Cambridge audio AZUR 551R User Manual [es]

Your music + our passion
551R
azur
ESPAÑOL
Receptor de audio y vídeo
(A/V) Manual del usuario
62
Contenidos
Introducción................................................................................................................63
Instrucciones importantes de seguridad .................................................................64
Garantía limitada .......................................................................................................65
Controles del panel frontal........................................................................................66
Conexiones del panel posterior ................................................................................67
Compatibilidad con dispositivos de Apple ...............................................................68
Mando a distancia .....................................................................................................68
Conexiones de altavoces...........................................................................................69
Pantalla del panel anterior........................................................................................69
Conexiones de sonido digital ....................................................................................70
Conexiones de sonido analógico ..............................................................................70
Conexiones de entrada HDMI ...................................................................................71
Conexiones de entrada de vídeo analógico.............................................................71
Conexión de salida de vídeo (HDMI) ........................................................................72
Entrada directa 5.1/7.1.............................................................................................72
7.1 Salida de preamplificador ...................................................................................73
Conexiones de antena...............................................................................................73
Antena FM ..................................................................................................................73
Antena de bucle AM...................................................................................................73
Conexiones de entrada delanteras ..........................................................................73
Configuración de 551R..............................................................................................74
1. Configuración de los altavoces ........................................................................74
2. Ajuste de los altavoces .....................................................................................75
Retardo de los altavoces.......................................................................................75
Calibración del nivel ..............................................................................................76
Ajuste automático de distancia/nivel de los altavoces......................................76
3. Asignación de entradas de vídeo.....................................................................77
Asignación/procesamiento de escalado .............................................................78
4. Ajuste de la fuente ............................................................................................78
Tipo de conexión de audio ....................................................................................78
Modos de sonido envolvente ....................................................................................79
Instrucciones de uso .................................................................................................80
Seleccionar la fuente ............................................................................................80
Utilización del sintonizador...................................................................................84
Lip sync (sincronización de los labios) ................................................................84
Uso del ARC............................................................................................................85
Modo de división de audio ...................................................................................85
Ajuste avanzado.........................................................................................................86
Gestión de graves y cruces del subwoofer..........................................................86
Doble amplificación...............................................................................................86
Configuración de tono/secundario/LFE ..............................................................86
Configuración OSD ................................................................................................87
Ajustes avanzados de Dolby/DTS.........................................................................87
Control de rango dinámico....................................................................................87
Reajuste de altavoces DTS-HD.............................................................................88
Restablecer/copiar la memoria................................................................................89
Solución de problemas..............................................................................................90
Especificaciones técnicas .........................................................................................91
No olvide registrar su compra.
Visite: www.cambridge-audio.com/sts
Al registrarse, será el primero en enterarse de:
l
Lanzamiento de productos futuros
l
Actualizaciones de software
l
Noticias, eventos y ofertas exclusivas, además de concursos
-Esta guía está diseñada para hacer que la instalación y utilización de este producto sean lo más sencillas posibles. La precisión de la información que contiene este documento fue verificada cuidadosamente en el momento de su impresión. No obstante, la política de Cambridge Audio se basa en mejorar continuamente, por lo que el diseño y las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Este documento contiene información registrada protegida por derechos de copia. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento por medios mecánicos, electrónicos u otros sin consentimiento previo por escrito del fabricante. Todas las marcas comerciales y registradas son propiedad de sus respectivos titulares.
Incognito e Incognito Ready son marcas comerciales de Cambridge Audio Ltd.
Reservados todos los derechos.© Copyright Cambridge Audio Ltd
2011
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Fabricado con licencia bajo las siguientes patentes estadounidenses: 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762,
6.226.616, 6.487.535, 7.212.872, 7.333.929, 7.392.195,
7.272.567 y otras patentes internacionales y estadounidenses emitidas y pendientes. DTS es una marca comercial registrada y los logotipos de DTS, Symbol, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2011 DTS, Inc.
Todos los derechos reservados.”HDMI”,”el logotipo de HDMI” y “High-Definition Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
551Razur
Antes de conectar la unidad
Introducción
Gracias por su compra de este receptor de A/V 551R. Estamos seguros de que disfrutará de muchos años de placer musical con su equipo. Como todos los productos de Cambridge Audio, el 551R sigue tres principios básicos: rendimiento sorprendente, facilidad de uso y excelente relación calidad/precio.
Así, los siete amplificadores separados de 60 W de gama alta se mantienen tan separados como es posible de las fases de entrada y procesamiento y cuentan con una gran fuente de alimentación con un transformador toroidal de bajo flujo. El cuidado diseño de las fases del amplificador garantiza que el 551R es capaz de reproducir la dinámica y la escala necesaria para las bandas sonoras modernas, además de ofrecer una verdadera interpretación musical con fuentes de audio estéreo o multicanal.
