Candy BWD 596PH3 User Manual [UK]

Page 1
UKR
Page 2
Дякуємо, що обрали пральну машину Candy. Ми впевнені, що в о н а стане вашим вірним помічником у щоденному обережному пранні одягу, навіть делікатного.
Уважно про
читайте цю інструкцію з експлуатації для правильного та безпечного використання приладу, а також для отримання к орисних порад щодо його ефективного обслуговування.
Починайте користування пральною машиною лише після уважного прочитання цієї інструкції. Ми рекомендуємо завжди тримати цю інструкцію поруч та зберігати у належному стані, аби нею можна було скористатися в майбутньому.
Будь ласка, п
ереконайтеся, що у комплекті з доставленим вам приладом наявна інструкція з експлуатації, гарантійний талон, інформація про адресу сервісного центру та маркування щодо енергоефективності. Також впевніться, що до комплекту поставки включено заглушки, напрямну зливного шлангу, а також лоток для рідкого прального засобу або вібділювача (лише у деяких моделях). Ми рекомендуємо зберегти усі ці компоненти.
Кожен продукт має
уні кальний 16-значний код, або «серійний номер», що міститься на прикріпленій до пральної машини етикетці (на дверцятах) чи на документі у конверті всередині пральної машини. Цей код є своєрідним Ідентифікаційним номером продукту і знадобиться вам для реєстрації продукту або у випадку звернення до Центру з Обслуговування Клієнтів Candy.
Це прилад позначено згідно з Директивою Європейського Союзу
2012/19/EU щодо відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО).
ВЕЕО містять як забруднюючі речовини (які можуть спричиняти негативні наслідки для довкілля), так і основні елементи (які можна використовувати повторно). Для належного видалення всіх забруднюючих речовин і збирання та утилізації всіх матеріалів важливо, а би поводження з ВЕЕО відбувалося з дотриман ням спеціальних про цедур. Громадяни можуть відігравати важливу роль у запобіганні виникненню загрози д овкіллю від ВЕЕО; для цього дуже важливо дотримуватися основних правил:
! не можна поводитися з ВЕЕО, як зі
звичайними домашніми відходами;
! ВЕЕО слід здавати до відповідних
пунктів збирання, організованих місцевими органами влади або виробниками чи продавцями такого обладнання. У багатьох країнах ВЕЕО великих розмірів може збиратися у місцях проживання споживачів.
У багатьох кр
аїнах при покупці нового приладу продавцю можна повернути старий прилад, який той має забрати без додаткової плати, якщо старе обладнання є еквівалентного типу та має такі самі функції, як і нове обладнання.
1. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
2. УСТАНОВКА
3. ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ
4. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ
5. АВАРІЙНЕ ВІДЧИНЕННЯ ДВЕРЦЯТ
6. WI-FI
7. ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ
8. КЕРУВАННЯ ТА ПРОГРАМИ
9. ПРОГРАМА СУШІННЯ
10.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА
ГАРАНТІЯ
Охорона навколишнього середовища
Зміст
2
Page 3
1. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА
БЕЗПЕКИ
! Даний прилад призначений тільки
для використання в домашніх та побутових умовах, таких як:
Кухня для персоналу в магазинах, офісах та інших робочих умовах;
Ферми;
Відвідувачами в готелях,
мотелях та інших житлових приміщеннях подібного типу;
Використання не в домашніх , або подібних умовах, таких як комерційне професійне використання не передбачене в вищезазначених пунктах і є недопустимим. Якщо, прилад використовується в комерційних цілях, це може призвести до скорочення терміну придатності та втрачається гарантійне обслуговування. Будь-які пошкодження приладу, які виникають під час використання не в побутових умовах та не за призначенням (навіть якщо прилад знаходиться в побутовому середовищі) будуть розглядатися виробником, як недотримання встановлених правил.
!
Прилад дозволяється використовувати дітям від 8 років та людям з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також недосвідченим користувачам за умови здійснення нагляду за ними або надання їм пояснень щодо безпечного використання
приладу та розуміння ними пов’язаних із цим небезпек. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Дітям забороняється виконувати чищення та обслуговування пральної ма шини самостійно і без нагляду.
! Не допускайте, щоб діти грались з
приладом.
! Тримайте дітей до 3 років подалі
від машини, якщо вони не знаходяться під постійним контролем.
!
У разі пошкодження кабелю живлення, для уникнення небезпеки, кабель має бути замінений виробником, його сервісним агентом або вповноваженим кваліфікованим спеціалістом.
!
Для підключення до водопостачання використовуйте лише шланги, які поставляються у комплекті з пральною машиною (не використовуйте старі шланги).
! Напір води повинен бути від 0,05
МПа до 0,8 МПа.
! Впевніться, що килим не створює
перешкоди для бази пральної машини та вентиляційних отворів.
!
Заключна частина програми прання та сушіння відбувається без нагрівання (цикл охолодження ), щоб забезпечити температуру, за якої вироби не будуть зіпсовані.
3
Page 4
!
Після встановлення прилад має бути розташовано так, щоб забезпечити вільний доступ до розетки.
!
Прилад не можна встановлювати за дверима, що замикаються, розсувними дверцятами або навісними дверцятами з шарнірними петлями, розташованими з протилежного боку до шарнірів пральної машини з функцією сушіння таким чином, що обмежується повне відкриття дверцят машини.
! Максимальне навантаження сухої
білизни залежить від використовуваної моделі (див. панель управління).
!
Прилад не можна використовувати, якщо для чищення застосовувались промислові хімікати.
! Не сушіть невипрані вироби у
машині.
!
Вироби, забруднені такими речовинами як кулінарний жир, ацетон, алкоголь, бензин, гас, плямовивідники, скипидар, парафіни та засоби для видалення парафінів, слід прати у гарячій воді з
достатньою кількістю миючого засобу, перш ніж сушити їх у машині.
! Такі вироби як поролон (латексна
губка), шапочки для душу, водонепроникні тканини, вироби та одяг з гумовою підкладкою або подушки, набиті поролоном, сушити у машині не можна.
! Пом’якшувачі тканин та подібні
засоби слід застосовувати згідно з інструкціями використання таких пом’якшувачів.
!
Вироби, забруднені нафтопродуктами, можуть раптово спалахнути, особливо під впливом джерела тепла, такого як пральна машина. Вироби нагріваються, спричиняючи реакцію окислення у нафтопродукті, а окислення виробляє тепло. Якщо тепло виділяється назовні, вироби можуть перегрітись та спалахнути. Складання в купу, нагромадження або зберігання виробів, забруднених нафтопродуктами, може перешкоджати виділенню тепла назовні, і таким чином створити небезпеку займання.
!
