CABASSE STRM3 Users Manual

STREAM 3
notice d
owner,s manual
betriebsanleitung
,
installation
f r a n c a i s d e u t s c he n g l i s h
1
2
2 3
TSA120WBi
POWER
MODE
RECEIVER
ANALOG
INPUT
OPTICAL
INPUT
ETHERNET
MIN
(Ant.)
WOOFER
LEVEL
RESET
WPS
WiFi POWER
WiFi CONFIGURATION
ETHERNET CONFIGURATION
MAX
FULLAUTO ECO AUTO
L
R
SPEAKER
POWER
ON
OFF
110V-120VAC
EGATLOVTUPNI
220V-240VAC
L
R
:EPYTESUF
WARNING:
AVIS:
110-120V/220-240V
3
4
f r a n c a i s d e u t s c he n g l i s h
55
1
2
5
3
4
6
7
8
IDENTIFYING
CONTROLS
1
2 VOL - Volume DOWN Diminution du volume Verringern der Lautstärke
3 VOL + Volume UP Augmentation du volume Erhöhen der Lautstärke
4
5
6
7
8
On/Standby Mise en Marche / Veille
Mute on/off Active et désactive la coupure du son Schaltet der Ton ein oder aus
Reverse scanning (wi mode) Retour rapide (mode wi) Suchlauf - (WLAN Modus)
Forward scanning (wi mode)
Pause Play (wifi mode)
Source selection Selection de la source Wahl der Tonquelle
Avance rapide (mode wi) Suchlauf + (WLAN Modus)
Pause Lecture (mode wi)
IDENTIFICATION
DES COMMANDES
ANORDNUNG DER
EDIENENELEMENTE
Umschalten zwischen Einsschalt- und Bereitsschaftszustand
Pause Wiedergabe starten / unterbrechen
(Pause)(WLAN modus)
4 5
INSTALLATION RAPIDE
QUICK PLUG & PLAY
KURZANLEITUNG INSTALLATION
Déterminer la place des satellites et du caisson de
6
graves Stream 3 : voir aussi autre suggestion page 3.
Brancher le cable haut-parleur à l’arrière
7
du caisson de graves Stream 3. Amener le
cable avec la prise droite (R) vers la position
choisie pour le satellite droit, celui marqué
(L) vers la position du satellite gauche.
Choose the positions for the satellites and the Stream 3 subwoofer. Also consider the suggestion on page 3.
Connect the loudspeaker cable in the SPEAKER socket on the back of the Stream 3 subwoofer. Route the «R» plug to the position for the right satellite, the «L» one to the position of the left satellite.
Wählen Sie einen Aufstellungsort für die Satelliten und den Stream 3-Subwoofer. Beachten Sie dabei auch unsere andere Empfehlungen auf Seite 3.
Verbinden Sie die Lautsprecherkabel mit den „SPEAKER“-Buchsen auf der Rückseite des Subwoofers. Benutzen Sie das Kabel mit der Kennzeichnung „R“ für den Satelliten auf der rechten Seite, das Kabel mit „L“ für den auf der linken Seite.
Connecter les satellites: le câble marqué «L»
8
sera utilisée pour l’enceinte de gauche, le «R» pour la droite. Réunir une sphère et un socle, connecter les 2 prises, insérer l’ensemble dans la goutière, fermer avec la base.
Connect the satellites: «L» plug for the left satellite and «R» for the right one. Join a sphere and a base, connect both plugs, insert them in the slot, close the base with the bottom plate.
Anschluss der Satelliten: Führen Sie das Kabel an der „L“-Buchse an den linken Satelliten, das an der „R“-Buchse an den rechten. Verbinden Sie die Lautsprecherkugeln mit ihren Basen, verbinden Sie beide Stecker mit den jeweiligen Gegenstücken, schieben Sie beide Verbindungen in den dafür vorgesehenen Schlitz und verschließen Sie dann die Basen mit Hilfe der Bodenplatten.
f r a n c a i s
d e u t s c he n g l i s h
Positionner le module IR à un endroit d’où
9
il sera discrètement visible, si possible près du capteur du téléviseur en cas d'utilisation Audio-Video du Stream 3. Le brancher sur la prise «IR REMOTE RECEIVER»
CONNEXION FILAIRE AVEC UNE
10
SOURCE AUDIO OU AUDIO-VIDEO Choisissez une source audio ( lecteur CD,
dock lecteur MP3) ou audio vidéo (écran plat, décodeur, serveur) avec soit une
connexion analogique RCA-RCA ou digitale optique S-PDIF.