Dispone de una amplia gama de entradas HDMI, analógicas y digitales que permiten conectar reproductores de Blu-ray, reproductores de DVD, descodificadores/receptores vía satélite y consolas de videojuegos para descodificar el audio en estéreo, estéreo + subwoofer o varios formatos de sonido envolvente digital.
Es compatible con los últimos formatos, como Dolby True HD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y sonido DTS-HD de alta resolución en variantes 5.1 o 7.1. En particular, la compatibilidad con los formatos sin pérdidas Dolby True HD y DTS HD Master Audio permite disfrutar de una fidelidad acústica sin precedentes con discos Blu-ray.
Admite varias prestaciones HDMI 1.4, incluida la televisión en 3D, la recepción de Deep Colour desde fuentes apropiadas y Audio Return con televisores que admitan esta función.
El 551R es capaz de descodificar fuentes estéreo analógicas o digitales codificadas en Dolby Pro Logic® II o IIx y DTS Neo:6 para disfrutar de una convincente experiencia de sonido envolvente usando fuentes estéreo con codificación matricial. También es posible realizar un sofisticado posprocesamiento de fuentes digitales en 5.1 con PLIIx o DTS Neo:6 para convertir estos formatos en 7.1.
Las entradas convencionales de sonido estéreo analógico permiten conectar reproductores de CD de gama alta y equipos similares. El modo Analogue Stereo Direct sin procesamiento garantiza su reproducción estéreo con el máximo nivel de calidad.
El 551R también cuenta con una entrada analógica de 5.1/7.1 canales. Esta prestación permite conectar un reproductor de DVD Audio o SACD equipado con una salida 5.1 y es compatible con los futuros formatos de sonido externo 7.1.
Además de una amplia gama de entradas de audio, el 551R admite vídeo compuesto, S-Vídeo, vídeo por componentes y HDMI con transcodificación y conversión de todo el vídeo analógico a HDMI.
El puerto RS232 y la entrada de emisor de IR permiten integrar fácilmente el 551R en un contexto de instalación a medida.
Toda esta ingeniería propietaria se aloja dentro de nuestro chasis de baja resonancia con amortiguación acústica. También se incluye un mando a distancia Azur Navigator que permite manejar el receptor de A/V mediante un terminal atractivo y fácil de usar.
Recuerde, el rendimiento del 551R depende del sistema al que esté conectado. Por favor, no escatime en sus equipos de audio, sistema de altavoces o cables de audio y vídeo. Naturalmente, recomendamos especialmente los reproductores de Blu-ray, bases analógicas y digitales para iPod, reproductores de CD y en red de la gama Azur de Cambridge Audio, que han sido diseñados con el mismo nivel de exigencia que este receptor. Su distribuidor también podrá ofrecerle cables de conexión Cambridge Audio de gran calidad para garantizar que su equipo alcanza todas sus posibilidades.
Gracias por dedicar su tiempo a la lectura de este manual; le recomendamos que lo conserve para consultarlo en un futuro.
El proceso de instalación del 551R consiste en realizar primero todas las conexiones con los altavoces y equipos antes de configurar la unidad mediante la función de información en pantalla (OSD), ya que hay varios ajustes y configuraciones que debe hacer antes de utilizar el 551R.
No obstante, antes de decidir qué conexiones establecer o de realizar ningún ajuste, se recomienda encarecidamente que primero lea el apartado “Configuración del 551R” de este manual, empezando en la página 74.
Se incluyen numerosas explicaciones que le ayudarán a decidir el tipo de conexión adecuada para su televisor y sus fuentes de audio.
ESPAÑOL
Matthew Bramble director técnico de Cambridge Audio y el equipo de diseño del 551R
Por su seguridad, le rogamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de conectar el equipo a la corriente. Estas instrucciones le permitirán obtener el máximo rendimiento y prolongar la vida de su aparato:
1. Lea detenidamente las instrucciones.
2. Conserve las instrucciones para poder volver a consultarlas.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Utilice sólo un paño seco para limpiarlo.
7. No bloquee las zonas de ventilación del aparato. Siga las instrucciones del fabricante para instalarlo.
8. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros
de calefacción, estufas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que emitan calor.
9. Los enchufes están polarizados o conectados a tierra por su seguridad. Los
enchufes polarizados tienen dos clavijas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen dos clavijas, y una tercera de conexión a tierra. Tanto la clavija ancha como la tercera clavija son importantes para su seguridad. Por ello, si el enchufe del aparato no es compatible con su toma de corriente, llame a un electricista para que cambie la toma de corriente.
