Cabasse STREAM 3 User Manual [en, de, fr]

4 (1)

STREAM 3

NOTICE D,INSTALLATION

OWNER,S MANUAL

BETRIEBSANLEITUNG

F R A N C A I S

E N G L I S H

D E U T S C H

1

 

 

2

 

 

 

 

2

Cabasse STREAM 3 User Manual

 

 

 

TSA120WBi

 

(Ant.)

 

 

 

 

 

SPEAKER

WOOFER

 

L

 

LEVEL

 

 

 

 

 

R

MIN

MAX

 

 

POWER

FULL AUTO

POWER

 

MODE

ECO AUTO

 

 

 

 

 

 

RESET

ON

 

 

WPS

 

 

 

WiFi

 

TYPE:

 

POWER

OFF

 

FUSE

 

WiFi

 

 

CONFIGURATION

 

 

ETHERNET

 

 

 

CONFIGURATION

 

 

RECEIVER

 

 

 

 

 

VOLTAGE

110V-120VAC

 

L

 

 

 

 

ANALOG

 

INPUT

 

INPUT

 

 

 

 

220V-240VAC

 

R

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

INPUT

 

 

 

ETHERNET

 

 

 

 

 

WARNING:

 

 

 

110-120V/220-240V

 

 

AVIS:

 

 

 

 

3

 

 

 

4

 

 

3

 

F R A N C A I S E N G L I S H D E U T S C H

5

 

1

2

3

 

4

5

6

 

7

 

8

 

 

 

 

IDENTIFYING

IDENTIFICATION

ANORDNUNG DER

 

 

 

 

CONTROLS

DES COMMANDES

EDIENENELEMENTE

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

On/Standby

Mise en Marche / Veille

Umschalten zwischen Einsschalt-

 

 

 

und Bereitsschaftszustand

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

VOL -

Volume DOWN

Diminution du volume

Verringern der Lautstärke

 

 

 

 

 

 

 

3

VOL +

Volume UP

Augmentation du volume

Erhöhen der Lautstärke

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

Mute on/off

Active et désactive la coupure du son

Schaltet der Ton ein oder aus

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

Reverse scanning (wifi mode)

Retour rapide (mode wifi)

Suchlauf - (WLAN Modus)

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

Forward scanning (wifi

Avance rapide (mode wifi)

Suchlauf + (WLAN Modus)

 

 

 

mode)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

Pause Play (wifi mode)

Pause Lecture (mode wifi)

Pause Wiedergabe starten / unterbrechen

 

 

 

 

 

 

(Pause)(WLAN modus)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

Source selection

Selection de la source

Wahl der Tonquelle

 

 

 

 

 

 

 

4

INSTALLATION RAPIDE

QUICK PLUG & PLAY

KURZANLEITUNG INSTALLATION

 

Déterminer la place des

Choose the positions

6

satellites et du caisson de

for the satellites and the

graves Stream 3 : voir aussi

Stream 3 subwoofer.

 

autre suggestion page 3.

Also consider the

 

 

suggestion on page 3.

Wählen Sie einen Aufstellungsort für die Satelliten und den Stream 3-Subwoofer. Beachten Sie dabei auch unsere andere Empfehlungen auf Seite 3.

7Brancher le cable haut-parleur à l’arrière du caisson de graves Stream 3. Amener le

cable avec la prise droite (R) vers la position choisie pour le satellite droit, celui marqué

(L) vers la position du satellite gauche.

Connect the loudspeaker cable in the SPEAKER socket on the back of the Stream 3 subwoofer. Route the «R» plug to the position for the right satellite, the «L» one to the position of the left satellite.

Verbinden Sie die Lautsprecherkabel mit den „SPEAKER“-Buchsen auf der Rückseite des Subwoofers. Benutzen Sie das Kabel mit der Kennzeichnung „R“ für den Satelliten auf der rechten Seite, das Kabel mit „L“ für den auf der linken Seite.

8Connecter les satellites: le câble marqué «L» sera utilisée pour l’enceinte de gauche, le «R» pour la droite. Réunir une sphère et un socle, connecter les 2 prises, insérer l’ensemble dans la goutière, fermer avec la base.

Connect the satellites: «L» plug for the left satellite and «R» for the right one. Join a sphere and a base, connect both plugs, insert them in the slot, close the base with the bottom plate.

