Candy 2D 964 X User Manual [en, de, es, fr, it]

0 (0)
FORNI DA INCASSO
ISTRUZIONI PER L’USO
IT
OVENS
USER INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
EINBAUBACKÖFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOURS ENCASTRABLES
NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION
GB
ES
DE
FR
CANDY ELETTRODOMESTICI - Via privata Eden Fumagalli -20047 BRUGHERIO Milano Italy
AVVERTENZE GENERALI
Leggere attentamente le istruzioni incluse in questo libretto. Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezza d'installazione e d'impiego, per la manutenzione e la pulizia, ed anche qualche consiglio per un ottimo utilizzo del forno. Conservare con cura questo documento per ogni consultazione ulteriore ed annotare qui sotto, prima dell'installazione il numero di serie del forno, nel caso di richiesta d'intervento
del servizio di assistenza. Dopo aver sballato il forno assicurarsi che non sia danneggiato,
in caso di dubbi contattare personale qualificato. Tenere i materiali utilizzati per l’imballo (buste di plastica, polistirolo, chiodi o graffette) fuori dalla portata dei bambini.
Il produttore declina ogni responsabilità nel caso di non rispetto delle istruzioni spiegate nel presente libretto
Mod : FE GD21 RB
P. Maxi (Oven) - 2350 W
Mod: FE GD21 RB Code: 39354774 - 0306 0511 220 - 240 V
Made in FRANCE - 232 -
220 - 240 V P. Motors = 30 W
Code: 39354774 -0306 0511
Code: 39354774
Code: 39354774
- 0306 0511
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
Placca segnaletica (situata
sul lato dell’ apparecchio)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Questa apparecchiatura nelle parti destinate a venire a con­tatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della dir. CEE 89/109 e al D.L. di attuazione N° 108 del 25/01/92. Apparecchio conforme alle Direttive Europee 89/336/CEE, 73/23/CEE e successive modifiche
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
• Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il
quale è stato espressamente concepito, e cioè per la cottura di alimenti. Ogni altro uso (ad esempio riscaldamento ambiente) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni
derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• Il forno è per sua natura un apparecchio che diventa caldo, non toccare gli elementi caldanti. E’ buona norma anche impedire che i bambini possano avicinarsi al forno quando è in funzione.
• L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare:
- non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla
presa di corrente
- non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
- non usare l’apparecchio a piedi nudi
- non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini
o da incapaci, senza sorveglianza
- in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple
e prolunghe.
- In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo.
• In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempesti-
vamente alla sua sostituzione secondo le seguendi indicazioni: aprire il coperchio morsettiera, togliere il cavo di alimentazione e sostituirlo con uno corrispondente,
H05V2V2-F)
e adeguato alla portata dell’apparecchio. Tale
(tipo H05RR-F, H05VV-F,
operazione dovrà essere eseguita da personale professional­mente qualificato. Il conduttore di terra (giallo-verde), deve obbligatoriamente essere più lungo di circa 10 mm. rispetto ai conduttori di linea. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricam­bi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
• Il forno possiede delle caratteristiche tecniche ben definite e
perció non potrete apportare modifiche.
• Non utilizzate mai macchine a vapore o ad alta pressione per
la pulizia del forno.
• Non mettete alcun prodotto infiammabile nel forno. Potrebbe
incendiarsi se il forno venissa acceso accidentalmente.
• Non appogiatevi e non fate sedere i bambini sulla porta del
forno.
• Usate gli appositi guanti da forno per introdurre ed estrarre
dal forno recipienti, cibi ed accessori.
RACCOMANDAZIONI
Dopo ogni utilizzo, eseguire la manutenzione favorirà una
perfetta pulizia con la pirolisi.
Non rivestire mai le pareti del forno con alluminio o con altri
materiali simili. Si rischia di bruciare il foglio d'alluminio e di danneggiare le pareti del forno.
É consigliato di non utilizzare il forno alle alte temperature per
non rischiare di provocare fumo e odori. É dunque meglio allungare il tempo di cottura e abbassare leggermente la temperatura.
Vi consigliamo di utilizzare solo dei piatti che resistano alle
alte temperature.
INSTALLAZIONE
L’installazione è a carico dell’acquirente e la Casa Costruttrice è esonerata da questo servizio, gli eventuali interventi richiesti alla Casa Costruttrice che dipendono da una errata installazione non sono compresi nella garanzia. L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile. Il mobile nel quale il forno deve essere incassato deve essere realizzato con materiali resistenti al calore.
Il forno puó essere incassato sia sotto un piano di cottura sia in colonna.