10. Tome las medidas de protección necesarias para evitar que se pueda pisar o aprisionar el cable de alimentación, especialmente en los conectores y enchufes y en el punto por el que salen de la unidad.
11. Utilice sólo aquellos accesorios indicados por el fabricante.
12. Utilice sólo una mesa, trípode, carro o cualquier otro soporte
indicado por el fabricante o que se venda con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al desplazar el carro, para evitar vuelcos.
13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta eléctrica o cuando no lo vaya a
utilizar durante un largo periodo de tiempo.
14. Para el mantenimiento del aparato recurra siempre a un técnico cualificado. Es necesario recurrir a un técnico de mantenimiento siempre que el aparato sufra cualquier tipo de daño, como por ejemplo: si el cable o el enchufe están estropeados, si se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, si ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si se ha caído o si no funciona correctamente.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite exponer el aparato
a la lluvia o la humedad.
– Las pilas (el paquete de pilas o las pilas instaladas) no deberán exponerse a un
calor excesivo, como la luz del sol, fuego o similares.
El equipo debe instalarse de manera que se pueda desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente (o el conector del aparato de la parte trasera del equipo). El enchufe de alimentación deberá permanecer fácilmente accesible cuando se utilice como dispositivo para desconectar el equipo. Utilice sólo el cable de alimentación que acompaña a este equipo.
El aparato debe disponer de amplia ventilación (al menos 10 cm de espacio libre alrededor). No coloque ningún objeto encima. Evite colocarlo sobre una alfombra u otra superficie blanda. Las entradas o salidas de aire deben mantenerse despejadas. No cubra las rejillas de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Este aparato no debe utilizarse cerca del agua ni donde puedan alcanzarlo goteos o salpicaduras de agua u otros líquidos. Evite colocar objetos llenos de líquido, como jarrones, encima del aparato.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo advierte al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que podrían tener una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo informa al usuario de que existen importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento referentes al aparato.
Este símbolo indica que es un producto de CLASE II (doble aislamiento).
Símbolo WEEE
El cubo con ruedas tachado es el símbolo que utiliza la Unión Europea para indicar que los aparatos eléctricos y electrónicos se deben depositar en puntos de recogida específicos. Este producto contiene componentes eléctricos y electrónicos que deben ser reutilizados,
reciclados o recuperados, por lo que no deben desecharse junto con el resto de desperdicios habituales. Devuelva el equipo al distribuidor a quien lo compró o diríjase a él para obtener más información sobre cómo desecharlo.
Sello CE
Este producto cumple las directivas europeas de baja tensión
(2006/95/CE), compatibilidad electromagnética (2004/108/CE) y diseño ecológico aplicable a los productos que utilizan energía (2009/125/CE) cuando se utiliza e instala de acuerdo con este manual de instrucciones. Para mantener dicha conformidad, solo deberán utilizarse con este producto accesorios de Cambridge Audio y el mantenimiento deberá dejarse en manos de personal técnico cualificado.
Sello C-tick
Este producto cumple los requisitos de comunicaciones por radio y
compatibilidad electromagnética que establece la Autoridad de
Comunicaciones de Australia.
Marca de Gost-R
Este producto cumple los requisitos de seguridad electrónica de Rusia.
Reglamento de la FCC
NOTA: EL FABRICANTE NO ADMITE RESPONSABILIDAD ALGUNA POR INTERFERENCIAS DE RADIO O TELEVISIÓN PROVOCADAS POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS DE ESTE EQUIPO. DICHAS MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA POTESTAD DEL USUARIO PARA MANEJAR EL EQUIPO.
Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas establecidas
para un aparato digital de Clase B, de conformidad con la Sección 15
del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones de los
Estados Unidos (FCC). Estos límites están pensados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y se utiliza de conformidad con las instrucciones, puede producir inter ferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vayan a producir interferencias en una instalación determinada.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse desconectando y volviendo a conectar el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia adoptando alguna de las medidas siguientes:
– Reoriente o recoloque la antena receptora. – Aumente la separación entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto del que utiliza el
receptor.
– Consulte con su distribuidor o con un técnico profesional de radio/TV.
Instrucciones importantes de seguridad
551Razur
ESPAÑOL
Ventilación
IMPORTANTE: el aparato se calienta cuando está encendido. No ponga un aparato
encima de otro. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario sin suficiente ventilación.
Asegúrese de que no se introduzcan pequeños objetos por las rejillas de ventilación. En caso de ocurra esto, apague el aparato inmediatamente, desenchúfelo de la red eléctrica y consulte con su distribuidor.