Anschluss der Satelliten: Führen Sie das Kabel an der „L“-Buchse an den linken Satelliten, das an der „R“-Buchse an den rechten. Verbinden Sie die Lautsprecherkugeln mit ihren Basen, verbinden Sie beide Stecker mit den jeweiligen Gegenstücken, schieben Sie beide Verbindungen in den dafür vorgesehenen Schlitz und verschließen Sie dann die Basen mit Hilfe der Bodenplatten.

5

F R A N C A I S E N G L I S H D E U T S C H

9Positionner le module IR à un endroit d’où il sera discrètement visible, si possible près du capteur du téléviseur en cas d'utilisation Audio-Video du Stream 3. Le brancher sur la prise «IR REMOTE RECEIVER»

Place the IR module where it will be discrete but visible. We recommend placing it near the IR receiver of the television set if the Stream 3 is also used to play AV sound. . Connect the cable into the «IR REMOTE RECEIVER» of the subwoofer

Platzieren Sie den IR-(Fernbedinungs)-Empfänger an einem unauffälligen, aber trotzdem sichtbaren Ort. Wir empfehlen für die Benutzung gemeinsam mit einem Fernseher eine Platzierung nahe dessen IR-Empfänger. Schließen Sie das Kabel des IR-Empfängers an die Buchse „IR REMOTE RECEIVER“ des Subwoofers an.

10 CONNEXION FILAIRE AVEC UNE SOURCE AUDIO OU AUDIO-VIDEO

Choisissez une source audio ( lecteur CD, dock lecteur MP3) ou audio vidéo (écran plat, décodeur, serveur) avec soit une connexion analogique RCA-RCA ou digitale optique S-PDIF.

Pour la connexion analogique, faire correspondre la sortie droite de la source et l’entrée droite du Stream 3 avec les fiches rouges du câble RCA-RCA. Les fiches RCA de l'extrémité du câble équipée d'une ferrite cylindrique seront branchées sur le Stream 3.

POUR UNE UTILISATION SANS CONNECTION FILAIRE ANALOGIQUE

OU OPTIQUE S-PDIF, ALLER DIRECTEMENT A L'ETAPE 14.

Connect the Stream 3 subwoofer to your TV set. Use the optical cable if your TV is fitted with a digital audio output and connect it to the «OPTICAL INPUT» of

the Stream 3. Otherwise use the RCA-RCA cable between the «Audio Out» of the TV and the «ANALOG INPUT» of the Stream 3. The red RCA sockets must be used for the right output of the TV and the right input of the Stream 3 subwoofer so as not to invert the channels. The end of the RCA cable fitted with a cylindrical ferrite must be connected to the Stream 3 subwoofer.

IF NO ANALOG OR OPTICAL WIRED CONNECTION WILL BE USED, GO DIRECT TO STEP 14.

Verbinden Sie das Stream 3-System mit Ihrem Fernseher. Falls das Fernsehgerät über einen optischen Digitalausgang verfügt, schließen Sie dort das mitgelieferte optische Kabel an und verbinden Sie es mit dem „OPTICAL INPUT“ des Stream 3 Subwoofers. Steht nur ein StereoCinchausgang zur Verfügung, verbinden Sie diesen mit dem beigelegten Cinchkabel mit dem „ANALOG INPUT“ auf der Rückseite des Subwoofers. Die roten Stecker des Cinchkabels gehören dabei jeweils in die Buchsen für den rechten Kanal, die schwarzen Stecker in die Buchsen für den linken Kanal. Die Seite des Cinchkabels mit der zylindrischen Ferritperle muss am Subwoofer angeschlossen werden.

WENN WEDER EINE ANALOGE NOCH EINE OPTISCHE KABELVERBINDUNG BENUTZT WERDEN SOLL, LESEN SIE BITTE IN KAPITEL 14 WEITER.

11

Choisir le mode veille

 

avec le sélecteur

POWER MODE :

-FULL AUTO: les modules Bluetooth, wifi et DLNA restent actifs pendant la veille. Toute

activation d'une source audio reconnue déclenche la sortie de veille du Stream 3.

-ECO AUTO: mode veille avec consommation minimale (0,19W). Le

Stream 3 ne peut être activé qu'avec la télécommande Stream ou avec la mise en route d'une source analogique ou optique.