Якщо потрапляння у пральну машину тканин, забруднених рослинним чи кулінарним жиром, або засобами для догляду за волоссям, неминуче, їх слід спочатку випрати в гарячій воді з достатньою кількістю миючого засобу – це зменшить небезпеку, хоча і не усуне її повністю.
! Виймайте з кишень усі предмети,
такі як запальнички та сірники.
УВАГА: Ніколи не зупиняйте пральну машину із сушкою до завершення програми сушіння, окрім випадків, коли усі вироби необхідно негайно витягнути та розкидати, щоб розсіяти тепло.
4
Page 5
! Щоб отримати аркуш технічних
даних, будь ласка, відвідайте веб-сайт виробника.
! Технічні характеристики (напруга
та потужність) наведені у табличці технічних даних.
! Переконайтесь, що система
електропостачання заземлена та відповідає всім вимогам чинного законодавства, і що (електричний) роз'єм сумісний із вилкою приладу. В іншому випадку, зверніться за кваліфікованою професійною допомогою.
!
Не рекомендується використовувати конвертери, трійники та подовжувачі.
!
Перед чисткою або обслуговуванням пральної машини витягніть кабель живлення з розетки та перекрийте кран подачі води.
!
Не тягніть за кабель живлення або прилад, щоб відключити його з розетки.
! Перед відкриттям дверцят,
переконайтеся, що в барабані машини відсутня вода.
!
Не допускайте потрапляння пральної машини під дощ, прямі сонячні промені або вплив інших атмосферних явищ.
! Під час пересування пральної
машини не піднімайте її за ручки управління або лоток для прального засобу; під час транспортування ніколи н е розташовуйте пральну машину дверцятами донизу. Ми рекомендуємо піднімати пральну машину вдвох.
!
У разі виникнення несправностей та/або порушення нормальної роботи пральної машини, вимкніть її, перекрийте кран постачання води та не розбирайте прилад. Одразу ж зверніться до Сервісного Центру та використовуйте лише оригінальні запасні частини. Невиконання цих вказівок може вплинути на безпеку цього приладу.
Підключення до джерел живлення та техніка безпеки
УВАГА: протягом циклу прання вода може нагріватися до дуже високих температур.
5
Page 6
2. УСТАНОВКА
!
Відгвинтіть 2 або 4 гвинти (A) на задній панелі та зніміть 2 або 4 прокладки (B), як показано на Рис.1.
!
Закрийте 2 або 4 отвори, використовуючи заглушки, які знаходяться у пакеті з інструкцією з експлуатації.
! Якщо пральна машина є
вбудованою, після видалення затяжок, якими з’ єднано шланги, відгвинтіть 3 або 4 гвинти (A) та видаліть 3 або 4 прокладки (B).
! У деяких моделях 1 чи більше
прокладок впадуть всередину машини: нахиліть пральну машину вперед, щоб дістати їх. Закрийте отвори, використовуючи заглушки, які знаходяться у пакеті з інструкцією з експлуатації.
!
Розмістіть пластиковий гофрований лист на дні машини, як показано на малюнку 2 (відповідно до моделі, враховуючи варіант А, В або С).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
УВАГА:
тримайте пакувальні матеріали у недоступному для дітей місці.
Для деяких моделей виконувати цю операцію не потрібно, оскільки пластиковий гофрований лист уже буде розміщений на дні вашого приладу.
6
Page 7
! Підключіть шланг до крану (Рис. 3),
використвуйте лише той шланг, що входить у комплект (не використовуйте старі шланги).
! Деякі моделі можуть мати одну або
більше з поданих нижче характеристик:
!
ГАРЯЧА ТА ХОЛОДНА (Рис.4): підключення до гарячого та холодного водопостачання для більшої економії електроенергії. Під’єднайте сірий шланг до крану подачі холодної води
,
а червоний шланг – до крану подачі гарячої води. Пральну машину також може бути підключено тільки до холодного водопостачання: у такому разі, деякі програми можуть починатися з затримкою у декілька хвилин.
! АКВАСТОП («Захист від протікання»)
(Рис.5): пристрій, розташований на шлангу
подачі води, який зупиняє подачу води, якщо шланг протікає; у цьому ви падку у віконці «А» з’являється червона позначка, а шланг треба замінити. Щоб відгвинтити гайку, натисніть на затискач односторонньої дії «B».
! АКВАПРОТЕКТ («Система захисту від
протікання») – ВОДОНАЛИВНИЙ ШЛАНГ З ДОДАТКОВИМ ЗАХИСТОМ (Рис.6): Якщо
вода протече з головного внутрішнього шлангу «A», то вона потрапить до прозорої захисної
зовнішньої оболонки «B», що дозволить закінчити цикл прання. Після завершення циклу прання зверніться до Центру з Обслуговування Клієнтів, щоб замінити водоналивний шланг.
! Впевніться, що шланг не згинається та не
передавлюється у місці, де машина присунута до стіни; встановіть кінець зли вного шлангу у раковину чи ванну, але краще підключіть його до зливної труби на висоті щонайменше 50 см, при цьому діаметр зливної труби має бути більшим за діаметр зливного шлангу пральної машини (Рис.7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Підключення до водопроводу
Встановлення
7
Page 8
! Вирівняйте прилад за допомогою ніжок,
як показано на Рис.8: a.поверніть гайку за годинниковою стрілкою,
щоб відкрутити гвин т;
b.повертайте ніжку, щоб підняти або опустити
її, доки вона не торкнеться підлоги;
c.зафіксуйте ніжку повертанням гайки доти, доки
вона не торкнеться дна пральної машини.
! Увімкніть прилад у розетку.
A
B
C
8
Лоток для прального засобу має 3 відділення, як показано на Рис. 9:
! відділення «1»: для прального засобу
попереднього прання;
! відділення « »: для спеціальних добавок,
пом’якшувачів, накрохмалювачів та ін;
! відділення «2»: для прального засобу.
До комплекту ДЕЯКИХ МОДЕЛЕЙ також включено
дозатор для рідкого прального засобу (Рис.10).
Щоб скористатися рідким пральним засобом, помістіть його до відділення «2». Таким чином рідкий пральний засіб потрапить до барабану пральної машини лише у призначений для цього час. Дозатор для рідкого прального засобу можна також використовувати для відбілювача, якщо обрано програму «Полоскання».
УВАГА: якщо кабель живлення потребує заміни, зверніться до Центру з обслуговування клієнтів.
Лоток для прального засобу
УВАГА: використовуйте лише рідкі засоби; пральна машина автоматично дозуватиме добавки при кожному циклі під час останнього полоскання.
УВАГА: Певні миючі засоби не призначені для використання у дозаторі, і тому поставляються разом із своїм власним дозатором, який розміщується безпосередньо в барабан.
УВАГА: Несправності, які виникли через неправильне встановлення не покриваються гарантією від виробника.
