Campbell Hausfeld PW1095 User Manual

16
Notes Notas
This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFE­TY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recog­nize this information, observe the following symbols.
Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, COULD result in death or serious injury.
C
aution indicates a potentially
avoided, MAY result in minor or moderate injury.
Notice indicates important information that, if not followed,
may cause damage to equipment.
• Do not spray flammable liquids such as gasoline.
• Never spray steam on oneself, others, animals, or electrical appliances - serious burn or scald hazard. (Note: Steam will continue to spray for a few sec­onds after the switch is turned off.)
• Keep away from children. Serious burn potential.
• Do not drink from this device.
• To provide continued protection against risk of electric shock, connect to properly grounded out­lets only.
• Never leave unit unattended when it is plugged in.
• Cleaning cold glass may cause glass to break!
• Never store the unit outdoors. Store only indoors in a cool, dry area.
• Never unplug by pulling on cord. To unplug grasp the plug, not the cord.
• Do not use extension cords or outlets with inade­quate current carrying capacity. The unit uses up to 13 amps of electricity.
• Do not pull or carry the cord as a handle. Keep cord away from sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces
• Not for space heating purposes
• Unplug when not in use.
Automobile Steam Cleaner
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
IN465502AV 5/05
© 2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
BUILT TO LAST
Safety Section
Operating Instructions and Parts Manual PW1095
For parts, product & service information
visit www.chpower.com
Keep unit from freezing. Do not operate with tank empty.
The Campbell Hausfeld Automobile Steam Cleaner is designed to provide a continuous steam jet that melts away tough grime and stains. The jet of steam is fully automatic at the flip of the switch after just seconds of preheating. Unlike some other hand held steam cleaners, the water storage tank can be filled immediately after being run dry with no waiting for the heating element to cool down. Many accessories are provided to make cleaning easier. Three small brushes and one triangle brush are included along with a special cleaning cloth, wire-tip cleaning tool, and easy-to-attach shoulder belt. The steamer is equipped with a built-in water filter that does not need replacing.
When unpacking the unit, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Refer to Page 4 to ensure that all of the items are present:
1. Main steam unit
2. Water tank assembly
3. Plastic tip body
4. Triangle brush
5. Cleaning cloth for triangle brush
6. Two short-bristle round brushes
7. Long bristle round brush
8. Wire tip cleaner
9. Shoulder belt
Description
Figure 1
Unpacking
13 V V
!
WARNING
!
CAUTION
NOTICE
!
WARNING
!
CAUTION
NOTICE
U
L
15 Sp
Instrucciones de operación y manual de piezas
Garantía Limitada
1. Duracion: De la fecha de compra por el comprador original y de acuerdo a las siguientes clasificaciones: Normas (Standard
Duty) – Un Año, Deber Serio (Serious Duty) - Dos Años, Deber Extremo (Extreme Duty) - Tres Años, Marca Maxus – cinco años.
2. QUIEN OTORGA DA ÉSTA GARANTÍA (EL GARANTE): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, Harrison, Ohio, 45030,
Teléfono: (800) 330-0712.
3. QUIÉN RECIBE ESTA GARANTÍA (COMPRADOR): El comprador original (sin fines de reventa) de la herramienta de limpieza de
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Cualquier herramienta de limpieza de Campbell Hausfeld proporcionada o
fabricada por el Garante.
5. LO QUÉ ÉSTA CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: Los defectos de material y/o de manufactura que ocurran dentro del periodo
de garantía con las excepciones anotadas abajo.
6. LO QUÉ NO ÉSTA CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comercialización y adecuación para un fin particular, son limitadas a
partir de la fecha de compra como se indica en el parrafo DURACIÓN. Si esta herramienta de lavado es empleada para uso comercial, industrial o alquiler, la garantía será aplicable durante 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra. La garantía de las herramientas de limpieza marca Maxus y Extreme Duty no se limita a los 90 (noventa) días cuando éstas se usen para trabajos comerciales y de contratistas. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías, en tal caso esta limitacion no es aplicable.
B. CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE CUALQUIER
DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA DE LIMPIEZA CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes y en tal caso esta limitacion o exclusión no es aplicable.
C. Cualquier fallo que sea el resultado de daños de envío, accidente, abuso, negligencia por parte del comprador o si éste no
instala y hace funcionar la herramienta de limpieza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en el/los manual(es)
del propietario con el producto. D. El servicio al producto antes de la venta. Ejemplo ensamblaje, aceites o lubricantres, ajustes, etc. E. Artículos o servicios que normalmente se necesitan para el mantenimiento de la herramienta de limpieza. F. Partes adicionales no cubiertos en ésta garantía:
1. Artículos con un uso normal como cepillos, paños, sellos, anillos en O y boquillas.
2. Defectos esternos que no interfieren con su funcionamiento.
3. Componentes oxidados.
4. Desgaste de la bomba o daño a la válvula causado por contaminación del agua.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ÉSTA GARANTÍA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo de la her­ramienta de limpieza o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada o que no hayan cumplido con su función dentro de la duración del período de la garantía.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA: A. Proporcionar prueba de la fecha de compra y registros de mantenimiento. B. Tener cuidado razonable para hacer funcionar y mantener la herramienta de limpieza, según se describe en el (los) manu-
al(es) del propietario.