ATTENTION : La sélection du mode veille est prise en compte à la mise sous tension. Il faut donc éteindre et rallumer l'appareil avec l'interrupteur power pour valider un changement de mode.

Select the stand-by mode with the POWER MODE switch:

- FULL AUTO: the Bluetooth, WLAN and DLNA modules remain active during stand-by. The activation of any known audio source turns the stand-

by mode off.

- ECO AUTO: stand-by mode with minimum power consumption (0.19W). Only the use of the remote control or playing an audio source connected via the optical SPDIF or the analog RCA plugs can activate Stream 3.

ATTENTION: the stand-by mode is loaded when switching the Stream 3 on. To activate a new position of the POWER MODE switch, please power the Stream 3 OFF and ON.

Wählen Sie mit dem POWER MODE-Schalter den Modus des Bereitschaftsbetriebs:

-FULL AUTO: Die BluetoothWLAN und DLNA-Module bleiben während des

Bereitschaftsbetriebs aktiv. Die Aktivierung jeder Audio-Quelle bringt das Stream 3 aus dem Bereitschaftsin den Normalbetrieb.

-ECO AUTO: Bereitschaftsbetrieb mit minimalem Stromverbrauch (0,19W). Nur die Fernbedienung oder der Wiedergabestart von per optisches Digitalkabel oder analoge Cincheingänge angeschlossene Signalquellen aktivieren das Stream 3.

ACHTUNG: Der Modus des Bereitschaftsbetriebs wird beim Einschalten des Stream 3 aus dem nichflüchtigen Speicher geladen. Zur Aktivierung einer neuen Position des POWER MODE-Schalters muss das Stream 3 ausund wieder eingeschaltet werden.

6

12

13

Connecter le caisson de graves Stream 3 au secteur et positionner l’interrupteur sur "ON". L'initialisation du Stream 3 dure 40 secondes. Le système est opérationnel dès que la diode au dessus du bouton "POWER" cesse de clignoter en vert.

Connect the Stream 3 subwoofer to the mains and switch the power button to "ON". The initialisation lasts around 40 seconds, Stream 3 is ready to play when the green flashing of the LED above the "POWER" switch stops.

Schließen Sie den Stream 3-Subwoofer ans Stromnetz an und bringen Sie den Netzschalter in die „AUTO“-Position.

Avant la première utilisation : retirer la languette de protection qui dépasse du couvercle

Before first use: remove the battery protection tab to activate the battery.

Remplacement de la pile bouton type CR-2025:

retourner la télécommande, enlever le couvercle, enlever la pile usagée, insérer la pile neuve, coté marquée "+" vers l'extérieur, remettre le couvercle.

Replacement of the CR-2025 type battery in the Stream remote control: Insert your thumbnail under the clasp and press to realease it, remove the rear lid, removed the old battery and load the new battery properly with the “+” side on the

clasp side, put the rear cover back on.

Zum Einlegen der Batterie in die Fernbedienung (Typ CR-2025):

Heben Sie die Klammer auf der Rückseite des Gebers an und entfernen den Deckel. Nun legen Sie die Batterie MIT „+“ Seite nach außen ein und schließen dann den Deckel wieder.

14 Activer une source, par exemple mettre le téléviseur sur «on»: le Stream 3 se met

automatiquement en mode «on», la diode POWER passe du rouge au vert, clignote pendant environ 40 secondes le temps de l'initialisation du système puis reste verte en continu.

Le son de la source est alors automatiquement reproduit.

Le module IR contient 4 diodes pour identifier le type de connexion en fonction:

-diode verte: connexion analogique

-diode rouge: connexion digitale optique

-diode orange: connexion wi-fi

-diode bleue: connexion Bluetooth

Lorsque l'on appuie sur la touche (8) de sélection des sources, la diode correspondant à la connexion activée clignote une fois.

Ajuster le niveau sonore avec les touches «+» et «-» de la télécommande.

Source Audio Vidéo: si nécessaire, baisser au minimum le son des haut-parleurs du téléviseur avec la télécommande d'origine.

Activate a playback component, for instance turn the TV set on: Stream 3 automatically turns on, the POWER LED turns from red to green and flickers during the 40 seconds initialisation period, then remains on.

The sound from the source is then being reproduced.

