CANDY BS 49SB8-S, BS 48SB6-S, BS 411B9G-S, BS 49SB8G-S, BS 49B9-S User guide [pl]

...
Page 1
PL
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 1UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 1 08/07/2024 05:33:0908/07/2024 05:33:09
Page 2
DziękujemyzazakupproduktuCandy.
Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszymi instrukcjami przed użyciem tego urządzenia. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą w pełni wykorzystać możliwości urzą­dzenia oraz zapewnią bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację. Przechowuj tę instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, aby zawsze móc z niej skorzystać w celu bezpiecznego i właściwego użytkowa­nia urządzenia. Jeśli sprzedajesz urządzenie, oddajesz je lub zostawiasz po przeprowadzce, pamiętaj, aby przekazać również niniejszą instrukcję, aby nowy właściciel mógł zapoznać się z urządzeniem i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Legenda
Ostrzeżenie - Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
przetwarzaniu w celu usunięcia i właściwej uty­lizacji wszystkich substancji zanieczyszczają­cych oraz odzyskania i recyklingu wszystkich materiałów. Osoby fizyczne mogą odegrać ważną rolę w zapewnieniu, aby ZSEE nie stał się problemem środowiskowym. Konieczne jest przestrzeganie kilku podstawowych zasad:
ZSEE nie powinien być traktowany jako odpad komunalny;
ZSEE należy przekazywać do odpowiednich punktów zbiórki prowadzonych przez gminę lub zarejestrowane firmy. W wielu krajach duże ilości ZSEE mogą być zbierane w domu.
W wielu krajach przy zakupie nowego urządze­nia stare może zostać zwrócone sprzedawcy, który musi je odebrać bezpłatnie na zasadzie jeden do jednego, pod warunkiem, że sprzęt jest równoważnego typu i pełni takie same funkcje jak dostarczone urządzenie.
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje o środowisku
DLA WIELKIEJ BRYTANII TYLKO
Po otrzymaniu urządzenia należy je dokładnie sprawdzić pod kątem uszko­dzeń. Wszelkie stwierdzone uszkodze­nia należy natychmiast zgłosić kierowcy dostawy. Alternatywnie, stwierdzone uszkodzenia należy zgłosić sprzedawcy
w ciągu 2 dni od otrzymania.
Warunkiotoczenia
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektro­nicznego (ZSEE).
ZSEE zawiera zarówno substancje zanieczysz­czające (które mogą powodować negatywne skutki dla środowiska), jak i podstawowe skład­niki (które można ponownie wykorzystać). Ważne jest, aby ZSEE był poddawany specjalnemu
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńlubuduszenia!
Odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Odetnij kabel sieciowy i wyrzuć go. Usuń blo­kadę drzwi, aby uniemożliwić dzieciom i zwie­rzętom zamknięcie się w urządzeniu.
Spistreści
1. Informacje dotyczące
bezpieczeństwa..................................3
2. Instalacja ............................................5
3. Praktyczne wskazówki ......................8
4. Opis produktu ..................................10
5. Panel sterowania ............................. 11
6. Programy ..........................................16
7. Zużycie..............................................19
8. Codzienne użytkowanie ..................20
9. Zdalne sterowanie (Wi-Fi) ...............23
10. Pielęgnacja i czyszczenie ...............25
11. Rozwiązywanie problemów ............27
12. Dane techniczne ..............................29
13. Obsługa klienta ................................30
2
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 2UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 2 08/07/2024 05:33:0908/07/2024 05:33:09
Page 3
PL
1. Informacjedotyczące bezpieczeństwa
Przedwłączeniemurządzeniaporazpierw­szyprzeczytajponiższewskazówkidoty­czącebezpieczeństwa!
Codzienneużytkowanie
To urządzenie jest przeznaczone do
użytku domowego i podobnych zasto­sowań, takich jak:
Kuchnie dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
Domy wiejskie;
Klienci w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych;
Hotele typu „bed and breakfast”.
Inne użytkowanie tego urządzenia w gospodarstwie domowym lub typo­wych pracach domowych w celach komercyjnych przez doświadczonych lub przeszkolonych użytkowników jest wykluczone nawet w powyższych zastosowaniach. Jeżeli urządzenie będzie użytkowane w sposób nie­zgodny z powyższym, może to skrócić jego trwałość i unieważnić gwarancję producenta. Jakiekolwiek uszkodze­nia urządzenia lub inne szkody lub straty wynikające z użytkowania nie­zgodnego z przeznaczeniem (nawet w gospodarstwie domowym lub innym lokalu mieszkalnym) nie będą akcepto­wane przez producenta w najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysło­wych lub nieposiadające doświadcze­nia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządze­niem. Dzieci mogą przeprowadzać czyszczenie i konserwację wyłącznie pod nadzorem.
Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.
Dzieci w wieku poniżej 3 lat należy trzy­mać z dala od urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem.
Jeżeli przewód zasilający jest uszko­dzony, należy go wymienić na spe­cjalny przewód lub zestaw dostępny u producenta lub jego przedstawiciela serwisowego.
Do podłączenia dopływu wody należy używać wyłącznie dostarczonych węży (nie używaj ponownie starych węży).
Ciśnienie wody musi wynosić od 0,03 MPa do 1 MPa.
Upewnij się, że dywany ani chodniki nie blokują podstawy ani żadnego z otwo­rów wentylacyjnych.
Po montażu urządzenie należy ustawić tak, aby wtyczka była dostępna.
Maksymalna ilość suchego wsadu zależy od modelu pralki (zob. „5. Panel sterowania” na stronie 11).
Aby zapoznać się ze specyfikacją techniczną produktu, należy odwiedzić stronę internetową producenta.
Połączeniaelektryczneiinstrukcje bezpieczeństwa
Dane techniczne (napięcie zasilania
i pobór mocy) podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Należy się upewnić, że instalacja elek­tryczna jest uziemiona i zgodna ze wszystkimi obowiązującymi przepisami oraz że gniazdo jest zgodne z wtyczką urządzenia. W przeciwnym razie należy zwrócić się o wykwalifikowaną, profe­sjonalną pomoc.
3
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 3UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 3 08/07/2024 05:33:0908/07/2024 05:33:09
Page 4
Zdecydowanie odradza się stosowanie konwerterów, gniazdek wielokrotnych lub przedłużaczy.
Przed czyszczeniem lub konserwa­cją pralki należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania i wyłączyć dopływ wody.
Nie należy ciągnąć za przewód zasi­lający urządzenia, aby odłączyć je od źródła zasilania.
Przed otwarciem drzwiczek upewnij się, że w bębnie nie ma wody.
OSTRZEŻENIE!
Podczas cyklu prania woda może osią­gnąć bardzo wysoką temperaturę.
Nie wystawiać pralki na działanie desz­czu, bezpośredniego światła słonecz­nego lub innych czynników atmosfe­rycznych. Chronić przed możliwym zamarznięciem.
Podczas przenoszenia nie podnosić pralki, chwytając za gałki lub szufladę na detergent; podczas transportu nigdy nie opierać drzwi o wózek. Zalecamy, aby pralkę podnosiły dwie osoby.
W przypadku awarii i/lub nieprawidło­wego działania należy wyłączyć pralkę, zakręcić zawór wody i nie manipulować przy urządzeniu.
Natychmiast skontaktuj się z centrum obsługi klienta i używaj wyłącznie ory­ginalnych części zamiennych. Nieprze­strzeganie tych instrukcji może zagra­żać bezpieczeństwu urządzenia.
Użytkowaniezgodnezprzeznacze­niem
To urządzenie jest przeznaczone wyłącz­nie do prania rzeczy, które można prać w pralce. Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi na etykiecie każdej metki odzieży. Jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego wewnątrz domu. Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego ani przemysłowego.
Zmiany lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone. Niezamierzone użycie może spowodować zagrożenie i utratę wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji i odpowiedzialności.
4
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 4UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 4 08/07/2024 05:33:0908/07/2024 05:33:09
Page 5
2. Instalacja
2.1 Przygotowanie
Upewnij się, że nie ma uszkodzeń transpor­towych.
Upewnij się, że wszystkie śruby transportowe zostały usunięte.
Urządzenie należy przenosić zawsze w co naj­mniej dwie osoby, ponieważ jest ono ciężkie.
Wyjmij urządzenie z opakowania.
Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, w tym folię ochronną z obudowy, podstawę z polistyrenu i trzymaj je poza zasięgiem dzieci. Podczas otwierania opakowania na plastikowej torbie i iluminatorze mogą być widoczne krople wody. To normalne zjawisko wynika z testów wodnych w fabryce.
Uwaga:Utylizacjaopakowań
Wszystkie materiały opakowaniowe należy prze­chowywać poza zasięgiem dzieci i utylizować je w sposób przyjazny dla środowiska.
2.2 OPCJONALNIE:Zainstalujpodkładki redukującehałas
1.
Po otwarciu opakowania termokurczliwego znajdziesz cztery podkładki redukujące hałas. Służą one do redukcji szumów ( rys. 2-1).
2.
Połóż pralkę na boku, otworem skierowa­nym do góry, dolną stroną w kierunku ope­ratora ( rys. 2-1).
3.
