Candy BWD 596PH3 User Manual [PT]

Page 1
PT
Page 2
Obrigado por ter escolhido uma máquina de lavar roupa Candy. Estamos confiantes de que este electrodoméstico o vai ajudar, no dia-a-dia, a lavar e cuidar das suas roupas, mesmo as mais delicadas, de forma bastante segura.
Leia este manual cuidadosamente para uma utilização correcta e segura do electrodoméstico e para que possa usufruir de dicas úteis para uma eficiente manutenção do aparelho.
Comece a usar a máquina de lavar roupa apenas depois de ler cuidadosamente estas instruções. Recomendamos que tenha sempre este manual à mão e em boas condições para que possa ser entregue a futuros proprietários do aparelho.
Por favor verifique se o aparelho é fornecido com o manual de instruções, contactos do Serviço Técnico, etiqueta e certificado de eficiência energética. Verifique também se as fichas, curvas de tubos de descarga, bandejas e gavetas de detergentes estão incluídos e se não falta nenhum desses componentes, pois é importante que os tenha consigo.
Cada produto está identificado com um código único de 16 dígitos, também intitulado de número de série, impresso no autocolante do produto, em local visível, ou nos documentos que acompanham o electrodoméstico. Este número de código é uma espécie de bilhete de identidade do produto que vai ser necessário para registar o seu produto e sempre que necessite da assistência técnica da Candy.
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
REEE contém substâncias poluentes (que podem trazer consequências negativas para o meio ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É importante ter os REEE submetidos a tratamentos específicos, a fim de remover e eliminar adequadamente todos os componentes poluentes e recuperar e reciclar todos os materiais. Os consumidores podem desempenhar um papel importante no sentido de garantir que os REEE não se tornem num problema ambiental. Para isso é essencial seguir algumas regras básicas:
! REEE não devem ser tratadas como lixo
doméstico.
!
REEE devem ser entregues nos pontos de coleta próprios geridos pelo município ou por empresas especializadas para o efeito. Em alguns países a recolha de REEE de grandes dimensões podem ser alvo de recolha ao domicílio.
Em muitos países, quando se adquire um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido na loja ou recolhido pelo retalhista sem custos para o consumidor, desde que o equipamento seja de um género semelhante.
1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS
2. INSTALAÇÃO
3. DICAS PRÁTICAS
4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
5. ABERTURA DE EMERGÊNCIA DA
VIGIA
6. WI-FI
7. GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO
8. CONTROLOS E PROGRAMAS
9. CICLO DE SECAGEM
10.
AVARIAS E GARANTIA
Questões ambientais
Indice
2
Page 3
1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS
!
Este electrodoméstico foi concebido para ser utilizado apenas em ambientes domésticos ou similares, tais como:
Pequenas cozinhas de staff em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
Turismo rural ou de habitação;
Por clientes alojados em
hotéis, motéis ou outro género de residenciais e afins;
Alojamento tipo “cama e pequeno­almoço” (bed and breakfast).
Uma utilização diferente deste electrodoméstico em situações que não sejam as tarefas domésticas para que foi concebido, tal como utilizações comerciais ou profissionais, estão excluídas das utilizações explicitadas e em conformidade. Se o aparelho for utilizado para além das situações previstas, isso pode reduzir a vida útil do electrodoméstico e anular a garantia do fabricante, dado que as utilizações não foram as previstas em conformidade com o uso a que o aparelho se destina. Qualquer dano no equipamento que seja devido a utilizações não conformes com o que é suposto com a utilização doméstica e familiar (mesmo que o aparelho esteja localizado em casa), não são cobertas pela garantia dada por lei.
! Este electrodoméstico não deve ser
usado por crianças com menos de 8 anos nem por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou pessoas que tenham falta de experiência e não saibam operar com o aparelho, a menos sejam supervisionadas por alguém com experiência e que supervisione a sua segurança e que entenda os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o electrodoméstico. A limpeza e manutenção também não devem ser feitas por crianças.
! As crianças devem ser
supervisionadas
para que se garanta que não brincam com o electrodoméstico.
!
Crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas do aparelho a menos que tenham supervisão constante de um adulto.
! Se o cabo de alimentação do
electrodoméstico estiver danificado, este deve ser substituído por um técnico qualificado para se evitarem acidentes.
!
Para as ligações de abastecimento de água, use apenas as mangueiras e tubos fornecidos com a máquina (nunca use material velho).
! A pressão de água deve estar
situada entre 0,05 MPa e 0,8 MPa.
!
Certifique-se de que nenhum tapete ou carpete por baixo da
3
Page 4
máquina ficam a obstruir a sua base e a sua correcta ventilação.
! A parte final de um ciclo de
secagem acontece sem calor (período de arrefecimento) para garantir que as peças de roupa ficam a uma temperatura que não lhes cause estragos.
!
Após a instalação a máquina deve estar posicionada de forma a que a ficha fique acessível.
! O aparelho não pode ser
instalado por trás de uma porta com tranca, porta de correr ou porta com dobradiças do lado oposto ao da máquina de tal forma que alguma destas situações restrinja ou dificulte
a
abertura conveniente do óculo.
!
A capacidade máxima de roupa seca, depende do modelo (veja o painel de controlo).
! Não deve secar neste aparelho
roupas que tenham sido limpas com produtos químicos.
! Não seque aqui peças de
roupa que não foram lavadas.
!
Peças que se tenham sujado com substâncias como óleos de cozinha, acetona, álcool, petróleo, querosene, tira nódoas, aguarrás, ceras e removedores de ceras, devem ser lavadas em água quente e com uma quantidade extra de detergente antes de serem secas na máquina.
! Roupas ou outros itens em
borracha ou materiais semelhantes, como toucas de banho, cortinados de banho, tecidos impermeáveis, por exemplo, não devem ser secos neste aparelho.
! Os amaciadores ou produtos
semelhantes, devem ser usados como especificado nas instruções do fabricante.
!
Roupas sujas por óleos podem inflamar-se espontaneamente, especialmente quando expostas a fontes de calor, como uma máquina de lavar ou secar. Pode haver reacção de oxidação no óleo, a oxidação gera calor. Se o calor não poder escapar, as roupas podem ficar tão quentes que podem pegar fogo. Por isso não coloque roupas desta forma na máquina, pois pode criar um risco de incêndio.
ATENÇÃO: Nunca pare um secador de roupa antes do fim do ciclo a menos que todas as peças sejam muito rapidamente retiradas e espalhadas para que o calor se dissipe.
4
Page 5
!