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: La reparación o reem­plazo del equipo tomara el tiempo normal y de acuerdo a la carga de trabajo en ese momento el el centro de servicio y de acuerdo a la disponibilidad de refacciones.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. También usted podría tener otros derechos los cuales varían de estado a estado o de país a país.
Use only water. Do not use any other liquids that could be flammable or could clog up the system.
Unplug unit before adding water to tank – shock haz­ard.
Remove the foam shipping insert from the hole where the water tank attaches to the main unit.
1. Remove cap from water tank (see Figure 2). Fill tank with cool tap water. Tank holds about 18 ounces. Replace cap tightly. Wipe away any excess water.
2. Insert cap end of tank into bottom of main unit. Screw tank in clockwise to secure.
3. Install plastic tip body to other end of main unit by align­ing the two tabs on the tip body with slots on main hous­ing (see Figure 3a). Push tip body on and turn counter clockwise 90 degrees to lock in (see Figure 3b). Note: Tip body can be inserted in two ways so that the tip faces upwards or downwards.
4. All of the cleaning attachments simply push on until tight (see Figure 4).
5. The cloth can be streched over the triangle brush for cleaning glass or other smooth surfaces (see Figure 5).
!
Operating Instructions and Parts Manual
2
www.chpower.com
6. Optional: Attach shoulder belt by pushing snap end over round tabs on main unit. Slide snap to lock. To remove, reverse procedure (see Figure 6).
Set-Up
Figure 2
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 3a
Figure 3b
WARNING
!
CAUTION
NOTICE
3
2
4
5
6
7
1
8
9
14 Sp
Instrucciones de operación y manual de piezas
Para ordenar repuestos, sírvase llamar al 1-800-330-0712 (En los Estados Unidos, o llame a su distribuidor local)
Sírvase proporcionar la siguiente información:
-Número de modelo
-Número de serie (si lo hubiera)
-Descripción y número del repuesto, según se indica en la lista de repuestos.
Dirija su correspondencia sobre repuestos a:
Campbell Hausfeld / Customer Service 100 Mundy Memorial Drive Mt. Juliet, TN 37122 U.S.A.
No. de Número Ref. Descripción del repuesto Ctd.
Lista de Repuestos
1 Unidad principal de vapor N/A 1 2 Ensamble del tanque de agua 1 3 Cuerpo de la punta de plástico 1 4 Cepillo triangular 1 5 Paño de limpieza para el cepillo triangular 1 6 Cepillo redondo de cerdas cortas 2 7 Cepillo redondo de cerdas largas 1 8 Limpiador de punta de alambre 1 9 Correa para el hombro 1
PM342640SV Juego de cepillos – incluye 1 (uno) de cada uno de los artículos 4, 5 y 7 y 3 (tres)
de cada uno del artículo 6
PM342645SV Kit de piezas – incluye 1 (una) de cada uno de los artículos 2, 3, 8 y 9
Operating Instructions and Parts Manual
3
www.chpower.com
• Never point unit towards people, animals, or elec­trical appliances.
• Outlet of steamer is very hot! Do not put hand near steam spray or touch plastic tip body for at least 5 minutes after use.
• Always use unit with plastic body installed for con­trolled spray.
• Heating element remains on as long as unit is plugged in. Unplug unit when not in use.
1. Plug unit into 120 V electrical outlet. NOTE: Unit uses up to 13 amps of electricity, so circuit breaker could "flip" if circuit is already loaded.
2. The unit will heat in about 30 seconds. The green indicator light will come on when the unit is ready to use.
3. For steam, turn the switch to the "On" position – marked "I." (see Figure 7). Steam will begin to spray and cleaning can begin. To stop steam just turn switch to the "Off" position (marked "O").
Use
Figure 7
Steam will continue to spray for a
few seconds after the switch is turned off.
Never use wire tip cleaner while device is plugged in. Always remove plastic tip body from main unit while unclogging.
In case the outlet steam tip gets clogged, a wire cleaner is provided.
1. Unplug steam unit and allow at least five minutes for unit
to cool.
2 Remove the plastic tip body from main steam unit. (Twist
clockwise.)
3. Insert end of wire tip cleaner into small opening repeated-
ly to unclog. (See Figure 8)
4. Replace the plastic tip body.
5. Plug unit in and continue use.
Figure 8
Tips:
Surface Preparation / Cleaning
• Allow steam to penetrate dirty surface for a few seconds before applying brush to work area.
• Have paper towels or a cleaning rag handy – once steam loosens dirt you can easily wipe it up. Brushes
• Use triangle brush for interior surfaces.
• Use triangle brush covered with cloth for more delicate surfaces, such as leather seats.
• Use long-bristle round brush for rugs, console, etc.
• Use two short-bristle brushes for exterior surfaces.
• For a more comfortable working position, change the angle of the brush to fit the project (see Figure 3).
Unclogging Tip
!
CAUTION
!
CAUTION
!
WARNING
Loading...
+ 5 hidden pages