Wyjmij podkładki redukujące hałas i usuń dwustronną samoprzylepną folię ochronną; wklej wokół dna; podkładki wygłusza­jące pod szafką pralki, jak pokazano na rysunku 2-1 (dwie dłuższe podkładki w pozycji 1 i 3, dwie krótsze podkładki w pozycji 2 i 4). Na koniec ponownie ustaw pralkę pionowo.
2-1
2-2
2-3
Śruba uszczel-
niająca (1234)
Wyjmij cztery śruby uszczelniające opakowaniowe
Ściana z otworami (12345)
Zaślep ścianę z pięcioma otworami
PL
2.3 Zdemontujśrubytransportowe
Zabezpieczenie transportowe z tylnej strony jest przeznaczone do mocowania elementów antywibracyjnych wewnątrz urządzenia pod­czas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom wewnętrznym. Wszystkie elementy (T1, T2, T3 i T4, rys. 2-2) należy zdemontować przed uży­ciem.
1.
Wykręć wszystkie 4 śruby (T1 - T4) (rys. 2-3).
2. Włóż zaślepki do 5 otworów.
Uwaga:Przechowujwbezpiecznym
miejscu
Wszystkie części zabezpieczenia transporto­wego należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do późniejszego użycia. Za każdym razem, gdy urządzenie ma zostać przenie­sione, należy najpierw ponownie zamontować części zabezpieczające.
5
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 5UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 5 08/07/2024 05:33:1008/07/2024 05:33:10
Page 6
2.4 Przenoszenieurządzenia
Jeśli pralka ma zostać przeniesiona w odle­głe miejsce, należy wymienić śruby transpor­towe usunięte przed instalacją, aby zapobiec uszkodzeniu. Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
2.5 Wyrównanieurządzenia
Wyreguluj wszystkie nóżki (rys. 2-4), aby wypoziomować pozycję. Zminimalizuje to wibracje, a tym samym hałas podczas użyt­kowania. Zmniejszy to również zużycie. Do regulacji zalecamy użycie poziomicy. Podłoga powinna być możliwie stabilna i płaska.
1.
Poluzuj przeciwnakrętkę (1) za pomocą klucza.
2.
Wyreguluj wysokość, obracając stopkę (2).
3. Dokręć blokadę (1) do obudowy.
2.6 Przyłączewodyspustowej
Prawidłowo zamocuj wąż spustowy wody do instalacji rurowej. Wąż musi sięgać w jed­nym miejscu do wysokości od 80 do 100 cm ponad dolną linię urządzenia! Jeśli to możliwe, zawsze trzymaj wąż odpływowy przymoco­wany do zacisku z tyłu urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
Do podłączenia należy używać wyłącznie dostarczonego zestawu węży.
Nigdy nie używaj ponownie starych zesta­wów węży!
Podłącz tylko do zimnej wody.
Przed podłączeniem sprawdź, czy woda jest czysta i przejrzysta.
Możliwe są następujące połączenia:
2.6.1 Wążspustowydozlewu
Zawieś wąż odpływowy ze wspornikiem w kształcie litery U o odpowiednim rozmia­rze nad krawędzią zlewu (rys. 2-5).
Podporę w kształcie litery U należy odpo­wiednio zabezpieczyć przed ześlizgnięciem.
2.6.2 Wążodpływowydoprzyłącza
ścieków
Wewnętrzna średnica rury kanalizacyjnej z otworem odpowietrzającym musi wynosić minimum 40 mm.
Umieść wąż odpływowy na długości 80-100 mm w rurze kanalizacyjnej.
Zamocuj wspornik U i odpowiednio go zabezpiecz (rys. 2-6).
2-4
2-5 2-6
6
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 6UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 6 08/07/2024 05:33:1008/07/2024 05:33:10
Page 7
2.6.3 Wążodpływowydopodłączenia
zlewu
Połączenie musi znajdować się nad syfonem.
Połączenie czopowe jest zwykle zamykane podkładką (A). Należy ją usunąć, aby zapobiec awariom (rys. 2-7).
Zamocuj wąż odpływowy za pomocą opaski zaciskowej.
UWAGA!
Wąż odpływowy nie powinien być zanurzony w wodzie i powinien być dobrze zamocowany i szczelny. Jeśli wąż odpływowy zostanie poło­żony na ziemi lub jeśli rura znajduje się na wysokości mniejszej niż 80 cm, pralka będzie w sposób ciągły odprowadzać wodę podczas napełniania (samozasysanie).
Wąż odpływowy nie może być przedłużany. W razie potrzeby skontaktuj się z serwisem posprzedażowym.
2-7
PL
2.7 Przyłączezimnejwody
Upewnij się, że uszczelki są włożone.
1.
Podłącz wąż doprowadzający wodę zagiętą końcówką do urządzenia (rys. 2-8). Dokręć połączenie śrubowe ręcznie.
2.
Drugi koniec podłącz do kranu z gwintem 3/4” (rys. 2-9).
2.8 Połączenieelektryczne
Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy:
zasilanie, gniazdo i bezpieczniki są zgodne z tabliczką znamionową.
Gniazdko elektryczne jest uziemione i nie używa się rozgałęźnika ani przedłużacza.
Wtyczka i gniazdo zasilania są ściśle zgodne.
TylkoWielkaBrytania: Wtyczka brytyjska spełnia normę BS1363A.
Włóż wtyczkę do gniazdka (rys. 2-10).
OSTRZEŻENIE!
Zawsze upewnij się, że wszystkie połączenia (zasilanie, wąż odpływowy i świeża woda) są mocne, suche i szczelne!
Uważaj, aby te części nigdy nie zostały zgnie­cione, zagięte lub skręcone.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez serwisanta (patrz karta gwarancyjna), aby uniknąć niebezpie­czeństwa.
2-8 2-9
2-10
7
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 7UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 7 08/07/2024 05:33:1008/07/2024 05:33:10
Page 8
3. Praktycznewskazówki
3.1 Wskazówkidotyczącewsadu
Sortując pranie, upewnij się, że:
-
z prania zostały wyjęte przedmioty meta­lowe, takie jak spinki do włosów, szpilki, monety;
-
poszewki na poduszki są zapięte na guziki, zamki błyskawiczne są zasunięte, luźne i długie paski są zawiązane;
-
zostały usunięte rolki, haczyki lub klipsy z zasłon;
-
etykieta ze wskazówkami dotyczącymi pra­nia odzieży została dokładnie przeczytana;
-
uporczywe plamy zostały usunięte za pomocą specjalnych detergentów.
Podczas prania dywaników, narzut na łóżko lub innej ciężkiej odzieży zalecamy unikanie wirowania.
Aby prać wełnę, upewnij się, czy daną rzecz można prać w pralce. Sprawdź metkę tka­niny.
Między kolejnymi cyklami prania drzwiczki należy zostawiać uchylone, żeby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia.
3.2 Przydatneporadydotyczące
oszczędzania
Poniższe wskazówki dotyczą użytkowania urządzenia w oszczędny i ekologiczny spo­sób.
Urządzenie należy napełniać zalecaną ilo­ścią wsadu podaną w tabeli programów ­pozwoli to ZAOSZCZĘDZIĆ energię oraz wodę.
Prędkość wirowania wpływa na poziom hałasu oraz wilgotność wypranych tkanin: przy większych obrotach urządzenie pra­cuje głośniej, ale pranie jest bardziej suche.
Najbardziej wydajne programy pod wzglę­dem połączonego zużycia wody i energii to zazwyczaj te, które trwają dłużej i wykorzy­stują niższe temperatury.
Zeskanuj kod QR na etykiecie energe­tycznej, aby uzyskać informacje o zużyciu energii. Rzeczywiste zużycie energii może różnić się od deklarowanego w zależności od warunków lokalnych.
Zmaksymalizujwielkośćwsadu
Zoptymalizuj wykorzystanie energii, wody, detergentu i czasu, ładując do pralki zale­caną maksymalną wielkość wsadu. Oszczędzaj do 50% energii, piorąc cały wsad zamiast dwa razy po połowie.
Czykoniecznejestpraniewstępne?
Tylko do mocno zabrudzonego prania! OSZCZĘDZAJ detergent, czas, wodę i energię, NIE wybierając opcji Pranie wstępne w przypadku prania lekko lub nor­malnie zabrudzonego.
Czy konieczne jest pranie wgorącej wodzie?
Przed praniem plamy należy wstępnie usu­nąć za pomocą odplamiacza. Zaschnięte plamy należy uprzednio moczyć w wodzie, aby uniknąć konieczności prania w gorącej wodzie. Oszczędzaj energię, korzystając z programu prania w niskiej temperaturze.
3.3 Dozowaniedetergentu
Poniżej zamieszczamy krótki poradnik z zaleceniami i wskazówkami dotyczącymi stosowaniadetergentu.
Należy korzystać wyłącznie z detergentów przeznaczonych do stosowania w pralkach.
Detergent należy dobierać do typu (bawełna, tkaniny delikatne, syntetyczne, wełna, jedwab itp.) i koloru tkaniny, rodzaju oraz stopnia zabrudzenia, a także tempe­ratury danego programu prania.
Właściwą ilość detergentu, zmiękczacza lub innych dodatków należy każdorazowo dokładnie sprawdzać w instrukcji produ­centa: prawidłoweużytkowanieurzą-
dzeniazodpowiedniąilościąśrodków chemicznychzapewnioszczędnąpracę iograniczyoddziaływanienaśrodowi­sko.