Se for inevitável que os tecidos sujos com óleo vegetais, de cozinha ou outros ou que tenham sido contaminados por produtos para o cabelo sejam colocados na máquina para lavar, estes devem ser previamente lavados em água quente com detergente extra - isto irá reduzir, mas não eliminar, o risco de incêndio.
! Remova dos bolsos da roupa
todos os objectos antes de colocar as peças no secador, tal como moedas, isqueiros, fósforos, etc.
!
Para consultar a ficha de produto, por favor veja o site da marca.
! Os detalhes técnicos (voltagem de
alimentação e entrada de potência) estão indicados na placa das características do produto
! Certifique-se de que o sistema
elétrico está ligado à terra, que cumpre todas as leis aplicáveis e que a tomada (elétrica) é compatível com a ficha do aparelho. Caso contrário, procure assistência profissional qualificada.
! É totalmente desaconselhada
a utilização de tomadas múltiplas, cabos, extensões ou adaptadores.
! Antes de proceder à limpeza ou
manutenção da máquina de lavar, desligue o electrodoméstico da tomada e feche a torneira da água.
! Nunca puxe o cabo de alimentação
para desligar a máquina.
! Certifique-se de que não existe água
no tambor antes de abrir a porta.
! Não exponha a máquina a chuva,
luz directa do sol ou outro tipo de elementos ambientais.
! Quando quiser movimentar a
máquina não a puxe pelos botões ou gavetas de detergente. Durante o transporte nunca se encoste ou se apoie na porta. É aconselhável que sejam pelo menos duas pessoas a levantar e transportar a máquina de lavar.
! No caso de detectar algum mau
funcionamento ou avaria, deligue a máquina de lavar, feche a torneira da água e não mexa no aparelho. Contacte imediatamente o Centro de Assistência Técnica e use apenas peças originais, se for necessário repor alguma. O não cumprimento destes conselhos pode comprometer o seguro e correcto funcionamento do aparelho.
Ligações elétricas e instruções de segurança
ATENÇÃO: A água pode alcançar temperaturas muito altas durante os ciclos de lavagem.
5
Page 6
2. INSTALAÇÃO
! Desaparafuse os 2 ou 4
parafusos (A) na traseira para remover os 2 ou 4 calços (B) como está ilustrado na imagem 1.
! Feche os 2 ou 4 orifícios
usando as tampas incluídas.
! Se a máquina de lavar for de
encastre, depois de cortar as tiras
da mangueira desaparafuse os 3 or 4 parafusos (A) e remova os 3 ou 4 calços (B).
!
Em alguns modelos, 1 ou mais calços podem cair dentro da máquina: incline-a para os remover. Feche os orifícios utilizando as tampas fornecidas.
!
Coloque a placa de polionda no fundo, como demonstrado na figura 2 (de acordo com o modelo, considere a versão A, B ou C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATENÇÃO:
Mantenha o material de embalamento longe das crianças.
Em alguns modelos esta operação não será necessária porque a placa de polionda já estará colocada no fundo da máquina.
6
Page 7
! Ligue a mangueira de água à torneira
(fig. 3) usando apenas a mangueira original fornecida com o aparelho (não reutilizar mangueiras de aparelhos antigos).
! Alguns modelos podem incluir uma ou
mais das seguintes opções:
! HOT&COLD (fig. 4): Ligações à água da
rede para água quente e água fria para maior poupança energética. Ligue o tubo cinzento para a torneira de água fria
e a vermelha para a torneira de água quente. A máquina pode ser ligada apenas à torneira de água fria; neste caso alguns programas podem começar alguns minutos mais tarde.
! AQUASTOP (fig. 5): Um dispositivo
localizado no cabo de alimentação interrompe o fluxo de água se o tubo se deteriorar. Neste caso uma marca vermelha irá surgir na janela “A”, o que significa que o tubo tem que ser substituído. Para desapertar a porca, pressione o dispositivo “B” de bloqueio.
! AQUAPROTECT - TUBO FORNECIDO
COM PROTECÇÃO (fig. 6): Caso a água escorra do tubo interno primário "A", a protecção de contenção transparente "B" vai reter a água para permitir que o ciclo de lavagem seja concluído. No fim do ciclo, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica para que o tubo seja substituído.
! Cuidado ao instalar a máquina de lavar
roupa perto de uma parede para que o tubo não fique dobrado e coloque o tubo de drenagem a descarregar para um grande recipiente (cuba ou balde) ou, de preferência, para uma parede com um orifício a 50 cm de altura, pelo menos, e de forma a que o diâmetro do orifício seja maior que o do tubo da máquina de lavar (fig. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Ligações hidráulicas
Posicionamento
7
Page 8
! Nivele a máquina com os pés, como está
ilustrado na imagem 8: a.gire a porca no sentido dos ponteiros
do relógio para soltar o parafuso;
b.gire o pé para levantar ou baixar até que
fique ao nível do chão, ao nível pretendido;
c.fixe o pé, enroscando a porca, até à
parte de baixo da máquina, mas sem que interfira com esta zona.
! Ligue o aparelho à corrente.
A
B
C
8
A gaveta do detergente está dividida em 3 compartimentos, tal como ilustrado na imagem 9:
! compartimento “1”: para detergente de
pré-lavagem;
!
compartimento “ ”:para aditivos especiais, como amaciador, fragrâncias perfumadas, etc.;
!
compartimento “2”: para detergente de lavagem.
ALGUNS MODELOS têm incluído um recipiente para detergente líquido (fig. 10). Para o utilizar,
coloque-o no compartimento "2". Desta forma, o detergente líquido apenas vai entrar no tambor da máquina no momento certo do ciclo. O recipiente também pode ser usado no branqueamento quando o programa de “Enxaguamento” está seleccionado.
ATENÇÃO: Contacte o serviço de Assistência Técnica se o cabo de alimentação necessitar de ser substituído.
Gaveta do detergente
ATENÇÃO: Use apenas produtos líquidos; a máquina de lavar está programada para definir automaticamente as doses de aditivos durante o último enxaguamento em cada ciclo de lavagem.
ATENÇÃO: Alguns detergentes não foram concebidos para serem colocados na gaveta dispensadora, pois têm o seu próprio dispensador, que deve ser colocado diretamente na máquina.
ATENÇÃO: Problemas de má instalação não estão cobertos pela garantia do fabricante.
8
Page 9
3. DICAS PRÁTICAS
AVISO: quando estiver a escolher a roupa, certifique-se de que:
- retirou todos os objectos metálicos, como pins, moedas ou outros de todas as peças de roupa;
- fechou os botões de fronhas, fechou fechos e amarrou cintos soltos;
- removeu argolas de cortinados;
- leu cuidadosamente as etiquetas com as recomendações de lavagem das peças de roupa;
- removeu as manchas persistentes causadas pelo detergentes específicos.