Colocación
Piense bien dónde colocar el aparato. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor. No coloque sobre el aparato ningún tipo de llama sin protección, como velas encendidas. Evite también los lugares sujetos a vibraciones o donde haya demasiado polvo, frío o humedad. El equipo puede utilizarse con un clima moderado.
Este aparato debe colocarse sobre una superficie plana y firme. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario. No coloque la unidad sobre un estante o superficie inestable. Podría caerse y provocar lesiones graves a niños o adultos, además de sufrir daños importantes. No ponga otros aparatos encima de la unidad.
Debido a los campos magnéticos aislados, los giradiscos o televisores con tubo de rayos catódicos no se deben colocar en las proximidades del aparato, ya que pueden producir interferencias.
Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de rodaje aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día). Durante esta fase, los nuevos componentes se asientan y mejoran sus propiedades sonoras.
Fuentes de alimentación
Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación del tipo que se indica en la etiqueta identificativa. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica de su domicilio, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
Este aparato está diseñado para quedar en modo de espera cuando no se utiliza, con el objetivo de prolongar su vida útil (como ocurre con todos los equipos electrónicos). Para apagar la unidad, desconéctela desde el panel trasero. Si no piensa utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o el alargador, ya que existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Una sobrecarga en la salida de corriente alterna o en el alargador, los cables de alimentación deshilachados, el aislamiento dañado o agrietado y los enchufes rotos son elementos peligrosos que pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados. Para evitar ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con el cable de alimentación o con los cables de los altavoces.
Limpieza
Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin deshilachar por la carcasa. No utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco o productos abrasivos. No pulverice aerosoles hacia el aparato ni cerca de él.
Pilas descargadas
Las pilas pueden contener sustancias nocivas para el medio ambiente. Deseche las pilas descargadas teniendo en cuenta las directrices medioambientales y de reciclaje de componentes electrónicos en vigor.
Altavoces
Antes de conectar los altavoces, asegúrese de haber desenchufado la corriente eléctrica, y utilice únicamente las conexiones adecuadas.
Reparaciones
El usuario no puede ocuparse de las reparaciones del aparato. Si cree que hay algún problema, no intente reparar, desmontar ni reconstruir el equipo. En caso de no cumplir esta medida de precaución, podría producirse una descarga eléctrica. Si observa algún problema o avería, póngase en contacto con su distribuidor.
IMPORTANTE
Si el equipo funcionase a niveles muy altos, un sensor detectará el aumento de temperatura y mostrará el mensaje "PROTECTION OVERLOAD" (PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS) en la pantalla. Entonces el equipo cambiará al modo Standby. No podrá ser encendido nuevamente hasta que la temperatura baje a un nivel más normal.
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de material y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del mismo. Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada país. En caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de guardar el documento acreditativo de la compra.
Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge Audio en el que adquirió este producto. Si su concesionario no está equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio, este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será necesario enviar este producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección.
Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el producto se encuentra dentro del periodo de garantía.
Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie asignado en fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró este producto en un concesionario autorizado de Cambridge Audio. Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge Audio en su país para confirmar que dispone de un número de serie no alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario autorizado de Cambridge Audio.
Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial o modificación del producto o de cualquiera de sus piezas. Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización, mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio o un concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a cabo trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier reparación no autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre los productos vendidos "TAL CUAL" o "CON TODOS LOS DEFECTOS".
LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN EN ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO.
Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o de las garantías implícitas, por lo que es posible que las exclusiones citadas más arriba no sean aplicables para Usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que pueden ser distintos en función del estado o país.
Para cualquier reparación, sea o no dentro del período de garantía, póngase en contacto con su distribuidor.
Garantía limitada
Controles del panel frontal
Standby/On (reposo/encendido)
Se usa para pasar del modo de reposo (se indica mediante el LED de encendido atenuado) a encendido (se indica mediante el LED de encendido brillante). El modo de reposo es un modo ecológico con un bajo consumo de <1 W. La unidad se deja en el modo de reposo cuando no se utiliza.
Auriculares
Permite conectar auriculares estéreo con clavija tipo jack de 6,35 mm. Se recomienda utilizar auriculares con una impedancia entre 32 y 600 ohmios.
Observación: al conectar los auriculares se silenciarán automáticamente las salidas principal/preamplificación y se seleccionará una conversión a sonido estéreo de dos canales para usar los auriculares.
Sintonizar +/-
Se utiliza para sintonizar las frecuencias FM/AM y recorrer las presintonías del sintonizador incorporado.
Modo/almacenar
Se usa para recorrer los modos del sintonizador. Manténgalo pulsado para almacenar presintonías (consulte las “Instrucciones de uso” de este manual para obtener más información).