8
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 8UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 8 08/07/2024 05:33:1008/07/2024 05:33:10
Page 9
PL
Podczaspraniamocnozabrudzonychbia­łychrzeczyzalecamystosowanieprogra­mówdoprania bawełnywtemperaturze 60°C lub wyższej i zwykłego proszku do prania
(mocnego) zawierającego środki wybielające, które w średnich i wysokich temperaturach zapewniają doskonałe rezultaty.
Wprzypadkupraniawtemperaturzeod 40°Cdo60°C rodzaj użytego detergentu musi
być odpowiedni do rodzaju tkaniny i stopnia zabrudzenia. Do tkanin „białych” lub o trwałym kolorze i silnie zabrudzonych nadają się zwykłe proszki, natomiast do tkanin kolorowych i lekko zabrudzonych odpowiednie są detergenty
w płynie lub proszki „chroniące kolor”.
Dopraniawtemperaturachponiżej40°C
zalecamy stosowanie detergentów w płynie lub detergentów specjalnie oznaczonych jako odpo­wiednie do prania w niskich temperaturach.
Dopraniawełnylubjedwabiu należy uży­wać wyłącznie detergentów przeznaczonych
specjalnie do tych tkanin.
Zbyt duża ilość detergentu prowadzi do nad­miernego powstawania piany, co uniemożli­wia prawidłowe ukończenie cyklu. Dodatkowo może wpływać na jakość prania i wirowania.
Stosowanie ekologicznych detergentów nie­zawierających fosforanów może mieć nastę­pujące skutki:
-
bardziejmętnawodadopłukania: Ten efekt jest związany z zawieszonymi zeoli­tami, które nie mają negatywnego wpływu na skuteczność płukania.
-
białyproszek(zeolity)napraniupod konieccyklu: jest to normalne, proszek
nie wchłania się przez tkaninę i nie zmie­nia jej koloru. Aby usunąć zeolity, wybierz program płu­kania. W przyszłości rozważ użycie nieco mniejszej ilości detergentu.
- pianawwodzieprzyostatnimpłukaniu:
nie musi oznaczać niewystarczającego płukania. Rozważ użycie mniejszej ilości detergentu w kolejnych praniach.
-
obfitapiana: Dzieje się tak często wsku­tek obecności w detergentach anionowych środków powierzchniowo czynnych, które trudno wyeliminować z prania. W takim przypadku nie ma konieczności ponownego płukania, aby wyeliminować te efekty. To jest nieważne. Sugerujemy wykonanie cyklu prania kon­serwacyjnego przy użyciu firmowego środka czyszczącego.
Jeśli problem będzie się powtarzał lub jeśli podejrzewasz awarię, natychmiast skontaktuj się z autoryzowanym centrum obsługi klienta.
9
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 9UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 9 08/07/2024 05:33:1008/07/2024 05:33:10
Page 10
4. Opisproduktu
Ze względu na zmiany techniczne i różne modele, ilustracje w kolejnych rozdziałach mogą różnić się od posiadanego modelu.
4.1 Zdjęcieurządzenia
Przód (rys. 4-1): Tył (rys. 4-2)):
4-1 4-2
1 Szufladka na detergent / płyn zmiękczający 2 Blat 3 Wybór programów 4 Panel
1 Śruby transportowe (T1-T4) 2 Kabel zasilający 3 Wąż odpływowy
4 Zawór wlotowy wody 5 Drzwi pralki 6 Klapa serwisowa 7 Regulowane nóżki
4.2 Akcesoria
Sprawdź akcesoria i dokumentację zgodnie z tą listą (rys. 4-3):
4-3
Zespół węża dopływowego
5 zaślepek Uchwyt
węża spu­stowego
Podkładki redukujące hałas
Karta gwaran­cyjna
Instrukcja
obsługi
Etykieta energe­tyczna
10 lat gwarancji na części
Naklejka z dozo­waniem detergentu
10
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 10UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 10 08/07/2024 05:33:1008/07/2024 05:33:10
Page 11
5. Panelsterowania
5-1
1 Wybór programów 2 Wyświetlacz
Uwaga:Sygnałakustyczny
W razie potrzeby można wybrać lub anulować sygnał dźwiękowy; zob. „8.8 Aktywacja lub dez‑ aktywacja brzęczyka” na stronie 22.
3 Szufladka na detergent/płyn
zmiękczający
5.1 WYŁ.
Włącz/wyłącz pralkę za pomocą tego przyci­sku zasilania (rys. 5-2).
5.2 Wybórprogramów
Obracając pokrętło (rys. 5-3). Po użyciu przycisku zasilania do włączenia komputera dostępnych jest łącznie 16 progra­mów. Program domyślny zostanie wyświetlony po włączeniu komputera, a wybranie przyci­sku spowoduje zmianę nazwy programu.
5.3 Wyświetlacz
Na wyświetlaczu (rys. 5-4) pojawiają się następujące informacje:
Nazwa programu
Pozostały czas
Pozostały czas rezerwacji
Informacje o alarmach i monitach
Informacje o zakończeniu wstrzymania
Czas opóźnienia
PL
4 Przyciski funkcyjne 5 Przycisk „Start/Pauza”
5-2
5-3
5-4
11
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 11UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 11 08/07/2024 05:33:1108/07/2024 05:33:11
Page 12
5.4 Szufladanadetergent
Otwórz szufladę dozownika, widoczne są następujące elementy (rys. 5-5):
1. komora na proszek lub płyn do prania. Przełącznik klapki detergentu, podnieś
2. go, aby użyć detergentu w proszku, opuść, aby użyć detergentu w płynie.
3. Wsyp niewielką ilość proszku do prania.
4. Komora na środek zmiękczający. Blokada; po jej naciśnięciu wysuwa się
5. szuflada dozownika.
Zalecenia dotyczące rodzaju detergentów odnoszą się do różnych temperatur prania. Zapoznaj się z instrukcją detergentu (zob. „8.1 Wybór detergentu” na stronie 20).
5.5 Przyciskifunkcyjne
Przyciski funkcyjne (rys. 5-6) aktywują dodat­kowe opcje w wybranym programie przed jego uruchomieniem. Wyświetlane są odpowiednie wskaźniki. Po wyłączeniu urządzenia lub ustawieniu nowego programu wyświetlane są wszystkie opcje. Jeśli przycisk ma wiele opcji, żądaną opcję można wybrać, naciskając go sekwencyjnie. Dotknięcie przycisku sprawi, że, jeśli odpo­wiednia ikona jest lekko podświetlona, funk­cja jest nieaktywna. Natomiast jeśli ikona jest jasno podświetlona, oznacza to, że dana funk­cja została wybrana.
5-5
5-6
Uwaga:Ustawieniafabryczne
Aby uzyskać najlepsze wyniki, każdy program ma dobrze zdefiniowane specyficzne ustawienia domyślne. Jeśli nie ma specjalnych wymagań, zalecane są ustawienia domyślne.
5.5.1 Ustawienia„ ”(rys.5-7)
Po dotknięciu tego przycisku (rys. 5-7) na ekranie wyświetli się komunikat „OBRÓĆ POKRĘTŁO I NACIŚNIJ PRZYCISK USTA­WIENIA, ABY POTWIERDZIĆ”. Za pomocą pokrętła można wybrać język i rodzaj
5-7
sygnału dźwiękowego.
Po dotknięciu przycisku Start/Stop, na ekra­nie wyświetli się „JĘZYK”. Kliknij ponownie, aby wyświetlić dany język, np. ANGIELSKI. Za pomocą pokrętła zmień ustawiony język i ponownie dotknij przycisku Start/Stop, aby potwierdzić wybór.
12
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 12UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 12 08/07/2024 05:33:1108/07/2024 05:33:11
Page 13
Dotknij wyświetlacza, aby aktywować tryb „DŹWIĘK”, a następnie dotknij przycisku Start/Stop, aby włączyć brzęczenie. Obróć pokrętło, aby wyświetlić „WŁ.” lub „WYŁ.”, a następnie ponownie dotknij przycisku Start/Stop, aby potwierdzić.
5.5.2 Przyciskfunkcyjny„ ”(rys.5-8)
Naciśnij przycisk rezerwacji, aby wejść w wybór rezerwacji, a koder będzie mógł wybrać czas rezerwacji.
Naciśnij przycisk , aby potwierdzić godzinę rezerwacji, a następnie ponownie naciśnij przycisk Start i Stop, aby uruchomić program.
Naciśnij przycisk jeden raz, aby włączyć opóźniony start. Opóźnienie zwiększa się w krokach co 30 minut, maksymalnie do 24 godzin. Potwierdź poprzez naciśnięcie przycisku . Rozpocznie się odliczanie opóźnienia i zakończy program.
5.5.3 Przyciskfunkcyjny„
Naciśnij ten przycisk (rys. 5-9), aby zmienić temperaturę prania w programie. Jeśli nie świeci się żadna kontrolka i wyświetla się „0”, woda nie zostanie podgrzana.
5-8
PL
5-9
5-10
5-11
5.5.4 Przyciskfunkcyjny„
Dotknij ten przycisk (rys. 5-10), aby zmienić lub anulować wirowanie programu. Jeśli nie świeci się żadna kontrolka i wyświetla się „--”, urządzenie nie będzie wirować.
