Cambridge audio azur 640R User Manual

FRANÇAIS
Récepteur audio-vidéo
Mode d'emploi
30
640Razur
30
Table des matières
Avant de faire les branchements.............................................................31
Garantie limitée ........................................................................................32
Précautions de sécurité ..........................................................................32
Instructions importantes de sécurité......................................................33
Contrôles du panneau frontal..................................................................34
Connexions du panneau arrière..............................................................35
Télécommande .........................................................................................36
Affichage du panneau frontal ..................................................................37
Branchement des enceintes....................................................................37
Connexions audio analogiques................................................................38
Connexions audio numériques................................................................38
Connexions vidéo......................................................................................39
Connexions HDMI .....................................................................................39
Entrée Direct In 5.1/6.1/7.1....................................................................40
Sortie Préamp Out 7.1..............................................................................40
Connexions pour antennes ......................................................................41
Connexions d'entrées frontales ...............................................................41
Réglage du 640R..................................................................................
....42
1. Configuration des enceintes..........................................................42
2. Délai des enceintes........................................................................43
3. Calibrage du niveau........................................................................44
4. Réglage des sources ......................................................................44
5. Assigner le HDMI ............................................................................45
Modes de son surround...........................................................................46
Instructions d'utilisation ...........................................................................47
Modes de décodage......................................................................48-50
Mode de séparation audio.......................................................................52
Enregistrement 1/2..................................................................................52
Configuration Tone/Sub/LFE...................................................................52
Nommer les entrées.................................................................................52
Réglage OSD .............................................................................................53
Connexions multi-zones ...........................................................................54
Utilisation en installation personnalisée.................................................55
Réinitialisation/Mémoire de sauvegarde................................................55
Résolution des problèmes .......................................................................55
Caractéristiques techniques....................................................................56
L'installation du 640R consiste en tout premier lieu à effectuer toutes les connexions à vos enceintes et à votre équipement source, puis à régler l'appareil via son menu à l'écran, car différents paramètres doivent être ajustés avant que le 640R soit utilisable.
Cependant, avant que vous décidiez des connexions et des réglages que vous allez réalise
r, nous vous recommandons fortement de lire l'intégralité de la section "Installation du 640R" de ce manuel, à partir de la page 42.
Cette section comprend de nombreuses explications qui vous aideront à choisir les bons types de connexion pour vos sources et votre téléviseur.
Merci d'avoir acheté ce récepteur Audio Vidé
o Cambridge Audio Azur. Le
640R est conçu pour offrir une excellente performance de son
surround multi-ccanal sans compromis sur la qualité de la reproduction de la musique.
C'est pourquoi les sept amplificateurs 100W de qualité audiophile, très discrets, sont maintenus, autant que possible, à l'écart des étapes de traitement et d'entrée, et comprennent une importante alimentation pourvue d'un transformateur torique à flux bas. La conception très soignée des amplificateurs permet d'assurer que le 640R sera capable de reproduire les dynamiques et les tessitures exigées par les bandes-son des films récents tout en étant en mesure de rendre une performance musicale authentique à partir de sources stéréo ou multi-canal.
Une gamme complète d'entrées analogiques et numériques a été prévue. Les entrées numériques permettent de brancher un lecteur DVD, un décodeur câble ou satellite ou une console de jeu et de décoder ces signaux en stéréo, stéréo avec caisson et autres formats numériques surround. Les formats les plus récents sont pris en charge, y compris le Dolby Digital et le DTS en 5.1, 6.1 ou 7.1. Le 640R est également capable de décoder les sources stéréo analogiques ou numériques encodées en Dolby Pro Logic® II ou IIx et DTS Neo:6, à nouveau en mode 5.1, 6.1 ou 7.1 pour une expérience surround convaincante et réelle à partir d'une source stéréo encodée. Un traitement sophistiqué des signaux numériques 5.1 ou 6.1 est également possible avec le PLIIx ou le DTS Neo:6 pour transformer ces formats en 6.1 ou 7.1.
Des entrées stéréo analogiques classiques permettent le branchement de lecteurs CD du type audiophile et le mode Stéréo analogique direct assure la meilleure reproduction stéréo possible pour ces sources.
Le 640R comporte également une entrée analogique pour canaux 5.1,
6.1 et 7.1. Cette fonctionnalité permet de brancher un lecteur de DVD Audio ou de SACD équipé d'une sortie 5.1, et est compatible avec les futurs formats audio 6.1/7.1 externes.
En plus de la gamme complète d'entrées audio, le 640R permet la réception et le décodage de signaux Composite, S-Video et Vidéo composant. Les entrées et sorties Vidéo composant sont compatibles avec la numérisation progressive et la télévision HD, et l'appareil est pourvu d'un menu à l'écran pour toutes les sorties vidéo. Le transcodage permet de convertir les signaux Vidéo composite et/ou S­Video en vidéo composant pour une interface plus simple avec le téléviseur/moniteur.