Pantalla
Muestra el estado de la unidad.
BD/DVD
Se utiliza para seleccionar componentes conectados a la entrada BD/DVD.
Vídeo 1
Se utiliza para seleccionar componentes conectados a la entrada Video 1.
. Vídeo 2
Se utiliza para seleccionar componentes conectados a la entrada Video 2.
Vídeo 3/MP3
Se usa para seleccionar la fuente conectada a la entrada Vídeo 3 o MP3 (si hay un equipo conectado a su entrada minijack de 3,5 mm).
Observación: la entrada de audio L se utiliza también para el micrófono de configuración automática incluido. Consulte el apartado “Configuración automática” de este manual para obtener más información.
Sintonizador de FM/AM
Púlselo para seleccionar el sintonizador. Una vez en el modo de sintonizador, púlselo para cambiar entre los modos AM y FM.
Cinta/MD/CDR
Se utiliza para seleccionar componentes conectados a la entrada Tape/MD/CDR.
CD/Aux/TV
Se utiliza para seleccionar componentes conectados a la entrada CD/Aux.
Con ARC habilitado (consulte la sección posterior), púlselo de nuevo para seleccionar el canal de retorno de audio desde un televisor apropiado.
7.1 Direct
Se utiliza para seleccionar una fuente de audio 7.1 o 5.1 (reproductor de DVD-A o SACD, etc.) conectado a las entradas 7.1 Direct In.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
Nota: el 551R recuerda el tipo de entrada de audio y vídeo así como el modo de procesamiento para cada fuente de entrada y los recupera cada vez que se selecciona una fuente.
Tipo de entrada de audio
Se utiliza para seleccionar entre los tipos de entrada analógica, digital (óptica/coaxial) o HDMI como fuente de audio para la entrada seleccionada.
Las opciones disponibles dependen de las entradas que se hayan asignado a dicha fuente, consulte la sección posterior.
Modos estéreo
Se utiliza para escuchar una fuente en los modos de estéreo con procesamiento digital o estéreo y subwoofer.
Modos de sonido envolvente
Púlselo para seleccionar los modos de sonido envolvente Dolby Digital o DTS (con material fuente digital debidamente codificado) o varios modos Pro Logic II/IIx, DTS Neo:6 para material analógico o digital con codificación en matriz.
Ajustes de imagen
Se usa para seleccionar varios ajustes de imagen para fuentes que tienen el escalador ajustado en Solo proceso (ver la sección ‘Configuración de la fuente’ en el manual). Aparecerá una barra de ajuste en el televisor para el elemento actual (brillo, contraste, etc.). Pulse de nuevo el botón Ajustes de imagen para avanzar al elemento siguiente.
Este botón se usa también para cambiar la resolución de salida del escalador. Mantenga pulsado el botón durante 10 segundos y la resolución de salida actual aparecerá en la pantalla del panel delantero del 551R. Siga pulsando el botón y el 551R cambiará a la siguiente resolución disponible y la mostrará en la pantalla del panel delantero. Consulte un apartado posterior.
Mute/Info
Se utiliza para silenciar el sonido de las salidas principal/preamplificador del 551R. Pulse de nuevo el botón para activar el sonido.
Observación: al seleccionar una fuente distinta se cancela el silenciamiento.
Mantener pulsado para mostrar el modo de descodificación actual.
Estéreo analógico directo
Se utiliza para escuchar directamente las entradas analógicas de la fuente actual sin procesamiento DSP ni conversión analógico/digital para obtener la máxima calidad de sonido estéreo.
Volumen
Se utiliza para subir/bajar el volumen del sonido procedente de las salidas del 551R.
Sensor de infrarrojos
Recibe las órdenes IR del mando a distancia incluido. Es necesaria una línea de visión sin obstáculos entre el mando a distancia y el sensor.
Entrada de vídeo 3
Para su uso ocasional con videocámaras, consolas de videojuegos, etc.
Entrada MP3
Esta entrada puede usarse con las salidas de línea o altavoces de reproductores de música portátiles.
14
16
17
18
21
1 2 4
14 15 16 17 18
6 7 8 9 10 11 12
3
13
21
5
Conexiones del panel posterior
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
& HDMI
Entradas y salida hacia una pantalla/televisión apropiada. Las entradas HDMI pueden asignarse en el OSD. Por defecto, las entradas HDMI se asignan a BD/DVD, Vídeo 1 y Vídeo 2, mientras que la cuarta entrada se deja sin asignar.
Estas entradas pueden asignarse libremente, consulte la sección posterior sobre cómo asignar las entradas de vídeo.
Todas las entradas de vídeo, tanto analógicas como HDMI, se convierten y emiten por la salida HDMI.
