Cabasse ZEF 13, ZEF 13 TR User Manual [en, de, fr]

ZEF 13 - ZEF 13 TR
notice d,installation des enceintes acoustiques
loudspeakers owner,s manual
betriebsanleitung fŸr lautsprecherboxen
www.cabasse.com
f r a n c a i s
d e u t s c he n g l i s h
MONTAGE MURAL VERTICAL - VERTICAL WALL MOUNT
SENKRECHTE WANDBEFESTIGUNG
1
ZEF 13/13TR
ZEF 17/17TR
MONTAGE ANNEAU D’ANCRAGE ANTI-CHUTE
ASSEMBLY OF THE EYE BOLT FOR FALL PROTECTION
AUFBAU DES ABSTURZSICHERUNGS BOLZEN
MONTAGE MURAL HORIZONTAL - HORIZONTAL WALL MOUNT
WAAGERECHTE WANDBEFESTIGUNG
2
ATTENTION !
En mode horizontal, positionner la Zef de façon que le logo Cabasse se trouve à droite (sens de lecture de bas en haut),
ZEF 13/13TR
afin d’empêcher les risques d’intrusion de liquide dans l’enceinte par l’évent en cas d’aspersion.
ZEF 17/17TR
For horizontal use, always position the Zef speaker with the Cabasse logo on the right hand side so that it reads from bottom to top, thus preventing risks of water intrusions inside the cabinet due to splashes.
ACHTUNG !
ATTENTION !
Wenn Sie die Lautsprecher horizontal montieren, achten Sie unbedingt darauf, dass die Lautsprecher mit dem Cabasse­Logo auf der rechten Seite montiert werden, so dass die Schrift von unten nach oben zu lesen ist. So vermeiden Sie das Eindringen von Wasser durch Tropfen oder Spritzer.
MONTAGE MURAL AVEC LA FIXATION A ROTULE EN OPTION
WALL MOUNT WITH OPTIONAL BALL BRACKET
WAND BEFESTIGUNG MIT KUGEL-ZUBEHÖR
3
f r a n c a i s
d e u t s c he n g l i s h
POWER
ZEF 13 TR
Sélecteur de puissance:
1) Utilisation haute impédance en ligne 100 V ou 70 V: sélectionner la puissance désirée pour chacune des enceintes parmi les valeurs proposées, qui sont de 30W, 15W et 10 W en 100 V et de 30 W, 15 W, 7.5 W et 5W en 70 V.
Attention ! La Zef 13 TR est livrée avec le sélecteur sur la position 30 W/100 V ­15W/70V
2) Utilisation basse impédance: sélectionner la position 4 Ω
3) Position Off : permet de couper l’enceinte sans démontage ni déconnection.
Power switch:
1) High impedance mode (100 V or 70 V) select the required power for each loudspeaker: 30W, 15W and 10 W for 100 V mode and 30 W, 15 W, 7.5 W, 5W for 70 V mode.
Attention! The Zef 13TR is originally set in 30W/100 V – 15W-70V position.
2) Low impedance mode: select the 4 Ω position
3) Off position: to be used when the loudspeaker should be off operation.
Leistungsschalter:
1) Hochimpedanzmodus (100 V oder 70 V). Wählen Sie die benötigte Leistung für jeden Lautsprecher: 30W, 15 W oder 10 W für den 100 V-Modus sowie 30 W, 15 W, 7,5 W oder 5 W für den 70 V-Modus.
Achtung! Ab Werk ist das Zef 13 TR auf 30 W/100V bzw. 15 W/70V eingestellt.
2) Normalimpedanz-Modus: Wählen Sie die 4Ω-Position.
3) Off-Position: Wird dann gewählt, wenn die Lautsprecher deaktiviert werden sollen.
ZEF 17 TR
Sélecteur de puissance:
1) Utilisation haute impédance en ligne 100 V ou 70 V: sélectionner la puissance désirée pour chacune des enceintes parmi les valeurs proposées, qui sont de 60W, 30W, 15 W et 10 W en 100 V et de 30 W, 15 W, 7.5 W et 5W en 70 V.
Attention ! La Zef 17 TR est livrée avec le sélecteur sur la position 30 W/100 V ­15W/70V
2) Utilisation basse impédance: sélectionner la position 4 Ω
3) Position Off : permet de couper l’enceinte sans démontage ni déconnection.
Power switch:
1) High impedance mode (100 V or 70 V) select the required power for each loudspeaker: 60W, 30W, 15 W and 10 W for 100 V mode and 30 W, 15 W, 7.5 W, 5W for 70 V mode.
Attention! The Zef 17 TR is originally set in 30W/100 V – 15W-70V position.
2) Low impedance mode: select the 4 Ω position
3) Off position: to be used when the loudspeaker should be off operation.
Leistungsschalter:
1) Hochimpedanzmodus (100 V oder 70 V). Wählen Sie die benötigte Leistung für jeden Lautsprecher: 60W, 30W, 15 W oder 10 W für den 100 V-Modus sowie 30W, 15 W, 7,5 W oder 5 W für den 70 V-Modus.
Achtung! Ab Werk ist das Zef 17 TR auf 30 W/100V bzw. 15 W/70V eingestellt.
2) Normalimpedanz-Modus: Wählen Sie die 4Ω-Position.
3) Off-Position: Wird dann gewählt, wenn die Lautsprecher deaktiviert werden sollen.
-
+
Le raccordement en mode ligne 70V/100V doit toujours être réalisé en parallèle.
The connection in 70V/100V mode is only made in parallel.