5.5.5 Przyciskfunkcyjny„
Dotknięcie tego przycisku (rys. 5-11) powo­duje wybranie następujących funkcji:
Szybkiepranie „
Z tej opcji można skorzystać, gdy wsad jest niewielki i nie ma potrzeby intensywnego prania. Opcja ta skraca czas cyklu, gdyż jego intensywność jest mniejsza. Po włą­czeniu świeci się ikona wskaźnika (A).
Intensywnepranie „
Ta opcja pozwala zwiększyć intensywność wybranego cyklu, zwiększając jego czas. Jest wskazana w przypadku mocno zabru­dzonej odzieży. Po włączeniu świeci się ikona wskaźnika (B).
13
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 13UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 13 08/07/2024 05:33:1108/07/2024 05:33:11
Page 14
5.5.6 Przyciskfunkcyjny„
Dotknięcie tego przycisku (rys. 5-12) powo­duje wybranie następujących funkcji:
Bezzagnieceń „
Dzięki tej opcji po zakończeniu wirowania pralka pracuje w trybie przerywanym, aby wytrzepać ubrania, zapobiegając powsta­waniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów, redukując zagniecenia i wygładzając je po rozwieszeniu. W przypadku funkcji „BEZ ZAGNIECEŃ” maksymalna prędkość wirowania zosta­nie zmniejszona. Po wybraniu tej funkcji użytkownik nie ma już możliwości wyboru prędkości. Nie można wybrać jednocześnie.
Noc „
Ta funkcja umożliwia pranie o dowolnej porze, także w nocy: prędkość wirowania zostanie zmniejszona, a poziom hałasu będzie niższy. Po ostatnim płukaniu woda pozostanie w bębnie, co powoli na idealne rozprowadzenie włókien, a cykl zostanie automatycznie wstrzymany. Aby zakoń­czyć cykl z fazą odpompowania i wirowania, należy nacisnąć przycisk Uruchom. Po włączeniu świeci się ikona wskaźnika (wstaw ikonę)
5.5.7 Przyciskfunkcyjny„
Dotknięcie tego przycisku (rys. 5-13) powo­duje wybranie następujących funkcji:
Praniewstępne „
Ta opcja aktywuje pranie wstępne, które jest szczególnie przydatne w przypadku bar­dzo zabrudzonych artykułów (funkcja jest dostępna tylko dla niektórych programów, jak podano w tabeli programów). Zalecamy nie stosować detergentu w ilości wskazanej na opakowaniu lub używać go w niewielkiej ilości.
Dodatkowepłukanie„
Ta opcja pozwala na ustawienie dodatko­wego płukania na końcu cyklu prania. Jest to przydatne dla osób z delikatną i wraż­liwą skórą, która reaguje podrażnieniem lub uczuleniem na nawet niewielkie pozo­stałości detergentu. Zalecamy korzystanie z tej funkcji również w przypadku ubranek dziecięcych oraz bardzo zabrudzonych artykułów, których wypranie wymaga uży­cia dużych ilości detergentu, jak również
5-12
5-13
14
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 14UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 14 08/07/2024 05:33:1108/07/2024 05:33:11
Page 15
ręczników, których włókna mają tendencję do wchłaniania detergentu.
5.5.8 Przyciskfunkcyjny„
Dotknij tego przycisku (rys. 5-14):
jeśli urządzenie nie jest sparowane z apli­kacją „hOn”, krótkie naciśnięcie przycisku powoduje rozpoczęcie procesu parowania;
jeśli urządzenie zostało sparowane z apli­kacją „hOn”, krótkie naciśnięcie przycisku powoduje uruchomienie zdalnego stero­wania.
Długie naciśnięcie tego przycisku powoduje usunięcie danych uwierzytelniających paro­wanie.
Uwaga:
Te opcje prania należy wybrać przed naciśnię­ciem przycisku START/PAUZA. Jeśli wybrana opcja nie jest zgodna z ustawionym programem
prania, jej kontrolka zgaśnie.
5.5.9 Przyciskfunkcyjny„
Delikatnie dotknij tego przycisku (rys. 5-15), aby uruchomić lub przerwać aktualnie wyświe­tlany program.
Uwaga:Blokadarodzicielska
Po uruchomieniu programu naciśnij długo
+
, aby wybrać blokadę rodzicielską. Pod­czas otwierania blokady rodzicielskiej wyświetla się „Blokada rodzicielska włączona”, a podczas zamykania blokady rodzicielskiej wyświetla się
„Blokada rodzicielska wyłączona”.
5.6 Pierwszeuruchomienie
5.6.1 Ustawieniejęzyka
Po podłączeniu urządzenia do prądu i włącze­niu go należy wybrać rodzaj języka, obracając pokrętło i wciskając przycisk start/stop, aby wybrać język.
5.6.2 Zmieńjęzyk
Wybierz ponownie język, ustawiając przycisk, obróć pokrętło, aby wybrać typ języka i naci­śnij przycisk start/stop, aby wybrać bieżący typ języka.
5.6.3 Przełącznikdźwięku
Po włączeniu komputera wybierz język i prze­łącznik dźwięku. Obróć pokrętło, aby wybrać przełącznik dźwięku. Gdy dźwięk jest włączony, funkcja Głos jest włączona.
5-14
5-15
Gdy dźwięk jest wyłączony, funkcja Głos jest wyłączona. Naciśnij przycisk start/stop, aby wybrać bie­żący stan przełącznika dźwięku.
5.6.4 Ustawprzełącznikdźwięku
Po włączeniu komputera wybierz język i prze­łącznik dźwięku. Obróć pokrętło, aby wybrać przełącznik dźwięku.
Obróć pokrętło, aby wybrać przełącznik dźwięku. Gdy dźwięk jest włączony, funkcja Głos jest włączona. Gdy dźwięk jest wyłą­czony, funkcja Głos jest wyłączona.
Naciśnij klawisze start i stop, aby wybrać bieżący stan przełącznika dźwięku.
Możesz ponownie wybrać przełącznik dźwięku, ustawiając przycisk.
Obróć pokrętło, aby wybrać przełącznik dźwięku. Gdy dźwięk jest włączony, funkcja Głos jest włączona. Gdy dźwięk jest wyłą­czony, funkcja Głos jest wyłączona.
Naciśnij klawisze start i stop, aby wybrać bieżący stan przełącznika dźwięku.
Uwaga:
Wybranie opcji Wyłącz dźwięk powoduje jedynie wyłączenie dźwięku komunikatu, a nie dźwięku alarmu.
PL
15
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 15UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 15 08/07/2024 05:33:1108/07/2024 05:33:11
Page 16
6. Programy
MAKS. KG
TEMP ST.
TEMP. MAKS.
WST. USTAWIONE
WIROWANIE
MAKS. WIROWANIE
  
Połowa obciążenia
Intensywne
Łatwe prasowanie
Nocne mycie
Pranie wstępne
Dodatkowe płukanie
Opóźnienie
9 kg 10 kg 11 kg
ECO 40-60
2)
9 10 11 40 90
MAKS. MAKS.
● ○ ○ ● ● ● ● ● ● ●
SPECJALNE 39’ 2 2 3 30 30 800
MAKS.
/ / / / / / / ● ●
SZYBKI 1 1 1 30 30 800
MAKS.
● ○ / / / / / / ● ●
PRANIE W TEMP.
20°C
9 10 11 20 20 1000 1000
● ○ / ● ● / / ● ●
ANTY SMOG 1 2 2 60 90 1400 1400
/ / / ● ● / / ● ●
HIGIENA PLUS 59’ 2 2 2 60 90
MAKS. MAKS.
● ○ / ● ● / / ● ●
BAWEŁNA 9 10 11 40 90
MAKS. MAKS.
● ○ ○ ● ● ● ● ● ● ●
DELIKATNY 2 2 2 30 40 400 400
● ○ / / / / / / /
PŁUKANIE 9 10 11 - - 1000 1000
/ / / / / / / / /
ODPOMPUJ &
ODWIRUJ
9 10 11 - - 1000
MAKS.
/ / / / / / / / / /
BĘBEN CZYSTY - - - 90 90 600 600
/ / / / / / / / / /
INTELIGENTNE
PRANIE
6 7 7 30 30 1000 1000
● ○ / / / / ● ●
PRANIE RĘCZNE 2 2 2 30 60 800 800
● ○ / / / / / ● ●
SYNTETYKI 6 7 7 40 60 1200 1200
● ○ ○ ● ● ● ● ● ● ●
DŻINSY 4 2 3 30 60 1000 1000
● ○ ○ / ● ● ● ● ● ●
JASNE KOLORY 6 7 7 30 60 1000 1000
● ○ ○ ● ● ● ● ● ● ●
Tak
Opcjonalne
Nie
/
Komora na detergent na:
DetergentŚrodek zmiękczający lub pielę-
gnujący
Pranie wstępne
1)
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 16UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 16 08/07/2024 05:33:1108/07/2024 05:33:11
INFORMACJAPRZEZNACZONADLALABORATORIÓWBADAWCZYCH
STANDARDOWYPROGRAMZGODNYZROZPORZĄDZENIEM(UE)nr2019/2023:PROGRAMECO40-60
1) Niewielką ilość detergentu można dodać tylko w przypadku prania wstępnego.
2) Eco 40-60 po zmianie parametrów zmienił nazwę programu na Bawełna.
16
Page 17
6.1 Opisprogramów
Aby zapewnić możliwość prania różnych rodzajów tkanin o różnym stopniu zabrudze­nia, pralka oferuje szereg specjalnych progra­mów (zob. tabela programów).
