Приобретя уту стиральную
машину Канди, Вы решили
не идти на компромисс: Вы
пожелали лучшее.
Фирма Канди рада
предложить Вам уту новую
стиральную машину - плод
многолетних научноисследовательских работ и
приобретенного на рынке, в
тесном контракте с
потребителем, опыта.
Вы выбрали качество,
долговечность и широкие
возможности, которые Вам
предоставляет эта
стиральная машина.
Кроме того Канди предлагает
Вам широкую гамму
улектробытовой техники:
стиральные машины,
посудомоечные машины,
стиральные машины с
сушкой, кухонные плиты,
микроволновые печи,
духовки, плоски е сплошные
жарочные плиты,
холодильники, морозильники.
Спросите у Вашего продавца
полный каталог продукции
фирмы Канди.
Просим Вас внимательно
ознакомиться с
предупреждениями,
содержащимися в этой
книжке, которые дадут Вам
важные сведения,
касающиеся безопасности,
установки, эксплуатации и
обслуживания, неко Торые
полезные советы по лучшему
использованию машины.
Бережно храните уту книжку
инструкций для последующих
консультаций.
При общении с фирмой Канди
или с ее специалистами по
техническому обслуживанию
постоянно ссылайтесь на
модель и номер G (если
таковой имеется).
Практически, ссылайтесь на
все, что содержится в
табличке.
ПОЗДОРОВЛЯЄМО
!
Купивши цю пральну машину
"КАНДІ", Ви показали, що не
йдете на компроміси і
бажаєте мати тільки краще.
Фірма "КА Н Д І " рада
запропонувати Вам цю
пральну машину - здобуток
багаторічних науководослідних робіт і досвіду,
набутого на ринку завдяки
тісному контакту із
споживачем.
Ви обрали якість,
довговічність і широкі
можливості, які Вам надає ця
пральна машина.
"КАНД І " також пропонує
широкий спектр
електропобутової техніки:
пральні машини, посудомийні
машини, пральні машини з
сушінням, кухонні плити,
мікрохвильові печі, духовки,
холодильники, морозильники.
Запитайте у Вашого
продавця повний каталог
виробів фірми "КАНДІ".
Просимо Вас уважно
ознайомитися з цією
інструкцією, оскільки вона
містить важливу інформацію,
яка стосується безпечної
установки, експлуатації,
догляду, а також деякі корисн і
поради, які дозволять
отримати найкращі
результати при користуванні
Вашою пральною машиною.
Дбайливо зберігайте цю
інструкцію для наступних
консультацій.
При звертанні до фірми
"КАНДІ" або до одного з її
центрів з технічного
обслуговування вказуйте тип
моделі та номер G (якщо
такий є). Повідомляйте вср
інформацію, яка міститься в
табличці.
OUR COMPLIMENTS
With the purchase of this
Candy household appliance,
you have shown that you will
not accept compromises: you
want only the best.
Candy is happy to present
their new washing machine,
the result of years of research
and market experience
through direct contact with
Consumers. You have chosen
the quality, durability and
high performance that this
washing machine offers.
Candy is also able to offer a
vast range of other
household appliances:
washing machines,
dishwashers, washer-dryers,
cookers, microwave ovens.
Traditional ovens and hobs,
refrigerators and freezers.
Ask your local retailer for the
complete catalogue of
Candy products.
Please read this booklet
carefully as it provides
Important guide lines for safe
installation, use and
maintenance and some
useful advise for best results
when using your washing
machine,
Keep this booklet in a safe
place for further consultation,
When contacting Candy or
a Customer Services Centre
always refer to the Model,
No., and G number (if
applicable of the appliance
see panel).
ПАРАГРАФ 1
ОБЩИЕ
СВЕДЕНИЯ
При покупке убедитесь, чтобы
с машиной были:
A) ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ НА
РУССКОМ ЯЗЫКЕ;
B) АДРЕСА СЛУЖБ
ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ;
C) СЕРТ ИФ ИК А Т
ГАРАНТИИ;
D) ВИНТЫ КРЕПЛЕНИЯ
ЗАДНЕЙ СТЕНКИ;
E) ЗАГЛУ Ш КИ ;
F) ЖЕСТКОЕ
УСТРОЙСТВО ДЛЯ
ЗАГИБА СЛИВНОЙ
ТРУБЫ;
G) ВАННОЧКА ДЛЯ
МОЮЩИХ
ЖИДКОСТЕЙ.