En outre la fonction HDMI permet de relier votre TV/écran aux tous derniers lecteurs de DVD et décodeurs par l'intermédiaire du 640R qui permet un transfert numérique direct de la vidéo en haute définition pour la meilleure qualité d'image possible.
La compatibilité muti-zones est prévue sous la forme de sorties A-BUS ReadyTM/Incognito ReadyTM destinées aux claviers Cambridge Audio Incognito (et alimentation) ou des produits d'autres fabricants compatibles avec le standard A-BUS. Il est ainsi possible de mettre facilement en place un système multi-zones à 2 ou 3 zones, et les sorties vidéo secondaires et tertiaires permettent d'équiper les pièces distantes de fonctions vidéo.
Un port RS232, un émetteur infrarouge et un bus de contrôle In/Out facilitent également l'intégration du 640R dans une installation personnalisée.
L'ensemble de cette technologie propriétaire est monté dans nos boîtiers à faible résonance et à amortissement acoustique. L'ensemble comprend également une télécommande Azur Navigator vous donnant un contrôle total sur votre récepteur audio-vidéo dans un boîtier agréable et facile à utiliser.
N'oubliez pas que le 640R ne peut pas être meilleur que le système auquel il est relié. Évitez de faire des compromis sur l'équipement source, les enceintes ou les câbles audio et vidéo. Nous vous recommandons naturellement les lecteurs DVD/CD ou autres équipement sources de la gamme Cambridge Audio Azur, qui ont été conçu selon les mêmes normes de précision que nos récepteurs. Votre revendeur peut également vous proposer des câbles Cambridge Audio d'excellente qualité pour que votre système délivre son plein potentiel.
Merci de prendre le temps de lire ce manuel ; nous vous recommandons de le conserver pour consultation ultérieure.
Matthew Bramble Directeur technique
640Razur
31
Introduction Avant d'effectuer les branchements
FRANÇAIS
32
Vérification de la puissance de l'alimentation
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes instructions avant de raccorder cet appareil au secteur.
Vérifiez la tension d'alimentation à l'arrière de l'appareil. Si la tension de l'alimentation secteur n'est pas identique, contactez votre revendeur.
Cet appareil est conçu pour fonctionner exclusivement avec une alimentation en courant électrique correspondant aux caractéristiques de tension et de type indiquées sur le panneau arrière. Toute autre alimentation en courant peut endommager l'appareil.
Cet appareil doit être éteint s'il n'est pas utilisé. En outre, il ne doit être utilisé que s'il est raccordé à la terre. Afin de réduire le risque de choc électrique, n'ouvrez pas l'appareil (capot ou panneau arrière). L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien-réparateur qualifié. Si le cordon d'alimentation est muni d'une fiche moulée, l'appareil ne doit être utilisé que si le porte-fusible en plastique est en place. Si vous perdez le porte-fusible, vous devrez commander la pièce adéquate auprès de votre revendeur Cambridge Audio.
Le symbole pour CLASS II (Isolation double).
Le symbole de l'éclair terminé par une tête de flèche à l'intérieur d'un triangle est destiné à avertir l'utilisateur de la présence de " tensions dangereuses " sans isolation dans le boîtier de l'appareil qui peuvent être suffisamment élevées pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle est destiné à
avertir l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation
ou d'entretien importantes dans la documentation fournie
avec cet appareil.
La poubelle à roulettes barrée d'une croix est le symbole de l'Union européenne indiquant la collecte séparée des appareils et dispositifs électriques et électroniques. Ce produit contient des dispositifs électriques et électroniques qui doivent être réutilisés, recyclés ou récupérés, et qui ne doivent pas être jetés avec les déchets ordinaires non triés. Veuillez remettre l'appareil au revendeur agréé chez qui vous avez acheté ce produit, ou le contacter pour plus d'informations.
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à la basse tension (73/23/CEE) et à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) dans le cadre d'une utilisation et d'une installation conformes à ce
mode d'emploi. Par respect des normes de conformité, seuls les accessoires Cambridge Audio doivent être utilisés avec ce produit. Pour tout entretien ou toute réparation, veuillez vous référer à un technicien qualifié.
REMARQUE : LE FABRICANT NE PEUT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES INTERFERE
NCES RADIO OU TELEVISUELLES PROVOQUEES PAR L'APPORT DE MODIFICATIONS NON AUTORISEES A CET EQUIPEMENT. DE TELLES MODIFICATIONS SONT SUSCEPTIBLES DE PRIVER L'UTILISATEUR DE SON DROIT A
UTILISER L'APPAREIL.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour les appareils numériques de Classe B exposées dans la section 15 des Directives FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie sous forme de fréquences radios, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications radios. Il n'existe cependant aucune garantie qu'aucune interférence ne sera produite dans une installation particulière.
Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce que l'on peut déterminer en allumant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur est invité à essayer de corriger l'interférence à l'aide de l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.
- Branchez l'équipement dans une prise murale appartenant à un circuit
différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté
pour obtenir des conseils.
Précautions de sécurité Garantie limitée
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et de main-d'œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge Audio peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion) ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de garantie peut varier selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve d'achat de cet appareil.
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre revendeur ne peut procéder lui-même à la réparation de votre produit Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé. Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage d'origine ou dans un emballage offrant un degré de protection équivalent.
Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est couvert par une garantie valable doit être présentée pour tout recours à la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été modifié ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le numéro de série n'a pas été modifié ou que ce produit a été acheté auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence, à un usage commercial ou à une modification d'une partie quelconque du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus ou faisant suite à une utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère à Cambridge Audio ou qui n'est pas revendeur Cambridge Audio ou technicien agréé, autorisé à effectuer des travaux d'entretien et de réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL FAULTS ".
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR. CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT DE LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION PARTICULIÈRE.
Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci­dessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, outre d'autres droits qui varient d'État à État ou de pays à pays.
640Razur
33
Instructions importantes de sécurité
Veuillez prendre le temps de lire ces remarques avant d'installer votre 640R, car elles vous permettront d'en obtenir les meilleures performances et d'en prolonger la durée de vie. Nous vous recommandons de suivre toutes les instructions, de respecter tous les avertissements et de conserver le manuel pour consultation ultérieure.
Ventilation
IMPORTANT - L'appareil chauffe lors de son fonctionnement.
Veuillez vérifier qu'il bénéficie d'une ventilation suffisante (au moins 10 cm d'espace autour de l'appareil). Ne placez pas d'objets sur l'appareil. Ne le placez pas sur un tapis ou autre surface souple, et n'obstruez pas les ouvertures et les grilles d'aération. Ne l'installez pas à proximité de sources de chaleur telles qu'un radiateur, un four, ou autre appareil produisant de la chaleur (y compris un amplificateur). N'empilez pas plusieurs appareils les uns sur les autres. Ne placez pas l'appareil dans un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un placard sans ventilation suffisante.
N'obstruez pas la grille de ventilation du canal e chaleur situé à l'arrière. Assurez-vous qu'aucun petit objet ne peut tomber dans la grille de ventilation. Si cela se produit, éteignez immédiatement l'appareil, débranchez l'alimentation principale et contactez votre revendeur pour obtenir des conseils.
Emplacement
Choisissez l'emplacement de votre appareil avec soin. Évitez de l'exposer à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur. Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou à des excès de poussière, de froid et d'humidité. Ne placez pas l'appareil sur une surface instable ou une étagère. L'appareil pourrait tomber, ce qui pourrait blesser sérieusement un adulte ou un enfant et endommager gravement l'appareil. Ne placez pas de lecteur CD ou autre équipement sur le dessus de l'appareil.
Cet appareil doit être installé sur une surface stable et horizontale; Ne le placez pas dans un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un placard. Tout espace ouvert à l'arrière (comme un meuble spécialement conçu pour ce type d'équipement) convient. Si vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous le déplacez pour éviter que l'appareil ne chute et soit ainsi endommagé.
ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité d'eau ou exposé à des gouttes ou des éclaboussures de quelque liquide que ce soit. Ne placez aucun objet rempli de liquide tel qu'un vase sur l'appareil. Si cela se produit, éteignez immédiatement l'appareil, débranchez l'alimentation principale et contactez votre revendeur pour obtenir des conseils.
Les composants audio électroniques ont une période de rodage d'une semaine environ (lorsqu'ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cela permet aux nouveaux composants de se fixer et à leurs caractéristiques audio d'atteindre leur meilleur niveau.
Mise à la terre et polarisation
Cet appareil peut être équipé d'une fiche secteur polarisée (une fiche présentant une broche plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être enfoncée dans la prise de courant que d'une seule manière pour des raisons de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer entièrement la fiche dans la prise, réessayez en retournant la fiche. Si la fiche fournie ne convient pas à la prise de courant, adressez-vous à un électricien pour remplacer la prise de courant obsolète. Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité de la fiche polarisée. (Amérique du Nord uniquement.)
Sources d'alimentation
L'appareil ne doit être utilisé qu'avec les types d'alimentation indiqués sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas certain du type d'alimentation de votre domicile, consultez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité.