8
Page 9
3. ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ
УВАГА: під час сортування речей для прання:
- впевніться, що в речах для прання не залишилися металеві предмети, такі як брошки, шпильки, монети;
-
застебніть усі наволочки, закрийте застібки­блискавки, зав’яжіть ремені та довгі пояси;
- зні
міть ролики/крючки з завіс;
- уважно читайте етикетки на одязі зі вказівками щодо особливостей прання;
- видаліть плями, яких важко позбутися, за допомогою спеціальних миючих засобів;
! Ми рекомендуємо за можливістю не
використовувати режим віджиму під час прання килимків, покривал та іншого важкого одягу.
! Перед тим як прати виріб із бавовни,
переконайтеся, що його можна прати у пральній маш ині. Перевірте етикетку на виробі.
Поради щодо е
кологічного та економного
користування вашим приладом.
Максимально завантажу йте пральну машину
! Для досягнення найбільш ефективного
використання електроенергії, води, прального засобу та часу завантажуйте до пральної машини максимально можливу кількість білизни. Прання з повним завантаження заощаджує до 50% електроенергії порівняно з двома циклами прання з половинним завантаженням.
Чи справді п
отрібне попереднє прання?
! Лише для дуже брудних речей!
ЗАОЩАДЖУЙТЕ пральні засоби, час, воду та від 5 до 15% електроенергії, НЕ обираючи попереднє прання для легко забруднених та помірно брудних речей.
Чи справді потрібне прання гарячою водою?
! Обробіть плями плямовивідником або
попередньо замочіть плями у воді перед пранням, щоб зменшити потребу у пранні гарячою водою. Використання програми прання 60°C заощаджує до 50% електроенергії.
Перш ніж використовувати програму сушіння (ПРАЛЬНІ МАШИНИ-СУШАРКИ)
! Економте електроенергію і час, обираючи
режим швидкого обертання, щоб зменшити споживання води для прання, перед використанням програми сушіння.
Дотримуйтеся порад з використання з рекомендаціями та порадами щодо
використання прального засобу при різних температурах. Але у будь-якому випадку
завжди читайте наявні на пральному засобі вказівки щодо використання та дозування.
Поради щ одо завантаження білизни
Корисні поради для користувача
Для прання сильно забруднених речей білого кольору ми рекомендуємо обирати програму прання бавовни з температурою 60°C
або вище, а також використовувати звичайний пральний порошок (сильної дії), що містить відбілюючі компоненти та забезпечує чудові результати при середніх/високих температурах.
Для прання при температурі від 40°C до 60°C тип використовуваного
прального засобу має відповідати типу тканини та рівню забруднення. Звичайні порошки підходять для сильно забруднених білих або кольорових тканин, що не линяють, а рідкі пральні засоби або порошки, що «захищають колір», підходять для помірно забруднених кольорових тканин.
Для прання при температурі нижче 40°C ми рекомендуємо використовувати
рідкі пральні засоби або пральні засоби, спеціально призначені для прання у холодній воді.
Для прання речей з вовни або шовку використовуйте лише пральні
засоби, щ о спеціально призначенні для прання таких типів тканин.
9
Page 10
4. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА
ЧИЩЕННЯ
Для миття корпусу пральної машини використовуйте вологу ганчірку без використання абразивних миючих засобів, спирту та/або розчинників. Ця пральна машина не потребує особливих заходів для звичайного чищення: очистіть відділення лотка та фільтр; деякі поради щодо підготування пральної машини до перевезення або довгих періодів невикористання наведені нижче.
! Ми рекомендуємо час від часу очищати
лоток від залишків і відкладень прального засобу та додатків.
! Щоб помити лоток, дістаньте його,
приклавши невелике зусилля, промийте під проточною водою та вставте назад у відповідне відділення пральної машини.
! Пральна машина укомплектована
спеціальним фільтром, що затримує великі предмети, такі як ґудзики або монети, що можуть засмітити каналіза цію.
! ТІЛЬКИ В ОКРЕМИХ МОДЕЛЯХ:
витягніть гофрований шланг, вийміть пробку та злийте воду у контейнер.
! Перед викручуванням фільтра ми
рекомендуємо підготувати абсорбуючу ганчірку, щоб не намочити підлогу.
! Поверніть фільтр проти годинникової
стрілки до упору у вертикальному положенні.
! Дістаньте фільтр та очистіть його; після
очищення фільтру вставте його н азад та поверніть за годинниковою стрілкою.
! Повторіть вищеописані дії у зворотному
порядку, щоб знову зібрати усі компоненти.
! Якщо машину планується зберігати
протягом довгого періоду часу у неопалюваному приміщенні, злийте всю воду зі шлангів.
! Відключіть пральну машину від
розетки.
! Вивільніть шланг від зажиму та
опустіть його так, щоб вода з нього повністю стекла до контейнера.
! Після зливу води, знов зафіксуйте
шланг зажимом.
Чищення лотка
Чищення фільтра
Поради на час перевезення або довгого періоду невикористання пральної машини
10
Page 11
5. АВАРІЙНЕ ВІДЧИНЕННЯ ДВЕРЦЯТ
Якщо дверцята заблоковані через відключення струму або в результаті несправності, їх можна відкрити відповідно до наступної процедури аварійного відчинення:
1. Відключіть п
рилад від електричної
розетки.
2. Перш н
іж відчинити дверцята, переконайтеся, що рівень води є нижчим за отвір, щоб уникнути затоплення. В іншому випадку, злийте зайву воду через дренажну трубку у відро.
3. Вийміть в
ідділення для миючого
засобу (рис. 1).
4. Для к
ерування аварійним пристроєм, підважте за допомогою викрутки або аналогічного інструменту, як показано на рис. 2. Виконайте дану процедуру двічі, а тоді відчиніть дверцята.
11
Page 12
6. WI-FI
Цей прилад оснащений технологією Wi-Fi, яка дозволяє керувати ним дистанційно через додаток завдяки функції Wi-Fi.
РЕЄСТРАЦІЯ ПРИЛАДУ (В ДОДАТКУ)
! Завантажте додаток Candy simply-Fi
на ваш прилад.
! Відкрийте додаток, створіть профіль
користувача і зареєструйте прилад, дотримуючись інструкцій, що відображаються на дисплеї пристрою, або в «Стислому керівництві», яке додається до приладу.
АКТИВАЦІЯ ДИС
ТАНЦІЙНОГО
КЕРУВАННЯ (ЧЕРЕЗ ДОДАТОК)
Після реєстрації приладу, коли ви захочете керувати ним дистанційно через додаток, спочатку вам необхідно завантажити білизну, миючий засіб, закрити дверцята і вибрати положення Wi-Fi на приладі. Тепер і надалі ви можете керувати приладом за допомогою команд через додаток.