Prima del fissaggio : é indispensabile assicurare una buona
aerazione del vano di incasso al fine di permettere una buona circolazione dell'aria necessaria al raffreddamento ed alla protezione dei meccanismi interni. Bisogna quindi praticare aperture (vedere ultima pagina).
COLLEGAMENTO ELETTRICO
L'INSTALLAZIONE DEL FORNO DEVE ESSERE EFFETTUATA DA UN INSTALLATORE AUTORIZZATO O DA UN TECNICO QUALIFICATO.
L'installazione di questo apparecchio deve essere effettuata in conformità delle Norme vigenti. La casa costruttrice, declina ogni responsabilità in caso di mancato rispetto delle suddette norme.
Importante: la casa costruttrice resta sollevata da ogni responsabilità per eventuali danni a persone o cose, derivanti dal mancato allacciamento della linea di terra.
Il forno è conforme ai requisiti di sicurezza previsti dalle norme e deve essere munito di spina tripolare con polo di terra che assicura la completa messa a terra. L'efficacia della sicurezza è comunque subordinata anche alla corretta messa a terra del vostro impianto. Pertanto, prima di alimentare elettricamente il forno accertarsi che la presa abbia un corretto collegamento di messa a terra e che la portata amperometrica del contatore elettrico risulti idonea per l'assorbimento indicato dai dati di targa del forno. Nota: non dimenticate che l'apparecchio potrebbe aver bisogno di manutenzione da parte dell'assistenza tecnica. Ponete quindi la presa di corrente in una posizione facilmente accessibile. Questo apparecchio é venduto provvisto di cordone di alimen­tazione e deve essere utilizzato esclusivamente con una tensione di 230 Volts.
Attenzione: nel caso si desideri realizzare una connessione fissa alla rete, si dovrà interporre tra l'apparecchio e la rete, un dispositivo omnipolare di interruzione con distanza dei contatti di almeno 3 mm. Il cavo di terra non deve essere interrotto dall'interruttore.
FAR VERIFICARE L'EFFICIENZA DELL'IMPIANTO DI MESSA A TERRA.
La sostituzione del cordone di alimentazione deve essere effettuata dal servizio di assistenza tecnica o da personale altamente qualificato, in conformità alle caratteristiche d'origine. Prima di effettuare qualsiasi operazione di smontaggio, si deve staccare la spina dalla presa di corrente o togliere corrente a mezzo dell'interruttore generale dell'impianto elettrico.
1 IT
DOTAZIONE DEL (secondo modello)
Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima volta è necessario pulirli. Per questa operazione si consiglia di utilizzare una spugna. Successivamente risciacquare ed asciugare gli accessori.
La griglia semplice serve da supporto per
teglie, pirofile, stampi per i dolci. La griglia porta-piatto serve in particolare
per le grigliate di carne poiché sostiene anche la leccarda che raccoglie i grassi che colano.
Grazie ai loro profili speciali, le griglie restano sempre in orizzontale, anche quando vengono estratte verso l'esterno. Non c'é nessun rischio quindi che i tegami scivolino o si ribaltino.
La leccarda serve a raccogliere i grassi che colano durante la cottura con il grill. Puo essere appoggiata sotto la griglia, inserita nelle apposite guide della griglia o ancora, posta sul fondo del forno. Deve essere utilizzata solamente con il grill, il girarrosto o il turbo girarrosto. Attenzione: in tutti gli altri modi di cottura, la leccarda deve essere tolta dal forno.
Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perché ne risulterebbe un eccessivo sviluppo di fumo e vapori e il forno si sporcherebbe inultimente.
La piastra pasticcera deve essere messa direttamente sulla griglia. Si utilizza per cuocere piccola pasticceria come ad esempio
biscotti, meringhe, basi per torte, .....
Non mettere mai questo accessorio sul fondo del forno.
Gli accessori devono essere tolti dal forno se non vengono utilizzati.
LA COTTURA AL GRILL
Questo tipo di cottura consente la doratura rapida dei cibi. A questo scopo consigliamo di inserire la griglia generalmente nel 3° o 4° ripiano, secondo le dimensioni dei cibi (Fig. pag. 6). Quasi tutte le carni possono essere cotte al grill, fanno eccezione alcune carni magre di selvaggina ed i polpettoni. La carne ed il pesce da cucinare al grill vanno leggermente unti con olio.
TEMPI DI COTTURA
Alle pagine 6-7 riportiamo una tabella indicativa dove sono indicati tempi e temperature consigliati per le prime cotture. Ad esperienza acquisita potrete variare a vostro piacimento i valori riportati nella tabella stessa.