! Quando lavar cobertas, cobertores,
edredons ou outras peças de grande porte, recomendamos que evite a centrifugação.
! Para lavar lãs, certifique-se na etiqueta
do artigo que este pode ser lavado na máquina.
Um
guia amigo do ambiente e da poupança
para a utilização do seu electrodoméstico.
Maximize a capacidade de carga
! Garanta a melhor utilização e
racionalização da energia, água, detergente e tempo ao utilizar a carga máxima da máquina. Poupe até 50% de ener
gia ao lavar uma carga completa em
vez de duas máquinas com meia carga.
É necessária a pré-lavagem?
! POUPE detergente, tempo, água e entre
5 e 15% de consumo de energia ao NÃO se
lecionar Pré-lavagem para lavar a roupa diária com um nível de sujidade normal. Apenas para roupa com muita sujidade entranhada!
É necessária a lavagem com água quente?
! O pré-tratamento de manchas com um
removedor de nódoas ou a imersão das peç
as com nódoas em água antes de as
pôr a lavar pode reduzir a necessidade
de um programa de lavagem a quente par
a que as nódoas sejam removidas.
Antes de iniciar um programa de secagem (MÁQUINAS DE LAVAR E SECAR)
! Poupe energia e tempo seleccionando
uma alta velocidade de centrifugação para reduzir ao máximo a quantidade de água nas roupas e para que estas sejam ma
is fáceis de secar.
Segue-se um guia rápido com dicas e recomendações sobre que detergente usar a várias temperaturas. Em qualquer caso, leia sempre as instruções nas embalagens dos detergentes para uma utilização e dosagem correctas.
Dicas de carregamento da roupa
Sugestões úteis para o utilizador
Quando lavar roupa branca com muita sujidade, recomendamos a escolha de programas de algodões a 60°C ou mais e
um regular detergente em pó para roupas com muita sujidade, dado que esses detergentes contêm agentes branqueadores que a temperaturas médias/altas garantem excelentes resultados.
Para lavar a temperaturas entre 40°C e 60°C o tipo de detergente usado deve ser
adequado ao tipo de tecidos a lavar e ao nível de sujidade. Os normais detergentes em pó são indicados para cores claras, a chamada “roupa branca” ou cores “fixas” de fábrica, em qualquer dos casos, roupa com muita sujidade, enquanto os detergentes líquidos ou “protectores de cores” devem ser usados para roupas de cor mais delicadas e com níveis baixos de sujidade.
Para lavar a temperaturas abaixo dos 40°C recomendamos o uso de detergentes
líquidos ou detergentes especificamente adequados a lavar a baixas temperaturas.
Para lavar sedas ou lãs, use apenas detergentes específicos e recomendados para estes tecidos delicados.
9
Page 10
4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Para limpar o exterior da máquina de lavar, use um pano ou esfregão macio, evitando detergentes abrasivos, álcool ou solventes. A máquina não necessita de nenhum cuidado especial para a limpeza regular: apenas limpar os compartimentos da gaveta de detergentes e o filtro; algumas dicas sobre como mover a máquina ou o que fazer quando está longos períodos sem utilização encontram-se de seguida.
! Recomendamos que limpe a gaveta de
forma a evitar a acumulação de resíduos de detergentes e aditivos.
! Para fazer isto, retire a gaveta usando
uma força ligeira, lave-a debaixo de água corrente e volte a coloca-la
no local certo.
! A máquina de lavar vem equipada com um
filtro especial que retém resíduos ou objectos maiores, como botões ou moedas, de forma a que estes não entupam a máquina e os sistemas de drenagem.
! APENAS DISPONÍVEL EM ALGUNS
MODELOS: puxe a mangueira ondulada, retire o bujão e despeje a água para um recipiente.
!
Antes de desencaixar o filtro, recomendamos que use um pano absorvente, para que o chão não fique molhado com a água que se possa espalhar.
! Rode o filtro no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até o ter no limite da posição vertical.
! Remova e limpe o filtro; quando terminar,
volte a colocá-lo, girando no sentido dos ponteiros do relógio.
! Repita os passos anteriores de forma
inversa para voltar a colocar o filtro e montar todos os componentes.
! No caso da máquina estar num local não
aquecido durante um longo período de tempo, drene e retire toda a água das tu
bagens.
! Desligue a máquina da corrente.
! Retire o tubo de drenagem e deixe
escorrer toda a água para um recipiente.
! Fixe o tubo de drenagem com a correia
assim que terminar a operação.
Limpeza da gaveta
Limpeza do filtro
Sugestões de mudança de local
da máquina ou períodos prolongados de não utilização
10
Page 11
5. ABERTURA DE EMERGÊNCIA DA VIGIA
Se a vigia estiver bloqueada devido a falta de energia ou a uma avaria, pode ser aberta de acordo com o seguinte procedimento de desbloqueio de emergência:
1. Desligue a máquina da tomada elétrica.
2. Certifique-se de que o nível da água
está abaixo da vigia antes de a abrir, para evitar qualquer inundação. Caso contrário, drene o excesso de água através do tubo de drenagem e recolha-
a para um balde.
3. Retire o compartimento do detergente
(fig. 1).
4. Para operar o dispositivo de emergência,
utilize uma chave de parafusos ou ferramenta semelhante, como apresentado na figura 2. Execute o mesmo procedimento 2 vezes e de seguida pode abrir a vigia.
11
Page 12
6. WI-FI
Este aparelho está equipado com a tecnologia Wi-Fi que lhe permite controlá-lo remotamente pela App, graças à função Wi-Fi.
REGISTO DA MÁQUINA (NA APLICAÇÃO)
! Descarregue a aplicação Candy
simply-Fi no seu dispositivo móvel.
! Abra a App, crie um perfil de utilizador e
registe a máquina em questão seguindo as instruções que vão aparecendo no monitor do dispositivo ou siga o "Guia
Rápido" disponibilizado com a máquina.
ATIVAR O CONTROLO REMOTO (VIA APP)
Após o registo da máquina, cada vez que pretender geri-la remotamente através da App, primeiro terá que carregar a roupa na máquina, adicionar o detergente, fechar a porta e selecionar a posição Wi-Fi na máquina. A partir desse momento, pode gerir o aparelho através dos comandos da App no aplicativo móvel.
A App Candy simply-Fi App está disponível para smartphones com sistema Android e iOS, em tablets e smartphones.