ХРАНИТЕ ИХ
Проверьте отсутствие
повреждений машины при
транспортировке. При
наличии повреждений
обратитесь в центр
техобслуживания Канди.
РОЗДІЛ 1
ЗАГАЛЬНІ
ВІДОМОСТІ ЩОДО
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
При купівлі переконайтеся,
аби з машиною були:
A) ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
УКРАЇНСЬКОЮ
МОВОЮ;
B) АДРЕСИ СЛУЖБ
ТЕХНІЧНОГО
ОБСЛУГОВУВАННЯ;
C) СЕРТИФІКАТ (ТАЛОН)
ГАРАНТІЇ;
D) ГВИНТИ КРІПЛЕННЯ
ЗАДНЬОЇ СТІНКИ;
E) ЗАГЛУШКИ;
F) ЖОРСТКИЙПРИСТРІЙ
ДЛЯ ЗАГИНУ ЗЛИВНОЇ
ТРУБИ;
G) ВАННОЧКА ДЛЯ
МИЙНИХ ЗАСОБІВ
ЗБЕРІГАЙТЕ ВСЕ ЦЕ
Перевіртевідсутність
/шкодженьмашинипри
транспорту ванні.
За наявності ушк оджень
звертайтеся в центр
технічного обслуговування
'КАНД Г .
CHAPTER 1
GENERAL POINTS
ON DELIVERY
On delivery, check that the
following are included with
the machine:
A) INSTRUCTION MANUAL
B) CUSTOMER SERVICE
ADDRESSES
C) GUARANTEE
CERTIFICATES
D) SCREWS FOR
ASSEMBLY OF REAR
PANEL
E) CAP S
F) BEND FOR OUTLET TUBE
G) LIQUID DETERGENT
COMPARTMENT
KEEP THEM IN A SAFE
PLACE ________________
Check that the machine has
not incurred damage during
transport. If this is the case,
contact your nearest Candy
Centre.
ПАРАГРАФ 2
РОЗДІЛ 2
CHAPTER 2
ГАРАНТИЯ
Стиральная машина
снабжена гарантийным
сертификатом, который
позволяет Вам пользоваться
услугами технического
сервиса, за исключением
оплаты за вызов, в течение 1
года со дня покупки.
Не забудьте отправить часть
А гарантийного сертификата
для необходимой
регистрации в течение 10
дней со дня покупки.
ГАРАНТІЯ
Пральна машина має
гарантійний сертифікат, який
дає Вам право безкоштовно
(за винятком оплати за
виклик спеціаліста)
користуватися послугами
технічного сервісу протягом
одного року від дня купівлі.
Не забудьте відправити
частину А гарантійного
сертифіката для необхідної
реєстрації протягом 10 днів
від дня купівлі.
GUARANTEE
The appliance is supplied
with a guarantee certificate
which allows free use of the
Technical Assistance Service,
apart from a fixed call out
charge, for a period of one
year from the date of
purchase.
Remember to post part В of
the guarantee certificate
within 10 days of the
purchase date.
хасть В гарантийного
сертификата должна
храниться у Вас и быть
заполнена соответствующим
образом для предъявления
вместе с чеком или
квитанцией, выданной
продавцом, службе
технического обслуживания
при необходимости
произвести ремонт.
Частина Б гарантійного
сертифіката повинна
зберігатися у Вас і бути
заповнена відповідним чином
для пред'явлення разом з
чеком або квитанцією,
виданою продавцем, службі
технічного обслуговування в
разі.
Part A should be filled in and
kept by you to be shown if
necessary to the technician
from the Technical Assistance
Service. The sales receipt
should also be kept.
ПАРАГРАФ 3
РОЗДІЛ 3
| CHAPTER З
МЕРЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
ПРИ ЛЮБЫХ ОПЕРАЦИЯХ
ЧИСТКИ И
ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ :
• отключите стиральную
машину от сети и выдерните
штепсель из розетки;
• перекройте кран подачи
воды;
• Канди оснащает все свои
машины кабелем с
заземлением. Убедитесь в
том, что улектросеть имеет
заземленный провод. В
случае его отсутствия,
необходимо обращаться к
квалифицированному
персоналу.
