Cameo AURO SPOT Z 300 Service Manual

5 (2)
Cameo AURO SPOT Z 300 Service Manual

USER´S MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D´UTILISATION

MANUAL DE USUARIO

INSTRUKCJA OBSŁUGI

MANUALE D´USO

AURO SPOT Z 300

CLASZ300

CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO

ENGLISH

 

ESPAÑOL

 

PREVENTIVE MEASURES

3-4

MEDIDAS DE SEGURIDAD

45-46

INTRODUCTION

5

INTRODUCCIÓN

47

CONNECTIONS, CONTROLS, AND DISPLAY ELEMENTS

5-6

CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS

 

OPERATION

6-12

DE VISUALIZACIÓN

47-48

SETUP AND INSTALLATION

13

MANEJO

48-54

DMX TECHNOLOGY

14

INSTALACIÓN Y MONTAJE

55

TECHNICAL SPECIFICATIONS

15

TECNOLOGÍA DMX

56

MANUFACTURER'S DECLARATIONS

16

DATOS TÉCNICOS

57

DMX CONTROL

87-92

DECLARACIONES DEL FABRICANTE

58

DEUTSCH

 

CONTROL DMX

87-92

 

JĘZYK POLSKI

 

SICHERHEITSHINWEISE

17-18

 

EINFÜHRUNG

19

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

59-60

ANSCHLÜSSE, BEDIENUND ANZEIGEELEMENTE

19-20

WPROWADZENIE

61

BEDIENUNG

20-26

PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI

61-62

AUFSTELLUNG UND MONTAGE

27

OBSŁUGA

62-68

DMX TECHNIK

28

USTAWIANIE I MONTAŻ

69

TECHNISCHE DATEN

29

TECHNIKA DMX

70

HERSTELLERERKLÄRUNGEN

30

DANE TECHNICZNE

71

DMX STEUERUNG

87-92

OŚWIADCZENIA PRODUCENTA

72

FRANÇAIS

 

STEROWANIE DMX

87-92

 

ITALIANO

 

MESURES PRÉVENTIVES

31-32

 

INTRODUCTION

33

MISURE PRECAUZIONALI

73-74

RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET

 

 

INTRODUZIONE

75

D’AFFICHAGE

33-34

CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E

 

UTILISATION

34-40

 

DI VISUALIZZAZIONE

75-76

INSTALLATION ET MONTAGE

41

UTILIZZO

76-82

TECHNOLOGIE DMX

42

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

83

DONNÉES TECHNIQUES

43

TECNOLOGIA DMX

84

DÉCLARATIONS DU FABRICANT

44

DATI TECNICI

85

PILOTAGE DMX

87-92

DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE

86

 

 

 

 

CONTROLLO DMX

87-92

ENGLISH

YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!

We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.

PREVENTIVE MEASURES

1.Please read these instructions carefully.

2.Keep all information and instructions in a safe place.

3.Follow the instructions.

4.Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.

5.Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.

6.Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.

7.During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.

8.Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.

9.Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.

10.Ventilation slits must not be blocked.

11.This appliance is designed exclusively for indoor use, do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply

to special outdoor equipment - in this case, observe the special instructions noted below). Do not expose this equipment to flammable materials, fluids or gases.

12.Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.

13.Make certain that objects cannot fall into the device.

14.Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.

15.Do not open or modify this equipment.

16.After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.

17.During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.

18.If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.

19.Clean the equipment using a dry cloth.

20.Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.

21.Plastic bags must be kept out of reach of children.

FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:

22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.

23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.

24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.

25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.

26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.

27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of the equipment.

28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.

29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.

30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be removed. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.

31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse. 32. The device must only be installed in a voltage-free condition (disconnect the mains plug from the mains).

33. Dust and other debris inside the unit may cause damage. The unit should be regularly serviced or cleaned (no guarantee) depending on ambient conditions (dust etc., nicotine, fog) by qualified personnel to prevent overheating and malfunction.

34. Please keep a distance of at least 0.5 m to any combustible materials.

35. Power cables to power multiple devices must have a cross-section of at least 1.5 mm². Within the EU, the cables must correspond to H05VV-F, or similar. Suitable cables are offered by Adam Hall. With these cables, you can connect multiple devices via the power OUT connection to the power IN connection of an additional device. Make sure that the total current consumption of all connected devices does not

exceed the specified value on all connected devices (label on the device). Make sure to keep power cable connections as short as possible.

3

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

CAUTION:

To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service

personnel.

The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.

The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.

Warning! This symbol indicates a hot surface. Certain parts of the housing can become hot during operation. After use, wait for a cool-down period of at least 10 minutes before handling or transporting the device.

Warning! This device is designed for use below 2000 metres in altitude.

Warning! This product is not intended for use in tropical climates.

Caution! Intense LED light source! Risk of eye damage. Do not look into the light source.

CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS!

1.The product has been developed for professional use in the field of event technology and is not suitable as household lighting.

2.Do not stare, even temporarily, directly into the light beam.

3.Do not look at the beam directly with optical instruments such as magnifiers.

4.Stroboscope effects may cause epileptic seizures in sensitive people! People with epilepsy should definitely avoid places where strobes are used.

4

INTRODUCTION

LED MOVING HEAD AURO SPOT ZOOM 300

CLASZ300

CONTROL FUNCTIONS:

17-channel and 20-channel DMX control Master/Slave mode

Stand-alone functions:

PROPERTIES:

LED moving head with 200 W LED. Color wheel and two gobo wheels. Zoom function. Focus. Frost filter. Two prisms. Two DMX modes. DMX512 control. Master/Slave mode. Stand-alone functions. Two omega mounting brackets included. Operating voltage: 100V–240 V AC / 50–60 Hz. Power consumption: 320 W.

The spotlight complies with the RDM standard (Remote Device Management). This device manager allows the user to request the status of and configure RDM end devices via an RDM-capable controller.

CONNECTIONS, CONTROLS, AND DISPLAY ELEMENTS

ENGLISH

DEUTSCH

1

4

5

 

3

 

 

6

7

FRANCAIS

1 POWER IN

Neutrik powerCON mains input socket. Operating voltage: 100–240 V AC / 50–60 Hz. A suitable power cable is included in delivery.

2 POWER OUT

Neutrik powerCON mains output socket. Serves to provide power to additional CAMEO spotlights. Ensure that the total power consumption of all devices connected to the device does not exceed the given ampere (A) value.

3 FUSE HOLDER

IMPORTANT NOTE: Exclusively replace the fuse with a fuse of the same type and values. If a fuse trips repeatedly, please contact an authorized service center.

