CAMBRIDGE AUDIO Azur 551R 7.1 User Manual [fr]

Your music + our passion
551R
azur
FRANÇAIS
Récepteur audio-vidéo
Mode d'emploi
32
Table des matières
Introduction.......................................................................................................33
Consignes de sécurité importantes ................................................................34
Garantie limitée ................................................................................................35
Commandes du panneau avant ......................................................................36
Raccordements du panneau arrière ...............................................................37
Compatibilité des périphériques Apple ...........................................................38
Télécommande .................................................................................................38
Raccordements des enceintes ........................................................................39
Afficheur du panneau avant ............................................................................39
Raccordements pour vidéo numérique...........................................................40
Raccordements pour vidéo analogique ..........................................................40
Raccordements d’entrée HDMI .......................................................................41
Raccordements d’entrée vidéo analogique ....................................................41
Raccordement de la sortie vidéo (HDMI)........................................................42
Entrée 5.1/7.1 Direct ......................................................................................42
Sortie de préampli 7.1......................................................................................43
Raccordements de l’antenne .........................................................................43
Antenne FM.......................................................................................................43
Antenne cadre AM ............................................................................................43
Raccordements d’entrée sur le panneau avant.............................................43
Paramétrage du 551R......................................................................................44
1. Configuration des enceintes ...................................................................44
2. Paramétrage des enceintes ....................................................................45
Délai des enceintes......................................................................................45
Calibrage du niveau .....................................................................................46
Paramétrage automatique des enceintes pour la distance/le niveau ....46
3. Assigner les entrées vidéo ......................................................................47
Assignation/Traitement du processeur ......................................................48
4. Paramétrage de la source.......................................................................48
Type de raccordement audio.......................................................................48
Modes de son surround ...................................................................................49
Utilisation...........................................................................................................50
Sélection de la source .................................................................................50
Utilisation du tuner.......................................................................................54
Mémorisation des stations ..........................................................................54
Lip sync (Synchronisation entre le son et l’image)....................................54
Retour audio (ARC/Audio Return Channel) ................................................55
Utilisation de la fonction de retour audio (ARC).............................................55
Mode « Split » audio (écoute d’une source différente de l’image)...........55
Configuration avancée.................................................................................56
Paramétrage du menu affiché à l’écran (OSD)..........................................57
Réglages avancés Dolby/DTS......................................................................57
Commande de plage dynamique ................................................................57
Re-mappage d’une enceinte DTS-HD .........................................................58
Réinitialisation/Sauvegarde des réglages......................................................59
Dépannage........................................................................................................60
Caractéristiques techniques ............................................................................61
Assurez-vous d’enregistrer votre achat !
Rendez-vous sur : www.cambridge-audio.com/sts
Inscrivez-vous pour être informé en avant­première des :
l
sorties des futurs produits
l
mises à jour de logiciels
l
nouveautés, événements, offres exclusives et concours !
Ce guide vise à faciliter l’installation et l’utilisation de ce produit. Les informations qu’il contient ont été vérifiées soigneusement avant leur impression. Toutefois, comme Cambridge Audio a pour principe d’améliorer constamment ses produits, les caractéristiques techniques et générales peuvent être modifiées sans préavis.
Ce document comprend des informations exclusives protégées par des droits d’auteur ou de copie. Tous droits réservés. La reproduction sous quelque forme que ce soit et par quelque moyen que ce soit (mécanique, électronique ou autre) d’une partie quelconque de ce manuel sans l’autorisation écrite préalable du fabricant est illégale. Toutes les marques commerciales et déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Incognito et Incognito Ready sont des marques commerciales de Cambridge Audio Ltd. Tous droits réservés.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2011
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence, avec les brevets américains numéros : 5,451,942 ; 5,956,674 ; 5,974,380 ; 5,978,762 ; 6,226,616 ; 6,487,535 ; 7,212,872 ; 7,333,929 ; 7,392,195 ; 7,272,567 ainsi que d’autres brevets américains et internationaux déposés et en instance. DTS est une marque déposée et les logos DTS, Symbol, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques déposées de DTS, Inc. © 1996-2011 DTS, Inc. Tous droits réservés.
« HDMI », le « logo HDMI » et « High-Definition Multimedia Interface » sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
551Razur
Avant d’effectuer les raccordements
Introduction
Nous vous remercions pour l’achat de ce récepteur AV 551R. Nous sommes persuadés qu’il vous procurera des années de plaisir auditif. Comme tous les produits de Cambridge Audio, le 551R obéit à nos trois principes de base : des performances remarquables, une facilité d’emploi et un rapport qualité–prix imbattable.
À ce titre, les sept amplificateurs 60 W de qualité audiophile et totalement discrets sont exclus le plus possible des étapes de transformation et d’entrée et disposent d’une grande puissance d’alimentation grâce à un transformateur toroïdal à faible flux. Cette conception minutieuse des étapes de l’amplificateur est pour vous la garantie que le 551R saura reproduire la dynamique et la gamme qu’exigent les musiques de films modernes tout en étant également capable de reproduire fidèlement une performance musicale avec des sources stéréo aussi bien que multicanaux.