Obtenha todos os detalhes das funções Wi-Fi correndo a App no modo DEMO.
12
Page 13
7. GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO
Esta máquina de lavar adapta automaticamente o nível da água ao tipo e quantidade de roupa a lavar. Este sistema permite uma redução nos consumes de energia e uma sensível redução dos tempos de lavagem.
! Ligue o aparelho e selecione o programa
desejado.
! Ajuste as configurações de lavagem, se
necessário, e selecione as opções desejadas
! Prima o botão INÍCIO/PAUSA para iniciar
o programa.
! No final do programa, a mensagem
"FIM" aparecerá no visor.
! Desligue a máquina de lavar.
Para qualquer tipo de lavagem, veja a tabela de programas e siga as operações pela sequência indicada.
Pressão do sistema hidráulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Velocidade de centrifugação:
verifique a placa de identificação.
Potência absorvida/ Fusível/ Tensão:
verifique a placa de identificação.
8. CONTROLOS E PROGRAMAS
A
Botão ON/OFF
B
SMART RING (anel para seleção de PROGRAMAS/ OPÇÕES)
C
Botão START/PAUSE
D
Botão SET/CONFIRM
E
Área OPÇÃO
F
Programa/opção VAPOR
G
Programa/opção
SELEÇÃO DE
SECAGEM
H
Botão função ZOOM
D+H
TRANCA PARA CRIANÇAS
I
VISOR
L
Posição Wi-Fi/Luz indicador Wi-Fi
M
Área PROGRAMA
Selecção de programas
SECAGEM (apenas para máquinas de lavar e secar) Se desejar que o ciclo de secagem comece automaticamente após a lavagem, selecione o programa de lavagem respetivo e selecione o ciclo de secagem com o botão "SET". Outra hipótese é terminar a lavagem e, em seguida, selecionar o programa de secagem pretendido.
Dados técnicos
13
Page 14
! Para ligar e desligar o aparelho,
pressione o botão ON/OFF.
Configuração de idioma
! Depois de conectar a máquina à rede e
ligá-la, gire o "SMART RING" para exibir os idiomas disponíveis.
! Selecione o idioma desejado rodando o
"SMART RING" novamente e confirme com "S
ET". A partir desse momento
pode selecionar e iniciar programas.
Al
terar o idioma definido
Se quiser alterar o idioma definido, terá que pressionar o botão "SET" cerca de 5 segundos. A mensagem de boas-vindas aparecerá no visor e, ao girar o "SMART RING", poderá escolher um novo idioma.
! Depois de ligar o aparelho, ao rodar o
"SMART RING", os ícones dos programas acendem e o visor apresenta a descrição e os parâmetros respetivos.
! Para iniciar o ciclo selecionado
com os parâmetros presentes, pressionar START/PAUSE.
! Se o programa selecionado for
modificado, pressione "SET" e rode o "SMART RING" ao lado do ícone da opção selecionada; De seguida, pr
essione "SET" novamente.
! Rodando o "SMART RING” é possível
apresentar as seleções disponíveis para a opção definida. Para confirmar, pr
essione "SET” e depois
START/PAUSE para iniciar o ciclo ou repetir a operação para outras opções.
AVISO: Não toque no visor ao montar a ficha porque, durante os segundos iniciais a máquina executa uma auto calibração que pode ser interrompida: se isso acontecer, a máquina pode não funcionar corretamente. Neste caso, retire a ficha e repita a operação.
Botão ON/OFF
No final do ciclo, não se esqueça de desligar o aparelho no botão ON/OFF, desligar a ficha e fechar a torneira da água.
Primeira utilização
Durante este processo todas as definições guardadas serão canceladas.
SMART RING (anel para seleção de PROGRAMAS/OPÇÕES)
Quando o aparelho é ligado
de novo, o último programa é apresentado, com os valores anteriormente memorizados.
Apenas as opções compatíveis com o programa definido podem ser selecionadas.
Para cancelar a seleção de programas, gire o "SMART RING" para a área de programas e pressione "SET".
Quando o programa está a funcionar, o visor irá apresentar o tempo a decorrer. Ao rodar o "SMART RING” é apresentada toda a informação sobre o ciclo.
Botão START/PAUSE
Feche a vigia ANTES de pressionar o botão START/PAUSE.
14
Page 15
! Pressione START para iniciar o ciclo
definido.
DURAÇÃO DOS CICLOS
! Quando um programa é seleccionado,
o painel automaticamente vai mostrar a duração do ciclo, que pode variar dependendo
das opções seleccionadas.
! Uma vez que um programa tenha sido
iniciado, vai ser constantemente informado so
bre o tempo que falta até ao fim do
mesmo.
! A máquina calcula o tempo até ao fim do
programa seleccionado com base numa carga standard e duração do ciclo. O si
stema corrije o tempo de acordo com o tamanho e tipo de carga que colocou na má
quina.
ADICIONAR OU REMOVER PEÇAS DEPOIS DO PROGRAMA INICIAR (PAUSA)
! Pressione START/PAUSE (o visor
apresenta PA
USE).
! Depois de adicionar ou remover peças,
feche a vigia e pressione START/PAUSE (o programa será retomado onde foi interrompido)
.
CANCELANDO O PROGRAMA DEFINIDO
! Para cancelar o programa, pressione
botão ON/OFF durante cerca de 2 segundos até o visor desligar.
- SELEÇÃO DA TEMPERATURA
! Com esta opção, pode modificar a
temperatura do ciclo de lavagem.
- SELEÇÃO DA CENTRIFUGAÇÃO
! Com esta opção, pode reduzir a
velocidade de centrifugação máxima para o programa definido, até que estar co
mpletamente excluída.
! Se a etiqueta não tiver instruções, pode
centrifugar à velocidade máxima definida para o programa.
! É possível modificar a velocidade de
centrifugação a qualquer momento, sem co
locar a máquina em PAUSA.
Depois de ligar a máquina de lavar, é necessário aguardar alguns segundos antes do aparelho iniciar o programa.
Certifique-se de que o nível da água está abaixo da vigia antes de a abrir, para evitar qualquer inundação.
Área OPÇÃO
As opções devem ser selecionada antes de pressionar o botão
Para evitar danos nos tecidos, não é possível aumentar a temperatura acima do valor máximo definido para cada programa.
Para evitar danos nos tecidos, não é possível aumentar a velocidade acima do valor máximo definido para cada programa.
Uma dose excessiva de detergente pode provocar um excesso de formação de espuma. Se o aparelho detetar a presença de espuma em excesso, pode excluir a fase de centrifugação ou prolongar a duração do programa e aumentar o consumo de água.