Pour la connexion analogique, faire corres­pondre la sortie droite de la source et l’entree
droite du Stream 3 avec les ches rouges du câble RCA-RCA. Les ches RCA de l'extrémi-
té du câble équipée d'une ferrite cylindrique seront branchées sur le Stream 3.
POUR UNE UTILISATION SANS CONNECTION FILAIRE ANALOGIQUE
OU OPTIQUE S-PDIF,ALLER DIRECTE­MENT A L'ETAPE 14.
Place the IR module where it will be discrete but visible. We recommend placing it near the IR receiver of the television set if the Stream 3 is also used to play AV sound. . Connect the cable into the «IR REMOTE RECEIVER» of the subwoofer
Connect the Stream 3 subwoofer to your TV set. Use the optical cable if your TV
is tted with a digital audio output and
connect it to the «OPTICAL INPUT» of the Stream 3. Otherwise use the RCA-RCA cable between the «Audio Out» of the TV and the «ANALOG INPUT» of the Stream
3. The red RCA sockets must be used for the right output of the TV and the right input of the Stream 3 subwoofer so as not to invert the channels. The end of the RCA
cable tted with a cylindrical ferrite must
be connected to the Stream 3 subwoofer. IF NO ANALOG OR OPTICAL WIRED
CONNECTION WILL BE USED, GO DIRECT TO STEP 14.
Platzieren Sie den IR-(Fernbedinungs)-Empfänger an
einem unauffälligen, aber trotzdem sichtbaren Ort. Wir empfehlen für die Benutzung gemeinsam mit einem Fernseher eine Platzierung nahe dessen IR-Empfänger. Schließen Sie das Kabel des IR-Empfängers an die Buchse „IR REMOTE RECEIVER“ des Subwoofers an.
Verbinden Sie das Stream 3-System mit Ihrem Fernseher. Falls das Fernsehgerät über einen optischen Digitalausgang verfügt, schließen Sie dort das mitgelieferte optische Kabel an und verbinden Sie es mit dem „OPTICAL INPUT“ des Stream 3 Subwoofers. Steht nur ein Stereo­Cinchausgang zur Verfügung, verbinden Sie diesen mit dem beigelegten Cinchkabel mit dem „ANALOG INPUT“ auf der Rückseite des Subwoofers. Die roten Stecker des Cinchkabels gehören dabei jeweils in die Buchsen für den rechten Kanal, die schwarzen Stecker in die Buchsen für den linken Kanal. Die Seite des Cinchkabels mit der zylindrischen Ferritperle muss am Subwoofer angeschlossen werden.
WENN WEDER EINE ANALOGE NOCH EINE OPTISCHE KABELVERBINDUNG BENUTZT WERDEN SOLL, LESEN SIE BITTE IN KAPITEL 14 WEITER.
Choisir le mode veille
11
avec le sélecteur POWER MODE :
- FULL AUTO: les
modules Bluetooth, wi
et DLNA restent actifs pendant la veille. Toute activation d'une source audio reconnue déclenche la sortie de veille du Stream 3.
- ECO AUTO: mode veille avec
consommation minimale (0,19W). Le
Stream 3 ne peut être activé qu'avec la télécommande Stream ou avec la mise en route d'une source analogique ou optique.
ATTENTION : La sélection du mode veille est prise en compte à la mise sous tension. Il faut donc éteindre et rallumer l'appareil avec l'interrupteur power pour valider un changement de mode.
Select the stand-by mode with the POWER MODE switch:
- FULL AUTO: the Bluetooth, WLAN and DLNA modules remain active during stand-by. The activation of any known audio source turns the stand-
by mode off.
- ECO AUTO: stand-by mode with minimum
power consumption (0.19W). Only the use of
the remote control or playing an audio source connected via the optical SPDIF or the analog RCA plugs can activate Stream 3.
ATTENTION: the stand-by mode is loaded when switching the Stream 3 on. To activate a new position of the POWER MODE switch, please power the Stream 3 OFF and ON.