Votre récepteur AV est également doté d’une gamme complète d’entrées HDMI, numériques et analogiques grâce auxquelles vous pourrez raccorder des lecteurs Blu-ray, lecteurs DVD, boîtiers décodeurs/de TV par satellite et des consoles de jeux pourvus des mêmes technologies en vue de les décoder en stéréo, stéréo + subwoofer (caisson de graves) ou divers formats surround numériques.
Les formats les plus récents sont pris en charge, y compris Dolby True HD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio en stéréo et en variantes 5.1 ou 7.1. La prise en charge des formats audio sans aucune perte Dolby True HD et DTS-HD Master offre en particulier une fidélité audio sans précédent à partir de disques Blu-ray.
Diverses fonctionnalités HDMI 1.4 sont prises en charge, y compris la TV 3D et la transmission en mode Deep Colour de sources appropriées, et le retour audio (ARC) des téléviseurs équipés de cette fonctionnalité.
Le 551R est également capable de décoder des sources stéréo analogiques ou numériques encodées en Dolby Pro Logic® II ou IIx and DTS Neo:6, pour profiter d’un son d’ambiance convaincant et efficace à partir d’une source stéréo encodée dans une matrice. Le post-traitement sophistiqué de sources numériques en 5.1 est également possible grâce aux fonctions PLIIx ou DTS Neo:6 afin d’optimiser ces formats en 6.1 ou 7.1.
Les entrées stéréo analogiques classiques permettent de raccorder des lecteurs de CD audiophiles et appareils similaires, dont l’écoute est optimisée grâce à un mode stéréo analogique direct sans traitement qui en garantit la meilleure reproduction stéréo possible.
Le 551R est également équipé d’une entrée analogique 5.1/ 7.1 canaux. Cette fonctionnalité permet de raccorder un lecteur DVD Audio ou SACD équipé d’une sortie 5.1 et est compatible avec les futurs formats audio externes 7.1.
Outre la gamme complète d’entrées audio dont il est pourvu, le 551R effectue également la commutation composite, S-Video, vidéo composante et HDMI, avec transcodage et conversion ascendante de toutes les vidéos analogiques en HDMI.
Il est également très facile d’intégrer le 551R dans une installation personnalisée grâce au port RS232 et à l’entrée d’émetteur IR.
Toutes ces technologies propriétaires sont incorporées dans notre châssis à faible résonance et acoustiquement neutre. Une télécommande Azur Navigator est également fournie, permettant un contrôle à distance total de votre récepteur AV sous forme d’un combiné esthétique et facile à utiliser.
N’oubliez pas que votre 551R ne peut faire preuve de ses qualités que s’il est raccordé à un système de qualité équivalente. Il est primordial de ne pas transiger sur la qualité de vos équipements sources, de votre ensemble d’enceintes ou des câbles audio et vidéo. Naturellement, nous recommandons particulièrement les lecteurs Blu-ray, les stations d’accueil iPod numériques et analogiques, les lecteurs CD et en réseau de la gamme Azur de Cambridge Audio, conçus dans le même esprit d’excellence que nos récepteurs. Votre revendeur peut également vous fournir des câbles d’interconnexion Cambridge Audio d’excellente qualité qui permettront à votre système d’atteindre son véritable potentiel.
Nous vous remercions de prendre le temps de lire ce mode d’emploi et vous conseillons de le conserver afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Pour installer le 551R, vous devez commencer par raccorder toutes vos enceintes et équipements sources, puis paramétrer l’appareil au moyen de son affichage à l’écran (fonction « OSD ») car différents réglages et ajustements doivent être effectués avant de pouvoir utiliser le 551R.
Toutefois, avant de décider des raccordements souhaités et d’effectuer quelque paramétrage que ce soit, nous vous conseillons vivement de parcourir au préalable la section « Paramétrage du 551R » de ce manuel, à partir de la page
44.
Vous y trouverez de nombreuses explications qui vous aideront à choisir le type de raccordement approprié à la fois pour vos sources et pour le téléviseur.
FRANÇAIS
Matthew Bramble, Directeur technique de Cambridge Audio et l’équipe de création du 551R
Pour votre propre sécurité, merci de lire attentivement ces instructions importantes sur la sécurité avant de tenter de raccorder cette unité au réseau électrique. Elles vous permettront aussi d’obtenir les meilleurs résultats et de prolonger la durée de vie de l’unité :
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Prendre en compte tous les avertissements.
4. Suivre l’ensemble des consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas bloquer les bouches d’aération. Suivre les instructions du fabricant lors de l’installation.
8. Ne pas installer près de sources de chaleur comme des radiateurs, des
climatiseurs, des cuisinières ou près d’autres appareils (comme les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas oublier le caractère sécuritaire d’une prise polarisée ou d’une prise de
terre. Une prise polarisée possède deux fiches, dont l’une est plus large que l’autre. Une prise de terre dispose de deux fiches et d’une broche de terre. La fiche plus large ou la broche de terre sont fournies à des fins sécuritaires. Si la prise fournie ne correspond pas à votre installation, merci de contacter un électricien pour qu’il puisse remplacer votre installation obsolète.