L'appareil a été conçu pour rester en veille lorsqu'il n'est pas utilisé; cela allongera la durée de vie de l'amplificateur (et c'est vrai pour tous les équipements électroniques). Pour éteindre complètement l'appareil, utilisez l'interrupteur situé sur le panneau arrière. Si l'appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur.
Protection du cordon d'alimentation
L'appareil doit être installé de façon à ce qu'il soit possible de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale (ou de la prise à l'arrière de l'appareil). Lorsque c'est la prise murale qui est utilisée pour
débrancher l'appareil, il est important qu'elle reste accessible. Protégez le cordon d'alimentation en le maintenant à l'écart des lieux de passage et en évitant qu'il soit écrasé, en particulier au niveau des prises et au point où il sort de l'appareil.
Vérifiez que chaque cordon est solidement inséré. Pour éviter les bourdonnements et les bruits, ne liez pas ensemble les câbles de connexion et le cordon d'alimentation ou les fils des enceintes.
Surcharge
Ne surchargez pas les prises de courant murales ou les prises multiples, au risque de vous exposer à des chocs électriques ou de provoquer un incendie. Les prises de courant ou les rallonges multiprises surchargées, les câbles usés ou râpés, les gaines d'isolation endommagées ou craquelées et les fiches cassées sont dangereux et présentent des risques de choc électrique ou d'incendie.
Foudre
S'il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, l'appareil doit être débranché du secteur et l'antenne ou le câble extérieur doit être débranché. L'appareil sera ainsi protégé de la foudre et des surtensions du secteur.
Mise à la terre de l'antenne extérieure
Si une antenne extérieure ou un câble provenant de l'extérieur est raccordé à l'appareil, veillez à mettre l'antenne ou le câble à la terre afin d'assurer la protection de l'appareil contre les surtensions et les charges électrostatiques accumulées. La section 810 du code électrique national américain (National Electrical Code, ANSI/NIPA n° 70-1984) et la section 54 du code électrique canadien (Canadian Electrical Code, Part 1) fournissent des informations utiles concernant la mise à la terre des pylônes et des charpentes support, la mise à la terre des fils d'entrée vers les unités de décharge d'antenne, le dimensionnement des conducteurs de terre, l'emplacement des unités de décharge d'antenne, le raccordement des conducteurs de terre et les exigences relatives aux conducteurs de terre.
Nettoyage
Pour nettoyer l'appareil, essuyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de nettoyants contenant de l'alcool, de l'ammoniac ou des abrasifs. N'utilisez pas d'aérosol sur les enceintes ou à proximité de celles-ci.
Fixations
N'utilisez pas de fixations qui n'aient pas été recommandées par votre revendeur car cela pourrait endommager l'appareil. N'utilisez que les fixations et accessoires indiqués pour cet appareil.
Entretien et réparation
L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. En cas de problème, ne tentez jamais de réparer, de démonter ou de remonter l'appareil vous-même. Tout non-respect de cette mesure de précaution peut vous exposer à des chocs électriques graves. En cas de problème ou de panne, contactez votre revendeur.
Contactez immédiatement le service après-vente dans les situations suivantes :
- Le cordon d'alimentation ou la fiche électrique sont endommagés.
- Des objets ont été introduits ou du liquide s'est répandu dans l'appareil.
- L'appareil a été exposé à la pluie ou à des projections d'eau.
- L'appareil ne fonctionne pas correctement suivant les instructions
d'utilisation. Dans ce cas, veillez à ne jamais manipuler l'appareil autrement qu'indiqué dans le mode d'emploi.
- L'appareil a subi une chute ou a été endommagé d'une quelconque
manière.
- L'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou fonctionne
différemment, moins bien qu'auparavant.
IMPORTANT
Si l'appareil fonctionne à très haut niveau, un capteur détectera toute augmentation dangereuse de la température et présentera le cas échéant le message " PROTECTION OVERLOAD " sur l'afficheur. L'appareil sera alors mis automatiquement en veille. Il ne pourra être rallumé que lorsque la température aura baissé à un niveau normal.
FRANÇAIS
334
Contrôles du panneau frontal
azur 640R
AV Receiver
Volume
Phones Tuning Mode/Store
DVD Video 1
Stereo Modes
Dolby Digital/ DTS Surround
Modes
Pro Logic/Neo/
DSP Surround
Modes
Video
Input Type
Audio Video S-Video
Audio
Input Type
Video 2 Recorder 1 Aux CD Recorder 2 7.1 Direct
–+Standby / On
Analog
Stereo Direct
Optical
Tuner FM/AM
Video 3 L R
Digital Processing Options
Mute
Veille / marche
Fait passer l'appareil du mode Veille (indiqué par une luminosité faible du témoin d'alimentation) au mode Marche (indiqué par une luminosité forte du témoin d'alimentation) et réciproquement. Le mode veille consomme peu d'énergie. Il est recommandé de laisser l'appareil en mode veille lorsqu'il n'est pas utilisé.