4 DMX IN

Male three-pin XLR connector to connect a DMX control device (e.g. DMX console).

5 DMX OUT

Female three-pin XLR connector to transmit the DMX control signal.

6 DMX IN

Male five-pin XLR connector to connect a DMX control device (e.g. DMX console).

7 DMX OUT

Female five-pin XLR connector to transmit the DMX control signal.

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

5

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

8

9

8 BACKLIT LC DISPLAY

Displays the currently activated operating mode, the options menu, and other system information. The display automatically switches to the main screen after approx. one minute of inactivity.

9 CONTROL KEYS

MODE

You can access the options menu by pressing MODE. Pressing it again will return you to the main screen. If you press the MODE button without having first pressed ENTER to confirm a value or status change, the previously confirmed value or status shall be restored.

AND ARROW KEYS

Select the individual menu options in the options menu (DMX address, operating mode, etc.) and in the sub-menus.

ENTER

Pressing ENTER will take you to the menu level where you can change values and access one of the submenus. You can also confirm value adjustments by pressing ENTER.

AND ARROW KEYS

Allows you to change the value of a menu option, such as the DMX address, as desired.

BATTERY-POWERED DISPLAY

The battery-powered display allows you to change settings even when the device is not connected to a power supply. Press and hold MODE for approx. 4 seconds to do so. The spotlight’s DMX unit will not activate in this case. This means that the display will show that there is no DMX signal present, even if a DMX signal is present in the DMX input.

OPERATION

NOTE

When the spotlight is correctly connected to the power, the following message is displayed during the boot process and the motor reset process: “Software Update Please Wait...” (only for service purposes) and the Cameo logo appears in the display. The spotlight is ready after this process, and the operating mode that was previously selected will activate.

MAIN SCREEN DMX MODE

The DMX mode (DMX 17CH, 20CH) is shown in the display’s top row, and the DMX start address is clearly displayed in the middle. As soon as the DMX signal is interrupted, the display’s background color changes to red and “No DMX” is shown. If the DMX signal is restored, the display returns to the main screen. The display can also be rotated 180° by pressing thekey.

6

MAIN SCREEN STAND-ALONE MODE

“Operating Mode” is shown in the display’s top row, and the stand-alone operating mode (e.g. Static User Macro 1) is clearly displayed in the middle. The display can also be rotated 180° by pressing thekey.

SETTING THE DMX START ADDRESS (DMX Address)

You can access the options menu (System Settings) by pressing MODE. Using theandarrow keys, now select the “DMX Address” menu option (dark background) and confirm with ENTER. The three digits indicating the DMX start address will change red. You can then use theandarrow keys to select the desired DMX start address (hold down the arrow keys to quickly change the value). Confirm the process with ENTER and press MODE to return to the main screen.

SETTING THE OPERATING MODE (Mode)

You can access the options menu (System Settings) by pressing MODE. Using theandarrow keys, now select the “Mode” menu option (dark background) and confirm with ENTER. The symbols indicating the operating mode (e.g. DMX 20CH) will change red. You can then use theandkeys to select the desired operating mode. Confirm the process with ENTER and press MODE (repeatedly, if necessary) to return to the main screen.

Operating modes: DMX 17CH, DMX 20CH, Slave, Auto, Static.

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX OPERATING MODE (DMX)

Two different DMX operating modes are available: 17-channel and 20-channel (DMX 17CH, 20CH). The DMX operating modes can be selected as previously described in the section “SETTING THE OPERATING MODE”. DMX tables and channel assignments can be found in these instructions under the section “DMX CONTROL”.

DMX

7

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

SLAVE MODE (Slave)

The Slave mode can be selected as previously described in the section “SETTING THE OPERATING MODE”. Connect the slave and master unit (same model, same software version) using a DMX cable (Master DMX OUT – Slave DMX IN), and activate one of the stand-alone modes (Auto or Static) on the master unit. The slave unit will now follow the master unit.

AUTO MODE (Prog1–Prog4)

The four different Auto programs each consist of a sequence of hard-coded processes for changing the color, gobo, movement, etc. The Auto mode can be selected as previously described in the section “SETTING THE OPERATING MODE”. After confirming the selection with ENTER, useandto select the “Auto” menu option and confirm with ENTER. Now useandto select one of the four Auto programs (Prog1– Prog4) and then confirm with ENTER. Use andto select the “Auto Speed” menu option to configure the desired program operating speed. Press ENTER and then useandto select a value between 000 and 100 (000 = minimum, 100 = maximum speed). Confirm with ENTER and then press MODE three times to return to the main screen.

POLSKI

ITALIANO

DMX

STATIC MODE (Static)

As with a DMX control device, the Static mode makes it possible to configure all functions, such as Pan, Tilt, Color Wheel, Gobo Wheel, and Strobe, with values between 000 and 255 directly on the device. This allows the user to create individual scenes without needing an

additional DMX controller. Four user macros are available for creating individual settings (User Macro 1–4). The Static mode can be selected as previously described in the section “SETTING THE OPERATING MODE”. After you have confirmed the entry with ENTER, select one of the four available macros and then confirm with ENTER. Now you can use theandcontrol keys to select functions and effects (see Static list). Press ENTER. Now useandto select the value (hold down the arrow keys to quickly change the values). Always confirm entries with ENTER. After you’ve configured all the functions and effects as desired, press MODE four times to return to the main screen.

8

Static

Pan

 

000

-

255

0% to 100%

Tilt

 

000

-

255

0% to 100%

Dimmer

000

-

255

0% to 100%

 

 

000

-

005

Strobe open

 

 

006

-

010

Strobe closed

 

 

011

-

033

Pulse random, slow -> fast

 

 

034

-

056

Ramp up random, slow -> fast

Strobe

(multifunctional strobe)

057

-

079

Ramp down random, slow -> fast

 

 

080

-

102

Random strobe effect, slow -> fast

 

 

103

-

127

Strobe break effect, 5s…..1s (short burst with break)

 

 

128

-

250

Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz

 

 

251

-

255

Strobe open

 

 

000

-

005

Open

 

 

006

-

011

Deep Red

 

 

012

-

017

Medium Blue

 

 

018

-

023

Deep Green

 

 

024

-

029

Yellow

Color

(Color Wheel)

030

-

035

Lavender

036

-

041

Amber/Deep Orange

 

 

 

 

042

-

047

CTO 3200K

 

 

048

-

053

Congo Blue

 

 

054

-

192

Color Wheel position 0 - 360°

 