Program należy wybrać zgodnie z instruk­cjami prania umieszczonymi na metkach, szczególnie jeśli chodzi o zalecaną mak­symalną temperaturę.
OSTRZEŻENIE! WAŻNEPORADYDOTYCZĄCEWYDAJ­NOŚCIPRANIA.
Nowe kolorowe ubrania należy prać oddziel-
nie przez co najmniej 5–6 cykli.
Niektóre większe sztuki prania, takie jak dżinsy czy ręczniki, należy zawsze prać oddzielnie.
Nie wolno nigdy mieszać ze sobą różnych
tkanin FARBUJĄCYCH.
ECO40-60
Program ECO 40-60 umożliwia pranie nor­malnie zabrudzonej odzieży bawełnianej, którą można prać w temperaturze od 60°C do 40°C, łącznie w tym samym cyklu. Ten program jest wykorzystywany do oceniania zgodności z unijnymi przepisami Ecodesign (ekologiczne projektowanie produktów).
SPECJALNY39’
Program ten umożliwia wspólne pranie róż­nych tkanin, takich jak bawełna, tkaniny syntetyczne i mieszane, w ciągu zaledwie 39 minut w temperaturze 40°C (lub niższej). Program ten jest szczególnie odpowiedni do lekko zabrudzonych tkanin, do połowy nomi­nalnego wsadu.
zabrudzonego mieszanego prania bawełny i materiałów syntetycznych. Program zale­cany do małych wsadów i delikatnie zabru­dzonej odzieży.
PRANIEWTEMP.20°C
Ten innowacyjny program pozwala na pranie różnych kolorów i rodzajów tkanin (na przy­kład bawełny, syntetyków i tkanin mieszanych) z wyjątkową dokładnością w temperaturze zaledwie 20°C.
ANTYSMOG
Program ten charakteryzuje się wysoką tem­peraturą i może wykorzystywać parę, aby lepiej pielęgnować i usuwać plamy, pozosta­wiając mniej pozostałości detergentu. Nadaje się wyłącznie do prania odzieży wykonanej z bawełny i lnu.
HIGIENAPLUS59’
Ten program prania jest w stanie utrzymać temperaturę 60°C przez dłuższy czas, łącząc działanie pary z intensywnym płukaniem, by zapewnić czystą i higieniczną odzież. Pole­cany do tkanin bawełnianych.
BAWEŁNA
Ten program jest odpowiedni do prania kolo­rowych ubrań bawełnianych w temperaturze 40°C lub do zapewnienia najwyższego stopnia czystości w przypadku prania tkanin bawełnia­nych w temperaturze 60°C lub 90°C. Końcowe wirowanie odbywa się z maksymalną pręd­kością, która doskonale odprowadza wodę.
DELIKATNY
Program opracowany z myślą o praniu deli­katnej odzieży w niskiej temperaturze przez krótki czas. Długie i dokładne płukanie dosko­nale wpływa na włókna tkanin.
PL
SZYBKI
Oszczędność bez kompromisów! Ten nowy program może być używany do uzyskania doskonałych efektów przy jednoczesnym oszczędzaniu wody, energii, detergentu oraz czasu. Ta opcja umożliwia pranie w śred­niej temperaturze odpowiedniej dla lekko
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 17UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 17 08/07/2024 05:33:1208/07/2024 05:33:12
PŁUKANIE
W tym programie wykonywane są 2 cykle płukania z pośrednim wirowaniem (możliwe jest zmniejszenie obrotów lub wyłączenie wirowania za pomocą odpowiedniego przy­cisku). Program umożliwia płukanie tkanin dowolnego rodzaju, na przykład po praniu ręcznym.
17
Page 18
ODPOMPUJ&ODWIRUJ
W tym programie wykonywane jest odpom­powanie wody i wirowanie z maksymalną prędkością. Istnieje możliwość usunięcia lub zmniejszenia wirowania za pomocą przycisku WYBÓR WIROWANIA.
BĘBENCZYSTY
Ten program służy do przeprowadzenia samo­oczyszczania pralki. Zalecamy samoczysz­czenie bębna po 50-krotnym użyciu pralki. Podczas korzystania z tego programu nie należy dodawać żadnego detergentu do pra­nia ani środka do czyszczenia pralki.
INTELIGENTNEPRANIE
Nowa technologia POWER CARE dzięki ideal­nemu połączeniu wody i detergentu zapewnia maksymalną pielęgnację ubrań w temperatu­rze 30°C przy doskonałej wydajności prania. Ten innowacyjny program jest w stanie automatycznie dostosować czyszczenie do wydajności i rodzaju wsadu, aby uzyskać jak najlepsze wyniki.
PRANIERĘCZNE
Program ten wykonuje cykl prania przezna­czony dla tkanin wełnianych, które można prać w pralce, a także artykułów przezna­czonych do prania ręcznego.
JASNEKOLORY
Nadaje się do prania dużych ubrań, które nie są zbyt brudne, może pomóc w praniu więk­szej liczby ubrań.
Procedurasprawdzanialiczbycykli,
którewykonałamaszyna.
Procedura: w trybie gotowości wybierz najpierw program „Bawełna”, a następ­nie wybierz
oraz w tym samy cza­sie, wyświetli liczbę uruchomionych cykli przez 2 sekundy, a następnie powróci do interfejsu gotowości. Skumulowana liczba uruchomionych cykli zostanie dodana po zakończeniu programu. Bieżące cykle będą wyświetlane w postaci szesnastko­wej, jeśli przekraczają wartość 9999.
SYNTETYKI
Ten program umożliwia jednoczesne pranie różnych rodzajów tkanin i kolorów. Pralka optymalnie dostosowuje obroty bębna i poziom wody na etapach prania i płukania. Precyzyjne wirowanie redukuje zagniecenia tkanin.
DŻINSY
Idealne połączenie oszczędności czasu i sku­teczności. Program stworzony z myślą o usu­waniu brudu z odzieży sportowej. Cykl prania w niskiej temperaturze zalecany do niewiel­kich wsadów tkanin syntetycznych.
18
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 18UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 18 08/07/2024 05:33:1208/07/2024 05:33:12
Page 19
7. Zużycie
Pojemność
znamionowa
Program
(kg) (HH:MM) (kWh/cykl) (L/cykl)
Maksy-
malna tempera­tura (°C)
Efektywna
prędkość
(RPM)
Wilgotność
resztkowa
(%)
BS49SB8-S
(1400 obr)
Eco 40-60 9 3:48 0.630 64 28 1330 53.0 Eco 40-60 4.5 2:52 0.390 45 28 1330 53.0 Eco 40-60 2.5 2:48 0.200 32 25 1330 55.0 Bawełna 20°C 9 1:10 0.280 80.0 20 1000 65.0 Bawełna 60°C 9 1:57 2.000 80.0 57 1400 55.0 Tkaniny synte-
tyczne 40°C
6 1:35 0.500 50.0 30 800 37.0
Szybki 30°C 1 0:14 0.280 40.0 30 1000 65.0
BS49B9-S (1400 obr)
Eco 40-60 9 3:48 0.540 62.0 28 1330 53.0 Eco 40-60 4.5 2:52 0.315 40.0 26 1330 53.0 Eco 40-60 2.5 2:48 0.200 32.0 25 1330 55.0 Bawełna 20°C 9 1:10 0.280 80.0 20 1000 65.0 Bawełna 60°C 9 1:57 2.000 80.0 57 1400 55.0 Tkaniny synte-
tyczne 40°C
6 1:35 0.500 50.0 30 800 37.0
Szybki 30°C 1 0:14 0.280 40.0 30 1000 65.0
BS410B10-S
(1400 obr)
Eco 40-60 10 3:58 0.500 68.0 28 1330 53.0 Eco 40-60 5 2:58 0.290 44.0 26 1330 53.0 Eco 40-60 2.5 2:48 0.190 33.0 25 1330 55.0 Bawełna 20°C 10 1:10 0.300 100.0 20 1000 65.0 Bawełna 60°C 10 1:59 2.800 100.0 57 1400 55.0 Tkaniny synte-
tyczne 40°C
7 0:41 0.500 50.0 30 800 37.0
Szybki 30°C 1 0:14 0.300 45.0 30 1000 65.0
BS411B9-S
(1400 obr)
Eco 40-60 11 3:58 0.700 79.0 28 1330 53.0 Eco 40-60 5.5 2:58 0.370 45.0 26 1330 52.0 Eco 40-60 3 2:48 0.200 34.0 25 1330 55.0 Bawełna 20°C 11 1:58 0.300 100.0 20 1000 65.0 Bawełna 60°C 11 1:59 2.800 100.0 57 1400 55.0 Tkaniny synte-
tyczne 40°C
7 1:35 0.500 50.0 30 800 37.0
Szybki 30°C 1 0:14 0.300 45.0 30 1000 65.0
ZeskanujkodQRna etykiecieenerge­tycznej,abyuzyskaćinformacjeozużyciu energii.
Rzeczywiste zużycie energii może różnić się od deklarowanego w zależności od warunków lokalnych.
Automatycznawaga
Urządzenie jest wyposażone w funkcję roz­poznawania wsadu. Przy małym obciążeniu energia, woda i czas prania zostaną automa­tycznie zredukowane w niektórych programach. Domyślny czas wyświetlania może się różnić w zależności od wagi wsadu, w przypadku programu „Tkaniny syntetyczne, Bawełna, Bawełna 20°C, Pranie w zimnej wodzie, Inte­ligentne pranie”.