10. Merci de ne pas marcher, ni appuyer sur le cordon d’alimentation, et plus
précisément au niveau des prises, des installations d’alimentation et de la sortie de l’alimentation électrique.
11. Utiliser uniquement les pièces détachées/accessoires précisés par le
fabricant.
12. Utiliser uniquement le chariot, le trépied, la console ou la table
précisé par le fabricant, ou fourni avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, merci de faire très attention lorsque vous déplacez le chariot/l’appareil afin d’éviter de vous blesser en faisant tomber l’ensemble.
13. Débrancher l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant une
longue période.
14. Confier tous les travaux de maintenance à du personnel spécialisé et qualifié.
Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé : en cas de dégats sur le cordon d’alimentation ou sur la prise, si du liquide ou un objet est tombé sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer
l’unité à la pluie ou à des sources humides.
– N’exposez pas les batteries (batteries ou kit batterie installé(es)) à des
températures élevées, causées par exemple par la lumière du soleil, le feu ou d’autres sources similaires.
L’unité doit être installée de manière à ce qu’elle puisse être retirée du réseau électrique depuis la prise de terre (ou par le biais d’un connecteur adapté situé sur la partie arrière de l’unité). Si la prise de courant est utilisée en tant que dispositif de déconnexion, ce dernier doit alors rester prêt et facile d’utilisation. Utiliser uniquement les cordons d’alimentation fournis avec l’unité.
Merci de verifier qu’il existe une aération énergétique. Nous vous recommandons de ne pas placer l'appareil dans un espace confiné ; si vous souhaitez le placer sur une étagère, placez-le sur la plus élevée pour assurer une ventilation optimale. Ne pas placer d’autres équipements sur l’unité. Ne pas poser l’unité sur un tapis, ni sur une surface lisse, et ne pas boucher les orifices d’aération, ni les grilles de sortie. Ne pas recouvrir les grilles d’aération avec des objets tels que des journeaux, des nappes, des rideaux.
L’unité ne doit pas être utilisée près de l’eau, elle ne doit pas être exposée à une source d’écoulement, ni à des éclaboussures ou à tout autre type de liquides. Aucun objet rempli d’eau, comme des vases, ne doit être placé sur l’unité.
Le voyant lumineux avec le symbole en forme d’arc situé dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de ‘courant dangereux’ non isolé au sein du produit, et ce dernier pourrait être suffisament fort pour provoquer une décharge électrique sur des personnes.
Le point d’exclamation situé dans le triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes relatives aux opérations de maintenance et au fonctionnement dans le manuel de cet appareil.
Le symbole pour CLASS II (Isolation double).
Symbole DEEE
La poubelle sur roues est le symbole de l’Union Européenne pour le recyclage séparé des appareils électriques et électroniques. Ce produit contient des équipements électriques et électroniques qui peuivent être réutilisés, recyclés ou récupérés, et ils ne doivent donc pas être mis au rebut dans votre poubelle habituelle qui ne fait pas
l’objet du tri sléectif. Merci de retourner l’unité ou de contacter le revendeur autorisé qui vous a fourni ce produit pour obtenir davantage d’informations.
Marque CE
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à la
basse tension (2006/95/EC), à la compatibilité électromagnétique
(2004/108/EC) et à l’écoconception applicable aux produits consommateurs d’énergie (2009/125/EC) lorsque l’appareil est installé et utilisé conformément à ce manuel de l’utilisateur. Pour garantir une conformité prolongée, seuls les accessoires de Cambridge Audio devraient être utilisés avec ce produit et les opérations de maintenance doivent être confiées à du personnel spécialisé et qualifié.
Marque C-Tick
Ce produit est conforme aux exigences CEM et aux normes en matière
de communications radio définies par l’autorité de communication
australienne.
Certification Gost-R Mark
Ce produit est conforme aux normes en vigueur en Russie en matière
de sécurité électronique.
Normes FCC
IMPORTANT : LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES INTERFERENCES AUDIOVISUELLES OU RADIO ENGENDREES PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISEES, EFFECTUEES SUR CET APPAREIL. DE TELS CHANGEMENTS POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION D’UTILISATION QU’A L’UTILISATEUR.
Cet équipement a été créé et testé pour être conforme aux limites des
appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des
règles FCC. Ces limites ont été définies pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences dangereuses au sein d’une installation résidentielle. Ce équipement génère, utilise et peut émettre des radiations de fréquence radio, s’il n’est pas installé, ni utilisé conformément aux instructions, et cela peut engendrer des interférences dangereuses pour les communications radio. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne sera produite au sein d’une installation spécifique.
Si cet appareil génère des interférences qui gênent la réception des émissions télévisuelles ou radio, ce qui peut être remarqué en activant ou en désactivant l’appareil, nous invitons l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en suivant l’une des mesures suivantes :
– réorienter ou déplacer l’antenne de réception – augmenter la distance qui sépare l’équipement du récepteur – raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur
est relié
– consulter le revendeur ou un technicien TV/radio expérimenté pour obtenir de
l’aide.elp.