LUCE FORNO
Staccare la spina di alimentazione prima di ogni operazione di pulizia o di sostituzione della lampadina. La lampadina e il bulbo protettivo sono realizzati con un materiale resistente alle alte temperature.
Caratteristiche della lampadina: 230 V~ - 25 W - Base E 14 ­Temperatura 300°C.
Per la sostituzione della lampadina
difettosa, è sufficiente smontare il
bulbo in vetro,
- togliere la lampadina,
- sostituirla con una lampadina identica e,
- riavvitare il bulbo in vetro che serve come protezione.
IL GIRARROSTO
Non si effettua preriscaldamen­to per le cotture al girarrosto. Le cotture al girarrosto si effet­tuano a porta chiusa.
MANUTENZIONE DEL FORNO
• Prima di effettuare la pulizia attendere che l'apparecchio si
raffreddi.
• Non usare mai prodotti abrasivi, pagliette metalliche o
oggetti taglienti che potrebbero danneggiare lo smalto e l'acciaio.
• Usare semplicemente acqua saponata o prodotti a base di
ammoniaca.
LE PARTI IN VETRO
Alla fine di ogni utilizzo del forno, asciugate con carta assorbente. Se gli schizzi sono troppo grandi, pulite con una spugna ed un detergente. Sciacquate ed asciugate. Non usare mai prodotti abrasivi o oggetti taglienti.
LA GUARNIZIONE PORTA FORNO
Pulire con una spugna e del detergente.
GLI ACCESSORI
Pulire con una spugna imbevuta d'acqua saponata. Risciacquare e asciugare. Non usare prodotti abrasivi.
LA LECCARDA
Dopo aver grigliato, estrarre la leccarda dal forno. Abbiate cura di svuotarla in un recipiente a parte, lavare e risciaquare con dell'acqua calda e una spugna imbevuta di detersivo. Lasciarla a riposo con uno strato d'acqua e detergente per ammorbidire le incrostazioni. Puo anche essere lavata, in lavastoviglie o con prodotti reperibili in commercio. Non lasciare mai la leccarda sporca all'interno del forno.
5 - MA
NUTENZIONE D
2 IT
PULIZIA DEL FORNO: LA PIROLISI
La pirolisi è un sistema di pulizia che sfrutta le alte temperature
per rimuovere lo sporco. I fumi risultanti dal processo vengono puliti tramite il passaggio nel filtro catalizzatore. Poiché durante il processo di pirolisi la temperatura è estremamente alta, la porta del forno è munita di un blocco di sicurezza per impedirne l'apertura. Durante la pirolisi è possibile che un leggero odore si propaghi nella stanza; sarà più o meno percettibile a seconda dell'aerazione della stessa.
IMPORTANTE :
- Prima della pirolisi:
Togliete tutti gli accessori dal forno perché potrebbero danneggiarsi
con l'alta temperatura della pirolisi.
É importante togliere ogni accumulo di grasso. Residui grassi
in quantità elevata potrebbero infiammarsi sotto l'azione del calore intenso che si sprigiona durante la pirolisi.
Chiudere la porta del forno
Nel caso di installazione di un piano di cottura sopra il forno,
non
utilizzare mai i bruciatori o le piastre elettriche durante l'operazione di pirolisi allo scopo di evitare un eccessivo riscaldamento del cruscotto del forno.
É altamente sconsigliato l'utilizzo dei prodotti detergenti o altri
prodotti per la pulizia dei forni. La pirolisi lascia sulle pareti del forno un deposito di qualche residuo biancastro. Attendere il raffreddamento del forno poi pulire l'interno del forno con una spugna umida.
Nota:
• una pulizia dopo una cottura permette di beneficiare del calore
già immagazzinato nel forno e quindi economia di energia.
Il forno pirolisi é dotato di una turbina di raffreddamento per proteggere dal calore i componenti del forno. La turbina di raffreddamento parte automaticamente quando il centro forno raggiunge temperature elevate e continua a funzionare per qualche minuto dopo la fine della pirolisi.
Attivazione del ciclo di pirolisi
1. Lasciare la manopola del termostato in posizione ‘0’
2. Ruotare il selettore funzioni in posizione P
3. La porta del forno viene bloccata.
4. Impostare, con il programmatore del forno, la durata del ciclo
di pirolisi.
- ATTENZIONE: IL CICLO DI PIROLISI NON PARTE SE NON
VIENE IMPOSTATA UNA DURATA DEL CICLO STESSO.