Додаток Candy simply-Fi доступний для пристроїв на базі Android і iOS, як для планшетів, так і для смартфонів.
Додаткову інформацію про функції Wi-Fi можна отримати за допомогою перегляду Додатку в режимі DEMO.
12
Page 13
7. ПОРАДИ З
ВИКОРИСТАННЯ
Пральна машина автоматично набирає рівень
води залежно від типу та кількості
завантажених для прання речей. Така система
дозволяє знизити споживання електроенергії та
значно зменшити час прання.
! Увімкніть прилад та оберіть необхідну
програму.
! За необхідності налаштуйте цикл
прання обравши потрібні опції.
! Натисніть кнопку ПУСК/ПАУЗА для
того щоб запустити програму.
! Після завершення програми на дисплеї
висвітиться повідомлення "КІНЕЦЬ".
! Вимкніть пральну машину.
Перед початком прання проконсультуйтеся
з таблицею програм та слідуйте вказівкам
щодо робочого циклу.
Тиск у гідравлічній системі:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Швидкість о
бертання центрифуги:
дивіться табличку з технічними даними.
Максимальна сп
оживана потужність/
Ел запобіжни/ Напруга в мережі:
дивіться табличку з технічними даними.
8. КЕРУВАННЯ ТА ПРОГРАМИ
А
Кнопка ON/OFF
B
SMART RING (кільце для вибору ПРОГРАМ/ОПЦІЙ)
C
Кнопка СТАРТ/ПАУЗА
D
Кнопка ВСТАНОВИТИ/ПІДТВЕРДИТИ
E
Зона ОПЦІЙ
F
Програма/опція ПАРА
G
Програма/опція ВИБІР ВІДЖИМУ
H
Кнопка функції ЗБІЛЬШЕННЯ
D+H
ЗАМОК ВІД ДІТЕЙ
I
ДИСПЛЕЙ
L
Позиція Wi-Fi/індикатор Wi-Fi
M
ПРОГРАМНА зона
Вибір програм
СУШІННЯ (лише для ПРАЛЬНИХ МАШИН З СУШКОЮ) Якщо ви б хотіли, щоб цикл сушіння автоматично розпочинався одразу після циклу прання, оберіть необхідний режим прання та оберіть цикл сушіння за допомогою кнопки "SET". Або ж ви можете обрати цикл сушіння одразу після завершення циклу прання.
Технічні характеристики
13
Page 14
! Щоб увімкнути/вимкнути прилад,
натисніть кнопку ON/OFF.
Налаштування мов
и
! Після під’єднання машини до мережі та
увімкнення, поверніть "SMART RING" для відображення списку доступних мов.
! Оберіть необхідну мову повернувши
"SMART RING" знову та підтвердіть свій вибір натиснувши кнопку "SET". Тепер ви мож ете обирати та запускати програми.
Змінити мо
ву
Якщо ви бажаєте змінити мову, натискайте кнопку "SET" протягом 5 секунд. На дисплеї з’явиться повідомлення із привітанням, а за допомогою "SMART RING" ви зможете обрати нову мову.
! Увімкнувши прилад, значки програм на
кільці "SMART RING" засвітяться, а дисплей відображатиме опис та відповідні параметри.
! Щоб розпочати вибраний цикл із
заданими параметрами, натисніть кнопку СТАРТ/ПАУЗА.
! Якщо вибрану програму потрібно
змінити, натисніть "SET" та поверніть кільце "SMART RING" на значок потрібної опції, тоді знову натисніть
"SET".
! Повертаючи кільце "SMART RING", ви
можете відобразити доступні параметри для вибраної опції. Для підтвердження, натисніть "SET", тоді натисніть кнопку СТАРТ/ПАУЗА, щоб розпочати цикл або повторити процедуру для інших опцій.
УВАГА: Не торкайтесь дисплею, вставляючи вилку в розетку, оскільки протягом перших секунд прилад виконує автокалібрування, яке можна перервати: якщо це трапилося, прилад може працювати несправно. У такому разі, вийміть вилку та повторіть процедуру.
Кнопка ON/OFF
Наприкінці циклу не забудьте вимкнути прилад за допомогою кнопки ON/OFF, а також вийняти вилку з розетки та перекрити водопровідний кран.
Перший запуск
Через здійснення цього процесу усі встановлені налаштування будуть скасовані.
SMART RING (кільце для вибору ПРОГРАМ/ОПЦІЙ)
Коли прилад знову ввімкнено, відображатиметься остання програма зі збереженими попередніми налаштуваннями.
Вибрати можна лише ті опції, які сумісні із заданою програмою.
Для того, щоб скасувати вибір програми, поверніть "SMART RING" у зону програм та натисніть кнопку
"SET".
Коли програма працює, дисплей відображатиме час, що залишився до завершення. Після повернення кільця "SMART RING", вся інформація про цикл відобр а з и т ь с я на дисплеї.
14
Page 15
! Натисніть, щоб розпочати заданий
цикл.
ТРИВАЛІСТЬ ЦИК
ЛУ
! При виборі програми, на дисплеї
автоматично висвічується тривалість циклу, яка мож е бути різною, залежно від вибраного режиму.
! Після запуску програми на дисплеї
постійно висвічується інформ ація про час, що залишається до кінця прання.
! Пристрій вираховує час до завершення
вибраної програми з урахуванням ста
ндартного завантаження. В ході циклу пристрій коригує час так, щоб він відповідав об’єму та складу завантаження.
ДОДАВАННЯ ЧИ ВИЙМАННЯ РЕЧЕЙ ПІСЛЯ ЗАПУСКУ ПРОГРАМИ (ПАУЗА)
! Натисніть кнопку СТАРТ/ПАУЗА (на
дисплеї відобразиться "ПАУЗА").
! Додавши чи вийнявши речі, закрийте
дверцята та натисніть кнопку СТАРТ/ПАУЗА (р о бо та програм и відновиться з того місця, на якому вона зупинилася).
СКАСУВАННЯ ЗАДАНОЇ ПРОГРАМИ
! Щоб скасувати програму, натисніть та
утримуйте кнопку ON/OFF протягом двох секунд, поки дисплей не вимкнеться.
- ВИБІР Т
ЕМПЕРАТУРИ
! За допомогою цієї опції ви можете
змінити температуру циклу прання.
- ВИБІР Р
ІВНЯ ОБЕРТІВ
! За допомогою цієї опції ви можете
зменшити максимальну швидкість обертання для заданої програми, аж до повного вимкнення.
! Якщо на етикетці немає інструкцій, ви
можете використовувати максимальну швидкість обертання, задану для даної програми.
! Ви можете в будь-який час змінити
швидкість обертання без ввімкнення
ПАУЗИ.
Кнопка СТАРТ/ПАУЗА
Закрийте дверцята ПЕРЕД тим, як натиснути кнопку СТАРТ/ПАУЗА.