Consignes de sécurité importantes
551Razur
FRANÇAIS
Aération
IMPORTANT – L’unité risque de chauffer lors de l’utilisation. Ne déposez aucun objet sur l’unité. Ne pas placer l’équipement dans une pièce entièrement fermée ou dans un casier ne disposant pas d’une aération suffisante.
Vérifier qu’aucun petit objet ne peut passer à travers des grilles d’aération. Si cela se produit, éteindre immédiatement l’appareil, le débrancher de la prise électrique et contacter votre revendeur pour obtenir de l’aide et des conseils.
Emplacement
Choisir avec précaution une endroit pour installer votre équipement. Eviter de le placer directement face aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur. Aucune source de feu telle que des bougies allumées doit être placée sur l’appareil. Eviter également toutes les sources qui pourraient occasionner des vibrations, de la poussière, de la fraîcheur ou de l’humidité. L’appareil peut être utilisé à des températures moyennes.
L’unité doit obligatoirement être installée sur une surface stable et de niveau. Ne pas placer l’équipement dans une pièce entièrement fermée ou dans un casier. Ne pas placer l’unité sur une surface instable ou sur une étagère. L’unité pourrait en effet tomber et cela pourrait blesser un enfant ou un adulte, sans oublier les dommages causés sur le produit. Ne pas positionner d’autres équipements au­dessus de l’unité.
En raison des champs magnétiques répartis, aucune platine, ni aucun téléviseur CRT ne doit être positionné près de l’appareil pour éviter de possibles interférences.
Les composants audio et électroniques peuvent être utilisés environ une semaine entière (s’ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cela permettra aux nouveaux composants d’être installés correctement, et les propriétés sonores s’améliorent avec le temps.
Sources d’alimentation
L’unité doit être uniquement utilisée avec le type de source électrique indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation disponible chez vous, merci de contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’alimentation électrique dans votre région.
Vous pouvez laisser cette unité en mode veille lorsque vous ne l’utilisez pas, elle consommera moins de 1 Watt. Pour éteindre l’unité, utiliser le bouton Arrêt situé sur la partie arrière de l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’unité pendant une longue période, il vous suffit de la débrancher de la prise électrique.
Surcharge
Eviter de surcharger les installations électriques murales, ou les rallonges, car cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou de décharge électrique. Les installations en courant continu surchargées, les rallonges, les câbles d’alimentation abîmés, une isolation endommagée ou craquelée et des prises cassées constituent des dangers. Cela pourrait provoquer une décharge ou un incendie.
S’assurer que chaque câble est correctement inséré. Pour éviter des ronflements ou des bruits de fond, ne pas mélanger les interconnections avec le cordon d’alimentation ou les câbles du haut-parleur.
Nettoyer
Pour nettoyer l’unité, passer un chiffon non pelucheux et sec. Ne pas utiliser de produits liquides nettoyants comprenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des abrasifs. Ne pas utiliser de spray sur ou près de l’unité.
Mise au rebut des piles
Merci de mettre au rebut les piles déchargées selon les dispositions en vigueur au niveau local en termes de recyclage et de protection de l’environnement.
Raccordements
Avant d’effectuer un raccordement quel qu’il soit, assurez-vous que le courant est coupé et utilisez uniquement les interconnexions prévues à cet effet.
Réparations
Ces unités ne peuvent pas être réparées par l’utilisateur, ne pas essayer de réparer, de défaire, ou même d’assembler l’unité si un problème survient. Une décharge électrique importante pourrait alors avoir lieu si cette mesure de précaution n’est pas respectée. En cas de problème ou de panne, merci de contacter votre revendeur.
IMPORTANT
Si l'appareil fonctionne à très haut niveau, un capteur détectera toute augmentation dangereuse de la température et présentera le cas échéant le message " PROTECTION OVERLOAD " sur l'afficheur. L'appareil sera alors mis automatiquement en veille. Il ne pourra être rallumé que lorsque la température aura baissé à un niveau normal.
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et de main­d'oeuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge Audio peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion) ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de garantie peut varier selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve d'achat de cet appareil.
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre revendeur ne peut procéder lui-même à la réparation de votre produit Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à Cambridge Audio ou à un service après­vente Cambridge Audio agréé. Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage d'origine ou dans un emballage offrant un degré de protection équivalent.
Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est couvert par une garantie valable doit être présentée pour tout recours à la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été modifié ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le numéro de série n'a pas été modifié ou que ce produit a été acheté auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence, à un usage commercial ou à une modification d'une partie quelconque du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus ou faisant suite à une utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère à Cambridge Audio ou qui n'est pas revendeur Cambridge Audio ou technicien agréé, autorisé à effectuer des travaux d'entretien et de réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL FAULTS ".
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR. CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT DE LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION PARTICULIÈRE.
Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, outre d'autres droits qui varient d'État à État ou de pays à pays.
Pour toutes réparations, pendant ou après la garantie, veuillez contacter votre revendeur.
Garantie limitée
Commandes du panneau avant
Veille/Marche
Permet de mettre l’appareil en veille (indiqué par un voyant faiblement lumineux) et en marche (indiqué par un voyant très lumineux). Le mode veille est un mode écoénergétique qui consomme moins d’1 watt. L’appareil peut être laissé en veille lorsqu’il n’est pas utilisé.