A máquina está equipada com um dispositivo eletrónico especial, que cancela o ciclo de centrifugação se a carga estiver desequilibrada. Isto reduz a vibração,
melhora a redução de
ruído
e prolonga a vida da máquina
de lavar.
15
Page 16
- ATRASO DE INÍCIO
! Com esta opção, pode modificar o início
do ciclo de lavagem.
! Selecione o ícone dedicado com o botão
"SET" para definir um atraso que pode ir de 1 hora a 24 horas.
! Confirme pressionando o botão "SET".
! Pressione START/PAUSE para iniciar a
contagem decrescente, no final da qual o pr
ograma iniciará automaticamente.
! O atraso pode ser cancelado, pressionando
o botão ON/
OFF durante cerca de 2
segundos at
é o visor desligar.
- VAPOR
! Com esta opção, pode adicionar um
tratamento de vapor específico a alguns ciclos de lavagem (consulte a tabela de programas).
! A função de vapor evita as dobras e
reduz os tempos de engomar.
! As fibras são regeneradas e refrescadas,
removendo todos os cheiros das peças.
! Foi concebido um tratamento de vapor
dedicado para cada programa, para garantir a eficácia da lavagem dependendo
tecidos das peças e das
cores.
Iniciar a função de vapor como um programa dedicado:
! Gire o botão "SMART RING"
diretamente para o ícone especifico do vapor, na zona de seleção dos pr
ogramas, para iniciar um dos
tratamentos de vapor disponíveis.
! Pressione o botão "SET" e selecione,
através do "SMART RING", o programa desejado (veja a secção de programas para mais detalhes).
! Confirme pressionando novamente o
botão "SET".
! Inicie o ciclo com o botão
INÍCIO/PAUSA.
- SELEÇÃO DE SECAGEM
Ciclo automático de lavagem/secagem:
! Selecione o programa de lavagem de
acordo com o tipo de roupa.
! Pressione o botão "SET" e gire o
"SMART RING" par
a o ícone de
secagem.
! Pressione o botão "SET" para
selecionar, através do "S
MART RING", o
grau de secagem disponível.
! Confirme pressionando novamente o
botão "SET".
! Inicie o ciclo com o botão
INÍCIO/PAUSA.
No final do programa de lavagem, o ciclo de secagem selecionado será iniciado.
Se um programa de lavagem não for compatível com o ciclo automático de secagem selecionado, a função não vai ser ativada.
Realizar apenas um ciclo de secagem:
! Gire o "SMART RING" diretamente para
o ícone específico na fase de seleção do programa para iniciar um dos ciclos de secagem disponíveis.
! Pressione o botão "SET" e selecione
através do "S
MART RING" o programa
de secagem mais adequado dependendo do tecido (ver secção própria par
a mais
detalhes).
Se exceder a carga de secagem máxima de roupa indicada na tabela de programas, a roupa pode não ficar seca de forma satisfatória.
16
Page 17
! Pressione o botão "SET" novamente
para confirmar e gire o "SM
ART RING"
para o grau desejado de secagem (exceto para o ciclo de secagem de lãs).
! Confirme pressionando novamente o
botão "SET".
! Inicie o ciclo com o botão
INÍCIO/PAUSA.
CANCELAR O PROGRAMA DE SECAGEM
! Para cancelar o programa de secagem
em curso, pressione o botão "SET" cerca de 1 segundo.
! Selecione a opção através do botão
"SMART RING" e confirme, pressionando o botão "SET" novamente.
Para garantir uma correta operação do aparelho, é recomendado que não interrompa a fase de secagem a não ser que seja absolutamente imprescindível.
! Ao ativar a função "ZOOM" através do
botão dedicado, cada tecido pode ser lav
ado em menos de 59 minutos em programas que o incluem (consulte a tabela de programas), garantindo simultaneamente o ótimo desempenho da
l
avagem.
! Com o sistema exclusivo "Mix Power
Jet+" o detergente é injetado e
imediatamente ativado nos tecidos, garantindo um resultado profundo da lavagem.
De
f
inir ANTES de selecionar uma ou
mais opções
! Depois de selecionar o programa,
pressionar "ZOOM" para ativar a função. O visor apresenta a nova informação sobre o ciclo.
! As opções do programa podem ser
modificadas apenas de acordo com a duração do programa.
! Pressione START/PAUSE para iniciar a
lavagem.
Def
inir ANTES de ter selecionado uma
ou mais opções
! Pressionar "ZOOM" para ativar a função.
O visor apresenta a nova informação sobre o ciclo.
! As opções anteriormente definidas serão
automaticamente atualizadas para a nova duração do programa e as NÃO compatíveis se
r
ão canceladas. Os níveis de temperatura e de centrifugação previamente estabelecidos não serão excedidos para proteger os tecidos e para obter o melhor resultado de lavagem em
tempos mais curtos.
! Pressione START/PAUSE para iniciar a
lavagem.
! Para desativar a função, pressione
"ZOOM" novamente (o conjunto definido anteriormente será restaurado)
.
AVISO: Depois de cancelar o programa de secagem, a fase de arrefecimento vai iniciar-se, por favor espere 10 a 20 minutos antes de abrir a porta.
Botão função ZOOM
Além disso, a função "ZOOM" pode ser ativada 15 segundos após o início do ciclo de lavagem.
Além disso, a função "ZOOM" pode ser desativada 15 segundos após o início do ciclo de lavagem.
17
Page 18
! Pressionar em simultâneo os botões
"SET" e "ZOOM" durante cerca de 3 segundos para
bloquear os botões. Desta forma, é possível evitar incidentes ou modificações acidentais.
! O bloqueio do botão pode ser cancelado
pressionando os dois botões de ativação e desligando o aparelho.
Em
caso de falha de energia durante a lavagem da roupa, uma memória especial manterá o ajuste e, quando a situação estiver de novo regularizada, a máquina retomará o ciclo onde tiver parado.
TRANCA PARA CRIANÇAS
18
Page 19
PROGRAMA
1)
2)
(MAX.)
2
1
(MAX.)
(veja no painel de controlo)
Standard*
Standard*
Standard*
2
1
ALGODÕES
RESISTENTES
3)
4)
8
3,5 9 4
10
4,5
90°
( )
ALGODÃO**
3)
4)
8
3,5 9 4
10
4,5
60°
( )
SINTÉTICOS
E CORES
3)
4)
4
2,5
4,5
2,5 5 3
40°
( )
LÃS
2 2 2 2 2
2
40°
DELICADOS
3)
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
ENXAGUAMENTO
- - - - -
-
-
DRENAGEM E
CENTRIFUGAÇÃO
- - - - -
-
-
VAPOR
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
-
ALGODÕES
TEMPERATURA
ALTA
5 - 6 - 6
-
-
MISTOS
TEMPERATURA
BAIXA
4 - 4,5 - 5
-
-
LÃS
1 - 1 - 1
-
-
Posição que tem que selecionar quando quer gerir o aparelho através de controlo remoto, a partir da aplicação (via Wi-Fi).
