d’une poudre blanche sur le
lin
ge après le lavage, qui n’est pas
absorbée par les tissus et qui ne changent pas la couleur des tissus.
- Mousse dans l’eau au dernier rinçage.
- Mousse abondante: ce
ci est le plus souvent dû à des agents présents dans la lessive qui sont difficiles à éliminer. Dans ces cas, il est inutile de recommencer les cycles de rinçage.
Si le problème persiste ou si vous détectez une anomalie contactez immédiatement un service client agréé.
Il est recommandé d’utiliser des pièces détachées originales disponibles/vendues dans nos centres de service client agréés.
En utilisant le symbol
sur ce produit, nous déclarons sur notre propre responsabilité que ce produit est conforme à toutes les normes Européennes relatives à la sécurité, la santé et à l’environnement.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
les erreurs d'impression dans le livret fourni avec ce produit. En outre, elle se réserve également le droit d'apporter toute modification jugée utile à ses produits sans modifier leurs caractéristiques essentielles.
Garantie
Le produit est garanti selon les termes et conditions énoncées dans le certificat fourni avec le produit. Le certificat de garantie doit être dûment rempli et conservé, de façon à être montré en cas de besoin.
27
Page 28
PARAMÈTRES SANS FIL
Paramètres
Spécifications
(Wi-Fi)
Spécifications
(Bluetooth)
Wi-Fi Standard
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Bande de fréquence
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Puissance maximum d’émission
802.11b, DSSS 1 Mbps = +19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ): +4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ): +2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ): +7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps = +18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps = +18.5 dBm
802.11n, MCS7 = +14 dBm
Puissance minimale d’émission
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Avec ceci le Candy Hoover Group Srl, déclare que cet appareil marqué est conf
orme aux exigences de la Directive 2014/53/UE. Pour recevoir une copie de la déclaration de conformité, veuillez contacter le fabricant à l'adresse suivante: www.candy-group.com
28
Loading...