Casque audio
Permet le branchement d’un casque audio stéréo avec une prise « jack » de 6,35 mm . Il est conseillé d’utiliser un casque d’écoute dont l’impédance est comprise entre 32 et 600 ohms.
Remarque : le branchement d’un casque audio coupera automatiquement le son des sorties principales et du pré-ampli et sélectionnera un « downmix » stéréo bi­canal en vue d’une écoute adaptée avec un casque.
Recherche +/-
Utilisé pour rechercher les fréquences FM/AM et passer d’un préréglage à un autre avec le Tuner intégré.
Mode/Mémorisation
Appuyez pour faire défiler les modes du Tuner. Maintenez le bouton enfoncé pour mémoriser des préréglages (reportez-vous au chapitre « Utilisation » de ce manuel pour plus d’informations).
Afficheur
Affiche l’état de l’appareil.
BD/DVD
Appuyez pour sélectionner l’équipement source raccordé à l’entrée BD/DVD.
Vidéo 1
Appuyez pour sélectionner l’équipement source raccordé à l’entrée Vidéo 1.
Vidéo 2
Appuyez pour sélectionner l’équipement source raccordé à l’entrée Vidéo 2.
Vidéo 3/MP3
Appuyez pour sélectionner l’équipement source raccordé à l’entrée Vidéo 3 ou MP3 (si un périphérique est branché dans son entrée mini-prise 3,5 mm).
Remarque : l’entrée audio L (gauche) est également utilisée pour le microphone autoréglable fourni. Reportez-vous à la section « Configuration automatique » de ce manuel pour plus d’informations.
Tuner FM/AM
Appuyez pour sélectionner le tuner. En mode Tuner, appuyez pour alterner entre les modes FM et AM.
Cassette/MD/CDR
Appuyez pour sélectionner l’équipement source raccordé à l’entrée Cassette/MD/CDR.
CD/Aux/TV
Appuyez pour sélectionner l’équipement source raccordé à l’entrée CD/Aux.
Lorsque la fonction de retour audio (ARC) est activée (reportez-vous à la section ultérieure), appuyez de nouveau pour sélectionner cette fonction à partir d’un téléviseur adapté.
7.1 Direct
Appuyez pour sélectionner une source 7.1 ou 5.1 (lecteur DVD-A ou SACD, etc.) raccordée aux connecteurs d’entrée 7.1 Direct.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
Remarque : le 551R mémorise le type d’entrée audio et vidéo et le mode de traitement pour chaque source d’entrée individuelle et les applique chaque fois qu’une source est sélectionnée.
Type d’entrée audio
Appuyez sur ce bouton pour choisir le type d’entrée parmi analogique, numérique (optique/coaxiale) ou HDMI à utiliser comme source audio pour la source d’entrée actuellement sélectionnée.
Les choix disponibles dépendent des entrées qui ont été assignées à cette source (reportez-vous à la section ultérieure).
Modes stéréo
Appuyez pour écouter une source en stéréo avec traitement numérique ou en stéréo et modes subwoofer.
Modes surround
Appuyez pour sélectionner l’un des modes surround Dolby Digital ou DTS (avec des sources numériques correctement encodées), ou divers modes Pro Logic II/IIx, DTS Neo:6 pour des sources analogiques ou numériques encodées dans une matrice.
Pic. Adj. (Réglage de l’image)
Appuyez pour sélectionner divers réglages de l’image pour des sources dont le processeur est réglé sur Traitement uniquement (consultez la section «
Paramétrage des sources » de ce manuel). Une barre de réglages apparaîtra sur le téléviseur pour l’élément actuel (luminosité, contraste, etc.). Appuyez de nouveau sur le bouton Pic. Adj. pour passer à l’élément suivant.
Ce bouton est également utilisé pour modifier la résolution de sortie du processeur. Maintenez enfoncé le bouton pendant 10 secondes ; la résolution de sortie actuelle apparaîtra sur l’afficheur du panneau avant du 551R. Maintenez le bouton enfoncé et le 551R adoptera la résolution suivante disponible et l’indiquera sur l’afficheur du panneau avant. Consultez la section ultérieure.
Silence/Info
Appuyez pour couper le son à partir des sorties principales et de pré-ampli du 551R. Appuyez de nouveau pour rétablir le son.
Remarque : la sélection d’une nouvelle source annule toujours le mode silence.
Maintenez le bouton enfoncé pour afficher de nouveau le mode de décodage en cours.
Stéréo analogique direct
Appuyez pour écouter directement les entrées analogiques pour la source actuelle sans conversion analogique/numérique ou traitement DSP pour une qualité sonore optimale en stéréo.
Volume
Utilisé pour augmenter ou diminuer le niveau du son des sorties du 551R.
Capteur infrarouge
Reçoit les commandes IR depuis la télécommande fournie. Il est indispensable qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et le capteur.
Entrée Vidéo 3
Pour une utilisation occasionnelle avec des caméscopes ou des consoles de jeux, etc.
Entrée MP3
Cette entrée peut être utilisée avec les sorties pour casque ou de niveau de ligne de la plupart des baladeurs.