Forno poco sporco 90 minuti
Forno normalmente sporco 105 minuti
Forno molto sporco 120 minuti
5. Al termine del ciclo di pirolisi il forno si spegnerà automaticamente.
6. Riportare il selettore funzioni in posizione ‘0’
La temperatura all’interno del forno diminuisce; la porta verrà sbloccata solo quando la temperatura interna sarà inferiore a 320°C.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 0392086811.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA. Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il
Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza. Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite
messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola del prodotto (figura in ultima pagina). In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
Questo elettrodomestico è marcato conforme­mente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettro­niche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all'ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d'un errato trattamento di questo prodotto giunto
a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l'ufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
3 IT
USO DEL PROGRAMMATORE
Quadrante A
REGOLAZIONE ORA
Per regolare l’orologio premere e girare in senso anti-orario la manopola fino a leggere l’ora esatta dopodiché rilasciare la manopola
ATTENZIONE: il forno funziona solo se impostato in manuale o cottura programmata
FUNZIONE COME SI ATTIVA COME SI SPEGNE COSA FA A COSA SERVE
FUNZIONAMENTO
MANUALE
DURATA
COTTURA
• Girare la manopola in sen­so anti-orario (senza pre­mere) fino ad avere il sim­bolo nel quadrante (A)
• Prima dell’impostazione
selezionare la temperatura e la funzione desiderata
• Selezionare la durata della
cottura girando la mano­pola in senso antiorario fino a far coincidere il tempo selezionato nel quadrante (A).
• L’inizio cottura parte im-
mediatamente e termina automaticamente allo sca­dere del tempo selezionato
• Durata max. cottura 180
minuti (3 ore)
• Riportare manopola com­mutatore in posizione O.
• Al termine della durata impostata il forno si spegne automaticamente e viene emesso un segna­le sonoro.
• Per fermare la funzione impostata girare la manopola fino a fare coincidere con l’indice del quadrante (A)
• Permette il funzionamen­to del forno
• Permette di impostare la
durata della cottura del cibo inserito nel forno
• Realizzare le cotture volute
• Al termine della durata impostata il forno si spe­gne automaticamente ed avvisa con un segnale sonoro. Per fermare il segnale girare la manopola fino a fare coincidere con l’indice del quadrante (A)
4 IT
ISTRUZIONI PER L’USO
La nostra gamma comprende estetiche diverse con colori diversi. Per poter individuare le caratteristiche tecniche e funzionali relative al modello del forno che avete appena acquistato seguite gli schemi sotto riportati.
Manopola
termostato
Manopola
commutatore
Tempera-
tura
proposta
60 ÷ MAX
60 ÷ MAX
60 ÷ MAX
220 ÷ 275°C
60 ÷ MAX
220 ÷ 275°C
Manopola
commutatore
Funzione
Accende la luce interna. Viene inserito anche il ventilatore di raffreddamento.
SCONGELAMENTO
Utilizzo della turbina di cottura. Questa funzione permette di scongelare rapidamente prima della cottura.
CONVEZIONE NATURALE
Sfrutta il calore prodotto contemporaneamente dalla resistenza superiore ed inferiore. Dopo aver preriscaldato il forno per circa 10 minuti, è il modo di cottura ideale per arrostire carni rosse, roast beef, cosciotti di agnello, per cuocere pane e biscotti. Posizionate il ripiano a metà del forno.
CONVEZIONE FORZATA
Utilizza entrambe le resistenze insieme con la ventilazione. Questa funzione è raccomandata per pollame, pasticceria, pesce e verdure. Grazie alla circolazione forzata il calore penetra meglio nel cibo ed il tempo di cottura e di riscaldamento è inferiore. Si possono inoltre cuocere pietanze diverse contemporaneamente, poichè la distribuzione del calore non mescola gli odori tra loro. Calcolare 10 minuti in più quando si cucinano differenti piatti contemporaneamente.
VENTILAZIONE E RESISTENZA SUOLA
Utilizzo della resistenza di suola e della ventilazione. É il metodo ideale per cuocere crostate e paté. Evitando l'essiccazione delle pietanze, è particolarmente adatto per dolci che devono lievitare, per pasta di pane e altre pietanze simili. Per sfruttare questa funzione vi consigliamo di mettere la teglia al livello più basso. Per questo modo di cottura il forno necessita un preriscaldamento in convezione forzata di una decina di minuti.
GRILL :
Utilizza unicamente la resistenza superiore del forno. La funzione grill puo essere regolata in intensità in funzione dell'alimento da cucinare. É la funzione ideale per la carne alla griglia, gli spiedini e le verdure gratinate. Le carni rosse e il pesce devono essere poste sulla griglia posizionando al di sotto la leccarda. Le carni bianche debbono essere poste più lontano al grill, la cottura sarà più lunga ma la carne risulterà più saporita.