The IR module is fitted with 4 LEDs to identify the type of connection beeing played:

-Green LED for analog connection

-Red LED for digital optical connection

-Orange LED for wi-fi connection

-Blue LED for Bluetooth connection

Each time the sources selection key (8) is being pressed, the appropriate LED flashes once.

Adjust the sound level with the «+» and «-» keys of the remote control.

AV Source: If necessary, turn the sound of the TV loudspeakers off with the TV remote control.

Schalten Sie eine Wiedergabequelle, beispielsweise den Fernseher, ein:

das Stream 3-System schaltet sich automatisch ein; zunächst wird das Gerät initialisiert (etwa

40 Sekunden), was von einem

Blinken der POWER LED angezeigt wird. Sobald eine LED des IRModuls erlischt, wird der Ton des Wiedergaberäts wiedergegeben: rote LED für den optischen Digital eingang, grüne LED für den analogen Cinch-Eingang, blaue LED für den Bluetooth Eingang,orange LED für Netzwerk oder WLAN Eingang.

Bedienen Sie die Taste (8) zur

Auswahl des aktiven Quellen.Stellen Sie mit den „VOL+“ und „VOL-“ -Tasten der Fernbedienung die gewünschte Wiedergabelautstärke ein. Wenn nötig, schalten Sie den Ton der Fernseher-Lautsprecher mit dessen eigener Fernbedienung ab.

Régler le contrôle de volume du caisson de graves Stream 3 à midi

15 (réglage standard). Après avoir

écouté des sources musicales et/ou vidéo connues, ajuster le niveau des graves à votre convenance.

Set the volume control on the twelve o’clock position (standard setting). If necessary adjust the level of low frequencies after listening to well known audio and/ or video clips.

Bringen Sie den Lautstärkeregler des Subwoofers auf die Mittelposition (Standard-

Einstellung). Zur Überprüfung und eventuellen Korrektur des Subwoofer-Pegels sollten Sie sich einige Ihnen gut bekannte Musikstücke und/oder Filmabschnitte anhören.

7

F R A N C A I S E N G L I S H D E U T S C H

CONNEXION BLUETOOTH BLUETOOTH CONNECTION BLUETOOTH VERBINDUNG

Le Stream 3 est configuré en mode ouvert pour les connexions Bluetooth, il suffit donc dans le menu de l'appareil à connecter de sélectionner "Cabasse Stream 3" dans la liste des appareils Bluetooth disponibles. Sélectionner si nécessaire la source Bluetooth en pressant

le bouton (8) de la télécommande "Stream" jusqu'à ce que la diode bleue du module IR s'illumine. Si un appareil est déjà connecté en Bluetooth avec Stream 3, il faut interrompre cette liaison avant d'en réaliser une nouvelle avec un autre appareil.

EXEMPLE DE CONNEXION BLUETOOTH AVEC UNE TABLETTE ANDROID : voir la version française en page 11

CONNEXION ET UTILISATION AVEC UN ORDINATEUR APPLE: version française en page 13

Stream 3 is configurated on open mode for Bluetooth connections. Select "Cabasse

stream 3" among the Bluetooth items listed in the menu of the item to be used as an audio data source. If a Bluetooth source is already connected to Stream 3, disconnect this item before selecting a new one.

BLUETOOTH CONNECTION WITH AN ANDROID TABLET: see the English explanation on page 19.

CONNECTION AND USE OF STREAM 3 WITH AN APPLE COMPUTER: see the English version page 20.

Das Stream 3 kann Drahtlos-Verbindungen zu Bluetooth-Quellgeräten aufnehmen. Wählen Sie dazu im Bluetooth-Auswahlmenü Ihres Quellgeräts „Cabasse Stream 3“. Sollte schon ein anderes Bluetooth-Quellgerät mit dem Stream 3 verbunden sein, trennen Sie

zunächst diese Verbindung, bevor Sie eine neue herstellen.

BLUETOOTH-VERBINDUNG MIT EINEM ANDROID-GERÄT: siehe Seite 19

VERBINDUNG UND BENUTZUNG DES STREAM 3 MIT EINEM APPLE-GERÄT: Siehe Seite 20.