14
16
17
18
21
1 2 4
14 15 16 17 18
6 7 8 9 10 11 12
3
13
21
5
Raccordements du panneau arrière
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
Grille de ventilation avec tunnel thermique
Permet un refroidissement des circuits internes via le tunnel thermique X-TRACT exclusif du 551R. NE PAS OBSTRUER !
& HDMI
Entrées et sorties pour le raccordement d’un téléviseur ou d’un moniteur adapté. Les entrées HDMI peuvent être assignées via l’affichage à l’écran. Par défaut, les 3 entrées HDMI sont assignées aux sources BD/DVD, Vidéo 1 et Vidéo 2, la quatrième entrée n’étant pas assignée.
Ces entrées peuvent être librement assignées, reportez-vous à la section ultérieure sur l’assignation des entrées vidéo.
Toutes les entrées vidéo, tant analogiques que HDMI, sont transcodées et transmises via la sortie HDMI.
Entrées vidéo composante
Par défaut les entrées composantes ne sont pas assignées ; elles peuvent être librement assignées, reportez-vous à la section ultérieure sur l’assignation des entrées vidéo.
Remarque : la méthode de raccordement recommandée pour les entrées vidéo est toujours la vidéo composite, puis S-Video, puis la vidéo composante, puis HDMI en ordre croissant de qualité (HDMI offrant la plus haute qualité). De même, les sources HDMI et vidéo composante prennent souvent en charge le balayage progressif (« Progressive Scan ») qui procure une meilleure qualité d’image si votre téléviseur et votre lecteur Blu-ray/DVD sont tous les deux compatibles.
Bornes d’enceintes
Branchez les enceintes dont l’impédance est comprise entre 4 et 8 ohms. Il est possible de réaliser des raccordements 7.1, 5.1 ou inférieurs.
Marche/arrêt
Mise en marche et arrêt de l’appareil.
Cordon électrique
Une fois tous les raccordements réalisés, branchez le câble d’alimentation électrique CA sur une prise secteur. Le récepteur AV est maintenant prêt à fonctionner.
13
14 15
16
17
18
1
5
4
3
6
7
9 10
8 12
14 15
17
16
18
13
2
551Razur
& . Antennes FM/AM
Tous les raccordements de l’antenne au tuner s’effectuent sur ce connecteur. Reportez-vous à la section « Raccordement des antennes » de ce manuel pour plus d’informations.
Entrée d’émetteur IR
Permet au 551R de recevoir des commandes IR modulées de systèmes multipièces ou d’autres systèmes réémetteurs IR.
Service/Normal
Uniquement à usage des professionnels agréés - Bascule le 551R entre le mode normal (par défaut) et deux modes Service. Ne changez pas le mode par défaut pour passer en mode « Service » et n’effectuez pas de raccordements RS232 dans ce mode car cela risquerait d’endommager l’appareil !
Entrées vidéo composite et S-Video
Celles-ci peuvent être librement assignées à n’importe quelle source (reportez­vous à la section ultérieure).
RS232C
Utilisé pour contrôler le 551R en mode installation personnalisée (Custom Install). Un protocole complet est disponible pour le 551R sur notre site Internet.
Entrées audio analogiques
Utilisées avec les sorties de niveau de ligne de lecteurs de CD, BD/DVD, etc.
Entrée/Sortie Cassette/MD/CDR
Utilisées avec des dispositifs d’enregistrement appropriés. La sortie permet d’enregistrer la source analogique actuellement sélectionnée.
Entrées numériques
Entrées numériques S/P DIF ou Toslink pour chaque source.
Vous pouvez choisir d’utiliser un type différent pour chaque source, mais ne branchez pas les deux à la fois pour la même source.
Sorties numériques
Sorties numériques S/P DIF et Toslink pour l’enregistrement. Les sorties permettent d’enregistrer la source numérique actuellement sélectionnée.
Celles-ci sont concurrentes et les deux peuvent être branchées simultanément.
Sortie de préampli 7.1
Raccordez aux bornes d’entrée 5.1/7.1 canaux d’un autre amplificateur, d’un ampli de puissance séparé, d’un subwoofer (caisson de graves) ou d’enceintes actives.
Entrée 7.1 Direct
Raccordez aux bornes de sortie d’un lecteur DVD-A, SACD ou autre source analogique 5.1/7.1.
FRANÇAIS
Télécommande
7.1 Direct
Sélectionne l’entrée 5.1/7.1 directe.
Pic. Adj. (Réglage de l’image)
Appuyez pour sélectionner divers réglages de l’image pour des sources dont le processeur est réglé sur Traitement uniquement.
Une barre de réglages apparaîtra sur le téléviseur pour l’élément actuel (luminosité, contraste, etc.). Appuyez de nouveau sur le bouton Pic. Adj. pour passer à l’élément suivant.
Lip sync (Synchronisation entre le son et l’image)
Appuyez pour activer et ajuster la fonction de synchronisation entre le son et l’image si un décalage se produit entre l’audio et la vidéo. Lorsque le délai de synchronisation entre le son et l’image est indiqué sur l’afficheur de l’appareil, ajustez ce délai à l’aide des boutons Vol et Vol . Définir la valeur sur zéro désactive le délai de synchronisation entre le son et l’image. Consultez la section ultérieure dans ce manuel.