Аппаратура фирмы Канди
соответствует нормам ЕЭС
N 89/336, 73/23 на
улектрооборудование;
• не касайтесь стиральной
машины влажными руками и
ногами;
• не работайте со
стиральной машиной
босиком;
• не применяйте удлинители
во влажных и сырых
помещениях (ванная,
душевая комната).
ВНИМАНИЕ!
ТЕМПЕРАТУРА ВО ДЫ ВО
ВРЕМЯ СТИРКИ МОЖЕТ
ДОСТИГАТЬ 90°С.
• прежде чем открыть
крышку загрузочного люка,
убедитесь в отсутствии воды
в барабане.
ЗАХОДИ
БЕЗПЕКИ
УВАГА!
ПРИ БУДЬ-ЯКИХ
ОПЕРАЦІЯХ ЧИЩЕННЯ
ТА ТЕХНІЧНОГО
ОБСЛУГОВУВАННЯ
ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ:
• відімкніть пральну машину
від мережі і висмикніть
штепсель з розетки;
• перекрийте кран подачі
води;
• "КАНДІ" оснащує всі свої
машини кабелем із
заземленням.
Переконайтеся, що
електромережа має
заземлений провід. В разі
його відсутності необхідно
звернутися до
кваліфікованого персоналу.
■ V Апаратура фірми
"КАНДІ" відповідає нормам
ЄЕС №89/336 та №73/23 на
електрообладнання.
• не торкайтеся пральної
машини вологими руками та
ногами;
• не користуйтеся пральною
машиною босоніж;
• не застосовуйте
подовжувачі у вологих та
сирих приміщеннях (ванна,
душова кімнати);
Увага!
При пранні температура
води може сягати 90°С.
• перш ніж відкрити кришку
завантажувального люка,
переконайтеся у від сутності
води в барабані;
SAFETY MEASURES
IMPORTANT: FOR ALL
CLEANING AND
MAINTENANCE WORK
• Remove the plug
• Turn off the water inlet tap.
• All Candy appliances are
earthed.
Ensure that the main electricity
circuit is earthed. Contact a
quali fied electrician if this is
not the case.
This appliance complies with
Directives 89/336/E EC,
73/23/EEC and following
changes.
• Do not touch the appliance
with wet or damp hands or
feet.
• Do not use the appliance
when bare-footed.
• Extreme care should be
taken if extension leads are
used in bathrooms or shower
rooms. Avoid this where
possible,
WARNING: DURING THE
WASHING CYCLE, THE
WATER CAN REACH A
TEMPERATURE OF 90°C.
• Before opening the washing
machine door, ensure that
there is no water in the drum.
• непользуйтесьтройникамиипереходниками;
• непозволяйтедетям,
инвалидам пользоваться
машиной без Вашего
наблюдения;
• не тяните за кабель
машины и саму машину для
отключения ее от
электросети;
• не оставляйте машину в
условиях атмосферных
воздействий (дождь, солнце
и т.п.);
• при транспортировке не
опирайте машину ее люком
на тележку;
Важно!
В случае установки машины
на полу, покрытом ковром
или ворсистым покрытием,
необходимо обратить
внимание на то, чтобы
вентиляционные отверстия
расположенные снизу
машины, не были закрыт ы
ворсом.
• поднимайте машину
вдвоем, как показано на
рисунке;
• в случае неисправност и
или плохой работы машины,
отключите ее, закройте кран
подачи воды и не
пользуйтесь ею. Для
возможного ремонта
обращайтесь только в центр
техобслуживания Канди и
требуй те использования
оригинальных запчастей.
Несоблюдение утих норм
может привести к
нарушению безопасн ости
машины.
• не користуйтеся
перехідниками та трійниками;
• не дозволяйте дітям,
інвалідам користуватися
машиною без Вашого
нагляду;
• не тягніть за кабель
машини та за саму машину
для відключенні її від
електромережі;
• не залишайте машину в
умовах атмосферних дій
(дощ, сонцетощо);
• притранспортуванніне
спирайте машину люком на
візок;
ВАЖЛИВО!
В разі установлення машини
на підлозі, вкритій килимом
чи ворсистим покриттям,
необхідно звернути увагу на
те, щоб вентиляційні отвори,
які знаходяться знизу
машини, не були закриті
ворсом.