6 7
Wählen Sie mit dem POWER MODE-Schalter den Modus des Bereitschaftsbetriebs:
- FULL AUTO: Die Bluetooth- WLAN und DLNA-Module bleiben während des Bereitschaftsbetriebs aktiv. Die Aktivierung jeder Audio-Quelle bringt das Stream 3 aus dem Bereitschafts- in den Normalbetrieb.
- ECO AUTO: Bereitschaftsbetrieb mit
minimalem Stromverbrauch (0,19W). Nur
die Fernbedienung oder der Wiedergabestart von per optisches Digitalkabel oder analoge Cincheingänge angeschlossene Signalquellen aktivieren das Stream 3.
ACHTUNG: Der Modus des Bereitschaftsbetriebs wird beim Einschalten
des Stream 3 aus dem nichüchtigen Speicher
geladen. Zur Aktivierung einer neuen Position des POWER MODE-Schalters muss das Stream 3 aus- und wieder eingeschaltet werden.
Connecter le caisson de graves Stream 3 au secteur et positionner l’interrupteur
12
sur "ON". L'initialisation du Stream 3 dure 40 secondes. Le système est opérationnel dès que la diode au dessus du bouton "POWER" cesse de clignoter en vert.
Connect the Stream 3 subwoofer to the mains and switch the power button to "ON". The initialisation lasts around 40 seconds, Stream 3 is ready to play when
the green ashing of the LED above the "POWER" switch stops.
Schließen Sie den Stream 3-Subwoofer ans Stromnetz an und bringen Sie den Netzschalter in die „AUTO“-Position.
Avant la première utilisation : retirer la languette de protection qui dépasse du couvercle
13
Before rst use: remove the battery protection tab to activate the battery.
Remplacement de la pile bouton type CR-2025: retourner la télécommande, enlever le couvercle, enlever la pile usagée, insérer la pile neuve, coté marquée "+" vers l'extérieur, remettre le couvercle.
Replacement of the CR-2025 type battery in the Stream remote control: Insert your thumbnail under the clasp and press to realease it, remove the rear lid, removed the old battery and load the new battery properly with the “+” side on the clasp side, put the rear cover back on.
Zum Einlegen der Batterie in die Fernbedienung (Typ CR-2025):
Heben Sie die Klammer auf der Rückseite des Gebers an und entfernen den Deckel. Nun legen Sie die Batterie MIT „+“ Seite nach außen ein und schließen dann den Deckel wieder.
Activer une source, par exemple mettre
14
le téléviseur sur «on»: le Stream 3 se met automatiquement en mode «on», la diode POWER passe du rouge au vert, clignote pendant environ 40 secondes le temps de l'initialisation du système puis reste verte en continu.
Le son de la source est alors automatiquement reproduit.
Le module IR contient 4 diodes pour identier le
type de connexion en fonction:
- diode verte: connexion analogique
- diode rouge: connexion digitale optique
- diode orange: connexion wi-
- diode bleue: connexion Bluetooth
Lorsque l'on appuie sur la touche (8) de sélection
des sources, la diode correspondant à la connexion activée clignote une fois.
Ajuster le niveau sonore avec les touches «+» et «-» de la télécommande. Source Audio Vidéo: si nécessaire, baisser au
minimum le son des haut-parleurs du téléviseur avec la télécommande d'origine.
Régler le contrôle de volume du caisson de graves Stream 3 à midi
15
(réglage standard). Après avoir
écouté des sources musicales et/ou vidéo connues, ajuster le niveau des graves à votre convenance.
Activate a playback component, for instance turn the TV set on: Stream 3 automatically turns on, the POWER LED turns from red to green
and ickers during the 40 seconds initialisation
period, then remains on. The sound from the source is then being
reproduced.
The IR module is tted with 4 LEDs to identify the
type of connection beeing played:
- Green LED for analog connection
- Red LED for digital optical connection
- Orange LED for wi- connection
- Blue LED for Bluetooth connection
Each time the sources selection key (8) is being pressed, the appropriate LED ashes once.
Adjust the sound level with the «+» and «-» keys of the remote control.
AV Source: If necessary, turn the sound of the TV loudspeakers off with the TV remote control.
Set the volume control on the twelve o’clock position (standard
setting). If necessary adjust the
level of low frequencies after listening to well known audio and/ or video clips.