Tuner AM/FM, BD/DVD, Vidéo 1, Vidéo 2, Vid 3/MP3, Cassette/MD/CDR, CD/Aux/TV
Appuyez sur le bouton correspondant pour modifier la source d’entrée. Appuyer sur le bouton Tuner AM/FM une deuxième fois permet de basculer entre les modes AM et FM.
Appuyer sur le bouton CD/Aux/TV une deuxième fois lorsque la fonction de retour audio (ARC) est activée (reportez-vous à la section ultérieure) sélectionne TV-ARC.
Les descriptions de boutons ci-dessus sont évidemment brèves. Veuillez consulter la section « Utilisation » de ce manuel pour plus d’informations sur les fonctions pertinentes mises en œuvre.
Compatibilité des périphériques Apple
La télécommande Azur 551R Navigator permet de contrôler les fonctions de base des périphériques Apple, tels qu’Apple TV et la gamme de produits Apple iPod/iPhone/iPad lorsque ces derniers sont branchés sur une station d’accueil (dock) Cambridge Audio ou Apple.
Maintenez enfoncée la touche de la source qui correspond à l’entrée à laquelle le produit Apple est connecté, tout en appuyant simultanément sur l’une des touches ci-dessous.
Les fonctions peuvent varier légèrement selon le produit Apple.
Entrée
Menu
Lecture/Pause
Utilisé pour régler le volume et/ou parcourir les
menus.
Utilisé pour parcourir les menus ou effectuer un saut/une recherche selon le produit Apple utilisé.
De plus, il est possible de coupler jusqu’à six périphériques Apple spécifiques avec la télécommande Azur en utilisant l’une quelconque des six touches de source. Cette fonction peut être utile si vous possédez plusieurs produits Apple.
Pour plus d’informations sur le couplage, reportez-vous au mode d’emploi de votre périphérique Apple.
Couplage – Pour effectuer un couplage avec un périphérique Apple,
maintenez simultanément enfoncées pendant six secondes la touche de source correspondante et la touche 4. Certains périphériques comme l’Apple TV affichent une indication visuelle une fois le couplage réalisé.
Découplage – Pour découpler un périphérique Apple, maintenez simultanément enfoncées pendant six secondes l’une quelconque des touches de source et la touche 3.
Le 551R est fourni avec une télécommande Azur Navigator. Insérez les piles AAA fournies pour l’utiliser. Pour plus de détails sur les différentes fonctions de réglage disponibles pour la télécommande, consultez les sections suivantes de ce manuel.
Veille/Marche
Mise en marche ou en veille de l’appareil.
Analogique direct
Sélectionne directement une entrée analogique stéréo pour la source actuelle sans conversion analogique/numérique ou traitement DSP.
Modes stéréo
Sélectionne les modes stéréo ou stéréo + subwoofer (caisson de graves) pour les sources analogiques ou numériques (avec traitement numérique).
Modes surround
Sélectionne les modes de traitement surround numériques et divers modes de traitement surround encodés dans une matrice pour les sources analogiques ou numériques (avec traitement numérique).
Info
Appuyez pour afficher la source et le mode de décodage actuels. Appuyez à nouveau tandis que le mode de décodage en cours défile (sous réserve que le mode Silence n’est pas activé) pour afficher la fréquence d’échantillonnage entrante. Lorsque vous écoutez la FM avec RDS, appuyez pour faire défiler les divers modes d’information RDS.
Stéréo mono
Lorsque vous écoutez la FM, appuyez pour sélectionner successivement les modes stéréo et mono.
Mémorisation
Appuyez pour mémoriser la fréquence en cours en mode Tuner.
Mode
Appuyez pour sélectionner la syntonisation automatique, manuelle ou par préréglage en mode Tuner.
Mute (Silence)
Coupe le son sur le récepteur AV. Appuyez de nouveau pour rétablir le son.
Volume
Augmente ou diminue le volume de la sortie du récepteur AV. Vous permet de déplacer la sélection vers le haut ou le bas dans les menus affichés à l’écran.
Syntoniser / Gauche et droite
Appuyez sur la flèche de droite pour augmenter la fréquence du tuner ou passer à la présélection suivante. Appuyez sur la flèche de gauche pour diminuer la fréquence du tuner ou passer à la présélection précédente. Vous permet de déplacer la sélection vers le haut ou le bas dans les menus de réglages affichés à l’écran.
Entrée
Utilisé dans les menus de réglages affichés à l’écran.
Affichage à l’écran (OSD)
Appuyez pour afficher ou masquer les menus de réglages affichés à l’écran sur votre moniteur/écran.
Graves/Aigus
Appuyez pour ajuster le niveau des graves et des aigus à l’aide des boutons de volume +/-. Remarque : le bouton Graves/Aigus est inactif dans les modes stéréo analogique direct et 7.1 Direct.
Type d’entrée audio
Bascule l’audio entre les types disponibles pour la source en cours. Selon la source sélectionnée et selon que vous lui avez attribué une entrée HDMI, les options analogique, numérique et HDMI peuvent être disponibles.