 

193

-

223

Color Wheel rotation slow -> fast, fwd

 

 

224

-

224

Color Wheel rotation stop

 

 

225

-

255

Color Wheel rotation fast -> slow, bwd

 

 

000

-

005

Open

 

 

006

-

020

Gobo 1

 

 

021

-

035

Gobo 2

 

 

036

-

050

Gobo 3

 

 

051

-

065

Gobo 4

 

 

066

-

080

Gobo 5

 

 

081

-

095

Gobo 6

 

 

096

-

110

Gobo 1 shake (slow-fast)

Gobo 1

(Gobo Wheel 1)

111

-

125

Gobo 2 shake (slow-fast)

 

 

126

-

140

Gobo 3 shake (slow-fast)

 

 

141

-

155

Gobo 4 shake (slow-fast)

 

 

156

-

170

Gobo 5 shake (slow-fast)

 

 

171

-

185

Gobo 6 shake (slow-fast)

 

 

186

-

192

Open

 

 

193

-

223

Gobo Wheel rotation slow -> fast, fwd

 

 

224

-

224

Gobo Wheel rotation stop

 

 

225

-

255

Gobo Wheel rotation fast -> slow, bwd

 

 

000

-

005

Gobo rotation off

 

 

006

-

127

Gobo position 0° ... 540°

Gobo 1 Rot (Gobo 1 rotation)

128

-

191

Gobo rotation slow -> fast, fwd

 

 

192

-

192

Gobo rotation stop

 

 

193

-

255

Gobo rotation fast -> slow, bwd

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

9

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

 

 

 

000

-

005

Open

 

 

 

006

-

020

Gobo 1

 

 

 

021

-

035

Gobo 2

 

 

 

036

-

050

Gobo 3

 

 

 

051

-

065

Gobo 4

 

 

 

066

-

080

Gobo 5

 

 

 

081

-

095

Gobo 6

 

 

 

096

-

110

Gobo 1 shake slow -> fast

Gobo 2

(Gobo Wheel 2)

111

-

125

Gobo 2 shake slow -> fast

 

 

 

126

-

140

Gobo 3 shake slow -> fast

 

 

 

141

-

155

Gobo 4 shake slow -> fast

 

 

 

156

-

170

Gobo 5 shake slow -> fast

 

 

 

171

-

185

Gobo 6 shake slow -> fast

 

 

 

186

-

192

Open

 

 

 

193

-

223

Gobo Wheel rotation slow -> fast, fwd

 

 

 

224

-

224

Gobo Wheel rotation stop

 

 

 

225

-

255

Gobo Wheel rotation fast -> slow, bwd

Zoom

 

 

000

-

255

Narrow -> wide

Focus

 

 

000

-

255

0% to 100%

 

 

 

000

-

005

Prism off (open)

Prism

(prism selection)

006

-

127

Prism 1 circle

 

 

 

128

-

255

Prism 2 linear

 

 

 

000

-

005

Prism rotation off

 

 

 

006

-

127

Prism position 0 ... 540°

Prism Rot

(prism rotation)

128

-

191

Prism rotation slow -> fast, fwd

 

 

 

192

-

192

Prism rotation stop

 

 

 

193

-

255

Prism rotation fast -> slow, bwd

Frost

 

 

000

-

005

No frost

 

 

006

-

255

0% to 100%

 

 

 

 

 

 

000

-

005

Off

 

 

 

006

-

040

Pan small -> large

 

 

 

041

-

075

Tilt small -> large

P/T Macro

(Pan/Tilt auto movement)

076

-

110

Pan/Tilt small -> large

111

-

145

Pan/Tilt (invers) small -> large

 

 

 

 

 

 

146

-

180

Circle small -> large

 

 

 

181

-

215

Circle (invers) small -> large

 

 

 

216

-

255

Random small -> large

P/T Speed

(Pan/Tilt auto movement speed)

000

-

255

Pan/Tilt fast -> slow

10

DEVICE SETTINGS (Settings)

You can access the options menu by pressing MODE. Using theandcontrol keys, now select the “Settings” menu option (dark background) and confirm with ENTER.

This will take you to the sub-menu for setting the following sub-menu options (select usingand, confirm with ENTER, change the value or status usingand, and confirm with ENTER):

Settings (bold = factory setting)

Display

=

Flip Display

Off

Display does not rotate

Rev

On

Display rotates by 180° (e.g. when installed overhead)

 

 

 

 

 

Off

Deactivates after approx. 30 seconds of inactivity

Display

=

Display Backlight

 

 

 

 

 

 

On

Permanently on

DMX Fail

=

Operating mode for DMX

Hold

Last command is kept

signal interruption

Blackout

Activates blackout

 

 

 

 

 

Linear

Light intensity increases linearly with DMX value

 

 

 

“Exp

Light intensity can be finely adjusted at lower DMX values and

 

 

 

(exponential)”

broadly adjusted at higher DMX values

DimCurve

=

Dimmer Curve

“Log

Light intensity can be broadly adjusted at lower DMX values

 

 

 

(logarithmic)”

and finely adjusted at higher DMX values

 

 

 

S-curve

Light intensity can be finely adjusted at lower and higher DMX

 

 

 

values and broadly adjusted at medium DMX values

 

 

 

 

Pan Angle

=

Pan Angle

540

Pan angle 540°

630

Pan angle 630°

 

 

 

Pan Rev

=

Pan Reverse

Off

Pan movement direction does not reverse

On

Pan movement direction reverses

 

 

 

Tilt Rev

=

Tilt Reverse

Off

Tilt movement direction does not reverse

On

Tilt movement direction reverses

 

 

 

 

 

 

800 Hz / 1200

Sets the LED PWM frequency

PWM freq

=

LED PWM Frequency

Hz / 2000 Hz /

 

3600 Hz / 12 kHz /

 

 

 

 

 

 

 

 

25 kHz

 

Fan

=

Sets fan control

Auto

Automatic fan control

Silent

Extra quiet fan with reduced brightness, if required

 

 

 

Feedback

=

Position correction

On

Automatic position correction activated

Off

Automatic position correction deactivated

 

 

 

Mov

=

Automatic blackout when

Off

No blackout when head moves

Blackout

head moves

On

Blackout when head moves

 

 

 

 

Off

Stops the function test

Test

=

Function test

On

Step-by-step function test of the LED and all motors (pan, tilt,

 

 

 

gobo, etc.)

 

 

 

 

Factory

=

Reset to factory settings

Reset?