CONNEXION FILAIRE (LAN) AU RESEAU ETHERNET

LAN WIRE CONNECTION TO THE ETHERNET NETWORK

ANSCHLUSS AN EIN NETZWERK ÜBER ETHERNET-KABEL

Connecter un câble de liaison avec prises RJ45 à l'entrée ethernet du caisson de grave et à une entrée RJ45 du routeur (ou de la

Box Internet) equipé de la fonction serveur DHCP qui attribuera automatiquement une adresse IP au Stream 3 qui sera alors partie du réseau.

Use a RJ45 type cable to connect Stream 3 to the domestic DHCP server or router which will automatically propose an IP address and the Stream 3 will then be part of the network.

Schließen Sie das Stream 3 über ein handelsübliches Netzwerkkabel

(mit RJ45-Steckern) ans Netzwerk an. Der Netzwerk-Router wird dann per DHCP-Funktion dem Stream 3 automatisch eine IPAdresse zuweisen und es so ins Netzwerk integrieren.

Appuyer sur le bouton "RESET" avant d'utiliser un nouveau mode de connexion wifi (filaire, automatique, semi-auto, manuel) ou un nouveau routeur.

Press "RESET" before starting a new connection process (wired, auto, easy, manual) or connecting to a new router.

Betätigen Sie zur Herstellung einer neuen Verbindung (wired, auto, easy, manual) oder dem Anschluss an ein neues Netzwerk die Taste „RESET“

CONNEXION DLNA SANS FIL (WLAN) AU RESEAU ETHERNET DLNA (WLAN) WIRELESS CONNECTION TO THE ETHERNET NETWORK DRAHTLOSE DLNA-VERBINDUNG ZU EINEM NETZWERK ÜBER WLAN

MONTAGE DE L'ANTENNE WLAN: visser l'antenne sur son support et l'orienter verticalement. Il sera possible de tester une orientation plus esthétique une fois que la connexion fonctionnera en mode verticale.

MOUNTING THE WLAN ANTENNA: screw the aerial on its base below the Cabasse logo and position it vertically. You may test a more aesthetical orientation of the aerial once the connection has been successfully achieved.

ANBRINGEN DER WLAN-ANTENNE: Schrauben Sie die Antenne in ihre Basis unterhalb des Cabasse-Logos und stellen Sie die Antenne senkrecht. Nach dem Herstellen der NetzwerkVerbindung können Sie auch ausprobieren, ob die Verbindung bei anderen, optisch gefälligeren Antennenpositionen erhalten bleibt.

8

Il existe 3 solutions pour la connexion WiFi du Stream 3 au réseau Ethernet:

1- CONNEXION AUTOMATIQUE avec l'utilisation des touches WPS du Stream 3 et du routeur (ou box Internet) s'il en est équipé: presser le bouton WPS du routeur pendant au moins 2 secondes puis presser dans les 2 minutes (ces durées sont indicatives, à vérifier dans le manuel du routeur) qui suivent presser le bouton WPS du

Stream 3. La diode bleue "WIFI CONFIGURATION" s'allume, la connexion est effective. Continuer à la page 14 avec l'installation de l'application Cabasse.

There are 3 solutions

Es gibt drei Möglichkei-

for the Wi-Fi (WLAN)

ten, eine WLAN-Verbin-

connection to the Ether-

dung herzustellen:

net network:

 

1 - WPS CONNECTION: push the WPS button of the wireless router for 2 seconds or more and push the WPS button of the

Stream 3 within around 2 minutes (check for precise delays in the router's manual) . The connection is completed when the blue LED "WIFI CONFIGURATION" is on. Now go to page 21 for the install of the Cabasse application.

1) WPS-VERBINDUNG:

Betätigen Sie die WPS-Taste Ihres WLAN-Routers für mehr als zwei Sekunden und anschließend innerhalb von zwei Minuten

die WPS-Taste des Stream 3 (überprüfen Sie die exakten Zeiten in der Anleitung Ihres

Routers). Wenn die blaue LED

„WIFI CONFIGURATION“ leuchtet, wurde die Verbindung hergestellt. Auf Seite 21 finden Sie die Anleitung zur Installation der Cabasse-App.