. Entradas de vídeo por componentes
Por defecto, las entradas de vídeo por componentes no están asignadas, estas entradas pueden asignarse libremente, consulte la sección posterior sobre cómo asignar las entradas de vídeo.
Observación: el método de conexión preferido para las entradas de vídeo es siempre vídeo compuesto, después S-Vídeo, después vídeo por componentes y, después, HDMI en orden de calidad ascendente (HDMI ofrece la máxima calidad). Las fuentes HDMI y vídeo por componentes suelen ser compatibles con barrido progresivo, que ofrece una mejor calidad de imagen si es compatible con el reproductor de BD/DVD y con el televisor.
. Clavijas de altavoces
Para conectar altavoces con una impedancia entre 4 y 8 ohmios. Es posible realizar conexiones 7.1, 5.1 o menos.
. Encendido/apagado
Permite encender y apagar la unidad.
. Cable de alimentación
Una vez finalizadas todas las conexiones, conecte el cable de alimentación CA a un enchufe apropiado. Ahora el receptor A/V estará listo para su uso.
16
17
18
1514
1
5
4
3
6
7
9 10
8 12
14 15
17
16
18
13
2
551Razur
& Antenas FM/AM
Aquí se realizan todas las conexiones de antena del sintonizador. Consulte el apartado “Conexiones de antena” de este manual para obtener más información.
Entrada emisor
Permite al 551R recibir órdenes IR moduladas de sistemas multisala o sistemas repetidores IR.
Servicio/normal
Para el uso exclusivo del distribuidor: alterna el 551R entre el modo normal (predeterminado) y dos modos de servicio. No cambie al modo de servicio ni establezca conexiones RS232 en dicho modo, pues podría ocasionar daños a la unidad.
Entradas de vídeo compuesto y S-Vídeo
Pueden asignarse libremente a cualquier fuente, consulte la sección posterior.
RS232C
Se utiliza para controlar el 551R en instalaciones personalizadas. Tiene a su disposición un protocolo completo para el 551R en nuestra web.
Entradas de audio analógico
Para su uso con las salidas de nivel de línea de reproductores de CD, reproductores de BD/DVD, etc.
Entrada/salida de cinta/MD/CDR
Para su uso con los dispositivos de grabación apropiados. La salida permite grabar la fuente analógica seleccionada en ese momento.
Entradas digitales
Entradas digitales S/P DIF o Toslink para cada fuente. Puede elegir usar un tipo diferente para cada fuente, pero no conecte las dos al
mismo tiempo para la misma fuente.
Salidas digitales
Salidas digitales S/P DIF y Toslink para grabación. Las salidas permiten grabar la fuente digital seleccionada en ese momento.
Son simultáneas y pueden conectarse las dos al mismo tiempo.
Salida de preamplificador 7.1
Se conecta a los terminales de entrada de 5.1/7.1 canales de otro sistema de amplificador, amplificadores separados, subwoofer o altavoces autoamplificados.
7.1 Direct In
Se conecta a los terminales de salida de un reproductor de DVD-A, SACD u otra fuente analógica 5.1/7.1.
Rejilla de ventilación del túnel de calor
Permite refrigerar los circuitos internos mediante el túnel de calor X-TRACT exclusivo del 551R. ¡NO OBSTRUIR!
ESPAÑOL
Mando a distancia
Picture Adjustment (ajustes de imagen)
Púlselo para seleccionar varios ajustes de imagen para fuentes que tienen el escalador ajustado en Solo proceso.
Aparecerá una barra de ajuste en el televisor para el elemento actual (brillo, contraste, etc.). Pulse de nuevo el botón Ajustes de imagen para avanzar al elemento siguiente.
Lip sync (sincronización de los labios)
Se utiliza para activar y ajustar la función de sincronización si el audio y el vídeo no están bien sincronizados. Mientras aparece en la pantalla de la unidad el estado de sincronización, utilice los botones de subir /bajar volumen para ajustar el retardo. Ajustar el valor a cero hará que se desactive la función de sincronización. Consulte un apartado siguiente de este manual.
Sintonizador AM/FM, BD/DVD, Vídeo 1, Vídeo 2, Vídeo 3/MP3, Cinta/MD/CDR, CD/Aux/TV
Pulse el botón correspondiente para elegir la fuente de entrada. Al pulsar de nuevo el botón Tuner AM/FM permite alternar entre los modos de AM y FM.
Al pulsar el botón CD/Aux/TV por segunda vez cuando ARC está activado (ver la sección posterior) se selecciona TV-ARC (canal de retorno de audio).