551Razur
FRANÇAIS
Afficheur du panneau avant
Icônes des modes
Indicateur de mode direct
S’allume lorsque le 551R se trouve dans l’un des modes directs : Stéréo analogique direct ou 7.1 Direct.
HDMI
Indique que le type de source d’entrée audio actuel est HDMI.
Multi
Indique que le 551R recoit un signal au format PCM multicanaux sur la connexion HDMI.
Indicateurs numérique/analogique
Indique que le type de source d’entrée audio actuel est numérique (S/P DIF/Toslink) ou analogique.
Indicateurs du mode de décodage (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.)
Indique le mode de décodage en cours, tel que Dolby Digital, DTS, etc. Conjointement avec les indicateurs de canaux de sortie, ils fournissent des détails complets sur le mode de traitement actuel.
Icônes d’entrées vidéo
Indique que le type d’entrée vidéo actuel est vidéo (composite), S-Vidéo, YUV (Composante) ou HDMI.
Affichage des informations principales
Affiche la source actuellement sélectionnée, ainsi que le mode surround et le nom de la station / la fréquence en mode tuner, etc.
Indicateurs de canaux de sortie
Affiche les canaux actuellement actifs en fonction du mode de décodage et de la source. Les icônes allumées indiquent les canaux actifs dans la source. Les icônes entourées d’un cadre indiquent les canaux qui sont réellement émis par le 551R.
Exemples d’affichage
Indique qu’une source 5.1 Dolby Digital est lue sous forme de 5.0 (Subwoofer désactivé). L’icône LFE allumée indique la présence d’un canal d’effets basse fréquence dans la source. Lorsque cette icône n’est pas entourée d’un cadre, cela signifie que le canal LFE n’est pas transmis au subwoofer, mais mixé dans les enceintes avant gauche et droite à la place.
Indique la lecture en 7.1 d’une source DTS ES.
Indique la création d’une sortie 2.1 dans le domaine numérique à partir d’une entrée de source analogique.
3
4
5
3
2 3
4
5
Pour éviter d’endommager les enceintes avec un brusque signal de niveau élevé, veillez à mettre l’appareil hors tension avant de les raccorder. Vérifiez l’impédance de vos enceintes. Il est conseillé d’utiliser des enceintes dont l’impédance est comprise entre 4 et 8 ohms (chacune).
Les bornes d’enceintes indiquées en couleur sont positives (+), et celles en noire sont négatives (-). Assurez-vous de respecter la polarité correcte à chaque connecteur d’enceinte, sinon le son peut devenir faible et « fuzzy » (peu net) avec peu de basses.
Préparez les cordons des enceintes en vue d’effectuer le raccordement en retirant environ 10 mm (3/8”) ou moins (pas plus de 10 mm car cela risquerait de provoquer un court-circuit) de l’isolation extérieure. Entrelacez fermement les fils de façon à ne pas laisser d’extrémités libres. Dévissez la borne d’enceinte, insérez le câble d’enceinte, resserrez la borne et fixez le câble.
Remarque : Toutes les connexions se font via un câble d’enceinte, sauf si vous utilisez un subwoofer actif qui serait raccordé via un câble RCA phono standard.
Il est recommandé d’utiliser des fiches bananes (4 mm standard) raccordées au câble d’enceinte pour l’insertion directe dans les bornes d’enceintes.
Veuillez consulter la section « Configuration des enceintes » de ce manuel pour plus d’informations sur le paramétrage des enceintes en 5.1 et 7.1.
Raccordements des enceintes
Enceintes
avant
Enceintes
surround
Enceinte centrale
Enceintes
surround arrière
Subwoofer alimenté
Câble Phono/RCA
1
1
Raccordements pour vidéo analogique
Remarque : ne branchez pas à la prise secteur et ne mettez pas en marche l’appareil tant que tous les raccordements n’ont pas été réalisés.
Raccordez aux équipements sources à l’aide de câbles phono stéréo (2RCA-2RCA stéréo). Les lecteurs/enregistreurs à cassette/MD/CDR nécessitent 2 jeux de câbles phono stéréo/RCA, un pour l’enregistrement et un autre pour l’écoute.
Lecteur/enregistreur audio
(Cassette/MD/CD-R)
Lecteur CD
Raccordements pour vidéo numérique
Il est possible d’effectuer deux types de raccordements pour audio numérique sur le 551R :
1. Optique (Toslink)
2. Coaxial (S/P DIF)
Chaque source peut utiliser indifféremment l’un des deux types, car le 551R utilise automatiquement celle qui est active.
Remarque : seul un type de connexion doit être utilisé par source.
Un dispositif d’enregistrement tel qu’un MD ou CD-R peut également être connecté aux sorties numériques comme indiqué.
Lecteur BD/DVDLecteur CD
Lecteur/enregistreur audio
(Cassette/MD/CD-R)
Station d’accueil numérique pour iPod iD100
Sortie
Sortie Entrée
Câble Phono (2RCA-2RCA)
Exemples
Sortie Sortie
Sortie Entrée
Lecteur BD/DVDSortie
OU
2
1
OU
12
OU
1
2
21 21
OUOU
Exemples
Loading...
+ 22 hidden pages