• піднімайте машину удвох,
як показано на малюнку;
• в разі несправності чи
поганої роботи машини
відключіть її, закрийте кран
подачі води та не
користуйтеся нею. Для
можливого ремонту
звертайтеся тільки в центр
технічного обслуговування
"КАНДІ" та вимагайте
використання оригінальних
запчастин.
Недотримання цих норм
може призвести до
порушення безпеки машини.
• Do not use adaptors or
multiple plugs.
• Do not allow the
appliance to be used by
children or the incompetent
without due supervision.
• Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.
• Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain,
sun etc.)
• In the case of remo val,
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
• During transportation
do not lean the door
against the trolley.
Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.
• Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
• In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance. Contact a
Candy Technical Assistance
Centre for any repairs and
ask for original Candy spare
parts, Avoidance of these
norms may compromise the
safety of the appliance.
• Should the supply cord
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available
from the after sales service
centre.
ПАРАГРАФ 4
РОЗДІЛ 4 CHAPTER 4
Загрузка (сухого белья)Завантаження сухої білизни
Нормальный уровень воды Нормальний рівень води
Потребляемая мощность
Потребление энергии
(программа 1)
эл. предохранитель Запобіжник мережі
Скорость вращения центрифуги
(об./мин)
Давление в
гидравлической системе
Напряжение в сети Напруга в мережі
Максимальна споживана
потужність
Споживання енергії
(програма 1)
Швидкість обертання
центрифуги (об./хв)
Тиск у гідравлічній системі
Для сушки
Для прання
LAV ADO
WASCHEN
WASHING
kg
і
w
kWh
5 2,5
10+15
2150
1,75
А 10
г.р.т. 800
МРа
min. 0,05
max. 0,8
V 230
Для сушки
Для сушіння
SECADO
TROCKNEN
DRYING
MAXIMUM WASH
LOAD DRY
NORMAL WATER LEVEL
POWER INPUT
ENERGY CONSUMPTION
(PROG. 1)
POWER CURRENT FUSE
AMP
SPIN
r.p.m.
WATER PRESSURE
SUPPLY VOLTAGE
ПАРАГРАФ 5
УСТАНОВКА И
ПОДГОТОВКА К
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поместите машину без
основания упаковки
неподалеку от места ее
уксплуатации.
Снимите ленту, временно
крепящую трубки.
Отверните 2 винта и снимите
заднюю панель.
Отверните 4 винта левой
скобы и снимите ее.
Отверните 4 винта правой
скобы и снимите ее.
Отверните 4 винта нижней
скобы и снимите ее.
Закройте заднюю панель,
вводя ее верхнее крепление
в соответствующую зону,
заверните 2 винта,
отвернутых при снятии
стенки, и 4 винта,
находящихся в пакете с
книжкой инструкций.
Закройте 6 отверстий
прилагаемыми к машине
заглушками.
Внимание! Не
оставляйте элементы
упаковки машины в
месте, доступном для
детей. Эти элементы
являются
потенциальным
источником
опасности.
РОЗДІЛ 5
УСТАНОВКА ТА
ПІДГОТОВКА ДО
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Помістіть машину без основи
упаковки неподалік від місця
її експлуатації.
Зніміть стрічку, зка тимчасово
кріпить трубки.
Відкрутіть 2 гвинти і зніміть
задню панель.
Відкрутіть 4 гвинти лівої
дужки та зніміть її.
Відкрутіть 4 гвинти правої
дужки та зніміть її.
Відкрутіть 4 гвинти задньої
дужки та зніміть її.
Закрийте задню панель,
уводячи її верхнє кріплення у
відповідну зону, закрутіть 2
гвинти, які були вигвинчені
при знятті стінки, та 4 гвинти,
що містяться в пакеті з
інструкцією.
Закрийте 6 отворів
заглушками, які додаються до
машини.
Увага!
Не залишайте елементи
упаковки машини в місці,
доступному для дітей. Ці
елементи є потенційним
джерелом небезпеки.
І
CHAPTER 5
SETTING UP
INSTALLATION
Move the machine near its
permanent position without
the packaging base.
Cut tube-holding straps,
Unscrew the 2 screws and
remove the back panel.
Unscrew the 4 screws on the
left bracket and remove,
Unscrew the 4 screws on the
right bracket and remove,
Unscrew the 4 screws on the
lower bracket and remove,
Remount the back panel by
slotting the upper edge in
place. Screw in the 2 screws
removed previously and the
4 screws from the instruction
envelope.