Перш ніж запустити пральну машину, зачекайте декілька секунд для запуску програми.
Перш ніж відчинити дверцята, переконайтеся, щ о рівень води є нижчим за отвір, щоб уникнути затоплення.
Зона ОПЦІЙ
Перш ніж натиснути кнопку СТАРТ/ПАУЗА, необхідно вибрати опції.
Щоб уникнути пошкодження тканини, не перевищуйте максимального значення температури для кожної програми.
Щоб уникнути пошкодження тканини, не перевищуйте максимального значення швидкості для кожно ї програми.
Занадто велика кількість миючого засобу може спричинити надмірне піноутворення. Якщо прилад виявить надмірну кількість піни, він може пропустити фазу обертання або збільшити тривалість програми та кількість спожитої води.
15
Page 16
- СТА
РТ ІЗ ЗАТРИМКОЮ
! За допомогою цієї опції ви можете
запрограмувати старт циклу прання.
! Вибравши відповідний значок за
допомогою кнопки "SET", ви можете встановити затримку тривалістю від 1 до 24 годин.
! Підтвердіть, натиснувши кнопку "SET".
! Натисніть кнопку СТАРТ/ПАУЗА, щоб
розпочати відлік, наприкінці якого програму буде автоматично запущено.
! Щоб скасувати старт із за тримк ою,
натисніть та утримуйте кнопку ON/OFF протягом двох секунд, поки дисплей не вимкнеться.
- ВИПАРОВУВАННЯ
! За допомогою цієї опції ви можете
додати обробку парою до деяких циклів прання (див. таблицю програм).
! Обробка парою розгладжує складки та
пришвидшує прасування.
!
Цей режим оновлює та освіжає тканину, усуваючи при цьому всі запахи.
! Для кожної програми розроблено
відповідний режим обробки парою, що гарантує найвищу ефективність п ра н ня , залежно від тканин та кольорів.
Увімкніть функ
цію «ПАРА», як спеціальну
програму:
! На етапі вибору програми поверніть
"SMART RING" так, щоб він вказував на відповідний значок, та оберіть один із доступних режимів П АРИ.
! Натисніть кнопку "SET", та за
допомогою "SMART RING" оберіть бажану програму (для більш детальної інформації дивіться розділ «Програми»).
! Підтвердіть свій вибір, натиснувши
кнопку "SET" знову.
! Запустіть програму натиснувши кнопку
ПУСК/ ПАУЗА.
- ВИБІР ВІ
ДЖИМУ
Автоматичний ци
кл прання/сушіння
! Оберіть програму прання відповідно д о
типу білизни.
! Натисніть кнопку "SET" та поверніть
"SMART RING" так, щоб він вказував
на значок сушіння.
! Натисніть кнопку "SET" та поверніть
"SMART RING" для вибору доступного
режиму сушіння.
! Підтвердіть свій вибір, натиснувши
кнопку "SET" знову.
! Запустіть програму натиснувши кнопку
ПУСК/ ПАУЗА.
В кінці ц
иклу прання, розпочнеться
обраний цикл сушіння.
Якщо програма п
рання не сумісна із обраним режимом автоматичного сушіння, то ця функція працювати не буде.
Лише цикл с
ушіння:
! На етапі вибору програми поверніть
"SMART RING" так, щоб він вказував на відповідний значок, та оберіть один із доступних режимів с у шіння.
Машина оснащена спеціальним електронним пристроєм, який запобігає ввімкне нню циклу обертання, якщо навантаження буде незбалансованим. Це зменшує вібрації,
покращує шумопоглинання
та продовжує термін експлуатації пральної машини.
Якщо ви перевищили максимальний об’єм білизни для сушіння, який вказаний у табличці програм, то білизна може бути висушена неналежним чином.
16
Page 17
! Натисніть кнопку "SET", та за
допомогою "SMART RING" оберіть найбільш підходящу програму сушіння відповідно до типу тканини (для більш детальної інформації дивіться відповідний розділ)
! Для підтвердження натисніть кнопку
"SET" та поверніть "SMART RING" так, щоб він вказував на бажаний рівень сушіння (крім циклу сушіння для тканин із шерсті).
! Підтвердіть свій вибір, натиснувши
кнопку "SET" знову.
! Запустіть програму натиснувши кнопку
ПУСК/ ПАУЗА.
СКАСУВАННЯ ПРОГ
РАМИ СУШІННЯ
! Для скасування вже запущеної
програми сушіння натискайте кнопку "SET" принаймні протягом 1 секунди.
! За допомогою "SMART RING" оберіть
опцію та підтвердіть свій вибір натиснувши кнопку "SET" знову.
Для забезпечення п
равильного функціонування приладу, реком енду єтьс я не переривати фазу сушіння, якщо в цьому немає крайньої необхідності.
! Активувавши функцію "ЗБІЛЬШЕННЯ"
за допомогою відповідної кнопки, будь­який тип тканини можна випрати менш
ніж за 59 хвилин за допомогою програм, які передбачають прання даної тканини (див. таблицю програм), гарантуючи тим самим ефективність прання.
! Завдяки ексклюзивній системі "Mix
Power Jet+", миючий засіб
впорскується та миттєво активується всередині самої тканини, забезпечуючи ретельне прання.
Встановлення ПЕР
ЕД вибором однієї
чи декількох опцій
! Вибравши програму,
натисніть
"ZOOM", щоб а к т ив у в а т и функцію. Дисплей відображатиме нову інформацію про цикл.
! Опції програми можна змінити тільки,
якщо ви погоджуєтеся з новою тривалістю програми.
! Натисніть СТАРТ/ПАУЗА, щоб
розпочати прання.
Встановлення ПІСЛ
Я вибору однієї чи
декількох опцій
! Натисніть "ZOOM", щ об активувати
функцію. Дисплей відображатиме нову інформацію про цикл.
! Попередньо встановлені опції автоматично
пристосуються до нової тривалості програми, а несумісні будуть скасовані. Попередньо встановлена температура та рівні обертання не бу дуть перевищуватися, щоб захистити тканину та забезпечити оптимальну ефективність прання за найкоротший час.
!
Натисніть СТАРТ/ПАУЗА, що б розпоча т и пра
ння.
! Щоб вимкнути функцію, натисніть
"ZOOM" знову (раніше встановл е ні параметри будуть скинуті).
УВАГА: після скасування програми сушіння розпочнеться фаза охолодження, тому, будь ласка, перед тим як відчинити дверцята зачекайте 10/20 хвилин.
Кнопка функції ЗБІЛЬШЕННЯ
Крім цього, функцію "ZOOM" можна активувати протягом 15 секунд від початку циклу прання.