Reset to factory settings:

Reset

Confirm with ENTER, cancel with MODE

 

 

 

 

 

 

Pan&Tilt

Reset the pan and tilt motors

Reset

=

Reset the motors

Head

Reset all head motors (color wheel, gobo well, prism, etc.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All

Reset all motors

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

11

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

Dimmer curves

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Linear

 

Exponential

 

Logarithmic

 

 

S-curve

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Light intensity

 

 

 

 

 

Light intensity

 

 

 

 

 

Light intensity

 

 

 

 

 

Light intensity

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DMX value

 

DMX value

 

DMX value

 

DMX value

SYSTEM INFORMATION (System info)

You can access the options menu by pressing MODE. Using theandcontrol keys, now select the “System Info” menu option (dark background) and confirm with ENTER.

This will take you to the sub-menu for displaying the device information (select usingand, press ENTER to display information):

System Info

 

 

 

1U:

Vx.xx

Firmware

=

Displays the device firmware

2U:

Vx.xx

 

 

 

3U:

Vx.xx

Tempera-

 

 

LED Temp

xxx°C/°F

=

Temperature display

 

Celsius

ture

Temp Unit

 

 

Fahrenheit

 

 

 

 

Fan

=

Speed display

Fan1:

xxxx RPM

Fan2:

xxxx RPM

 

 

 

 

 

 

Total:

Displays the total operating time in hours and minutes

Time Info

=

Displays operating time

Current:

Displays the current operating time in hours and minutes

 

 

 

Last:

Displays the last operating time in hours and minutes

 

 

 

PAN

Solution: Reset Pan&Tilt

 

 

 

TILT

Solution: Reset Pan&Tilt

 

 

 

Gobo Wheel 1

Solution: Reset head. If necessary, check that it is secured

 

 

 

and positioned properly

 

 

 

 

 

 

Functional error display

Gobo Wheel 1 Rot

Solution: Reset head. If necessary, check that it is secured

 

 

and positioned properly

 

 

If it is not possible to

 

 

 

Gobo Wheel 2.

Solution: Reset head

 

 

eliminate a functional error

Error Info

=

by resetting or restarting, the

Color Wheel

Solution: Reset head

 

 

faulty unit must be repaired

Focus

Solution: Reset head

 

 

by an authorized service

Zoom

Solution: Reset head

 

 

center.

 

 

Prism Red

Solution: Reset head

 

 

 

 

 

 

Fan 1

Solution: Restart

 

 

 

Fan 2

Solution: Restart

 

 

 

Temperature

Solution: Allow to cool, restart if necessary. Check maximum

 

 

 

ambient temperature (40°C)

 

 

 

 

12

SETUP AND INSTALLATION

The integrated rubber feet allow the spotlight to be placed in a suitable position on a level surface. Install on a crossbeam using two omega brackets that are attached to the bottom of the device’s base (A). Two omega brackets are included in the scope of delivery; suitable crossbeam clamps are available as needed. Make sure that the spotlight is firmly attached and secure it to one of the designated locations

(B) with a suitable safety cable.

Important safety information:Overhead installation requires extensive experience, which includes calculating the limit values of the working load, of the installation material to be used, and regularly conducting safety inspections of all installation materials and spotlights. If you do not have these qualifications, do not attempt to carry out the installation yourself; contact a professional company.

B

B

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

A A

ITALIANO

DMX

13

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

DMX TECHNOLOGY

DMX-512

DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN" and "DMX OUT" connectors (XLR plug-type connectors) that are found on every DMX-capable device, provided the maximum number of devices does not exceed 32 units. The last device in the chain needs to be equipped with a terminator (terminating resistor).

DMX CONNECTION

DMX is the common "language" via which a very wide range of types and models of equipment from various manufacturers can be connected with one another and controlled via a central controller, provided that all of the devices and the controller are DMX

compatible. For optimum data transmission, it is necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as possible. The order in which the devices are integrated in the DMX network has no influence on the addresses. Thus the device with the DMX address 1 can be located at any position in the (serial) DMX chain: at the beginning, at the end or somewhere in the middle. If the DMX address 1 is assigned to a device, the controller "knows" that it should send all data allocated to address 1 to this device regardless of its position in the DMX network.

SERIAL CONNECTION OF MULTIPLE LIGHTS

1.Connect the male XLR connector (3-pin or 5-pin) of the DMX cable to the DMX output (female XLR socket) of the first DMX device (e.g. DMX-Controller).

2.Connect the female 3-pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input (male 3-pin socket) of the next DMX device. In the same way, connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until all devices have been connected. Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units.

The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables.

DMX CABLES

When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding is connected to the ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.

Pin Assignment

 

 

 

 

 

 

DMX cable with 3-pin XLR connectors:

DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used):

1

Shield

1

5

4

4

5

3

 

3

 

3

3

 

 

1

2

2

 

2

 

2

1

 

 

 

 

 

Shield

 

DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS)

To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt). 3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3

5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5

Pin Assignment

 

 

3-pin XLR connector:

5-pin XLR connector:

 

1

4

5

3

 

 

2

32

1

 

 

 

DMX ADAPTER

The combination of DMX devices with 3-pin connectors and DMX devices with 5-pin connectors in a DMX chain is possible with suitable adapters.

Pin Assignment

DMX Adapter 5-pin XLR male to 3-pin XLR female: K3DGF0020

Pins 4 and 5 are not used.

Pin Assignment

DMX Adapter 3-pin XLR male to 5-pin XLR female: K3DHM0020

Pins 4 and 5 are not used.

14

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Article number:

CLASZ300

Product type:

LED moving light

Type:

Moving head

LED color spectrum:

Cold white 19500 K

Number of LEDs:

1

LED type:

200 W

Number of colors:

8+ open and continuously adjustable color wheel positions

Number of gobos:

6 fixed + 6 rotating and indexable + open

Refresh rate:

800 Hz; 1200 Hz; 2000 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 25 kHz

Beam angle:

10°–20°

DMX input:

3-pin XLR male

 

5-pin XLR male

DMX output:

3-pin XLR female

 

5-pin XLR female

DMX mode:

17-channel, 20-channel

DMX functions:

Pan/Tilt, Slight Pan/Tilt, Dimmer, Strobe, Color Wheel, Fixed Gobo Wheel, Rotating Gobo Wheel,

 

Shaking Gobo, 2 x Prisms, Focus, Frost, Zoom, Moving Macro, Auto Programs, Device Settings

Stand-alone functions:

Auto Program, User Macros, Master/Slave Mode

Controller:

DMX512, RDM-enabled

Pan angle:

540°/630°

Tilt angle:

270°

Control elements:

Mode, Enter, four arrow keys

Display elements:

Backlit color LC display, battery-powered to configure system settings without being connected to

 

power (automatic battery recharging)

Operating voltage:

100–240V AC / 50–60 Hz

Power consumption:

320 W

Illuminance (@ 1 m):

162000 lx

Luminous flux:

7500 lm

Power supply connection:

Neutrik powerCON in and out (max. output current 9 A)

Fuse:

T4AL / 250 V (0.2 x 0.8 inches)

Ambient temperature (running):

32°F–104°F

Relative humidity:

< 85%, non-condensing

Housing material:

Metal, ABS

Housing color:

Black

Housing cooling:

Temperature-controlled fans

Dimensions (W x H x D, without

11.1 x 18.5 x 73.2 inches

mounting bracket):

 

Weight:

25 lbs

Additional features:

1 m power cord with Neutrik powerCON plug

 

and two omega mounting brackets included in delivery, one exchangeable gobo wheel

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

15

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

MANUFACTURER´S DECLARATIONS

MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY

You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTU- RERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT

(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)

This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste for disposal.

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1)This device may not cause harmful interference, and

(2)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation

CE Compliance

Adam Hall GmbH states that this product meets the following guidelines (where applicable):

R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017

Low voltage directive (2014/35/EU)

EMV directive (2014/30/EU)

RoHS (2011/65/EU)

The complete declaration of conformity can be found at www.adamhall.com.

Furthermore, you may also direct your enquiry to info@adamhall.com.

16

DEUTSCH

SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!

Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.

SICHERHEITSHINWEISE

1.Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.

2.Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.

3.Befolgen Sie die Anweisungen.

4.Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.

5.Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.

6.Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher,

dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.

7.Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.

8.Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.

9.Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.

10.Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.

11.Das Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt, betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte - beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.

12.Sorgen Sie dafür, dass kein Tropfoder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.

13.Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.

14.Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.

15.Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.

16.Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.

17.Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sachund Personenschäden verursachen kann.

18.Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.

19.Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.

20.Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.

21.Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.

BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:

22.ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.

23.Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.

24.Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.

25.Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.

26.Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.

27.Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.

28.WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.

29.Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.

30.Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.

31.Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.

32.Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

17

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

33.Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen (Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung), um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.

34.Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.

35.Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten.

ACHTUNG

Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht.

Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.

Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.

Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungsund Wartungshinweise.

Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten.

Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.

Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt.

Vorsicht! Intensive LED Lichtquelle! Gefahr der Augenschädigung. Nicht in die Lichtquelle blicken.

VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!

1.Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten geeignet.

2.Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.

3.Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.

4.Stroboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskopeffekte eingesetzt werden.

18

EINFÜHRUNG

LED MOVING HEAD AURO SPOT ZOOM 300

CLASZ300

STEUERUNGSFUNKTIONEN:

17-Kanal und 20-Kanal DMX-Steuerung Master / Slave Betrieb

Stand-Alone Funktionen

EIGENSCHAFTEN:

LED Moving Head mit einer 200W LED. Farbrad und 2 Goboräder. Zoom-Funktion. Fokus. Frost-Filter. 2 Prismen. 2 DMX-Modi. DMX-512 Steuerung. Master / Slave Betrieb. Stand-Alone Funktionen. 2 Omega-Brackets inklusive. Betriebsspannung 100V - 240V AC / 50 - 60Hz. Leistungsaufnahme 320W.

Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller.

ANSCHLÜSSE, BEDIENUND ANZEIGEELEMENTE

ENGLISH

DEUTSCH

1

4

5

 

3

 

 

6

7

FRANCAIS

1 POWER IN

Neutrik powerCON Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang.

2 POWER OUT

Neutrik powerCON Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.

3 SICHERUNGSHALTER

WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.

4 DMX IN

Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).

5 DMX OUT

Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.

6 DMX IN

Männliche 5-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).

7 DMX OUT

Weibliche 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

19

ENGLISH

8

9

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

8 BELEUCHTETES LC-DISPLAY

Zeigt den aktuell aktivierten Betriebsmodus, das Auswahlmenü und weitere Systeminformationen an. Nach circa 1 Minute Inaktivität wechselt die Anzeige im Display automatisch zur Hauptanzeige.

9 BEDIENTASTEN

MODE

Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahlmenü. Durch wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige. Wenn Sie die MODE-Taste betätigen, ohne eine Wertbzw. Statusänderung durch Drücken auf ENTER zu bestätigen, wird der zuvor bestätigte Wert bzw. Status wiederhergestellt.

PFEILTASTEN UND

Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Auswahlmenü für Systemeinstellungen (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs.

ENTER

Durch Drücken der ENTER-Taste gelangen Sie auf die Menüebene um Wertänderungen vornehmen zu können und um eines der Untermenüs zu erreichen. Wertänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken der ENTER-Taste.

PFEILTASTEN UND

Ermöglichen es, den Wert in einem Menüpunkt, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern.

BATTERIEGESPEISTES DISPLAY

Selbst wenn das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen ist, können Dank des batteriegespeisten Displays Systemeinstellungen netzunabhängig vorgenommen werden. Drücken und halten Sie hierfür die MODE-Taste für eine Dauer von circa 4 Sekunden. Die DMX-Einheit des Scheinwerfers wird in diesem Fall nicht aktiviert. Aus diesem Grund wird, auch wenn ein DMX-Signal am DMX-Eingang anliegt, im Display angezeigt, dass kein DMX-Signal anliegt.

BEDIENUNG

HINWEISE

Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs und des Motoren-Resets nacheinander „Software Update Please Wait...“ (nur für Servicezwecke) und das CAMEO Logo im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor angewählt war, wird aktiviert.

HAUPTANZEIGE DMX BETRIEBSART

In der oberen Zeile des Displays wird der DMX Modus (DMX 17CH, 20CH) und gut sichtbar in der Mitte die DMX-Startadresse angezeigt. Sobald das DMX-Signal unterbrochen wird, wechselt die Hintergrundfarbe des Displays auf Rot und „No DMX“ wird angezeigt, liegt das DMX-Signal wieder an, wechselt das Display wieder zur Hauptanzeige. Die Display-Anzeige kann um 180° gedreht werden, indem Sie die „Pfeil nach rechts“-Tastebetätigen.

20

HAUPTANZEIGE STANDALONE BETRIEBSART

In der oberen Zeile des Displays wird „Operating Mode“ und gut sichtbar in der Mitte die Standalone Betriebsart angezeigt (im Beispiel Static User Macro 1). Die Display-Anzeige kann um 180° gedreht werden, indem Sie die „Pfeil nach rechts“-Tastebetätigen.

DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address)

Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahlmenü (System Settings). Mit Hilfe der Pfeiltastenundwählen Sie nun den Menüpunkt „DMX Address“ aus (dunkel hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Die 3 Ziffern, die die DMX-Startadresse anzeigen, wechseln ihre Farbe auf Rot und Sie können mit Hilfe der Pfeiltastenunddie gewünschte DMX-Startadresse einstellen (Pfeiltasten gedrückt halten für schnelle Wertänderung). Bestätigen Sie den Vorgang mit ENTER und drücken die MODE-Taste, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen.

BETRIEBSART EINSTELLEN (Mode)

Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahlmenü (System Settings). Mit Hilfe der Pfeiltastenundwählen Sie nun den Menüpunkt „Mode“ aus (dunkel hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Die Zeichen, die die Betriebsart anzeigen (im Beispiel DMX 20CH), wechseln ihre Farbe auf Rot und Sie können jetzt mit Hilfe der Tastenunddie gewünschte Betriebsart auswählen. Bestätigen Sie den Vorgang mit ENTER und drücken ggf. mehrfach die MODE-Taste, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen.

Betriebsarten: DMX 17CH, DMX 20CH, Slave, Auto, Static.

DMX-BETRIEBSART (DMX)

Zwei verschiedene DMX-Betriebsarten stehen zur Auswahl: 17-Kanal und 20-Kanal (DMX 17CH, 20CH). Die Auswahl der DMX-Betriebsarten erfolgt wie zuvor unter Punkt BETRIEBSART EINSTELLEN beschrieben. DMX-Tabellen mit den Kanalbelegungen finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

21

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

SLAVE-BETRIEB (Slave)

Die Auswahl der Slave-Betriebsart erfolgt wie zuvor unter Punkt BETRIEBSART EINSTELLEN beschrieben. Verbinden Sie die Slaveund die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels (Master DMX OUT - Slave DMX IN) und aktivieren in der Master-Einheit eine der Stand-Alone Betriebsarten Auto oder Static. Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit.

AUTO-BETRIEBSART (Prog1 - Prog4)

Die vier verschiedenen Auto-Programme bestehen jeweils aus einer Abfolge fest programmierter Farbwechsel-, Gobowechselund Bewegungsabläufen, etc.. Die Auswahl der Auto-Betriebsart erfolgt wie zuvor unter Punkt BETRIEBSART EINSTELLEN beschrieben. Nachdem Sie die Auswahl mit ENTER bestätigt haben, wählen Sie mit Hilfe vonundden Menüpunkt „Auto“ aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe vonundeines der vier Auto-Programme aus (Prog1 - Prog4) und bestätigen mit ENTER. Um die Programm-Lauf- geschwindigkeit wunschgemäß einzustellen, wählen Sie jetzt mit Hilfe vonundden Menüpunkt „Auto Speed“ aus. Drücken Sie auf ENTER und stellen einen Wert von 000 bis 100 mit Hilfe vonundein (000 = minimale, 100 = maximale Geschwindigkeit). Bestätigen Sie mit ENTER und drücken 3x auf MODE, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen.

POLSKI

ITALIANO

DMX

STATISCHER MODUS (Static)

Der statische Modus ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, alle Funktionen und Effekte, wie z.B. Pan, Tilt, Farb-, Goborad und Stroboskop, direkt am Gerät mit Werten von 000 bis 255 einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen. Vier Benutzermakros stehen für individuelle Einstellungen zur Verfügung (User Macro 1 - 4). Die Auswahl der Betriebsart Static erfolgt wie zuvor unter Punkt BETRIEBSART EINSTELLEN beschrieben. Nachdem Sie mit ENTER bestätigt haben, wählen Sie eines der vier verfügbaren Makros zum Bearbeiten aus und bestätigen mit ENTER. Nun können die Funktionen und Effekte mit Hilfe der Bedienfelderundangewählt werden (siehe Liste Static). Drücken Sie auf ENTER. Der Wert kann jetzt mit Hilfe von

undverändert werden (Pfeiltasten gedrückt halten für schnelle Wertänderung). Bestätigen Sie Eingaben immer mit ENTER. Nachdem alle Funktionen und Effekte wunschgemäß eingestellt wurden, drücken Sie 4x auf MODE, um zurück zur Hauptanzeige zu gelangen.

22

Static

Pan

 

000

-

255

0% to 100%

Tilt

 

000

-

255

0% to 100%

Dimmer

000

-

255

0% to 100%

 

 

000

-

005

Strobe open

 

 

006

-

010

Strobe closed

 

 

011

-

033

Pulse random, slow -> fast

 

 

034

-

056

Ramp up random, slow -> fast

Strobe

(multifunctional strobe)

057

-

079

Ramp down random, slow -> fast

 

 

080

-

102

Random strobe effect, slow -> fast

 

 

103

-

127

Strobe break effect, 5s…..1s (short burst with break)

 

 

128

-

250

Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz

 

 

251

-

255

Strobe open

 

 

000

-

005

Open

 

 

006

-

011

Deep Red

 

 

012

-

017

Medium Blue

 

 

018

-

023

Deep Green

 

 

024

-

029

Yellow

Color

(Color Wheel)

030

-

035

Lavender

036

-

041

Amber/Deep Orange

 

 

 

 

042

-

047

CTO 3200K

 

 

048

-

053

Congo Blue

 

 

054

-

192

Color Wheel position 0 - 360°

 

 

193

-

223

Color Wheel rotation slow -> fast, fwd

 

 

224

-

224

Color Wheel rotation stop

 

 

225

-

255

Color Wheel rotation fast -> slow, bwd

 

 

000

-

005

Open

 

 

006

-

020

Gobo 1

 

 

021

-

035

Gobo 2

 

 

036

-

050

Gobo 3

 

 

051

-

065

Gobo 4

 

 

066

-

080

Gobo 5

 

 

081

-

095

Gobo 6

 

 

096

-

110

Gobo 1 shake (slow-fast)

Gobo 1

(Gobo Wheel 1)

111

-

125

Gobo 2 shake (slow-fast)

 

 

126

-

140

Gobo 3 shake (slow-fast)

 

 

141

-

155

Gobo 4 shake (slow-fast)

 

 

156

-

170

Gobo 5 shake (slow-fast)

 

 

171

-

185

Gobo 6 shake (slow-fast)

 