Casque
Permet de brancher un casque stéréo équipé d'une prise jack de 6,35mm/¼". Il est recommandé d'utilise un casque ayant une impédance comprise entre 32 et 600 ohms. Remarque : le branchement d'un casque coupera automatiquement le son des sorties principale et préampli et créera un mélange bas stéréo à deux canaux pour le casque.
Tuner +/-
Permet d'ajuster des fréquences FM et de naviguer entre les présélections en mode Tuner.
Mode/Store (Mémoire)
Appuyez sur cette touche pour passer entre les différents modes du Tuner et pour enregistrer des présélections (consultez les "Instructions d'utilisation" dans ce manuel pour plus d'informations).
Tuner FM/AM
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le tuner comme source pour le 640R. Une fois en mode Tuner, utilisez aussi cette touche pour passer du mode FM au mode AM.
Affichage
Affiche le statut de l'appareil. Reçoit également par infra-rouge les signaux de la télécommande Azur fournie. Il est important que l'espace séparant le récepteur IR et la télécommande ne soit pas obstrué.
DVD
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à l'entrée DVD.
Vidéo 1
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à l'entrée Vidéo 1.
Vidéo 2
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à l'entrée Vidéo 2.
Recorder (Enregistrement) 1
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à l'entrée Enregistrement 1.
Aux
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à l'entrée Auxiliaire.
CD
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à l'entrée CD.
Recorder (Enregistrement) 2
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à l'entrée Enregistrement 2.
7.1 Direct
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source 7.1, 6.1 ou 5.1 (lecteur DVD-A, SACD, etc.) connectée à l'entrée 7.1 Direct In.
Remarque :
le 640R enregistre le type d'entrée audio et vidéo et le mode de traitement pour chaque source séparément. Ces informations sont rappelées à chaque fois qu'une source est sélectionnée.
Audio Input Type (Type d'entrée audio)
Appuyez sur cette touche pour passer du type d'entrée analogique au type d'entrée numérique (optique/coaxial) pour la source actuellement sélectionnée.
Modes stéréo
Appuyez sur cette touche pour écouter une source en mode stéréo traité numériquement ou en mode stéréo avec caisson.
Modes surround Pro Logic/Neo/DSP
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les différents effets Pro Logic II/IIx, DTS Neo:6 applicables aux signaux numériques ou analogiques encodés, ou pour traiter des signaux DD/DTS (remarque : le 640R est incapable de détecter automatiquement ce type de signal source car il ne contient pas de marqueur de format; une sélection manuelle est donc nécessaire). Permet également de sélectionner différents modes de sons surround créés par DSP pour les sources stéréo non encodées.
Modes surround Dolby Digital/DTS
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les modes de son surround Dolby Digital ou DTS (avec un signal source numérique adéquatement encodé). Ces modes ne peuvent être décodés qu'à partir de sources audio numériques (via une entrée coaxiale ou optique).
Type d'entrée vidéo
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type d'entrée vidéo (composite, S-Video ou vidéo composant) que vous souhaitez utiliser pour la source vidéo actuelle.
Stéréo analogique direct
Appuyez sur cette touche pour écouter directement les signaux analogiques de la source actuel sans numérisation ni traitement DSP, pour un son stéréo de la plus grande qualité possible.
Volume
Utilisez cette touche pour augmenter ou diminuer le volume sonore des sorties du 640R.
Sourdine
Appuyez sur cette touche pour couper le con des sorties principales et préampli du 640R. Appuyez à nouveau pour rétablir le son.
Touche source Vidéo 3
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un caméscope vidéo ou une console de jeux branchée sur les prises Vidéo 3.
Prises d'entrée Vidéo 3
Permettent de brancher un caméscope ou une console de jeux vidéo au 640R. L'appareil est pourvu d'entrées audio/vidéo et numériques optiques.
1
2
3
5
1
2
4
5
15
16 17 18 19
7 8 9 10 11 12 13
20
21
22
4
6
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
3
14
23
24
6
7
8
10
9
11
12
14
13
640Razur
35
Connexions du panneau arrière
Mise à jour/Normal
Réservé au revendeur - fait passer le 640R du mode normal (mode par défaut) au mode de mise à jour du logiciel. Ne faites pas passer l'appareil en mode de mise à jour et n'effectuez pas de branchement sous ce mode car cela pourrait l'endommager !
RS232C
Utilisé pour le contrôle du 640R dans les cas d'installation personnalisée. Un protocole complet pour le 640R est à votre disposition sur notre site Internet.