Tabela de programas
19
Page 20
Por favor leia estas notas:
1) A capacidade máxima de roupa seca,
depende do modelo (veja o painel de controlo).
2) Quando um programa é selecionado, é
exibida no visor a temperatura de lavagem recomendada que pode ser reduzida (quando permitido pelo programa), definindo a opção TEMPERATURA através do botão "SET". No entanto, não é possível aumentar a temperatura para além do parâmetro máximo de cada programa.
3) Função de Vapor Disponível.
4) Programas de secagem automática.
* Programa pré definido (sem opção
"ZOOM").
(
) A opção de pré-lavagem só está
disponível ao selecionar o programa através da aplicação.
(Solo per i modelli dotati di bacinella
per il detersivo liquido)
Quando apenas um número limitado de peças de roupa apresentam nódoas que necessitam de tratamento prévio com lexívias, anti nódoas ou outros detergentes líquidos, esses detergentes devem ser introduzidos no respectivo compartimento da máquina previamente e essas peças de roupa vão ter um tratamento especial prévio em separado das outras.
Coloque a lixívia no recipiente de aditivos, que fica no compartimento marcado com "2" na gaveta do detergente e programe o programa especial ENXAGUAMENTO. Quando esta fase tiver terminado, desligue o aparelho, adicione o resto da roupa e proceda com uma lavagem normal no programa mais adequado ao tipo de tecidos.
INFORMAÇÃO PARA TESTES LABORATORIAIS (Ref. EN 50229 Padrões)
Lavagem
Use o programa ** com o nível máximo de sujidade seleccionado, maxima centrifugação e temperatura de 60°C. Programa recomendado também para testar a baixa temperatura.
Secagem
Primeira secagem com A kg (uma carga
consiste em: fronhas de almofadas e toalhas de mão) selecione o programa de secagem ALGODÕES TEMPERATURA ALTA, SECAGEM PARA GUARDAR.
Segunda secagem com
B kg (uma carga
consiste em: lençóis e toalhas de mão) selecione o programa de secagem ALGODÕES TEMPERATURA ALTA, SECAGEM PARA GUARDAR.
Capacidade
(lavagem)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Primeira
secagem
Segunda secagem
8 5 3 9 6 3 10 6 4
20
Page 21
Para lavar diferentes tipos de tecidos e diferentes níveis de sujidade, a máquina disponibiliza vários programas que vão de encontro a todas as necessidades de lavagem (veja a tabela).
ALGODÕES RESISTENTES
Concebido para que tenha a lavagem perfeita e os melhores resultados. A última centrifugação com máxima velocidade permite excelência de resultados e a máxima eliminação de toda a sujidade.
ALGODÃO
Este programa é indicado para roupa comum de algodão. É o programa mais eficiente na combinação de gasto de energia e água para a lavagem de algodões.
SINTÉTICOS E CORES
Este programa permite lavar tecidos de diferentes tipos e cores todos juntos. O movimento de rotação do tambor e os níveis de água são optimizados, tanto durante a lavagem, como na fase de enxaguamento. A acção de rotação exata garante uma reduzida formação de vincos nos tecidos. Graças à tecnologia "Mix Power Jet +" é possível uma total otimização de lavagem.
LÃS
Este programa possibilita um ciclo dedicado a lãs que possam ser lavadas na máquina de lavar roupa (verifique etiquetas das peças) ou artigos mais delicados que devam ser lavados à mão.
DELICADOS
Este programa alterna entre momentos de lavagem mais enérgica com momentos mais delicados, sendo particularmente indicado para tecidos delicados. O ciclo de lavagem funciona com um elevado nível de água para assegurar excelentes desempenhos.
ENXAGUAMENTO
Este programa realiza 3 enxaguamentos com uma centrifugação intermédia que pode ser reduzida ou excluída, usando o botão adequado para tal. O programa é utilizado para a qualquer tipo de tecido, por exemplo para roupas lavadas à mão que depois precisam de ser centrifugadas.
DRENAGEM E CENTRIFUGAÇÃO
O programa completa a centrifugação com uma rotação máxima. É possível inibir a centrifugação ou reduzir a velocidade através da opção CENTRIFUGAÇÃO no botão "SET".
VAPOR
Este programa permite que escolha entre três diferentes intensidades de tratamentos a vapor que são adequadas para roupas secas ou molhadas e de acordo com o tipo de tecido em questão:
- ALGODÕES
Este programa é sugerido para roupas de algodão. No caso de roupa molhada (isto é, imediatamente após a lavagem) é um programa indicado para relaxar os vincos das roupas após a centrifugação. No caso de roupa mais seca, ajuda a atingir o nível de humidade ideal para um engomar fácil. O tempo de duração do ciclo é médio.
- SINTÉTICOS
Este programa é adequado para sintéticos e roupas mistas. No caso de roupa molhada (isto é, após a lavagem) è indicado para relaxar vincos após centrifugação, no caso de roupa seca, serve para ajudar a atingir o nível de humidade ideal para um engomar fácil. O tempo do ciclo é de duração média.
- REFRESCAR
Graças à ação de vapor, o ciclo permite refrescar e relaxar vincos na roupa após esta ser usada. O programa consiste numa fase inicial em que o vapor funciona e numa fase final em que o excesso de humidade é removido para permitir um uso imediato das peças de roupa. Este ciclo é adequado para roupas já secas que só necessitem de ser refrescadas.
A função é adequado para um máximo de 1,5 kg de carga.
Selecção de Programas
ATENÇÃO: Peças de roupa novas coloridas devem ser lavadas em separado na primeira lavagem.
Nunca misture tecidos com cores não fixas.
21
Page 22
SECAGEM
O tambor vai mudando de direcção para que a roupa não fique com muitas rugas e para prevenir que esta se enrole. O ar frio de arrefecimento também é usado nos últimos 10 a 20 minutos para reduzir vincos e rugas.
ALGODÕES TEMPERATURA ALTA
Programas de alta temperatura recomendados para algodões e linhos (mas certifique-se sempre primeiro na etiqueta da roupa se pode ser seca em secador.
MISTOS TEMPERATURA BAIXA
Programas de baixas temperaturas recomendados para acrílicos, sintécticos e tecidos mistos (verifique sempre primeiro a etiqueta da roupa).