+ +
- -
+
-
Die Verbindung im 70 V/100 V-Modus wird ausschließlich parallel ausgeführt.
POWER
Raccordement basse impédance avec un amplificateur stéréophonique.
Low impedance connection. Normalimpedanz-Verbindung.
f r a n c a i s
Vous venez d’acheter des enceintes Cabasse et nous vous remercions de votre confiance. Dans le but d’optimiser au maximum votre installation, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Explication des symboles -
L’éclair dans un triangle
équilatéral avertit de l’existence de tension élevée dan­gereuse non isolée à l’intérieur du coffret du produit, d’une valeur
suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit de l’existence d’instructions importantes quant à l’utilisa-
tion et la maintenance dans la documentation jointe à ce produit.
Instructions - Toutes les instructions de sécurité et d’utilisa-
tion doivent avoir été lues avant d’allumer tout appareil pour la première fois.
Retenez les instructions - Elles doivent servir de référence
permanente pour tout ce qui suit.
Tenez compte des avertissements - Les avertissements
présents sur le produit ou dans les notices d’utilisation doivent être pris en compte.
Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisa-
tion et de mise en oeuvre doivent être scrupuleusement suivies.
Nettoyage - Débranchez l’appareil avant tout nettoyage.
N’utilisez pas de solutions nettoyantes sous forme liquide ou en aérosols. Employez de préférence un chiffon humide.
Accessoires - N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient pas
explicitement recommandés par le constructeur, sous peine de risquer divers accidents.
Chariots et supports - La manutention doit
être effectuée seulement avec des chariots et sup­ports agréés par le fabricant.
> Attention aux chariots de manutention
Installation sur mobiliers et supports - Ne placez pas
cet appareil sur un support instable, qu’il s’agisse de pieds, trépieds, tables, étagères, etc. Il pourrait tomber et causer des blessures sérieuses à un enfant ou un adulte qui se trouverait à proximité.
Ventilations - L’appareil doit être positionné de telle sorte
qu’il ne gêne pas sa propre ventilation. Par exemple, il ne doit pas être installé sur un lit, un canapé, une couverture ou des surfaces similaires qui pourraient bloquer ses orifices d’aéra­tion. Il ne doit pas non plus être encastré dans des enceintes confinées comme des étagères étroites ou des meubles qui pour­raient limiter la quantité d’air disponible aux entrées d’air.
Alimentation - L’appareil ne doit être relié qu’à une source
électrique du type écrit dans le mode d’emploi ou conforme à la sérigraphie sur le produit. Si vous n’êtes pas sûr du type de courant fourni à l’endroit où vous vous trouvez, adressez-vous à votre revendeur ou à la compagnie électrique locale.
Sacs plastiques - Ne pas laisser les sacs plastiques de
l’emballage à portée des enfants afin d’éviter tout risque d’étouffement.
Protection des câbles d’alimentation - Le cheminement
des câbles d’alimentation doit être prévu de telle sorte qu’ils ne puissent pas être piétinés, pincés, coincés par d’autres appa­reils posés dessus, et une attention toute particulière doit être accordée à l’adéquation des prises et à la liaison du cordon avec l’appareil.
Foudre - Pour une meilleure protection de l’appareil pen-
dant les orages ou s’il doit rester inutilisé pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation et débranchez la prise d’antenne, vous éviterez ainsi les risques de détériora­tion dus à la foudre ou aux surtensions.
Surcharges électriques - Ne surchargez pas les prises
d’alimentation, les prolongateurs ou les rappels d’alimenta­tion. Il pourrait en résulter incendies ou électrocutions.
Corps et liquides étrangers - On doit être attentif à ne
jamais laisser entrer d’éléments ou de liquides étrangers dans l’appareil. Ils pourraient occasionner incendies ou électrocutions. Ne versez jamais aucun liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
Entretien - L’utilisateur ne doit pas tenter de s’occuper des
opérations de maintenance au-delà de celles décrites dans le mode d’emploi. Tout ce qui dépasse le simple niveau de l’en­tretien doit être effectué par un personnel qualifié.
Maintenance - Dans les cas suivants, vous devez impéra-
tivement débrancher votre appareil et le faire vérifier par un technicien qualifié :
l’alimentation ou la prise a été endommagée. des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil.
l’appareil a été exposé à la pluie ou a été aspergé d’eau.
l’appareil ne semble pas marcher correctement alors que vous l’utilisez dans le cadre de ses instructions de fonctionne­ment normal. Ne manipulez que les contrôles couverts par le mode d’emploi. Toute autre procédure pourrait le détériorer et nécessiter l’intervention d’un technicien qualifié.
l’appareil est tombé ou bien sa carrosserie est endommagée.
l’appareil affiche des performances nettement modifiées.
Pièces détachées - Si la réparation a nécessité l’utilisation
de pièces détachées, assurez-vous que le technicien a bien uti­lisé les références préconisées par le fabricant ou présentant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Des pièces non conformes peuvent provoquer incendies, électrocutions ou autres.
Vérifications - Après toute intervention sur l’appareil, de-
mandez au technicien d’effectuer des tests afin de garantir que l’appareil fonctionne en toute sécurité.
Exposition aux fortes températures - L’appareil doit
être tenu éloigné de sources de chaleur comme radiateurs, chauffage divers, amplificateurs, ou tous autres éléments sus­ceptibles de le placer dans des conditions de températures anormalement élevées.
Valable aux USA, au Canada et autres pays concernés
Attention ! pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante et pousser jusqu’au fond.
Loading...
+ 11 hidden pages