17
Page 18
! Одночасне натиснення та утримання
кнопок "SET" та "ZOOM" протягом трьох секунд може заблокувати кнопки. Таким
чином, ви можете уникнути небажаного чи ненавмисного внесення змін.
!
Блокування кнопок можна відмінити, просто натиснувши дві кнопки активування та вимкнувши прилад.
У разі в
иникнення перебоїв з напругою під час прання, спеціальна пам’ять збереже налаштування та відновить прання з місця зупинки після того, як живлення буде відновлено.
Крім цього, функцію "ZOOM" можна вимкнути протягом 15 секунд від початку циклу прання.
ЗАМОК ВІД ДІТЕЙ
18
Page 19
ПРОГРАМА
1)
2)
(МАКС.)
2
1
(МАКС.)
(Див. панель керування)
Standard*
2
1
БАВОВНА
ІНТЕНСИВНА
3)
4)
8
3,5 9 4
10
4,5
90°
( )
БАВОВНА**
3)
4)
8
3,5 9 4
10
4,5
60°
( )
СИНТЕТИКА
ТА КОЛЬОРОВІ
3)
4)
4
2,5
4,5
2,5 5 3
40°
( )
ШЕРСТЬ
2 2 2 2 2
2
40°
ДЕЛІКАТНА
3)
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
ПОЛОСКАННЯ
- - - - -
-
-
ЗЛИВ ТА ВІДЖИМ
- - - - -
-
-
ПАР
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
-
БАВОВНА
5 - 6 - 6
-
-
ЗМІШАНІ ТКАНИНИ
4 - 4,5 - 5
-
-
СУШІННЯ ШЕРСТІ
1 - 1 - 1
-
-
Положення, яке ви повинні вибрати, якщо хочете активувати дистанційне керування за допомогою додатку (через Wi-Fi).
Таблиця програм
19
Page 20
Будь ласка, прочитайте ці примітки:
1) Максимальне н
авантаження сухої білизни залежить від використовуваної моделі (див. панель управління).
2) При виборі програми, на дисплеї
відображається рекомендована температура прання, яка може бути зменшена (де це можливо) шляхом налаштування параметру ТЕМПЕРАТУРА за допомогою кнопки "SET". Однак збільшити температуру вище максимальної рекомендованої температури неможливо.
3) Доступна функція обробки парою.
4) Програми автоматичного сушіння.
* Програма за замовчуванням (без опції
"ZOOM").
(
) Опція попереднього прання доступна
лише при виборі програми через додаток.
(Тільки для моделей з відділенням
для рідкого миючого засобу)
Якщо плями, що потребують оброблення рідкими відбілюючими засобами, є лише на декількох р ечах, можна здійснити попереднє усунення плям у пральній машині. Налийте відбілювач у контейнер для рідкого відбілювача, вставте його у відділення, позначене символом "2" у відділенні для пральних засобів та встановіть спеціальну програму ПОЛОСКАННЯ.
Після завершення цієї фази вимкніть прилад, додайте решту одягу та продовжуйте прати у нормальному режимі прання із найбільш підходящою програмою.
ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ВИПРОБУВАЛЬНИХ ЛАБОРАТОРІЙ (див. стандарти EN 50229)
Прання
Використовуйте програму ** з обраним максимальним рівнем забруднення, з максимальною швидкістю обертання та температурою 60°C. Програма також рекомендована для випробування за нижчої температури.
Cушіння
Перше сушіння з A кг г (завантаження
складається з: наволочок та маленьких рушників), програма сушіння для БАВОВНА, В ШАФУ.
Друге сушіння з B кг (за ва н та же н ня складається з: простирадла та маленьких рушників), програма сушіння для БАВОВНА, В ШАФУ.
Обєм
(прання)
(кг)
A (кг)
B (кг)
Перше
сушіння
Друге
сушіння
8 5 3 9 6 3 10 6 4
20
Page 21
Для прання різних типів тканин із різним рівнем забруднення в пральній машині пропонуються спеціальні програми для будь-якого типу прання (див. таблицю).
БАВОВНА ІНТ
ЕНСИВНА
Програма створена для ідеального прання. Заключне віджимання на максимальній швидкості забезпечує найбільш ефективний результат.
БАВОВНА
Ця пр
ограма призначена для прання середнь о забрудненої бавовняної білизни і найбільш ефективна стосовно загальної витрати енергії та води для прання бавовняної білизни.
СИНТЕТИКА ТА К
ОЛЬОРОВІ
Ця програма дозволяє прати разом тканину різного типу та кольору. Рух обертання барабану та рівень води оптимізовані, під час прання та полоскання. Точна дія центрифуги забезпечує знижене утворення зморшок на тканині. Завд яки технології "Mix Power Jet +", можлива повна оптимізація прання.
ШЕРСТЬ
Ця програма призначена для прання шерстяних тканин, що підлягають машинному або ручному пранню.
ДЕЛІКАТНА
У х
оді цієї програми прання чередується перервами, завдяки чому вона особливо підходить для прання делікатних тканин. Цикл прання і полоскань виконується з високим рівнем води, що забезпечує високу ефективність.
ПОЛОСКАННЯ
Ця програма виконує 3 полоскання з проміжним віджиманням (може бути скорочене або відмінене натисненням спеціальної кнопки). Використовується для полоскання усіх типів тканини, наприклад, після ручного прання.
ЗЛИВ ТА ВІ
ДЖИМ
Програма завершує зливання води та розпочинає обертання барабану на максимальній швидкості. Швидкість обертання можна зменшити за допомогою опції ВІДЖИМ за допомогою кнопки "SET".
ПАР
Ця пр
ограма дозволяє вам обрати з поміж трьох рівнів інтенсивності обробки парою, що підходять для сухої а бо мокрої білизни, або відповідно до типу тканини.
- БАВОВНА
Ця п
рограма призначена для бавовняної білизни. У разі вологої білизни (тобто після прання) потрібно розправити зморшки на білизні, що з’явилися після викручування, у разі сухої білизни це допомагає досягти ідеального рівня зволоження для легкого прасування. Середній час.
- СИНТЕТИКА
Ця програма підходить для синтетичної та змішаної білизни. У разі вологої білизни (тобто після прання) потрібно розправити зморшки на білизні, що з’явилися після викручування, у разі сухої білизни це допомагає досягти ідеального рівня зволоження для легкого прасування. Середній час.
- ОСВІЖЕНЕННЯ
За
вдяки дії пара, цикл дозволяє освіжити та розправити зморшки на білизні після використання. Ця програма складається з фази запуску, у якому працює пар, та з фінальної фази, у якій надлишкова волога видаляється. Цей цикл підходить для сухої білизни.
Ця функція п
ідходить для завантаження
1,5 кг білизни.
Вибір програми
УВАГА:
Нові кольорові речі слід прати окремо під час першого прання.