LÃS
Programa de secagem a baixa temperatura, ideal para secar roupas de lã com o máximo cuidado e suavidade, reduzindo o desgaste dos tecidos e evitando que fiquem com borbotos. Sugere-se virar a roupa do avesso antes da secagem. O tempo é relacionado com a carga de roupae a velocidade de rotação escolhida para a lavagem. O ciclo é adequado para pequenas cargas, no máximo 1 kg de roupa (3 blusas).
Wi-Fi
Posição que tem que selecionar quando quer gerir o aparelho através de controlo remoto, a partir da aplicação (via Wi-Fi). Neste caso, o início do ciclo será feito através dos comandos da App.
ATENÇÃO: Os dispensadores (pequenos recipientes que se colocam dentro da máquina junto com a roupa) de detergente que se usam para os ciclos de lavagem devem ser retirados antes de se iniciar o ciclo de secagem.
O ciclo de secagem de lãs desta máquina foi aprovado pela "The Woolmark Company" para a secagem de artigos de lã laváveis na máquina, desde que as peças de roupa sejam lavadas e secas de acordo com as instruções da etiqueta do vestuário e as sugestões do fabricante da máquina. No Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e Índia, a marca Woolmark é uma marca certificada. M0000
22
Page 23
9. CICLO DE SECAGEM
! As indicações dadas são genéricas, no
entanto é necessária alguma prática para obter os melhores resultados de secagem.
! Nas primeiras utilizações recomendamos
um tempo de secagem mais baixo do que o indicado para que se possa habituar à máquina e estabelecer o nível de se
cagem desejado.
! Recomendamos que não seque na máquina
tecidos que se possam esfiampar, como tapetes ou outros, para evitar que as condutas entupam.
! Recomendamos que escolha a roupa de
acordo com as seguintes indicações:
- Para proceder à secagem, tenha em
consideração os símbolos que estão presentes nas etiquetas das roupas
Pode ser seco no secador.
Pode ser seco a alta temperatura.
Só pode ser seco a baixa temperatura.
NÃO PODE ser seco no secador de roupa.
- Pelo tamanho e espessura
Sempre que a carga de lavagem for maior do que a capacidade de secagem, separe a roupa para secar de acordo com a sua textura e espessura (por exemplo, roupas fin
as para um ciclo e roupas grossas e
turcos noutro ciclo de secagem).
- Por tipos de tecidos
Algodões/linhos: turcos, toalhas, roupa de cama. Sintécticos: blusas, camisolas, calças, etc. Feitas de poliester or poliamida, bem como tecidos com fibras mistas (naturais e sintécticas).
! Apenas roupa que tenha sido
centrifugada.
! Abra a porta.
! Encha a máquina com a roupa, tendo em
consideração não exceder a carga máxima de secagem indicada na tabela de programas. No caso de se tratarem de peças muito grandes (por ex. edredões) ou que tenham elevado nível de humidade, que sejam muito absorventes, co
mo toalhas turcas ou calças de ganga, será boa ideia reduzir a carga para que esta não fique no máximo e seja possível a roupa secar no período de tempo recomendado.
! Feche a porta.
! Selecione o programa de secagem mais
adequado para a sua roupa (AL
GODÕES TEMPERATURA ALTA,
MISTOS TEMPERATURA BAIXA, LÃS).
!
Selecione o grau de secagem que pretende:
EXTRA SECO
(para toalhas, roupa de banho e cargas grandes e com muita humidade).
SECAGEM PARA ENGOMAR
(esta secagem deixa a roupa pronto para ser engomada).
SELEÇÃO DE SECAGEM
(para peças de roupa que vão ser penduradas sem engomar).
TEMPO DOS PROGRAMAS DE SECAGEM
- 120 MINUTOS
- 90 MINUTOS
- 60 MINUTOS
- 30 MINUTOS
Se a peça de roupa não tiver indicação de secagem na etiqueta, deve assumir-se que não deveser seca no secador.
A forma correcta de secar
Ao selecionar o programa de secagem de lãs, não é possível alterar o nível de secagem que está pré-definido.
23
Page 24
! A máquina vai calcular o tempo
necessário de secagem de acordo com o tipo de roupa seleccionada e o nível de hum
idade remanescente que se deseja.
! Verifique se a torneira está ligada e se o
tubo de descarga está correctamente posicionado.
! Pressione o botão INÍCIO/PAUSA (o ecrã
display vai mostrar-lhe o tempo que falta para terminar a secagem).
Para um correcto funcionamento da máquina é aconselhável nunca interromper os ciclos de secagem, a menos que seja estritamente necessário
.
CICLO AUTOMÁTICO DE LAVAGEM/SECAGEM
Se desejar que um ciclo de secagem comece automaticamente após a lavagem, basta pressionar o botão "SET" no ciclo de lavagem desejado, ajustar o grau de secagem que pretende através do "SMART RING" na posição de secagem e iniciar o ciclo. No final do programa de lavagem, o ciclo de secagem começará automaticamente (ver secção "SELEÇÃO
DE SECAGEM").
ATENÇÃO: Não seque roupa com estofamento especial (por exemplo, mantas, casacos acolchoados, etc.) nem tecidos muito delicados. Se as roupas estiverem a pingar, carregue menos quantidade para evitar formação de rugas.
A máquina calcula o tempo até ao fim do programa seleccionado baseado numa carga standard, mas durante o ciclo o aparelho corrige o tempo de
secagem de acordo com a
composição e quantidad e da carga.
Durante a fase de secagem a máquina pode acelerar para uma alta velocidade com o fim de distribuir bem toda a roupa e optimizar os resultados e performances de secagem.
Não pode exceder a carga máxima de roupa para secar, caso contrário a roupa não ficará seca de forma satisfatória.
24
Page 25
10. AVARIAS E GARANTIA
Se constatar que a máquina de lavar não está a funcionar correctamente, consulte o guia rápido fornecido abaixo com algumas dicas práticas sobre como corrigir os problemas mais comuns.
RELATÓRIO DE ERROS
Erro mostrado
Causas possíveis e soluções práticas
E2 (com display) 2 flashes a piscar nos LEDs (sem display)
A máquina não enche de água.
Verifique se a torneira está aberta.
Verifique se o tubo de fornecimento de água não está dobrado, partido ou trancado.
Tubo do esgoto não está na altura apropriada (ver secção de instalação).
Feche a torneira de abastecimento, desaperte a mangueira de enchimento na parte de trás da máquina de lavar e certifique-se que o filtro está lim
po e não está bloqueado.