TURBO-GRILL :
Utilizzando la ventilazione e la resistenza cielo contemporaneamente. Si cuociono perfettamente grandi pezzi di cibo, come arrosti, pollame, ecc.. Mettete la griglia a metà del forno e posizione la leccarda sotto di essa per raccogliere i grassi. Assicuratevi che il cibo non sia troppo vicino al grill. Girate la carne a metà cottura.
Grill più girarrosto
Inserimento resistenza grill e motorino girarrosto. Serve per effettuare cotture allo spiedo.
l'utilizzo del grill richiede la porta chiusa.
l'utilizzo del turbo-grill richiede la porta chiusa.
P
Pirolisi
* Programma di prova secondo CENELEC EN 50304. ** Programma di prova secondo CENELEC EN 50304 utilizzato per la definizione della classe energetica.
5 IT
CONSIGLI PER LA COTTURA
Le temperature ed i tempi di cottura vengono forniti a titolo indicativo per facilitare l'uso del forno. L'esperienza personale dovrebbe permettere di adattare le ricette ad i gusti ed alle abitudini personali. Ricordate che la cottura a temperature elevate puó causare schizzi di liquidi ed il forno sporcandosi puó produrre fumo. Vi consigliamo di ridurre la temperatura di cottura, anche se ció significa allungarne la durata.
PESCE
Le pareti del forno sono dotate di supporti per le griglie a differenti livelli.
Piatto
Spigola o Orata Convezione Naturale 1kg intero 220° C130 minuti
Coda di rospo Convezione Naturale 1kg brasato 220° C130 minuti
Filetto di sogliola 160° C115-20 minuti6 pezzi
Pesce alla griglia Grill 6 filetti 275° C42x5 minuti
Modo
cottura
Convezione Forzata
Quantità
°C
cottura
Tempo
di cottura
VERDURE - ALTRI PIATTI
Piatto
Cavolo al forno
Paté in crosta
Paté in crosta 200-220° C 1 ora/kg Cicoria con
emmental Soufflé
salatini/dolci Pomodori al forno Convezione Forzata 6-8 pezzi 200-220° C
Convezione Naturale per 6
Modo
cottura
Convezione Naturale
Quantità
per 6
per 6
°C
cottura
200-220° C
180-200° C
180-200° C 50-60 minConvezione Forzata
Tempo
di cottura
1 ora
25-30 minConvezione Forzata
40-45 min
Posizione
griglia
Consigli
Ø 22
Flan di pere Suola ventilata 220° C 35-40 min
“Quiche Lorraine” 6 pers. 45-50 minSuola ventilata
“Gratin dauphinois”
Tutte le cotture si fanno con la griglia al livello ‘1’, eccetto quelle indicate con ‘*’ che richiedono il posizionamento della griglia al livello centrale
Turbogrill
per 6
220° C
200° C6 porzioni Piatto ovale45 min
6 IT
CARNE
É consigliabile salare la carne solo a fine cottura, poiché il sale favorisce la fuoriscita dei grassi, il forno si sporca più facilmente e produce più fumo. Gli arrosti di carne bianca, vitello, agnello e pesce possono essere messi nel forno freddo. La cottura risulterà più lunga ma il cibo verrà cotto uniformemente anche nel suo interno.
Per la carne rossa, un buon preriscaldamento del forno è alla base di una cottura migliore. PER GRIGLIARE
• Prima d'infornare: tirate fuori la carne dal congelatore qualche ora prima di grigliarla. Poggiatela su fogli di carta da cucina per migliorare il gusto ed impedire che la carne rimanga fredda al suo interno. Aggiungete pepe e spezie prima di grigliare ma ricordatevi di salare solamente a fine cottura. Cosí la carne resterà morbida e saporita. Ungete tutta la carne da cuocere con un po' d'olio, possibilmente con un pennello da cucina. Aggiungete ancora un po' di aromi e di pepe. Mettete il piatto nel forno. Girate la carne a metà cottura senza bucarla.
• Durante la cottura: non bucate mai il cibo mentre cuoce, o mentre lo si gira: i grassi e l'acqua della carne escono ed il cibo diventa asciutto.
Piatto
Anatra Convezione Naturale 1,5 kg 200-220° C 1 ora 30 min.