Antenne FM/AM
Tous les branchements d'antennes radio se font ici. Consultez la section "Connexion des antennes" de ce manuel pour plus d'informations.
HDMI
Entrées et sorties pour un téléviseur/écran adapté. Les entrées HDMI peuvent être assignées via le menu à l'écran aux sources DVD, Vidéo 1, Vidéo 2 ou Rec 1 (voir dans les sections suivantes).
Vidéo 1/2, Enregistrement (Rec) 1/2, DVD, Aux
Veuillez consulter les schémas de connexion plus loin dans ce manuel pour plus d'informations sur ces entrées et ces sorties.
Sorties TV/Mon
S-VVideo -
permet de brancher votre téléviseur via un câble S-Video.
Composite -
permet de brancher votre téléviseur via un câble phono RCA
75 ohm.
Composant -
permet de brancher les terminaux Cr/Pr, Cb/Pb, et Y d'un
téléviseur.
On n'utilise généralement qu'un seul type de connexions à la fois. Ces sorties sont également utilisées pour visualiser les menus de configurations du 640R affichés sur l'écran.
Grille de ventilation du système d'aération
Permet le refroidissement des circuits internes. NE L'OBSTRUEZ PAS !
Entrées Vidéo Composant (DVD, vidéo 1/2, Enregistrement 1)
Connectez-y les sorties Vidéo Composant de l'équipement source.
Remarque :
la meilleure méthode de connexion des entrées vidéo est toujours Vidéo Composant. On choisira ensuite S-Video, puis Composite et enfin HDMI. Les sources HDMI et Vidéo Composant supportent aussi souvent le balayage progressif qui offre une meilleure qualité d'image lorsqu'il est pris en charge à la fois par votre lecteur DVD et votre téléviseur.
Direct 7.1
Connectez-y les terminaux de sortie d'un lecteur DVD-A ou SACD ou d'une autre source analogique 5.1, 6.1 ou 7.1.
Sortie Préamp Out 7.1
Branchez-y les terminaux d'entrée 5.1, 6.1 ou 7.1 d'un autre système amplificateur, d'un amplificateur alimenté séparément, d'un caisson de basse ou d'enceintes actives.
Sorties multi-zoness A-BUS™ Ready / Incognito Ready™
PSU In -
connectez un bloc d'alimentation Incognito PS5 alimenté aux
claviers/enceintes multizones.
Clavier 1/2 -
branchez un ou deux claviers Incognito A-BUS KP10 (ou un autre clavier compatible A-BUS) ou des enceintes de plafond AS10 actives à l'aide d'un câble CAT5/5e, pour obtenir une fonctionnalité multizones à 2 ou 3 zones.
IR -
trois sorties émettrices infrarouge pour le contrôle à distance des
équipements sources.
Vidéo Out 1/2 -
transmet les signaux vidéos aux 2ème et 3ème zones.
Veuillez consulter la section "Multizones" de ce manuel pour plus d'informations sur les connexions et les réglages.
Émetteur In
Permet au 640R de recevoir les commandes transmises via signal infrarouge par les systèmes multizones ou les retransmetteurs IR. Les commandes reçues ici ne sont pas renvoyées par le Bus de contrôle. Consultez la section "Installation personnalisée" pour plus d'informations.
Control Bus
In -
permet à l'appareil de recevoir les commandes démodulées en
provenance des systèmes multizones ou d'autres composants.
Out -
boucle de sortie pour transmettre les commandes du bus de
contrôle à un autre appareil.
Terminaux pour enceintes
Permet de brancher des enceintes ayant une impédance comprise entre 4 et 8 ohms. Il est possible de réaliser des connexions 7.1, 6.1, 5.1 ou moins.
Câble d'alimentation secteur
Une fois que vous avez effectué toutes les connexions, branchez le cordon d'alimentation AC dans une prise murale appropriée. Le récepteur AV est maintenant prêt à être utilisé.
Marche / Arrêt
Allume et éteint l'appareil.
azur 640R AV Receiver
Front Right
Front
Left
Surround
Left
Surround Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
AM 300
Tune r
FM 75
Control
Bus
InIn
Emitter
OutIR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3
12
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 Preamp Out
L
R
L
R
Serial No. label fitted on underside
Max Power Consumption: 1400W Power Rating: 230V AC 50Hz
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-Room
RS232C
In In
InInInIn Out InOut
L
R
Video 2Video 1 Recorder 1 DVD Rec 2 Aux
CD
Rec 2
Composite S-VideoDigital OpticalDigital Co-axial
CompositeS-Video
Digital Optical Digital Co-axial
Video Out
This device complies with part 15 of FCC rules
TV/Mon Out
Power AC
Power
On
Off
Manufactured in an ISO9002 approved facility
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Update
Normal
In 2 In 3
Out
In 1
HDMI
7.1 6.1 5.1
SW
Use approved PSU only
Component
Recorder 1
1
1
2
3
4
6
5
8 9 10
11 12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
7
14
15
8
11
12
13
6
7
16
FRANÇAIS
9
10
36
Télécommande
Mode
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un mode de réglage des fréquences (automatique, manuel, présélections)
Mute (Sourdine)
Coupe le son du récepteur audio-vidéo. Appuyez à nouveau pour rétablir le son.