Informacjeorientacyjne(zgodniezrozporządzeniemKomisji(UE)2019/2023):
PL
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 19UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 19 08/07/2024 05:33:1208/07/2024 05:33:12
Wartości podane dla programów innych niż program Eco 40-60 oraz Pranie i suszenie mają charakter wyłącznie orientacyjny.
Zalecamy samoczyszczenie bębna po 50-krotnym użyciu pralki.
Podczas korzystania z tego programu nie należy dodawać żadnego detergentu do prania ani środka
do czyszczenia pralki.
19
Page 20
8. Codzienneużytkowanie
Program
Rodzaj detergentu
Uniwersalny
Do tkanin koloro-
wych
Tkaniny deli-
katne
Specjalne
Środek zmięk-
czający
Eco 40-60 L/P L/P O O L/P
Specjalny 39’ L/P L/P O O L/P
Szybki L L/P O O L/P
Pranie w temp.
20°C
L/P L/P O O L/P
Anty smog L/P L/P O O L/P
Higiena Plus 59’ L/P L/P O O L/P
Bawełna L/P L/P O O L/P
Tkaniny deli-
katne
O O L/P L/P L/P
Płukanie O O O O L/P
Odpompowanie
i wirowanie
- - - - -
Czyszczenie
bębna
- - - L/P -
Inteligentne
pranie
L/P L/P O O L/P
Pranie ręczne O O L/P L/P L/P
Tkaniny
syntetyczne
O L/P O O L/P
Dżinsy O L/P O L/P L/P
Tkaniny białe L/P L/P O O L/P
8.1 Wybórdetergentu
Skuteczność i wydajność prania zależy od jakości użytego detergentu.
Używaj wyłącznie detergentu zatwierdzonego do prania w pralce.
W razie potrzeby stosuj specjalne środki piorące, np. do tkanin syntetycznych i wełnianych.
Wybierznajlepszydetergent
Zobacz porady znajdujące się na naklejkach dot. detergentów umieszczone na blacie.
Nie używaj środków do czyszczenia na sucho, takich jak trójchloroetylen i podobne produkty.
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 20UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 20 08/07/2024 05:33:1208/07/2024 05:33:12
L = detergent w żelu/płynie P = detergent w proszku O = opcjonalne - = nie W przypadku stosowania detergentu w płynie nie zaleca się włączania opóźnienia czasowego.
Polecamy w przypadku użycia następujących środ­ków:
proszek do prania: 20°C do 90°C (najlepsze uży­cie: 40-60°C)
Detergent tkanin kolorowych: 20°C do 60°C (naj­lepsze użycie: 30-60°C)
Detergent do wełny/tkanin delikatnych: 20°C do 30°C (najlepsze użycie: 20-30°C)
Wybierz temperaturę prania 90°C tylko w przy­padku szczególnych wymagań higienicznych.
Jeśli wybierzesz temperaturę wody 60°C lub wyż­szą, radzimy używać mniej detergentu.
Lepiej jest używać proszku do prania o mniejszej ilości lub bez piany.
Sugerowany rodzaj detergentu w trybie zdal­nego sterowania zależy od programu wybranego w aplikacji.
20
Page 21
8.2 Dodawaniedetergentu
1. Wysuń szufladę na detergent.
2.
Umieść wymagany detergent w odpo­wiednich przegródkach (rys. 8-1).
3. Delikatnie wsuń szufladę.
Usuń pozostałości detergentu przed następ-
nym cyklem prania z szuflady na detergent.
Nie nadużywaj detergentu ani środek zmięk­czający.
Postępuj zgodnie z instrukcją na opakowaniu detergentu.
Detergent należy zawsze uzupełniać tuż przed rozpoczęciem cyklu prania.
Skoncentrowany detergent w płynie należy rozcieńczyć przed dodaniem.
Nie używać detergentu w płynie, jeśli wybrano funkcję „Opóźnienie”.
Ostrożnie wybierz ustawienia programu zgodnie z symbolami pielęgnacji na wszyst-
kich etykietach prania i z tabelą programów.
8-1
PL
8-2
8.3 Wybierzprogram
Aby uzyskać najlepsze rezultaty prania, należy wybrać program dostosowany do stopnia zabrudzenia i rodzaju ubrań. Obróć pokrętło programatora (rys. 8-2), aby wybrać odpowiedni program. Na wyświetlaczu pojawi się nazwa wybranego programu.
Usuwaniezapachów
Przed pierwszym użyciem zalecamy uruchomić program „CZYSZCZENIE BĘBNA” w celu usu­nięcia ewentualnych szkodliwych pozostałości. Nie dodawaj żadnego detergentu ani specjal­nego środka do czyszczenia urządzenia do przegródki na środek piorący (2).
8.4 Dodajindywidualnewybory
Wybierz wymagane opcje i ustawienia (rys. 8-3); zob. Panel sterowania.
8.5 Uruchomprogramprania
Naciśnij przycisk „Start/Pauza” (rys. 8-4), aby rozpocząć. Urządzenie pracuje zgodnie z aktualnymi ustawieniami. Zmiany są moż­liwe tylko poprzez anulowanie programu.
8-3
8-4
21
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 21UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 21 08/07/2024 05:33:1208/07/2024 05:33:12
Page 22
8.6 Przerwanie/anulowanieprogramu
prania
Aby przerwać trwający program, naciśnij delikatnie przycisk „Start/Pauza”. Na ekranie wyświetli się przycisk „pauza”. Naciśnij go ponownie, aby wznowić działanie. Aby anulować uruchomiony program i wszyst­kie jego indywidualne ustawienia:
1.
Dotknij przycisku „Start/Pauza”, aby prze­rwać trwający program.
2. Obróć pokrętło na program ODPOMPO-
WANIE I WIROWANIE i wybierz opcję „BEZ WIROWANIA”, aby odpompować wodę.
3.
Po zamknięciu programu i ponownym uruchomieniu urządzenia wybierz nowy program i uruchom go.
4.
Po zamknięciu programu i ponownym uruchomieniu urządzenia wybierz nowy program i uruchom go.
8.7 Popraniu
Blokadadrzwi
Ze względów bezpieczeństwa podczas
cyklu prania drzwiczki są częściowo zablokowane. Otwarcie drzwi jest moż­liwe tylko po zakończeniu programu lub po prawidłowym anulowaniu programu (zobacz powyższy opis).
W przypadku wysokiego poziomu wody, wysokiej temperatury wody oraz podczas wirowania nie ma możliwości otwarcia drzwiczek; Wyświetlana jest
Blokada.
Trybczuwania/tryboszczędzaniaenergii
Włączone urządzenie przejdzie w tryb czuwa­nia, jeśli nie zostanie uruchomione w ciągu 2 minut przed rozpoczęciem programu lub po zakończeniu programu, z wyjątkiem trybu ZDALNEGO STEROWANIA. Wyświetlacz wyłą­cza się. To oszczędza energię.
Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć.
8.8 Aktywacjalubdezaktywacjabrzę­czyka
Sygnał akustyczny można w razie potrzeby zdezaktywować: Naciskając klawisz ustawień, aby wybrać przełącznik głosu, naciśnij klawisz ustawień, aby najpierw wybrać język, naciśnij przycisk potwierdzenia, aby przejść do wyboru głosu, ikona automatycznie przejdzie do inter­fejsu wyboru głosu, głos zostanie włączony po wybraniu opcji „Głos włączony” lub wyłączony po wybraniu opcji „Głos wyłączony”, potwierdź wybór klawiszami Start/Stop.
1.
Po zakończeniu wyświetla się komunikat Koniec.
2. Urządzenie wyłącza się automatycznie.
3.
Wyjmij pranie tak szybko, jak to możliwe, aby się nie pogniotło.
4. Zamknij dopływ wody.
5. Odłącz przewód zasilający.
6.
Otwórz drzwiczki, aby zapobiec nagro­madzeniu wilgoci i zapachów. Pozostaw otwarte, gdy urządzenie nie jest używane.
22
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 22UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 22 08/07/2024 05:33:1208/07/2024 05:33:12
Page 23
9. Zdalnesterowanie
Częstotliwość (OFR) 2400 MHz - 2483,5 MHz Maks. moc (EIRP) 20dBM Standard bezprzewo-
dowy
IEEE802.11b/g/n & BLE V4.2
(Wi-Fi)
9.1 Ogólneinformacje
To urządzenie jest wyposażone w technologię Wi-Fi, która umożliwia zdalne sterowanie nim za pośrednictwem aplikacji.
Rejestracja
OSTRZEŻENIE!
Należy przestrzegać środków ostrożności zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i upewnić się, że są one przestrzegane nawet podczas obsługi urządzenia za pośrednic­twem aplikacji hOn, gdy jesteś poza domem. Należy także postępować zgodnie z instruk­cjami zawartymi w aplikacji hOn.
9.2 Wymagania
Jeden router bezprzewodowy (protokół
1.
802.11b/g/n), który obsługuje tylko pasmo częstotliwości 2,4 GHz. Długość identyfi­katora SSID routera wynosi 1–31 znaków (w tym 1 i 31), a hasło to 8–64 znaki. Mini­malna długość hasła musi wynosić 8 zna­ków. Metody szyfrowania routera obejmują otwarte, WPA-PSK i WPA2-PSK.