2) CONNEXION SEMIAUTOMATIQUE avec l’application Cabasse sur un

smartphone ou une tablette connecté(e) au réseau Wi-Fi.

a)Installer l’application

Cabasse sur la tablette/smartphone depuis “Play Store” pour un appareil Android ou “App store” pour un Mac.

b)Mettre le Stream 3 sous tension (ou appuyer sur le bouton reset), activer le mode wifi dans l’application “paramètres” du smart phone ou de la tablette.

c)Sélectionner Stream 3 parmi les appareils disponibles et demander la connexion.

d)Une fois la connexion

établie, ouvrir l’application Cabasse. Une fois connecté à Stream 3, l’application vous proposera 2 actions : “configurer le réseau Wi-Fi pour ce lecteur” ou “utiliser ce lecteur en mode d’accès direct”.

e)choisir “configurer le réseau

Wi-Fi pour ce lecteur”.

f)Sélectionner le serveur du réseau dans la liste des serveurs disponibles qui s’affiche

g)Entrer le code de sécu-

rité correspondant au routeur choisi et appuyer sur “OK”. Si le code ne correspond pas à celui du serveur sélectionné, l’application affiche “la page située sur http://192.168.0.1 dit : code invalide”. Appuyer sur OK puis entrer le code correspondant.

2) EASY WI-FI CONNECTION with the Cabasse Stream app & with a smartphone or tablet wi-fi connected to the domestic network.

a)Install the Cabasse Stream

App on an Android or Mac tablet or smartphone from “Play Store” or “App Store”.

b)Switch the Stream 3 on or press the reset button if

already on. Activate the Wi-Fi in the “settings” application mode of the smartphone or tablet.

c)Select Stream 3 among the available items and launch the connection.

d)Launch the Cabasse

Stream app. Once connected to Stream 3, the app will propose two options : “configure Wi-Fi network for this device” or “use this device in standalone mode”.

e)Select “configure Wi-Fi network for this device”.

f)Select the router from your network in the list a available ones.

g)Enter the password of

the selected router and press the “OK” button. When the password doesn’t match, a message “the page http://192.168.0.1 says : Invalid key” appears. Press “OK”, enter the right code or select the right router.

2) EINFACHE WLANVERBINDUNGSERSTELLUNG

Mit der Cabasse-App und Ihrem Smartphone oder Tablet, die per WLAN mit Ihrem Netzwerk verbunden sind.

a)Installieren Sie die Stream-

App von Cabasse auf Ihrem Smartphone/Tablet mit Appleoder Android-Betriebssystem aus dem App Store/Play Store.

b)Schalten Sie das Stream 3 ein oder betätigen Sie – falls schon eingeschaltet – die Reset-Taste.

Aktivieren Sie WLAN im EinstellungsMenü Ihres Smartphones/Tablets.

c)Wählen Sie Stream 3 aus den verfügbaren Netzwerken und stellen Sie die Verbindung her.

d)Starten Sie die Stream-App von

Cabasse. Hat diese die Verbindung zum Stream 3 hergestellt, stellt

sie zwei Optionen zur Verfügung:

„Configure Wi-Fi network for this device (Ein Netzwerk für dieses Gerät konfigurieren)“ oder „Use this device in standalone mode (Benutzen Sie dieses Gerät allein)“.

e)Wählen Sie „Configure Wi-Fi network for this device“.

f)Wählen Sie Ihren Router aus

den in der Liste angezeigten aus.

g) Geben Sie das WLAN-Passwort

Ihres Rouers ein. War die Eingabe nicht korrekt, wird die Nachricht „the page http://192.168.0.1 says: Invalid key“ angezeigt. Betätigen Sie „OK“ und geben Sie das korrekte Passwort ein, beziehungsweise wählen Sie den korrekten Router aus und geben Sie dann das Passwort ein.

9

F R A N C A I S E N G L I S H D E U T S C H

h)Vérifier que la diode bleue à l’arrière du Stream 3 clignote.

i)La diode bleue est fixe : appuyer sur “Fermer la Page” : Stream 3 est prêt à lire les

fichiers audio partagés de votre réseau ou les radios web proposées par vTuner.

h)The blue LED on the back of Stream 3 flashes for 30 seconds.

i)The blue LED stops flashes and remains on: press on “Close This Window”: Stream 3 is now ready to play all the shared audio files in your network as well as all the web radios proposed by vTuner.

h)Die blaue LED auf der

Rückseite des Stream 3 blinkt 30 Sekunden lang.

i)Die blaue LED hört auf zu blinken und leuchtet stetig: Das Stream 3 ist im Netzwerk eingebunden und kann nun alle im Netzwerk zur Verfügung gestellten Musiktitel und per vTuner verfügbaren Inter- net-Radiosender wiedergeben.