E3 (com display) 3 flashes a piscar nos LEDs (sem display)
A máquina não deita a água fora, não faz a drenagem.
Verifique se o filtro não está entupido e bloqueado.
Verifique se o tubo de escoamento de água não está dobrado, partido ou trancado.
Verifique se o sistema de drenagem de sua casa não está bloqueado e permite que a água flua sem obstruções. Tente drenar a água na pia para se certificar que esta está desimpedida.
E4 (com display) 4 a piscar nos LEDs (sem display)
Há muita espuma ou água
Verifique se não está a utilizar detergente a mais ou produtos que não sejam adequados para a máquina.
E7 (com display) 7 a piscar nos LEDs (sem display)
Problemas na porta.
Verifique se a porta está bem fechada e se não há roupas a impedirem o fecho correcto da mesma.
Se a porta estiver bloqueada e não abrir, desligue a máquina da tomada, espere 2 a 3 minutos e volte a abrir a porta.
Qualquer outro código
Ligue e desligue a máquina de lavar, espere um minuto. Ligue a máquina e inicie um programa. Se o erro ocorrer novamente entre em contacto com um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
! Modelos com display: o erro é mostrado por um número precedido pela letra "E"
(exemplo: Erro 2 = E2)
! Modelos sem display: o erro é mostrado através do piscar de LEDs quantas vezes
o código do
erro, seguido por uma pausa de 5 segundos (exemplo: Erro 2 = dois
flashes de luz Led - pausa de 5 segundos - dois flashes - etc ...)
25
Page 26
OUTRAS ANOMALIAS
Problema
Causas possíveis e soluções práticas
A máquina não começa/não para
Verifique se a máquina está ligada ao fornecimento de energia.
Verifique se tem energia eléctrica, se não houve um corte de energia.
Verifique se a tomada eléctrica está a funcionar, experimentando com outro electrodoméstico.
A porta pode não estar correctamente fechada, abra-a e volte a fechá-la.
Verifique se o programa necessário foi corretamente seleccionado e o botão de arranque pressionado.
Verifique se a máquina não está em modo de pausa.
Houve vazamento de água no chão
Isto pode acontecer devido a uma fuga na junta entre a torneira e o tubo de fornecimento de água; neste caso, substitua-o e aperte o tubo e torneira.
Verifique se o filtro está correctamente fechado.
A máquina não faz a centrifugação
Devido a uma arrumação não correcta das roupas na máquina de lavar pode acontecer uma destas coisas:
Tentativa da máquina de equilibrar a carga, aumentando o tempo de
centrifugação.
Diminuir a velocidade de rotação para diminuir as vibrações e ruído.
A máquina exclui a centrifugação para protecção da própria máquina. Certifique-se de que a carga de roupa é equilibrada, se não é excessiva, se a roupa não está enrolada. Se assim for, arrume-as melhor, volte a carregar a máquina e reinicie o programa.
Isto pode dever-se ao facto da água não ter sido completamente drenada: aguarde alguns minutos. Se o problema persistir, consulte a secção de erro 3.
Alguns modelos têm uma opção “não centrifugar”, verifique se não estará ligada.
Verifique se não estão seleccionadas opções que alterem a velocidade de centrifugação.
O uso de detergente em excesso pode inibir o início da centrifugação
Fortes vibrações / barulhos durante a centrifugação
A máquina pode não estar correctamente nivelada, verifique se os pés estão nivelados e, se necessário, proceda ao nivelamento de acordo com as instruções dadas nessa secção.
Verifique se peças, embalagens, parafusos e outros objetos de embalagem foram todos removidos.
Verifique se não existem objectos para além da roupa dentro da máquina (canetas, botões, moedas, etc).
A garantia padrão do fabricante cobre defeitos causados por falhas eléctricas ou mecânicas no produto que ocorramdevido a actos ou omissões do fabricante. Se for encontrada alguma falha causada por factores externos ao produto fornecido, má utilização ou como resultado de não serem respeitadas as instruções de utilização, a garantia pode não cobrir esses caso e pode ser aplicada uma taxa pela assistência técnica.
26
Page 27
O uso de detergentes ecológicos sem fosfatos pode causar os seguintes efeitos:
- turva a água de lavagem que é drenada: Este efeito tem a ver com os
zeólitos em suspensão, mas que não têm efeitos negativos sobre a eficiência de lavagem.
- pó branco na roupa (zeólitos) no fim do ciclo de lavagem: É normal, o pó não é absorvido pelos tecidos e não altera a sua cor.
- espuma na água na última lavagem: Isto não indica necessariamente que a roupa esteja mal lavada ou enxaguada.
- espuma abundante: Isto é frequente devido aos tensoactivos aniónicos encontrados nos detergents que são difíceis de eliminar da roupa. Neste caso não lave de novo a roupa para eliminar este efeito, isso não vai ajudar.
Se o problema persistir ou se suspeitar de uma avaria, contacte imediatamente um Centro Autorizado de Atendimento ao Cliente.
É sempre recomendável usar peças suplentes originais da marca, que estão disponíveis na rede de Centros de Atendimento ao Cliente Autorizados.
Ao colocar o símbolo
neste produto declaramos, sob nossa responsabilidade, a conformidade com todas as exigências de segurança europeia, para com a saúde e os requisitos ambientais estabelecidos na legislação em relação a este produto.
O fabricante declina qualquer responsabilida­de por erros de impressão no folheto e manual que acompanham este produto. Além disso, reserve-se o direito de fazer alterações consideradas úteis para os produtos sem mudar o essencial das suas principais características.
Garantia
O produto é garantido nos termos e condições estabelecidas no certificado fornecido com o produto. O certificado de garantia deve ser devidamente preenchido e guardado, de modo a ser mostrado ao Centro de Assistência Autorizada ao Cliente, em caso de necessidade.
27
Page 28
PARÂMETROS WIRELESS
Parâmetros
Especificações
(Wi-Fi)
Especificações
(Bluetooth)
Standard Wireless (ligação internet sem fios comum)
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Alcance de frequência
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Potência máxima de transmissão
802.11b, DSSS 1 Mbps = +19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ): +4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ): +2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ): +7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps = +18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps = +18.5 dBm
802.11n, MCS7 = +14 dBm
Sensibilidade mínima de recepção
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Através deste símbolo, o grupo Candy Hoover Group Srl, declara que este
eletrodoméstico está identificado com o símbolo
e compre os requisitos da Diretiva 2014/53/EU. Para receber uma cópia da declaração de conformidade, por favor contacte o fabricante a partir do site: www.candy-group.com
28
Loading...