2.
Aplikacja jest dostępna na urządzenia z systemem Android, Huawei lub iOS, zarówno na tablety, jak i smartfony.
3.
Urządzenie należy zainstalować w miej­scu, w którym może odbierać silny sygnał Wi-Fi. Jeśli po prawidłowym powiązaniu urządzenia z aplikacją nie zostanie ono prawidłowo podłączone do routera bez­przewodowego, na wyświetlaczu nie pojawi się ikona Wi-Fi.
9.3 PobierzizainstalujaplikacjęhOn
Pobierz aplikację hOn na swoje urządzenie poprzez zeskanowanie kodu QR:
Pobierz apli­kację
lub pod linkiem:
go.haier‑europe.com/download‑app
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 23UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 23 08/07/2024 05:33:1208/07/2024 05:33:12
Rejestracja jest wymagana przy pierwszym uży­ciu lub gdy formalne konto zostało usunięte/ zamknięte. Aby móc dalej z niego korzystać, należy podczas logowania podać nazwę użyt­kownika i hasło.
9.4 Parowanieurządzeń(waplikacji)
1.
Aplikacja dostępna jest na urządzenia z systemem Android i iOS, zarówno na tablety, jak i smartfony.
2.
Uzyskaj szczegółowe informacje na temat funkcji Wi-Fi, przeglądając tryb DEMO aplikacji.
3.
Częstotliwość domowej sieci Wi-Fi musi być ustawiona na pasmo 2,4 GHz. Nie można skonfigurować urządzenia, jeśli sieć domowa jest ustawiona na pasmo 5 GHz.
4.
Otwórz aplikację, utwórz profil użytkownika (lub zaloguj się, jeśli został już utworzony wcześniej) i sparuj urządzenie, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na wyświetlaczu urządzenia.
SiećWi-Fi
Nie można podłączyć urządzenia do publicz­nej sieci Wi-Fi. Może to spowodować niepra­widłowe działanie.
KorzystajztejsamejsieciWi-Fi
Połącz się za pomocą smartfona z siecią, do której chcesz podłączyć produkt.
9.5 Abywłączyćzdalnesterowanie
1. Sprawdź, czy router jest włączony i pod­łączony do Internetu.
2. Załaduj pranie i zamknij drzwi.
3.
Naciśnij przycisk „ ”; drzwi się zablo­kują.
4.
Rozpocznij cykl za pomocą aplikacji, panel sterowania będzie wyłączony z wyjąt­kiem przycisków „ZASILANIE” i „START/ PAUZA”. Po uruchomieniu programu dostępna jest tylko blokada rodzicielska.
23
PL
Page 24
5.
Zdalne sterowanie można także aktywo­wać poprzez naciśnięcie przycisku „ ” podczas trwania cyklu. Po zdalnej auto­ryzacji główna płyta sterująca jest nadal dostępna.
6.
Po zakończeniu cyklu drzwi zostaną odblokowane, a pilot wyłączy się.
7.
Po 2 minutach urządzenie przechodzi w tryb WYŁ.
9.6 Abywyłączyćzdalnesterowanie
1.
Aby wyjść ze zdalnego sterowania pod­czas trwania cyklu, naciśnij „ „ na panelu sterowania. Urządzenie będzie kontynuować cykl i przejdzie do trybu TYLKO DO ODCZYTU.
2.
Aby wznowić zdalne sterowanie, należy ponownie nacisnąć przycisk „ ”.
3. Steruj urządzeniem za pomocą aplikacji.
Wygaśnięcieważnościzdalnegoste-
rowania
Jeśli po aktywowaniu zdalnego sterowania użytkownik końcowy nie rozpocznie żad­nego cyklu z aplikacji w ciągu 10 minut, urządzenie przejdzie w tryb czuwania w sieci i zachowa tryb zdalnego stero­wania przez maksymalnie 24 godziny, a następnie wyłączy się.
9.7 Konieccykluprzywłączonymzdal­nymsterowaniu
1.
Po zakończeniu cyklu drzwi zostaną odblokowane, a pilot zdalnego sterowa­nia dezaktywowany.
2.
Po 2 minutach urządzenie wyłączy się automatycznie.
24
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 24UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 24 08/07/2024 05:33:1208/07/2024 05:33:12
Page 25
10.Pielęgnacjaiczyszczenie
10-1
10.1Czyszczenieszufladynadetergent
Przed przystąpieniem do czyszczenia cała komora musi być pusta.
Zawsze uważaj, aby nie pozostały żadne pozostałości detergentu. Szufladę należy regularnie czyścić (rys. 10-1):
Wyciągnij szufladę, aż się zatrzyma (1)
Naciśnij przycisk zwalniający (2) i wyjmij szufladę.
Przepłucz szufladę wodą, aż będzie czysta, a następnie włóż szufladę z powrotem do urządzenia.
10.2Czyszczeniepralki
Odłącz pralkę podczas czyszczenia i kon­serwacji.
Do czyszczenia obudowy pralki (rys. 10-2) i elementów gumowych używaj miękkiej szmatki z płynem mydlanym.
Nie używaj organicznych chemikaliów ani żrących rozpuszczalników.
10.3Zawórwlotowywodyifiltrzaworu
wlotowego
Aby zapobiec zablokowaniu dopływu wody przez substancje stałe, takie jak wapno, należy regularnie czyścić filtr zaworu wloto­wego.
Odłącz przewód zasilający i wyłącz dopływ wody.
Odkręć wąż doprowadzający wodę z tyłu urządzenia (rys. 10-3) oraz na kranie.
Przepłucz filtry wodą i wyczyść szczotką (rys. 10-4).
Włóż filtr i zamontuj wąż dopływowy.
10.4Czyszczeniebębna
Wyjmij z bębna przypadkowo wyprane przedmioty, zwłaszcza metalowe części, takie jak szpilki, monety itp. (rys. 10-5), ponieważ powodują one plamy rdzy i uszko­dzenia.
Użyj środka czyszczącego niezawierają­cego chlorków, aby usunąć plamy rdzy. Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych producenta środka czyszczącego.
Do czyszczenia nie używaj twardych przed­miotów ani wełny stalowej.
PL
10-2
10-3 10-4
10-5
25
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 25UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 25 08/07/2024 05:33:1308/07/2024 05:33:13
Page 26
10.5Długieokresynieużywania
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas:
1. Wyciągnij wtyczkę elektryczną (rys. 10-6).
2. Zamknij dopływ wody (rys. 10-7).
3.
Otwórz drzwiczki, aby zapobiec nagroma­dzeniu wilgoci i zapachów. Pozwól, aby drzwiczki były otwarte, gdy urządzenie nie
jest używane. Przed kolejnym użyciem dokładnie sprawdź przewód zasilający, dopływ wody i wąż odpły­wowy. Upewnij się, że wszystko jest prawidłowo zainstalowane i nie ma wycieków.
10.6Filtrpompy
Czyść filtr raz w miesiącu i sprawdzaj filtr pompy, na przykład, jeśli urządzenie:
Nie odprowadza wody.
Nie wiruje.
Powoduje nietypowy hałas podczas pracy.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykooparzenia! Woda w filtrze pompy może
być bardzo gorąca! Przed jakąkolwiek czynno­ścią upewnij się, że woda ostygła.
1. Wyłącz i odłącz pralkę (rys. 10-8).
2. Naciśnij i otwórz drzwiczki filtra (rys. 10-9).
3.
Przygotuj płaski pojemnik do zbierania wody
odciekowej (rys. 10-10). Może się zebrać
większa ilość.
4.
Wyciągnij wąż odpływowy i przytrzymaj jego
koniec nad pojemnikiem (rys. 10-10).
5.
Wyciąganie korka uszczelniającego z węża
odpływowego. (rys. 10-10).
6.
Po zakończeniu opróżniania zamknij wąż
odpływowy i wsuń go z powrotem do urzą-
dzenia (rys. 10-11).
7. Odkręć filtr pompy w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i wyjmij go
(rys. 10-12).
8. Usuń zanieczyszczenia i brud (rys. 10-13).
9. Ostrożnie wyczyść filtr pompy, np. pod bie-
żącą wodą (rys.10-14).
10. Dokładnie go zamocuj (ryc.10-15).
11. Zamknij klapę serwisową.
10-6
10-8
10-10
10-12
10-14
10-7
10-9
10-11
10-13
10-15
UWAGA!
Uszczelka filtra pompy musi być czysta i nie-
uszkodzona. Jeśli pokrywa nie jest całkowicie dokręcona, woda może wyciekać.
Filtr musi być na swoim miejscu, w przeciw­nym razie może dojść do wycieku.
26
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 26UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 26 08/07/2024 05:33:1308/07/2024 05:33:13
Page 27
11.Rozwiązywanieproblemów
Kod Wiadomość Blokada
rodzicielska włączona
Funkcja blokady rodzicielskiej jest aktywowana.
Blokada rodzicielska wyłączona
Funkcja blokady rodzicielskiej nie jest aktywowana
Koniec Cykl prania jest zakończony.
Urządzenie wyłącza się automa­tycznie.
Blokada Drzwiczki są zamknięte z powodu
wysokiego poziomu wody, wyso­kiej temperatury wody lub cyklu wirowania.
nd Model nie został wybrany.