 

186

-

192

Open

 

 

193

-

223

Gobo Wheel rotation slow -> fast, fwd

 

 

224

-

224

Gobo Wheel rotation stop

 

 

225

-

255

Gobo Wheel rotation fast -> slow, bwd

 

 

000

-

005

Gobo rotation off

 

 

006

-

127

Gobo position 0° ... 540°

Gobo 1 Rot (Gobo 1 rotation)

128

-

191

Gobo rotation slow -> fast, fwd

 

 

192

-

192

Gobo rotation stop

 

 

193

-

255

Gobo rotation fast -> slow, bwd

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

23

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

 

 

 

000

-

005

Open

 

 

 

006

-

020

Gobo 1

 

 

 

021

-

035

Gobo 2

 

 

 

036

-

050

Gobo 3

 

 

 

051

-

065

Gobo 4

 

 

 

066

-

080

Gobo 5

 

 

 

081

-

095

Gobo 6

 

 

 

096

-

110

Gobo 1 shake slow -> fast

Gobo 2

(Gobo Wheel 2)

111

-

125

Gobo 2 shake slow -> fast

 

 

 

126

-

140

Gobo 3 shake slow -> fast

 

 

 

141

-

155

Gobo 4 shake slow -> fast

 

 

 

156

-

170

Gobo 5 shake slow -> fast

 

 

 

171

-

185

Gobo 6 shake slow -> fast

 

 

 

186

-

192

Open

 

 

 

193

-

223

Gobo Wheel rotation slow -> fast, fwd

 

 

 

224

-

224

Gobo Wheel rotation stop

 

 

 

225

-

255

Gobo Wheel rotation fast -> slow, bwd

Zoom

 

 

000

-

255

Narrow -> wide

Focus

 

 

000

-

255

0% to 100%

 

 

 

000

-

005

Prism off (open)

Prism

(prism selection)

006

-

127

Prism 1 circle

 

 

 

128

-

255

Prism 2 linear

 

 

 

000

-

005

Prism rotation off

 

 

 

006

-

127

Prism position 0 ... 540°

Prism Rot

(prism rotation)

128

-

191

Prism rotation slow -> fast, fwd

 

 

 

192

-

192

Prism rotation stop

 

 

 

193

-

255

Prism rotation fast -> slow, bwd

Frost

 

 

000

-

005

No frost

 

 

006

-

255

0% to 100%

 

 

 

 

 

 

000

-

005

Off

 

 

 

006

-

040

Pan small -> large

 

 

 

041

-

075

Tilt small -> large

P/T Macro

(Pan/Tilt auto movement)

076

-

110

Pan/Tilt small -> large

111

-

145

Pan/Tilt (invers) small -> large

 

 

 

 

 

 

146

-

180

Circle small -> large

 

 

 

181

-

215

Circle (invers) small -> large

 

 

 

216

-

255

Random small -> large

P/T Speed

(Pan/Tilt auto movement speed)

000

-

255

Pan/Tilt fast -> slow

24

GERÄTEEINSTELLUNGEN (Settings)

Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahlmenü. Mit Hilfe der Bedienfelderundwählen Sie nun den Menü-Punkt „Settings“ aus (dunkel hinterlegt) und bestätigen mit ENTER.

Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen folgender Untermenü-Punkte (Auswählen mitund, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mitund, bestätigen mit ENTER):

Settings (Fettdruck = Werkseinstellung)

Display

=

Flip Display

Off

Keine Drehung der Display-Anzeige

Rev

On

Drehung der Display-Anzeige um 180° (z.B. Kopfübermontage)

 

 

 

 

 

Off

Deaktivierung nach ca. 30 Sekunden Inaktivität

Display

=

Display-Beleuchtung

 

 

 

 

 

 

On

Permanent an

DMX Fail

=

Betriebszustand bei DMX

Hold

Letzter Befehl wird gehalten

Signal Unterbrechung

Blackout

Aktiviert Blackout

 

 

 

 

 

Linear

Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an

 

 

 

Exp

Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich fein

 

 

 

(exponentiell)

und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen

DimCurve

=

Dimmerkurve

Log

Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich

(logarithmisch)

grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen

 

 

 

 

 

 

 

Die Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen

 

 

 

S-Curve

DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wertbereich

 

 

 

 

grob einstellen

Pan Angle

=

Pan Winkel

540

Pan Winkel 540°

630

Pan Winkel 630°

 

 

 

Pan Rev

=

Pan Reverse

Off

Keine Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung

On

Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung

 

 

 

Tilt Rev

=

Tilt Reverse

Off

Keine Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung

On

Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung

 

 

 

 

 

 

800Hz / 1200Hz /

Einstellen der LED PWM Frequenz

PWM freq

=

LED PWM Frequenz

2000Hz / 3600Hz/

 

 

 

 

12kHz / 25kHz

 

Fan

=

Einstellen der Lüftersteuerung

Auto

Automatische Lüftersteuerung

Silent

Extra leiser Lüfter bei reduzierter Helligkeit, falls erforderlich

 

 

 

Feedback

=

Positionskorrektur

On

Automatische Positionskorrektur aktiviert

Off

Automatische Positionskorrektur deaktiviert

 

 

 

Mov

=

Automatischer Blackout bei

Off

Kein Blackout bei Kopfbewegung

Blackout

Kopfbewegung

On

Blackout bei Kopfbewegung

 

 

 

 

Off

Stopp des Funktionstests

Test

=

Funktionstest

On

Schrittweiser Funktionstest der LED und aller Motoren (Pan,

 

 

 

Tilt, Gobo…)

 

 

 

 

Factory

=

Zurücksetzen auf Werksein-

Reset?

Zurücksetzen auf Werkseinstellungen:

Reset

stellungen

bestätigen mit ENTER, abbrechen mit MODE

 

 

 

 

 

Pan&Tilt

Zurücksetzen der Pan & Tilt Motoren

Reset

=

Zurücksetzen der Motoren

Head

Zurücksetzen aller Kopf-Motoren (Farbrad, Goborad, Prisma…)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All

Zurücksetzen aller Motoren

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

25

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

Dimmerkurven

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

linear

 

exponentiell

 

logarithmisch

 

 

S-Kurve

 

 

 

 

 

Lichtintensität

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lichtintensität

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lichtintensität

 

 

 

 

 

Lichtintensität

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DMX-Wert

 

DMX-Wert

 

DMX-Wert

 

DMX-Wert

GERÄTEINFORMATIONEN (System Info)

Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahlmenü. Mit Hilfe der Bedienfelderundwählen Sie nun den Menü-Punkt „System Info“ aus (dunkel hinterlegt) und bestätigen mit ENTER.

Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Anzeigen der Geräteinformationen (Auswählen mitund, Information anzeigen lassen mit ENTER):

System Info

 

 

 

1U:

Vx.xx

Firmware

=

Anzeige der Geräte-Firmware

2U:

Vx.xx

 

 

 

3U:

Vx.xx

Tempera-

 

 

LED Temp

xxx°C/F

=

Temperaturanzeige

 

Celsius

ture

Temp Unit

 

 

Fahrenheit

 

 

 

 

Fan

=

Drehzahlanzeige

Fan1:

xxxxRPM

Fan2:

xxxxRPM

 

 

 

 

 

 

Total:

Anzeige der Gesamtbetriebszeit in Stunden und Minuten

Time Info

=

Betriebszeitanzeige

Current:

Anzeige der aktuellen Betriebszeit in Stunden und Minuten

 

 

 

Last:

Anzeige der vorherigen Betriebszeit in Stunden und Minuten

 

 

 

PAN

Lösung: Reset Pan&Tilt

 

 

 

TILT

Lösung: Reset Pan&Tilt

 

 

 

Gobowheel 1

Lösung: Reset Head. Evtl. korrekten Sitz und Position

 

 

 

überprüfen

 

 

 

 

 

 

"Funktionsfehleranzeige

Gobowheel 1 Rot

Lösung: Reset Head. Evtl. korrekten Sitz und Position

 

 

überprüfen

 

 

Falls sich ein Funktionsfehler

 

 

 

Gobowheel 2

Lösung: Reset Head

 

 

durch einen Reset oder

Error Info

=

Neustart nicht beheben lässt,

Colorwheel

Lösung: Reset Head

 

 

muss die defekte Einheit von

Focus

Lösung: Reset Head

 

 

einem autorisierten Service-

Zoom

Lösung: Reset Head

 

 

zentrum repariert werden."

 

 

Prism Rot

Lösung: Reset Head

 

 

 

 

 

 

Fan 1

Lösung: Neustart

 

 

 

Fan 2

Lösung: Neustart

 

 

 

Temperature

Lösung: Abkülen lassen, evtl. Neustart. Maximale Umge-

 

 

 

bungstemperatur überprüfen (40°C)

 

 

 

 

26

AUFSTELLUNG UND MONTAGE

Dank der integrierten Gummifüße kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe zweier Omega-Bügel, die an der Unterseite der Gerätebasis befestigt werden (A). Zwei Omega-Bügel sind im Lieferumfang enthalten, geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich. Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an einer der dafür vorgesehenen Stellen (B).

Wichtige Sicherheitshinweise: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen.

B

B

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

A A

ITALIANO

DMX

27

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

DMX TECHNIK

DMX-512

DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung

erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX INund DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen

Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu bestücken.

DMX-VERBINDUNG:

DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMXkompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.

SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER

1.Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse) des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).

2.Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang (männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten.

Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR.

DMX-KABEL:

Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen.

Steckerbelegung:

 

 

 

 

 

DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern:

DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.):

1

Shield

1

5

4

4

5

 

3

3

 

3

3

 

 

1

2

2

 

2

 

2

1

 

 

 

 

 

Shield

 

DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR):

Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3

5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5

Steckerbelegung:

 

 

3-Pol XLR-Stecker:

5-Pol XLR-Stecker:

 

1

4

5

3

 

 

2

32

1

 

 

 

DMX-ADAPTER:

Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von Adaptern ebenso möglich.

Steckerbelegung

DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020

Pin 4 und 5 sind nicht belegt.

Steckerbelegung

DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020

Pin 4 und 5 sind nicht belegt.

28

TECHNISCHE DATEN

Artikelnummer:

CLASZ300

Produktart:

LED Moving Light

Typ:

Moving Head

Farbspektrum LED:

Kaltweiß 19500K

LED Anzahl:

1

LED Typ:

200W

Anzahl Farben:

8 + offen und stufenlosen Farbradpositierung

Anzahl Gobos:

6 fix + 6 rotierbar & indizierbar + offen

Wiederholrate:

800 Hz; 1200 Hz; 2000 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 25 kHz

Abstrahlwinkel:

10° - 20°

DMX-Eingang:

3-Pol XLR männlich

 

5-Pol XLR männlich

DMX-Ausgang:

3-Pol XLR weiblich

 

5-Pol XLR weiblich

DMX-Modus:

17-Kanal, 20-Kanal

DMX Funktionen:

Pan/Tilt, Pan/Tilt fein, Dimmer, Stroboskop, Farbrad, Goborad fix, Goborad rotierend, Gobo Rotation,

 

Gobo Shake, 2 x Prisma, Fokus, Frost, Zoom, Bewegungsmakro, Auto Programme, Geräteeinstel-

 

lungen

Stand-Alone Funktionen:

Auto Programm, Benutzer Makros, Master/Slave-Betrieb

Steuerung:

DMX512, RDM enabled

Pan Winkel:

540° / 630°

Tilt Winkel:

270°

Bedienelemente:

Mode, Enter, 4x Pfeiltasten

Anzeigeelemente:

Beleuchtetes Farb-LC-Display, Batteriespeisung für netzunabhängige Systemeinstellungen (autom-

 

atisch wiederaufladender Akku)

Betriebsspannung:

100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz

Leistungsaufnahme:

320 W

Beleuchtungsstärke (@ 1m):

162000 lx

Lichtstrom:

7500 lm

Stromversorgungsanschluss:

Neutrik powerCON Einund Ausgang (Max. Ausgangsstrom 9A)

Sicherung:

T4AL 250V (5 x 20mm)

Umgebungstemperatur (in Betrieb):

0°C - 40°C

Relative Luftfeuchtigkeit:

< 85%, nicht kondensierend

Gehäusematerial:

Metall, ABS

Gehäusefarbe:

Schwarz

Gehäusekühlung:

Temperaturgesteuerte Lüfter

Abmessungen (B x H x T, ohne

282 x 469 x 186mm

Montagebügel):

 

Gewicht:

11,3 kg

Weitere Eigenschaften:

1m Netzkabel mit Neutrik powerCON-Stecker

 

und 2 x Omega-Montagebügel im Lieferumfang, Gobos Goborad 1 austauschbar

ENGLISH

FRANCAIS DEUTSCH

ESPAÑOL

POLSKI

ITALIANO

DMX

29

Loading...
+ 65 hidden pages