Tacchino 5/6 kg 2 ore 30 - 3 ore
Oca 160-180° C 2 - 2 ore 30 min.3/4 kg
Cosciotto agnello 200-220° C 15 min. per 1/2 kg
Pollo arrosto Convezione Naturale 1/1,5 kg 220° C
Roast beef Convezione Naturale 240° C 15 min per 1/2 kg
Coniglio arrosto 800-1 kg 50-60 minConvezione Forzata
Manzo Girarrosto 1kg 275° C 15-20 min
Agnello / Montone 1 kg 20-25 minGirarrosto
Kebab 275° C 2x8 minGrill
Costolette di maiale Grill 6 pezzi 275° C 2x8 min
Convezione Naturale
Convezione Naturale
Convezione Naturale
Modo
cottura
Quantità
6 pezzi
°C
cottura
160-180° C
200-220° C
275° C
Tempo
di cottura
circa 1 ora
Ogni ricetta va cucinata con la griglia posizionata sul livello "1".
Consigli
senza preriscaldam.
senza preriscaldam. Girare a metà
cottura Girare a metà
cottura
DOLCI
Evitate di utilizzare degli stampi lucidi perché questi riflettono il calore e possono bruciare l'esterno del dolce. Se la doratura del dolce fosse troppo rapida, ricoprirlo con un foglio di carta da forno o di alluminio. Attenzione : usate il foglio d'alluminio dalla parte giusta: la parte lucida deve essere rivolta verso il dolce. In caso contrario il calore sarà riflesso e non penetrerà all'interno dell'alimento. Evitate di aprire la porta del forno durante i primi 20-25 minuti di cottura altrimenti tutti dolci che richiedono une lievitazione durante la cottura come soufflés, brioches, etc. si sgonfieranno immediatamente. Per controllare la cottura, pungete il centro del dolce con la punta di una lama di coltello. Se una volta estratta sarà pulita, allora il dolce è cotto ed è possibile fermare la cottura. Nel caso in cui la punta della lama rimanga umida, o con dei residui di pasta, continuate la cottura abbassando leggermente la temperatura per evitare che il dolce si bruci esternamente.
Piatto
Brioche 200° C 40-45 minConvezione Forzata 800 grs 1
Pan di spagna Convezione Forzata 180-200° C 30-35 min
Bigné 40 pezzi 35 min
Base per torta 20-30 min
Meringhe Suola ventilata 1 teglia 80-85° C 4 h 30 1
Modo
di cottura
Convezione Forzata
Convezione Forzata 180-200° C
Convezione Forzata
Quantità
per 6 Ø 271
6 pezzi
°C
di cottura
190° C
200° C 15-20 min
Tempo
di cottura
Livello
griglia
1
1Pasta sfoglia
Consigli
Ø 27
2 teglie*1 / 3
* con la ventilazione e la resistenza suola, raccomandiamo il preriscaldamento per risparmiare tempo.
7 IT
GENERAL WARNINGS
• Read the instructions carefully to make the most of your oven. We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the oven, note its serial number below in case you need to get help from the after-sales service.
When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use it: contact a professionally qualified person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because they are dangerous for children.
The company shall not be liable if the instructions provided in this document are not complied with.
• Identification plate (located on the side of the oven)
Mod : FE GD21 RB
P. Maxi (Oven) - 2350 W
Mod: FE GD21 RB Code: 39354774 - 0306 0511 220 - 240 V
Made in FRANCE - 232 -
220 - 240 V P. Motors = 30 W
Code: 39354774 -0306 0511
Code: 39354774
Code: 39354774
- 0306 0511
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
DECLARATION OF COMPLIANCE
The parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109.
This appliances complies with Directives 89/336/EEC,
73/23/EEC and following changes.
SAFETY HINTS
• The oven must be used only for the purpose for which it was
designed: it must only be used for cooking food. Any other use, e.g. as a form of heating, is an improper use of the oven and is therefore dangerous.
• The manufacturers cannot be held responsible for any damage
caused by improper, incorrect or unreasonable use. When using any electrical appliance you must follow a few basic rules.
• All accessible parts are hot when the appliance is in operation,
take care to not touch these elements.
- Do not pull on the power cable to remove the plug from the
socket.
- Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
- Do not use the oven unless you are wearing something on
your feet.
- Do not allow children or irresponsible people to use the oven
unless they are carefully supervised.
- It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets
for several plugs or cable extensions.
- If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the
mains and do not touch it.
• If the cable is damaged it must be replaced promptly.
When replacing the cable, follow these instructions. Remove the power cable and replace it with one of the HO5RR­F, H05VV-F, H05V2V2-F type. The cable must be able to bear the electrical current required by the oven. Cable replacement must be carried out by properly qualified technicians. The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than the power cable. Use only an approved service centre for repairs and ensure that only original parts are used. If the above instructions are not adhered to the manufacturers cannot guarantee the safety of the oven.