Ніколи не змішуйте з іншими речі, які неміцно пофарбовані.
21
Page 22
СУШІННЯ
Барабан змі
нює напрям під час циклу сушіння щоб запобігти скручуванню білизни, а отже здійснює рівномірне сушіння. Останні 10/20 хвилин циклу сушіння використовується холодне повітря, щоб запобігти зморщуванню білизни.
БАВОВНА
Вис
окотемпературна програма сушіння рекомендована для бавовняних та лляних тканин (завжди звіряйтесь з ярликом з догляду).
ЗМІШАНІ ТКАН
ИНИ
Низькотемпературна програма сушіння рекомендована для синтетичних та змішаних тканин (завжди звіряйтесь з ярликом з догляду).
СУШІННЯ ШЕРСТІ
Програма сушіння на низькій температурі ідеально підходить для максимально обережного та м’якого сушіння одягу з вовни, знижуючи тертя тканини та уникаючи повсті. Пропонується вивернути білизну перед сушінням. Час залежить від кількості навантаження та швидкості віджимання, обраної для прання. Цей цикл підходить для невеликого навантаження – 1 кг максимально (три светри).
Wi-Fi
Положення, яке ви повинні вибрати, якщо хочете активувати дистанційне керування за до помогою додатку (через Wi-Fi). У цьому випадку цикл буде запущений за допомогою команд додатку.
УВАГА: Дозатори, що використовуються для концентрованих порошків та рідких миючих засобів, повин ні бути видалені з барабану перед запуском програми сушіння.
Цикл сушіння вовни у цій машинці був затверджений "The Woolmark Company" для сушіння продукції з вовни, для якого дозволяється автоматичне прання, за умови, що така продукція буде пратися та сушиться відповідно до інструкцій, вказаних на етикетці одягу та рекомендацій виробника цієї машини. Символ «Woolmark» є знаком сертифікації в багатьох країнах.
M1715
22
Page 23
9. ПРОГРАМА СУШІННЯ
! Надані позначки є загального
характеру, тому потрібен певний досвід для досягнення найкращих результатів сушіння.
! Під час першого використання ми
рекомендуємо встановлювати тривалість сушіння менше, ніж рекомендовано програмою, щоб визначити потрібний рівень сухості.
! Ми не рекомендуємо сушити тканини,
що легко розплітаються, такі як килими або речі з довгим ворсом, щоб уникнути засмічення трубки.
! Ми рекомендуємо Вам сортувати
білизну наступними методами:
- За позначками на одязі з
рекомендаціями щодо сушіння
Можна сушити в барабані.
Сушіння при високій температурі.
Сушіння лише при зниженій температурі.
НЕ МОЖНА сушити в барабані.
- За розміром та товщиною
Щоразу коли завантаження для прання перевищує допустим ий об’єм сушіння, розділіть речі за товщиною (наприклад, рушники від тонкої спідньої білизни).
- За типом тканини
бавовна/льон: рушники, бавовняні трикотажні вироби, по стільна білизна та скатертини.
Синтетика: блузи, сорочки, спецодяг тощо, особливо з поліестру або поліаміду, а також бавовняно­синтетичні змішані тканини.
! Лише попередньо скручена білизна.
! Відкрийте дверцята.
! Завантажте білизну. Вага не має
перевищувати максимальну, вказану в таблиці програм. За наявності великих речей (наприклад, простирадла) або сильно поглинаючих тканин (наприклад, рушники або джинси), бажано зменшити об’єм завантаження.
! Закрийте дверцята.
! Оберіть для вашої білизни більш
підходящу програму сушіння
(БАВОВНА, ЗМІШАНІ ТКАНИНИ, СУШІННЯ ШЕРСТІ).
! Оберіть ступінь сухості, який вам
потрібний:
ЕКСТРА СУХО
(підходить дл
я рушників, халатів та
великих навантажень).
ПІД ПРАСУВАННЯ
(залишає бі
лизну готов о ю для
прасування).
В ШАФУ
(для позицій,
які не будуть
прасуватися).
ПРОГРАМИ СУШІННЯ ІЗ НАЛАШТОВУВАНИМ ЧАСОМ
- 120 ХВИЛИН
- 90 ХВИЛИН
- 60 ХВИЛИН
- 30 ХВИЛИН
Якщо на тканині немає ярлику з догляду, слід вважати, що її не можна сушити в барабані.
Правильний спосіб сушіння
Обираючи програму сушіння вовни, неможливо обрати ступінь сушіння, що відрізняється від налаштованого за замовчуванням.
23
Page 24
! Пральна машина порахує час,
необхідний д ля сушіння та потрібного рівня залишкової вологості, згідно з обраним типом завантаження та сушіння.
! Переконайтеся, що кран відкритий, а
зливний шланг правильно розташований.
! Натисніть кнопку ПУСК/ПАУЗА (на
дисплеї з’явиться час, що залишився на сушіння).
Для забезпечення с
правної роботи приладу, краще не переривати фазу сушіння, якщо це не вкрай необхідно.
АВТОМАТИЧНИЙ ЦИКЛ ПРАННЯ/СУШІННЯ
Якщо ви х
очете, щоб цикл сушіння
розпочався одразу після циклу прання, просто натисніть кнопку "SET" на бажаному циклі прання, встановіть бажаний рівень інтенсивності сушіння за допомогою "SMART RING" та запустіть цикл. У кінці циклу прання, обраний вами цикл сушіння розпочнеться автоматично
(дивитись розділ "ВИБІР ВІДЖИМУ").
УВАГА:
Не прасуйте одяг з спеціальною підкладкою (наприклад, кілт, стьобана куртка, тощо) та дуже делікатну тканину. Якщо одяг вологий/сухий, завантажуйте менше позицій, щоб не допустити зморшок.
Прилад розраховує час до завершення обраної програми, виходячи зі стандартного завантаження, під час циклу прилад скоригує час відповідно до розмірів та складу завантаження.
Протягом фази сушіння барабан розганятиметься до високої швидкості, щоб розподілити навантаження та оптимізувати якість сушіння.
Не слід завантажувати більше, ніж вказано в таблиці програм, інакше білизна не висушиться належним чином.
24
Page 25
10. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ГАРАНТІЯ
Якщо ви вважаєте, що пральна машина не працює належним чином, зверніться до інструкцій наведених нижче та деяки х практичних порад про те, як виправити найбільш поширені проблеми.
ЗВІТ ПРО П
ОМИЛКУ
Показ помилки
Можливі причини та практичні рішення
E2 (з дисплеем) 2 миготіння світлодіодів (без дисплея)
Машина не може закачати воду.
Переконайтеся, що кран подачі води відкритий.
Переконайтеся, що шланги подачі води не зігнуті, перекручені.