Problem Przyczyna Rozwiązanie CLRFLTR Błąd drenażu, woda nie jest całkowicie
odprowadzana w ciągu 6 minut.
Oczyść filtr pompy.
Sprawdź instalację węża spustowego.
E2 Błąd blokady. Dobrze zamknij drzwi. E4 Poziom wody nie został osiągnięty po 12
minutach.
Wąż odpływowy ma własny syfon.
Upewnij się, że kran jest całkowicie otwarty,
a ciśnienie wody jest normalne.
Sprawdź instalację węża spustowego.
E8 Błąd poziomu ochrony przed wodą. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym. Eb Alarm zacięcia ubrań. Wstrzymaj pracę, otwórz drzwiczki i jeszcze
raz włóż odzież przed ponownym uruchomie­niem.
E12 • Poziom wody przy suszeniu jest za wysoki. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym.
F3 Błąd czujnika temperatury. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym. F4 Błąd ogrzewania. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym. F7 Błąd silnika. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym. F9 Błąd czujnika temperatury suszenia. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym. FA Błąd czujnika poziomu wody. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym. Fb Wyciek z urządzenia. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym.
FC1/FC2/FC3 Niestandardowy błąd komunikacji. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym. Fd Błąd komunikacji ogrzewania suszenia. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym. FE Błąd suchego silnika. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym. FH Nie można skonfigurować modułu IoT. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym.
Wiele pojawiających się problemów można roz­wiązać samodzielnie bez posiadania specjali­stycznej wiedzy. W przypadku problemu sprawdź wszystkie przedstawione możliwości i postępuj
11.1Kodyinformacyjne
Poniższe kody są wyświetlane tylko dla informa­cji odnoszących się do cyklu prania. Nie wolno podejmować żadnych działań.
zgodnie z poniższymi instrukcjami, zanim skon­taktujesz się z serwisem posprzedażowym. Zobacz „13. Obsługa klienta” na stronie 30.
OSTRZEŻENIE!
Przed konserwacją wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Sprzęt elektryczny powinien być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanych elektry­ków, ponieważ niewłaściwa naprawa może spowodować poważne szkody następcze.
Uszkodzony kabel zasilający powinien być wymieniany wyłącznie przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podob­nie wykwalifikowane osoby w celu uniknięcia zagrożenia.
11.2Rozwiązywanieproblemówzkodemwyświetlacza
PL
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 27UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 27 08/07/2024 05:33:1308/07/2024 05:33:13
27
Page 28
11.3Rozwiązywanieproblemówbezkoduwyświetlacza
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Pralka nie działa. Program nie został jeszcze urucho-
miony.
Drzwi nie są prawidłowo zamknięte.
Pralka nie została włączona.
Brak zasilania.
Blokada rodzicielska jest włączona.
Sprawdź program i uruchom go.
Dobrze zamknij drzwi.
Włącz pralkę.
Sprawdź zasilanie.
Dezaktywuj blokadę dziecięcą.
Pralka nie zostanie napełniona wodą.
Brak wody.
Wąż dopływowy jest zagięty.
Filtr węża dopływowego jest zablo-
kowany.
Ciśnienie wody jest mniejsze niż 0,03 MPa.
Drzwi nie są prawidłowo zamknięte.
Awaria dopływu wody.
Sprawdź kran z wodą.
Sprawdź wąż dopływowy.
Odblokuj filtr węża wlotowego.
Sprawdź ciśnienie wody.
Dobrze zamknij drzwi.
Zapewnij dopływ wody.
Pralka opróżnia się podczas napełniania.
Wysokość węża spustowego poniżej 80 cm.
Końcówka węża odpływowego może sięgać do wody.
Upewnij się, że wąż odpływowy jest prawidłowo zainstalowany.
Upewnij się, że wąż odpływowy nie znajduje się w wodzie.
Awaria drenażu. Wąż spustowy jest zablokowany.
Filtr pompy jest zablokowany.
Koniec węża odpływowego znajduje
się wyżej niż 100 cm nad poziomem podłogi.
Odblokuj wąż odpływowy.
Wyczyść filtr pompy.
Upewnij się, że wąż odpływowy jest
prawidłowo zainstalowany.
Silne wibracje pod­czas wirowania.
Nie wszystkie śruby transportowe zostały usunięte.
Urządzenie nie ma stałej pozycji.
Obciążenie urządzenia jest nieprawi-
dłowe.
Usuń wszystkie śruby transportowe.
Zapewnij twarde podłoże i równą
pozycję.
Sprawdź wagę i równomierne rozłoże­nie wsadu.
Działanie zatrzymuje się przed zakończe­niem cyklu prania.
Awaria wody lub prądu. Sprawdź zasilanie i wodę.
Działanie zostaje zatrzymane na pewien czas.
Urządzenie wyświetla kod błędu.
Problem z powodu wzorca obciąże-
nia.
Program wykonuje cykl namaczania.
Rozważ kody wyświetlania.
Zmniejsz lub dostosuj obciążenie.
Anuluj program i uruchom ponownie.
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 28UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 28 08/07/2024 05:33:1308/07/2024 05:33:13
28
Page 29
12.Danetechniczne
BS49SB8-S BS49B9-S
BS410B10-S
BS411B9-S Napięcie w V 220-240 V~/50 Hz Prąd w A 9 9 10 11 Maks. moc w W 1950 Ciśnienie wody w MPa 0,03≤P <1 Masa netto w kg 58 67 69 69
WYMIARYPRODUKTU BS49SB8-S BS49B9-S
BS410B10-S
BS411B9-S A Całkowita wysokość produktu (mm) 850 B Całkowita szerokość produktu (mm) 595 C Całkowita głębokość produktu (do głównego
panelu sterowania) (mm)
477 535 636 636
D Całkowita głębokość produktu (mm) 522 580 681 681 E Głębokość otworu drzwi (mm) 1005 1063 1164 1164 F Minimalny odstęp drzwi od sąsiedniej ściany
(mm)
305
12.1Dodatkowedanetechniczne
12.2Wymiaryproduktu
WIDOK Z PRZODU WIDOK Z GÓRY
PL
ŚCIANA
12.3Normyidyrektywy
Ten produkt spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dyrektyw WE wraz z odpo­wiednimi normami zharmonizowanymi, które
jak daleko wysunięte są nóżki od pod­stawy pralki. Przestrzeń, w której instalu­jesz pralkę, musi być co najmniej 40 mm szersza i 20 mm głębsza niż jej wymiary.
przewidują oznakowanie CE.
Dokładna wysokość pralki zależy od tego,
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 29UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 29 08/07/2024 05:33:1308/07/2024 05:33:13
29
Page 30
13.Obsługaklienta
Zalecamy nasz Dział Obsługi Klienta Hoover i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję „11. Rozwiązywanie proble mów” na stronie 27.
Jeśli nie znajdziesz tam rozwiązania, pomoc uzyskasz:
U lokalnego sprzedawcy.
w obszarze pomocy na stronie internetowej firmy Hoover, gdzie można znaleźć informa­cje na temat gwarancji, akcesoriów i części zamiennych oraz numery kontaktowe.
Aby skontaktować się z naszym serwisem, upewnij się, że masz dostępne następujące dane. Każdy produkt jest identyfikowany poprzez unikalny kod, zwany także „numerem seryj­nym”, wydrukowany na naklejce. Można go znaleźć wewnątrz otworu drzwiowego.
Model _____________________________
Numer seryjny ______________________
Standardowagwarancjaproducentaobej­mujeusterkipowstałenaskutekusterek elektrycznychlubmechanicznych pro­duktu,powstałychnaskutekdziałanialub zaniechaniaproducenta.Jeżeliokażesię, żewadajestspowodowanaczynnikami niezależnymioddostarczonegoproduktu, niewłaściwymużytkowaniemlubnieprze­strzeganiem instrukcji obsługi, może zostaćnaliczonaopłata.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzial­ności za jakiekolwiek błędy drukarskie w bro­szurze dołączonej do tego produktu. Ponadto producent zastrzega sobie prawo do wpro­wadzania w swoich produktach zmian, które uzna za przydatne, bez zmiany zasadniczych właściwości produktów.
* Więcej informacji można znaleźć na
stronie:
www.haier‑europe.com
Sprawdź również kartę gwarancyjną dostar­czoną z produktem w przypadku gwarancji.
Zawsze zaleca się stosowanie oryginalnych części zamiennych, które można nabyć w naszych autoryzowanych punktach obsługi klienta.
Gwarancja
Produkt objęty jest gwarancją na warunkach określonych w certyfikacie dołączonym do produktu. Certyfikat należy przechowywać w taki sposób, aby w razie potrzeby okazać go w Autoryzowanym centrum obsługi klienta. Warunki gwarancji można również sprawdzić na naszej stronie internetowej. Aby uzyskać pomoc, prosimy wypełnić formularz on-line lub skontaktować się z nami pod numerem wska­zanym na stronie wsparcia naszej witryny internetowej.
30
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 30UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 30 08/07/2024 05:33:1408/07/2024 05:33:14
Page 31
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 31UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 31 08/07/2024 05:33:1408/07/2024 05:33:14
Page 32
KOD DOKUMENTU ???
UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 32UM_WM_Candy_Best_no_AD_PL.indd 32 08/07/2024 05:33:1408/07/2024 05:33:14
Loading...