• The oven you have just acquired has the described technical
characteristics and you must not make any modifications to it.
• Never use a steam or high-pressure spray to clean the oven.
• Do not store flammable products in the oven; they can catch
fire if the oven comes on accidentally.
• Do not press on and do not let children sit on the oven door.
• Use kitchen oven gloves, when putting into or removing a dish
from the oven.
RECOMMENDATIONS
• After each use of the oven, a minimum of cleaning will help
keep the oven perfectly clean.
• Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use
protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel of the insides.
• In order to prevent excessive dirtying of your oven and the
resulting strong smoky smells, we recommend not using the oven at too high a temperature. It is better to extend the cooking time and lower the temperature a little.
• In addition to the accessories supplied with the oven, we advise
you only use dishes and baking moulds resistant to very high temperatures.
INSTALLATION
Installation is the customer’s responsibility. The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held responsible for such harm or injury. The kitchen unit in which the oven is to be fitted must be made of material resistant to temperatures of at least 70°C.
The oven can be located high in a column or under a worktop.
Before fixing: you must ensure good ventilation in the oven space
to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal parts. Make the openings specified on last page according to the type of fitting.
ELECTRICAL CONNECTION
THE ELECTRICAL CONNECTION SHOULD BE CARRIED OUT BY AN APPROVED CONTRACTOR OR TECHNICIAN WITH SIMILAR QUALIFICATIONS.
The installation receiving the appliance must comply with the standard in force in the installation country. The manufacturer does not accept any responsibility if this provision is not complied with.
Connection to the network must be by earthed socket outlet, or by means of a multipole circuit-breaker having a distance between contacts of at least 3 mm.
The installation must be protected by suitable fuses, and have wires with a large enough cross-section to supply the oven normally.
CONNECTION:
The oven is fitted with a power lead for connecting exclusively to a voltage of 230 V AC across the phases or across phase and neutral.
Connection must be carried out having first checked: . the supply voltage indicated on the meter, . the circuit-breaker setting.
The lead protection wire (green/yellow) connected to the earth terminal of the oven must be connected to the earth terminal of the installation.
Caution: . Have the earth continuity of the installation checked by an electrician before making the connection. . The manufacturer will not be liable for any incident, or the possible consequences that may arise from the use of the oven not earthed, or connected to an earth with defective continuity.
NB:
Do not forget that the oven may require after-sales service. Also, locate the socket outlet so that the oven can be connected once it is removed from its space.
Power supply cable
please have this done by the after-sales service or by someone with similar qualifications.
8 GB
:
if the power supply cable has to be changed,
OVEN EQUIPMENT (according to model)
The simple shelf can take moulds
and dishes. The tray holder shelf is especially good
for grilling things. Use it with the drip tray.
The special profile of the shelves means they stay horizontal even when pulled right out. There is no risk of a dish sliding or spilling.
The drip tray catches the juices from grilled foods. It can be put on a shelf, or slid under the rails. It is only used with the Grill, Rotisserie, or Fan Assisted Grill; remove it from the oven for other cooking methods.
Never use the drip tray as a roasting tray as this creates smoke and fat will spatter your oven making it dirty.
The pastry tray must be placed on the shelf. It is for cooking small pastries like choux, biscuits, meringues, etc...
Never place the pastry tray directly on the oven bottom.
When the oven is in use, any unused accessories should be removed from the oven.
GRILLING
Grilling makes it possible to give food a rich brown colour quickly. For browning we recommend that you insert the grill onto the fourth level, depending on the proportions of the food (see fig. page 13). Almost all food can be cooked under the grill except for very lean game and meat rolls. Meat and fish that are going to be grilled should first be lightly doused with oil.
OVEN LIGHTING Disconnect the power supply from the oven before cleaning or replacing the lamp. The bulb and its cover are made of material resistant to high temperatures.
Bulb characteristics: 230 V AC - 25 W - E 14 base
- Temperature 300°C
To change a defective bulb, just . unscrew the glass cover,
. unscrew the bulb, . replace it with the same type: see characteristics above, . after replacing the defective bulb, screw back the protective glass cover.
THE TURNSPIT
No preheating is required for Rotisserie cooking. Rotisserie cooking is done with the door closed.
COOKING TIME
For recommended cooking times and temperatures the first time you use the oven, refer to the tables on pages 13 - 14. You may then wish to vary these times and settings in the light of your own experience.
CLEANING THE OVEN
. Wait for the oven to cool down before doing any cleaning
by hand.