Cover the 6 holes with the
caps provided,
WAR NING : DO NOT
LEAVE THE PACKA GING
IN THE REACH OF
CHILDREN AS IT IS A
POTENTIAL SOURCE OF
DANGER.
Закрепите лист
гофрированного матери ала
на дне, как показано на
рисунке.
Присоедините трубу к
водопроводному крану и к
машине.
Прибор должен быть подсоединен
к водопроводу при помощи нов ых
соединительных шлангов. Не
используйте старые шланги и
соединения.
Зафіксуйте поліхвильову
прокладку на основі машини,
як це показано на малюнку.
Приєднайте трубку набору
води до водопровідного
крану.
Прилади по вині бути під'єднані до
водної мережі за допомогою
нового шлангу. Старий шланг
повторно використовувати
заборонено.
Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.
Connect the fill hose to
the tap.
The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.
Внимание! Не
открывайте
водопроводный кран.
Придвиньте машину к стене,
обращая внимание на то,
чтобы отсутствовали
перегибы, зажимы труб,
закрепите сливную трубу на
борту раковины или лучше к
канализационной трубе с
минимальной высотой над
уровнем пола 50 см и
диаметром больше
диаметра сливной трубки.
В случае необходимости
используйте жесткое
устройство для сгиба
сливной трубы.
УВАГА! НЕ
ВІДКРИВАЙТЕ КРАН В
ЦЕЙ МОМЕНТ.
Присуньте пральну машину
до стіни. Закріпіть зливний
шланг на краю ванни,
слідкуючи, аби трубки не
перегиналися та не
перекручувалися.
Краще приєднати зливний
шланг безпосередньо до
каналізаційної труби з
мінімальною висотою над
рівнем підлоги 50 см і
діаметром більшим за
діаметр зливної труби
машини. Якщо необхідно,
використовуйте жорсткий
пристрій для загинання
зливної труби.
IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.
Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.
It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm, If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.
Установите машину по
уровню с помощью передних
ножек.
Установіть машину по рівню
за допомогою передніх ніжок.
Use front feet to level the
machine with the floor.
а)поверните по часовой
стрелке гайку, чтобы
разблокировать винт ножки.
b) вращая ножку, поднимите
или опустите машину до
хорошей ее опоры на пол.
c) заблокируйте винт ножки,
затянув гайку против
часовой стрелки до упора.
Убедитесь в том, чтобы
клавиша вкл/выкл С не была
нажата.
Убедитесь в том, чтобы все
ручки находились в
положении О, а люк закрыт.
A. поверніть за
годинниковою стрілкою
гайку, аби розблокувати
гвинт ніжки;
B. обертаючи ніжку, підніміть
чи опустіть машину до доброї
її опори на підлогу;
C. заблокуйте гвинт ніжки,
затягнувши гайку проти
годинникової стрілки до
упору.
Переконайтеся в тому, що
клавіша "вкл/викл" С не
натиснута.
Переконайтеся в тому, що всі
ручки перебувають в
положенні О, а люк - закритий.
a) Turn the nut clockwise to
release the screw adjuster of
the foot.
b) Rotate foot to raise or
lower it until it stands firmly on
the ground.
c) Lock the foot in position
by turning the nut anti
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.
Ensure that the Off/On button
(C) is not pressed.
Ensure that all the knobs are
on the "0" position and that
the door is closed.
Включите вилку в розетку.
После подсоединения прибор
должен быть ра сположен таким
образом, чтобы розетка была
доступной.
Нажмите на клавишу (С)
вкл/выкл, при этом загорится
индикатор работы N. Если
индикатор не загорится,
ищите неисправность.
Увімкніть вилку до розетки.
Після встановлення, прилад
повинен бути розташований так,
щоб штепсельна вилка та розетка
електропостачання були легко
доступні.
Натисніть на клавішу
"вкл/викл" С, при цьому
засвітиться індикатор роботи
N. Якщо індикатор не
засвітиться, зверніться до
таблиці розділу 16.
Insert the plug,
After installation, the
appliance must be positioned
so that the plug is accessible.
Press the START (C) button.
The power on (N) light will
light up,
If this does not light up see
faults search.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.