3 - CONNEXION MANUELLE avec l'utilisation d'un ordinateur avec wifi, d'un smart phone ou d'une tablette.

a)Mettre le Stream 3 sous tension et ouvrir la fenêtre configuration réseau wifi de l'ordinateur (ou smart phone, tablette):

b)Sélectionner Stream 3 parmi les réseaux disponibles et demander la connexion.

c)Une fois la connexion

établie, ouvrir votre navigateur Internet, entrer : http://192.168.0.1 dans la fenêtre et valider.

d)Choisir parmi les

réseaux disponibles celui correspondant au serveur à connecter avec le Stream 3 (ici

"Belkin221")

e) Entrer et valider le code de sécurité fourni avec le serveur: la diode

"wifi configuration" clignote.

f) La connexion est établie quand la diode passe au bleu fixe. Stream 3 fait maintenant partie de votre réseau wifi.

Fermer le navigateur et continuer à la page 14 par l'installation de l'application Cabasse.

3 - MANUAL CONNECTION with a wi-fi fitted computer, a smartphone or a tablet:

a)Turn Stream 3 on and open the wi-fi network configuration window of the computer (or smartphone, tablet).

b)Select Stream 3 among the available networks and ask for connection.

c)Once the connection

is completed, open a web browser, enter and validate in the search window: http://192.168.0.1

d) Select among the available networks the one of the router to be connected to Stream 3

(here "Belkin 221")

e) Enter and validate the security code for the router : the “wifi configuration” LED flashes.

f) The connection is completed when the blue LED stops flashing but remains on.

Stream 3 is now part of your wireless network. Close the browser and jump to page 21 for the install of the Cabasse application.

3) MANUELLE VERBINDUNG mit einem Computer, einem Smartphone oder einem Tablet:

a)Schalten Sie das Stream 3 ein und öffnen Sie das Einstellungs-Menü des Computers/Smartphones/ Tablets

b)Wählen Sie aus den verfügbaren Netzwerken Stream 3 und stellen Sie die Verbindung her.

c)Steht die Verbindung,

öffnen Sie einen InternetBrowser und geben Sie in die Adresszeile ein: http://192.168.0.1

d)Wählen Sie aus den verfügbaren Netzwerken dasjenige aus, mit dem sich das Stream 3 verbinden soll

(hier „Belkin 221“)

e)Geben Sie das

WLAN-Passwort Ihres Routers ein: Die „ WIFI CONFIGURATION“-LED blinkt.

f) Die Verbindung ist hergestellt, wenn die blaue LED aufhört zu blinken und stetig leuchtet. Das Stream 3 ist nun in Ihrem WLAN-

Netzwerk integriert. Schließen Sie den Browser auf Ihren Computer/Smartphone/

Tablet. Auf Seite 21 finden Sie die Installationsanleitung für die Cabasse-App.

10

F R A N C A I S

Vous venez d’acheter des enceintes Cabasse et nous vous remercions de votre confiance. Dans le but d’optimiser au maximum votre installation, nous vous recommandons

de lire attentivement cette notice.

Avec Stream 3, Cabasse vous propose un ensemble audio vidéo 2.1 dans la continuité de la technologie SCS (Source

à Cohérence Spatiale) issue de la prestigieuse gamme ARTIS.

Les satellites 2-voies, associés au caisson de graves Stream 3.

INSTRUCTIONS DE SECURITE

Explication des symboles 

L’éclair dans un triangle

équilatéral avertit de

l’existence de tension élevée dangereuse non isolée à l’intérieur du coffret du produit, d’une valeur suffisante pour pré-

senter un risque d’électrocution.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit de l’existence d’instructions importantes quant

àl’utilisation et la maintenance dans la documentation jointe

àce produit.

Instructions - Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent avoir été lues avant d’allumer tout appareil pour la première fois.

Retenez les instructions - Elles doivent servir de référence permanente pour tout ce qui suit.

Tenez compte des avertissements - Les avertissements présents sur le produit ou dans les notices d’utilisation doivent être pris en compte.

Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de mise en oeuvre doivent être scrupuleusement suivies. Nettoyage - Débranchez l’appareil avant tout nettoyage. N’utilisez pas de solutions nettoyantes sous forme liquide ou en aérosols. Employez de préférence un chiffon humide.

Accessoires - N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient pas explicitement recommandés par le constructeur, sous peine de risquer divers accidents.

Eau et humidité - L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau, par exemple à proximité d’une baignoire, d’un évier, dans un sous-sol humide, près d’une piscine, ou de tout ce qui y ressemble de près ou de loin.

Chariots et supports - La manutention doit être effectuée seulement avec des chariots et sup-

ports agréés par le fabricant.

> Attention aux chariots de manutention

Installation sur mobiliers et supports - Ne placez pas cet appareil sur un support instable, qu’il s’agisse de pieds, trépieds, tables, étagères, etc. Il pourrait tomber et causer des blessures sérieuses à un enfant ou un adulte qui se trouverait à proximité.

Ventilations - L’appareil doit être positionné de telle sorte qu’il ne gêne pas sa propre ventilation. Par exemple, il ne doit pas être installé sur un lit, un canapé, une couverture ou des surfaces similaires qui pourraient bloquer ses orifices d’aération. Il ne doit pas non plus être encastré dans des enceintes confinées comme des étagères étroites ou des meubles qui pourraient limiter la quantité d’air disponible aux entrées d’air.

Alimentation - L’appareil ne doit être relié qu’à une source électrique du type écrit dans le mode d’emploi ou conforme à la sérigraphie sur le produit. Si vous n’êtes pas sûr du type de courant fourni à l’endroit où vous vous trouvez, adressez-vous à votre revendeur ou à la compagnie électrique locale.

Protection des câbles d’alimentation - Le cheminement des câbles d’alimentation doit être prévu de telle sorte qu’ils ne puissent pas être piétinés, pincés, coincés par d’autres appareils posés dessus, et une attention toute particulière doit être accordée à l’adéquation des prises et à la liaison du cordon avec l’appareil.

Foudre - Pour une meilleure protection de l’appareil pendant les orages ou s’il doit rester inutilisé pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation et débranchez la prise d’antenne, vous éviterez ainsi les risques de détérioration dus à la foudre ou aux surtensions.

Surcharges électriques - Ne surchargez pas les prises d’alimentation, les prolongateurs ou les rappels d’alimentation. Il pourrait en résulter incendies ou électrocutions.

Corps et liquides étrangers - On doit être attentif à ne jamais laisser entrer d’éléments ou de liquides étrangers dans l’appareil. Ils pourraient occasionner incendies ou électrocutions. Ne versez jamais aucun liquide d’aucune sorte sur l’appareil.

Entretien - L’utilisateur ne doit pas tenter de s’occuper des opérations de maintenance au-delà de celles décrites dans le mode d’emploi. Tout ce qui dépasse le simple niveau de l’entretien doit être effectué par un personnel qualifié.

Maintenance - Dans les cas suivants, vous devez impérativement débrancher votre appareil et le faire vérifier par un technicien qualifié :

l’alimentation ou la prise a été endommagée.

des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans l’appareil.

l’appareil a été exposé à la pluie ou a été aspergé d’eau.

l’appareil ne semble pas marcher correctement alors que vous l’utilisez dans le cadre de ses instructions de fonctionnement normal. Ne manipulez que les contrôles couverts par le mode d’emploi. Toute autre procédure pourrait le détériorer et nécessiter l’intervention d’un technicien qualifié. l’appareil est tombé ou bien sa carrosserie est endommagée.

l’appareil affiche des performances nettement modifiées.

Pièces détachées - Si la réparation a nécessité l’utilisation de pièces détachées, assurez-vous que le technicien a bien utilisé les références préconisées par le fabricant ou présentant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Des pièces non conformes peuvent provoquer incendies, électrocutions ou autres.

Vérifications - Après toute intervention sur l’appareil, demandez au technicien d’effectuer des tests afin de garantir que l’appareil fonctionne en toute sécurité.

Exposition aux fortes températures - L’appareil doit être tenu éloigné de sources de chaleur comme radiateurs, chauffage divers, amplificateurs, ou tous autres éléments susceptibles de le placer dans des conditions de températures anormalement élevées.

11

Loading...
+ 25 hidden pages