. Never clean your oven with abrasive cleaners, wire wool or
sharp objects, or the enamel may be damaged beyond repair. . Only use soapy water or bleach (ammonia) cleaners. GLASS PARTS
We recommend you wipe clean the glass door with absorbent kitchen paper every time you use the oven. If the spattering is heavy, then you can clean with a well squeezed sponge and detergent, and rinse. Never use abrasive cleaners or sharp objects.
OVEN DOOR SEAL
If this gets dirty, clean the oven seal with a slightly damp sponge.
ACCESSORIES
Clean them with a sponge soaked in soapy water. Rinse with clean water and dry off. Avoid abrasive cleaners.
DRIP TRAY
After grilling, remove the drip tray from the oven. Take care to pour the warm grease into a container. Wash and rinse the drip tray in hot water with a sponge soaked in washing up liquid. If residues remain attached, soak them off in water and detergent. It can also go in a dish washer or be cleaned with a commercial oven cleaner. Never placer a soiled drip tray in the oven. Never leave the drip tray in during pyrolysis.
9 GB
CLEANING THE OVEN : PYROLYSIS
Pyrolysis is a cleaning method that uses high temperatures to destroy dirt. The resulting smoke is cleaned by the passage of a catalyser. The oven door is provided with a safety lock that prevents it being opened during pyrolysis due to the necessity of high temperatures. The pyrolysis cycle may result in a slight odour in the kitchen which will be more or less noticeable depending on the latter’s aeration.
IMPORTANT:
Before carrying out pyrolysis:
• Take all accessories out of the oven as they will be damaged
in the high pyrolysis temperatures;
• Clean away all excess food spills or large scraps of food
which would take too long to be destroyed. Effectively, large amounts of grease may catch fire under the intense heat emitted by pyrolysis.
• Close the oven door. . If you have an hob top installed above the oven, never use
the gas burners or the electric plates during pyrolysis to avoid excessive heating of the oven’s control panel.
. It is strongly advised not to use detergents or any other
recommended product for cleaning ovens.
Open the oven door.
Pyrolysis leaves a white residue on the oven walls. Wait for the oven to cool completely then clean the inside of the oven with a damp sponge to wipe off the residue.
Remarks:
you will save energy by cleaning directly after cooking thus
making use of the residual heat in the oven.
The cooling fan operates from the start of the pyrolysis.
The cooling fan only stops when the oven parts are sufficiently cooled.
SERVICE CENTRE
Before calling the Service Centre If the oven is not working, we recommend that:
• you check that the oven is properly plugged into the power supply.
If the cause of the fault cannot be detected: disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and call the after sales service. Before calling the Service Centre remember to make a note of the serial number on the serial number specifications plate. The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that it will be repaired free of charge by the Service Centre whilst under guarantee.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
ACTIVATING THE PYROLYSIS CYCLE
1. Leave the thermostat knob in position ‘0’
2. Rotate the function selector to the position P
3. The door is locked
4. Using the programmer set the pyrolysis time
ATTENTION: if a pyrolysis cycle time is not settet the pyrolyses will not start
Oven moderately dirty 90 minutes
Oven normally dirty 105 minutes
Oven very dirty 120 minutes
5. At the end of the pyrolysis cycle the oven will automatically switch off.
6. Rotate the function selector to the position ‘0’ The oven temperature will decrease, the door will be unlocked once the temperature will be under 320°C.
10 GB
USE OF CLOCK/PROGRAMMER
Window A
SETTING THE CORRECT TIME
To set the correct time push and turn anti-clockwise the knob until the clock shows the correct time. Once this is done release the control.
ATTENTION : the oven only operates if set on manual function or preset time.
FUNCTION
MANUAL
FUNCTION
COOKING
TIME
(To be used even for
the pyrolysis cycle)
HOW TO ACTIVATE IT HOW TO SWITCH IT OFF WHAT IT DOES WHAT IT IS FOR
• Turn the control knob anti­clockwise, without pushing, until the symbol appears in the window (A)
• First of all select the cooking function and the temperature required
• Set the length of cooking required by turning the control knob anticlockwise until the time matches the length of time shown in the window (A)
• The oven will start immediately and it will switch off automatically at the end of the preset time
• Max time 180 minutes (3 hours)
• Turn the oven function selector to position O.
• At the end of the set time the oven switches off automatically, this is indicated by an audible alarm.
• To cancel the setting turn the control knob until the symbol appears in the window (A)
• Enables you to operate the oven.
• It allows you to preset the
cooking time required for the recipe chosen.
• For cooking the desired recipes
• At the end of the cooking
time set, the oven will switch off automatically and an audible alarm will ring. To cancel it turn the control knob until the symbol appears in the window (A)
11 GB
Loading...
+ 25 hidden pages