Водостік розташований на неналежній висоті (див. розділ установка).
Закрийте кран подачі води, відкрутіть наливний шланг від задньої частини пральної машини і переконайтеся, що фільтр "анти-пісок" чистий і не заблокований.
E3 (з дисплеем) 3 миготіння світлодіодів (без дисплея)
Пральна машина не зливає воду.
Переконайтеся, що фільтр не засмічений.
Переконайтеся, що зливний шланг не зігнутий чи перекручений.
Переконайтеся, що домашня система дренажу не блокується і дозволяє воді протікати без перешкод. Спробуйте злити воду в раковину.
E4 (з дисплеем) 4 миготіння світлодіодів (без дисплея)
У воді забагато піни або вода.
Переконайтеся в тому, чи ви правильно дозуєте миючий засіб, чи вірний тип порошку вибраний.
E 7 (з дисплеем) 7 миготіння світлодіодів (без дисплея)
Проблеми з дверцятами
Переконайтеся, що двері закриті правильно. Переконайтеся, що одяг всередині машини не перешкоджає закриттю дверей.
Якщо двері заблоковані, вимкніть і відключіть пральну машину від електричної розетки живлення, почекайте 2-3 хвилини і щоб знову відкрити двері.
Будь який інший код
Вимкніть і відключіть пральну машину, зачекайте хвилину. Увімкніть машину і дайте запустити програму. Якщо помилка виникає знову, зверніться до авторизованого сервісного центру.
! Моделі з дисплеєм: помилка вказується литерою «Е» на дсиплеї (напр: 2 = E2) ! Моделі: помилка показується мерегтінням світлодіодів, кількість мерегтінь
вказує на код помилки, пауза складає 5 секунд між цифрами (напр: Error 2 = два мерегтіння – пауза 5 секунд – два мерегтіння – тощо…).
25
Page 26
ІНШІ ПОМИЛКИ
ПРОБЛЕМА
Можливі причини та практичні рішення
Пральна машина не запускається не вмикаєтся
Переконайтеся, що пристрій підключено до робочої розетки живлення.
Переконайтеся, що живлення включено.
Переконайтеся, що розетка працює, перевіривши її за допомогою іншого пристрою, наприклад, лампи..
Двері можуть бути закрити не правильно: відкрити і закрити його знову.
Перевірте, чи правильно була обрана потрібна програму і кнопка запуску натиснута.
Перевірте, чи машина не знаходиться в режимі паузи.
Вода протекла на підлогу біля пральної машини
Можливий витік в прокладці між краном і трубкою подачі; в цьому випадку, замініть його і затягніть трубу і кран.
Переконайтеся, що фільтр закрито належним чином.
Пральна машина не віджимає
Через не оптимальне розташування одягу Пральна машина може:
• Спробувати збалансувати наван таж ен ня, збільшуючи час віджиму.
Зменшити швидкість обертання для зменшення вібрації і шуму.
Виключити віджим, щоб захистити машину.
Переконайтеся, що навантаження збалансоване. Якщо одяг розташований правльно, перезавантажте його і перезапустити програму.
Це може бути пов'язано з тим, що вода не була повністю спущена, зачекайте кілька хвилин. Якщо питання залишається невирішеним, див розділ Error/Помилка 3.
Деякі моделі включають в себе функцію "без віджиму": переконайтеся, що ця функція не включена.
Використанно занадто багато мию чого засобу що може утруднити початок віджиму.
Сильні вібрації/сторонній шум при віджимі
Пральна машина може бути не повністю вирівняна: при необхідності, відрегулюйте її положенння
Переконайтеся, що транспортувальні гвинти, гумові заглушки і розпірки труб були видалені.
Стандартна гарантія виробника покриває несправності, викликані електричними або механічними несправностями в продукті, виявлені в результаті дії або бездіяльності виробника. Якщо несправність викликана факторами не залежними від виробника, неправильним використанням або недотриманням інструкцій по використанню, гарантія на прилад може не поширюватись.
26
Page 27
Використання екологічно чистих пральних засобів без фосфатів може мати такі результати:
- каламутна в
ода під час полоскання:
цей ефект пов’язаний з наявністю завислих часток цеолітів, що не має негативного впливу на ефективність полоскання.
- білий порош
ок (цеоліти) на випраних
речах: це нормально, оскільки порошок
не проникає до тканини та не змінює її колір.
- наявність пі
ни у воді під час
останнього полоскання: це не
обов’язково свідчить про погане полоскання.
- велика к
ількість піни: таке часто
трапляється через наявність у пральних засобах аніонних поверхнево-активних речовин, які важко видалити з випраних речей.У цьому випадку не намагайтеся повторити полоскання, щоб позбутися цього ефекту. Це не допоможе.
Якщо питання залишається невирішеним, або якщо ви підозрюєте несправність, негайно зверніться до служби підтримки користувачів.
Завжди рекомендується використовувати оригінальні запасні частини, які доступні в наших центрах обслуговування клієнтів.
Маркуючи нашу продукцію символом ми підтверджуемо що цей виріб відповідає основним вимогам директив ЄС і гармонізованим стандартам Європейського Союзу, продукт пройш ов процедуру оцінки відповідності директивам. Даний виріб не є шкідливим (небезпечним) для здоров'я його споживачів, а також нешкідливий для навколишнього середовища.
!
Даний прилад сертифікований згідно з вимогами безпеки органом по сертифікації промислової продукції Державним комітетом України з питань технічного регулювання та споживчої політики державна система сертифікації
УкрСЕПРО
.
З подальшими змінами і доповненнями.
Виробник не несе відповідальності за будь-які типографічні помилки у брошурі, що додається до цього виробу. Крім того, виробник залишає за собою право вносити у продукцію будь -які необхідні модифікації без зміни її основних характеристик.
Гарантія
Продукт має гарантію відповідно до положень і умов, зазначених в свідоцтві до даного виробу. Свідоцтво гарантії повинні бути належним чином заповнені і збережені, з тим, щоб показати в Центрі обслуговування клієнтів в разі потреби.
27
Page 28
ПАРАМЕТРИ БЕЗДРОТОВОГО ЗВ’ЯЗКУ
Параметр
Характеристики
(Wi-Fi)
Характеристики
(Bluetooth)
Бездротовий стандарт
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Діапазон частоти
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Мах передавана потужність
802.11b, DSSS 1 Mbps = +19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ): +4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ): +2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ): +7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps = +18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps = +18.5 dBm
802.11n, MCS7 = +14 dBm
Min чутливість сигналу
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Цим Candy Hoover Group Srl заявляє, що даний пристрій має
маркування
та відповідає основним вимогам Директиви 2014/53/EU. Для того, щоб отримати копію декларації про відповідність, будь ласка, зверніться до виробника за адресою: www.candy-group.com
28
Loading...