Las anteriores descripciones de los botones son resumidas. Consulte el apartado “Instrucciones de uso” de este manual para obtener más información sobre las funciones relevantes.
Compatibilidad con dispositivos de Apple
El mando a distancia Azur 551R Navigator es capaz de controlar las funciones básicas de dispositivos de Apple como el Apple TV y la gama iPod/iPhone/iPad de Apple cuando está conectada a una base de Cambridge Audio o Apple.
Mantenga pulsado el botón de la fuente que corresponde a la entrada a la que está conectado el producto de Apple mientras pulsa también uno de los siguientes botones.
Las funciones son ligeramente distintas en función del producto de Apple.
Intro
Menú
Play/Pause (reproducir/pausa)
Se usa para controlar el volumen y/o navegar por los menús.
Se usa para navegar por los menús o saltar/explorar en función del producto de Apple empleado.
Además, el mando a distancia Azur puede emparejarse con hasta seis dispositivos Apple específicos usando cualquiera de los seis botones de fuente. Esto puede ser útil si tiene más de un producto de Apple.
Consulte el manual de instrucciones de su dispositivo de Apple para obtener más información sobre el emparejamiento de dispositivos.
Sincronizar – Para emparejar un dispositivo de Apple,
mantenga pulsado el botón de fuente relevante además del botón durante seis segundos. Algunos dispositivos, como el Apple TV, tienen una indicación visual cuando se realiza el emparejamiento.
Desemparejar – Para desemparejar un dispositivo de Apple, mantenga pulsado cualquiera de los botones de fuente además del botón 3 durante seis segundos.
El 551R está equipado con un mando a distancia Azur Navigator. Introduzca las pilas AAA incluidas para usarlo. Para obtener más información sobre las distintas funciones de ajuste disponibles desde el mando, consulte los apartados posteriores de este manual.
Reposo/encendido
Alterna la unidad entre el modo de reposo y encendido.
Analogue Direct
Selecciona directamente una entrada estéreo analógica para la fuente actual, sin conversión A/D ni procesamiento DSP.
Modos estéreo
Selecciona los modos estéreo o estéreo + subwoofer para fuentes analógicas o digitales (con procesamiento digital).
Modos de sonido envolvente
Selecciona los modos de procesamiento digital de sonido envolvente y varios modos de procesamiento de sonido envolvente con codificación matricial para fuentes analógicas o digitales (con procesamiento digital).
Info (información)
Se utiliza para consultar el modo de descodificación y la fuente actual. Pulsar de nuevo mientras se muestra el modo de descodificación (si no está activado el silenciamiento) para consultar la tasa de muestreo de entrada. Mientras escucha una emisora de FM con RDS, pulse este botón para alternar entre los distintos modos de información RDS.
Estereo Mono (estéreo/mono)
Mientras escucha la radio FM, pulse este botón para alternar entre los modos estéreo y monofónico.
Store (almacenar)
Se utiliza para almacenar la frecuencia actual en el modo de sintonizador.
Mode (modo)
Se utiliza para seleccionar la sintonización automática/manual o por presintonías en el modo de sintonizador.
Mute (silenciado)
Silencia el sonido del receptor de A/V. Pulse de nuevo el botón para activar el sonido.
Volume (volumen)
Aumenta o disminuye el volumen de la salida del receptor de A/V. También se utiliza para subir/bajar en los menús de configuración en pantalla.
Tune / Left & Right
(sintonizar/izquierda y derecha)
Pulse la flecha derecha para subir de frecuencia en el sintonizador o cambiar de presintonía. Pulse la flecha
izquierda para bajar de frecuencia en el sintonizador o cambiar de presintonía. También se utiliza para desplazarse a derecha o izquierda en los menús de configuración en pantalla.
Enter (Intro)
Se utiliza en los menús de configuración en pantalla
Información en pantalla (OSD)
Se utiliza para mostrar u ocultar los menús de configuración en pantalla que se muestran en su pantalla/televisor.
Bass/Treble (graves/agudos)
Se utiliza para ajustar los graves/agudos utilizando los botones de subir/bajar el volumen. Observación: el ajuste de graves/agudos se cancela en los modos Analogue Stereo Direct y 7.1 Direct.
Audio In Type (tipo de entrada de audio)
Permite elegir entre los tipos de sonido disponibles para la fuente actual. En función de la fuente seleccionada y de si tiene asignada una entrada HDMI, podrá seleccionar los tipos analógico, digital y HDMI.
7.1 Direct
Selecciona la entrada 5.1/7.1 Direct.
551Razur
ESPAÑOL
Pantalla del panel anterior
Iconos de modo
Indicador Direct
Se ilumina cuando el 551R está en un modo Direct: Analogue Stereo Direct o 7.1 Direct.