Volume
Permet d'augmenter ou de diminuer le volume de sortie du récepteur AV. Cette touche est également utilisée pour naviguer vers le haut et le bas dans les menus de réglages à l'écran.
Tune / gauche et droite
Appuyez sur la flèche droite pour augmenter la fréquence du tuner ou changer de présélection. Appuyez sur la flèche gauche pour diminuer la fréquence du tuner ou changer de présélection. Cette touche est également utilisée pour naviguer vers la gauche et la droite dans les menus de réglages à l'écran.
Enter
Utilisée dans les menus de réglages à l'écran.
OSD (Affichage des menus à l'écran)
Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver l'affichage des menus de réglages à l'écran lorsque le récepteur est relié à un écran ou un téléviseur via des connexions Composite, S-Video ou Composant.
Bass/Treble (aigus et basses)
Appuyez sur cette touche pour procéder à l'ajustement des basses et des aigus à l'aide des touches de réglage du volume.
Remarque :
cette fonction est désactivée dans les
modes direct stéréo et direct 7.1.
Direct 7.1
Permet de sélectionner l'entrée directe 5.1, 6.1 ou 7.1.
Audio Type In (type d'entrée audio)
Permet de faire passer le 640R d'une entrée analogique à une entrée numérique pour la source sélectionnée.
Video In Type (type d'entrée vidéo)
Permet de sélectionner Vidéo Composite, S-Video ou Composant comme entrée vidéo analogique pour la source sélectionnée (il est également possible d'assigner l'entrée HDMI dans le menu à l'écran).
Tuner AM/FM, DVD, Video 1, Video 2, Rec 1, Aux, CD, Rec 2
Appuyez sur la touche correspondante pour changer de source. Vous pourrez passer du mode AM au mode FM en appuyant une seconde fois sur la touche Tuner AM/FM.
Les descriptions des touches qui ont été données sont
assez brèves. Veuillez consulter l
a section "Instructions d'utilisation" de ce manuel pour plus d'informations sur les différentes fonctions qui vous intéressent.
Le 640R est fourni avec une télécommande Azur Navigator. Insérez les piles AAA fournies pour l'utiliser. Vous trouverez plus d'informations sur les différentes fonctions de réglages disponibles sur la télécommande dans les prochaines sections de ce manuel.
Standby/On (Veille / marche)
Fait passer l'appareil du mode Veille au mode Marche et réciproquement.
Analog Direct (Analogique direct)
Permet de sélectionner directement une entrée analogique stéréo pour la source actuelle, sans numérisation ni traitement DSP.
Stereo Mode (Modes stéréo)
Permet de sélectionner les modes Stéréo ou Stéréo avec caisson pour les sources analogiques et numériques (traitées numériquement).
PLIIx/Neo/DSP
Permet de choisir différents modes de traitement de sons surround encodés pour des sources analogiques ou numériques (traitées numériquement).
DD EX/DTS ES
Permet de sélectionner les modes de traitement surround pour les sources numériques uniquement
Dynamic (Dynamique)
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour obtenir la gamme de compression dynamique désirée (modes Dolby Digital et DTS uniquement).
Sub On/Off (Caisson marche/arrêt)
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le caisson de basses. Vous pouvez également ajuster le niveau général du caisson en maintenant cette touche enfoncée tout en appuyant sur les boutons de réglage du volume.
PTY (Recherche de type de programme)
Appuyez sur cette touche pour effectuer une recherche par type de programme lorsque vous êtes en mode Tuner. Consultez la section "Instructions d'utilisation" de ce manuel pour plus d'informations.
APS (Recherche de programmes automatique)
Maintenez cette touche enfoncée pendant 4 secondes pour identifier et mémoriser des stations de radio automatiquement.
Display (Affichage)
Appuyez sur cette touche pour afficher le signal source et le mode de décodage en cours. Si vous écoutez une station de radio FM équipée du système RDS, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour naviguer entre les différents modes d'informations RDS.
Stéréo Mono
Lorsque vous écoutez une station de radio FM, appuyez sur cette touche pour alterner entre le mode mono et le mode stéréo.