HDMI
Indica si el tipo de entrada de audio actual es HDMI.
Multi
Indica que el 551R está recibiendo PCM multicanal a través de HDMI.
Indicadores digital/analógico
Indica si el tipo de entrada de audio actual es de tipo digital (S/P DlF/Toslink) o analógico.
Indicadores del modo de descodificación (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.)
Muestra el modo de descodificación actual: Dolby Digital, DTS etc.
Junto con los indicadores del canal de salida, informan detalladamente del modo
de procesamiento actual.
Subhead: Iconos de entrada de vídeo
Indica el tipo de entrada de vídeo actual, como Vídeo (compuesto), S-Vídeo, YUV (componentes) o HDMI.
Pantalla de información principal
Muestra la fuente seleccionada en ese momento, así como el modo de sonido envolvente y el nombre/frecuencia de la emisora en el modo de sintonizador, etc.
Indicadores del canal de salida
Muestra los canales activos en un momento dado en función del modo de descodificación y la fuente. Los iconos iluminados indican los canales activos en la fuente. Los iconos rodeados por un cuadro indican los canales que emite el 551R en ese momento.
Ejemplos de pantalla
Indica que se está reproduciendo una fuente 5.1 Dolby Digital como 5.0 (subwoofer desconectado). El icono LFE iluminado indica que la fuente contiene un canal de efectos de baja frecuencia. Cuando este icono no está rodeado por un cuadro, indica que el canal LFE no se está enviando a un subwoofer, sino que se mezcla con los canales delanteros izquierdo y derecho.
Indica la reproducción 7.1 de fuentes DTS ES.
Indica la creación de una salida 2.1 en el ámbito digital a partir de una fuente analógica.
1
2
3
4
5
2 3
4
5
Para evitar dañar los altavoces con una señal de alto nivel repentina, asegúrese de apagar la unidad antes de conectar los altavoces. Compruebe la impedancia de sus altavoces. Se recomienda utilizar altavoces con impedancia entre 4 y 8 ohmios (cada uno).
Los terminales coloreados del altavoz son positivos (+) y los terminales negros del altavoz son negativos (-). Asegúrese de mantener la polaridad correcta en cada conector del altavoz; de lo contrario, el sonido será débil y con pocos graves.
Prepare los cables del altavoz para conectarlos pelando unos 10 mm o menos (no más de 10 mm, pues podría producir un cortocircuito) del aislamiento externo. Enrolle ligeramente el cable para que no haya cabos sueltos. Desenrosque la clavija del terminal, introduzca el cable del altavoz, apriete la clavija y fije el cable.
Observación: todas las conexiones se realizan mediante cable de altavoces, excepto si utiliza un subwoofer activo, que se conecta mediante un cable phono RCA estándar.
Se recomienda usar clavijas tipo banana (estándares de 4 mm) conectadas al cable del altavoz para su inserción directa en los terminales del altavoz.
Consulte el apartado “Configuración de los altavoces” en este manual para obtener más información sobre esquemas de altavoces 5.1 y 7.1.
Conexiones de altavoces
Altavoces
delanteros
Altavoces
envolventes
Altavoz central
Altavoces traseros
envolventes
Subwoofer amplificado
Cable phono/RCA
1
Conexiones de sonido analógico
Observación: no enchufe la unidad ni la encienda antes de haber completado todas las conexiones.
Conectar a la fuente mediante cables phono estéreo (estéreo 2RCA-2RCA). Los reproductores/grabadoras de cinta/MD/CDR requieren dos juegos de cables phono/RCA estéreo: uno para la grabación y otro para la escucha.
Reproductor/grabador de audio
(cinta/MD/CD-R)
Reproductor de CD
Conexiones de sonido digital
Es posible realizar dos tipos de conexiones de audio digital con el 551R:
1. Óptica (Toslink)
2. Coaxial (S/P DIF)
Cualquier tipo puede utilizarse para una fuente, ya que el 551R utiliza automáticamente la que esté activa.
Observación: solo debe usarse un tipo de conexión por cada fuente.
Es posible conectar a las salidas digitales un equipo de grabación, por ejemplo de MD o CD-R, como se ilustra.
Reproductor de BD/DVDReproductor de CD
Reproductor/grabador de
audio (cinta/MD/CD-R)
iD100 Digital iPod Dock
Salida
Salida Entrada
Cable fono (2RCA-2RCA)
Ejemplos
Salida Salida
Salida Entrada
Reproductor de BD/DVDSalida
O BIEN
2
1
O BIEN
12
O BIEN
1
2
21 21
O BIEN
O BIEN
Ejemplos
Loading...
+ 22 hidden pages