Store (mémoriser)
Appuyez sur cette touche pour mémoriser la fréquence que vous écoutez lorsque vous êtes en mode Tuner.
Stereo
Analog
Modes
Dynamic
Store Mode
Vol
Enter
Vol
Bass
Treble
Neo/DSP
On/Off
DisplayPTY APS
Video In
Video 1DVD
Direct
DD EX
DTS ES
Stereo
Mono
Audio In
Type
Tuner
AM/FM
Video 2 Rec 1 Aux
CD
PL IIx
Sub
Direct
Type
Rec 2
7.1
640Razur
37
Affichage du panneau frontal
Indicateurs du mode Tuner
Signale l'activation de la mémoire/enregistrement, du mode stéréo, de la recherche automatique et du RDS.
Témoin du contrôle des fréquences
Ce témoin s'allume lorsque le contrôle des basses et des aigus est actif.
Témoin du mode Direct
Il s'allume lorsque le 640R est dans un mode direct : direct stéréo analogique ou direct 7.1.
Type de fréquence
Indique si la fréquence choisie est en mode AM ou FM.
Indicateurs de mode de décodage
Indiquent le mode de décodage en cours : Dolby Digital, Dolby Digital EX, etc. Ils viennent compléter les indicateurs de canaux de sortie pour vous donner toutes les informations sur les modes de traitement en cours.
Affichage des informations principales
Indique la source sélectionnée, le mode de surround, le nom de la station ou la fréquence lorsque vous êtes en mode tuner, etc.
Témoin de balance
Ce témoin s'allume lorsque la sortie des enceintes droite et gauche a été modifiée dans le menu à l'écran, autrement dit que la balance a été ajustée.
Indicateurs analogique/numérique
Indique le type d'entrée de la source choisie : analogique ou numérique.
Indicateurs de canaux de sortie
Affiche les canaux en cours d'activité selon le mode de décodage et le signal source. Les icônes s'allument pour indiquer le canal qui est actif dans la source. Les icônes encadrées signalent des canaux délivrés séparément.
Exemples d'affichage
- Indique qu'une source 5.1 Dolby Digital est lue comme une source 5.0 (caisson éteint). LFE indique que la source comporte un canal d'effets à basse fréquence. Lorsque cette icône n'est pas encadrée, cela signifie que le canal LFE n'est pas reproduit séparément.
- Indique qu'une source DTS ES est lue en tant que 7.1.
- Indique qu'un signal 2.1 est créé dans la zone numérique à partir d'un signal d'entrée analogique.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 31
6
7 8 9
4 5
Pour éviter d'endommager les enceintes avec l'apparition soudaine d'un signal de haut niveau, vérifiez que l'alimentation est bien coupée avant de brancher les enceintes. Vérifiez l'impédance de vos enceintes. Il est recommandé d'utilise des enceintes ayant une impédance comprise entre 4 et 8 ohms.
Les terminaux de couleur sont positifs (+) et les terminaux noirs sont négatifs (-). Vérifiez que vous avez bien respecté la polarité sur chaque enceinte, car dans le cas contraire le son peut devenir faible et "déphasé", avec peu de basses.
Préparez les fils des enceintes en les dénudant sur 10 mm (3/8") ou moins (mais pas plus car cela pourrait provoquer un court-circuit). Torsadez soigneusement les extrémités des fils pour qu'elles soient rigides et uniformes. Dévissez la molette du terminal de l'enceinte, insérez le fil puis resserrez la molette pour fixer le fil.
Remarque :
toutes les connexions sont réalisées à l'aide de fil pour enceintes, excepté dans le cas d'un caisson de basse actif qui sera relié via un câble phono RCA standard. Nous recommandons d'utiliser des fiches bananes (au format classique 4mm) pour pouvoir insérer directement les fils dans les terminaux des enceintes.
Veuillez consultez la section "Configuration des enceintes" dans ce manuel pour plus d'information sur les installations 5.1, 6.1 et 7.1.
Branchement des enceintes
Front Right
Front Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
Control
Bus
InIn
Emitter
OutIR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3
12
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 Preamp Out
Serial No. label fitted on underside
Max Power Consumption: 1400W Power Rating: 230V AC 50Hz
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-Room
Video Out
This device complies with part 15 of FCC rules
Power AC
Power
On
Off
Manufactured in an ISO9002 approved facility
tric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation. ectrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Designed in London, England
w.cambridge-audio.com
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
7.1 6.1 5.1
SW
Use approved PSU only
Component
Recorder 1
Enceintes
frontales
Enceintes
surround
Enceinte centrale
Enceintes
arrière
surround
Caisson de basse
alimenté
Câble phono/RCA
FRANÇAIS
Loading...
+ 21 hidden pages