Schalten Sie eine Wiedergabequelle, beispielsweise den Fernseher, ein:
das Stream 3-System schaltet sich automatisch ein; zunächst wird das Gerät initialisiert (etwa
40 Sekunden), was von einem
Blinken der POWER LED angezeigt wird. Sobald eine LED des IR­Moduls erlischt, wird der Ton des Wiedergaberäts wiedergegeben: rote LED für den optischen Digital eingang, grüne LED für den analogen Cinch-Eingang, blaue LED für den Bluetooth Eingang,orange LED für Netzwerk oder WLAN Eingang.
Bedienen Sie die Taste (8) zur
Auswahl des aktiven Quellen.Stellen Sie mit den „VOL+“ und „VOL-“
-Tasten der Fernbedienung die gewünschte Wiedergabelautstärke ein. Wenn nötig, schalten Sie den Ton der Fernseher-Lautsprecher mit dessen eigener Fernbedienung ab.
Bringen Sie den Lautstärkeregler des Subwoofers auf die Mittelposition (Standard-
Einstellung). Zur Überprüfung
und eventuellen Korrektur des Subwoofer-Pegels sollten Sie sich einige Ihnen gut bekannte Musikstücke und/oder Filmabschnitte anhören.
f r a n c a i s
d e u t s c he n g l i s h
CONNEXION BLUETOOTH BLUETOOTH CONNECTION BLUETOOTH VERBINDUNG
Le Stream 3 est conguré en mode ouvert pour les connexions Bluetooth, il suft donc dans le
menu de l'appareil à connecter de sélectionner "Cabasse Stream 3" dans la liste des appareils Bluetooth disponibles. Sélectionner si nécessaire la source Bluetooth en pressant
le bouton (8) de la télécommande "Stream"
jusqu'à ce que la diode bleue du module IR s'illumine. Si un appareil est déjà connecté en Bluetooth avec Stream 3, il faut interrompre cette liaison avant d'en réaliser une nouvelle avec un autre appareil.
EXEMPLE DE CONNEXION BLUETOOTH AVEC UNE TABLETTE ANDROID : voir la version française en page 11
CONNEXION ET UTILISATION AVEC UN ORDINATEUR APPLE: version française en page 13
CONNEXION FILAIRE (LAN) AU RESEAU ETHERNET
LAN WIRE CONNECTION TO THE ETHERNET NETWORK
ANSCHLUSS AN EIN NETZWERK ÜBER ETHERNET-KABEL
Stream 3 is congurated on open mode
for Bluetooth connections. Select "Cabasse stream 3" among the Bluetooth items listed in the menu of the item to be used as an audio data source. If a Bluetooth source is already connected to Stream 3, disconnect this item before selecting a new one.
BLUETOOTH CONNECTION WITH AN ANDROID TABLET: see the English explanation on page 19.
CONNECTION AND USE OF STREAM 3 WITH AN APPLE COMPUTER: see the English version page 20.
Connecter un câble de liaison avec prises RJ45 à l'entrée ethernet du caisson de grave et à une entrée RJ45 du routeur (ou de la
Box Internet) equipé de la fonction serveur DHCP qui attribuera
automatiquement une adresse IP au Stream 3 qui sera alors partie du réseau.
Use a RJ45 type cable to connect Stream 3 to the domestic DHCP server or router which will automatically propose an IP address and the Stream 3 will then be part of the network.
Das Stream 3 kann Drahtlos-Verbindungen zu Bluetooth-Quellgeräten aufnehmen. Wählen Sie dazu im Bluetooth-Auswahlmenü Ihres Quellgeräts „Cabasse Stream 3“. Sollte schon ein anderes Bluetooth-Quellgerät mit dem Stream 3 verbunden sein, trennen Sie zunächst diese Verbindung, bevor Sie eine neue herstellen.
BLUETOOTH-VERBINDUNG MIT EINEM ANDROID-GERÄT: siehe Seite 19
VERBINDUNG UND BENUTZUNG DES STREAM 3 MIT EINEM APPLE-GERÄT: Siehe Seite 20.
Schließen Sie das Stream 3 über ein handelsübliches Netzwerkkabel
(mit RJ45-Steckern) ans Netzwerk an. Der Netzwerk-Router wird
dann per DHCP-Funktion dem Stream 3 automatisch eine IP­Adresse zuweisen und es so ins Netzwerk integrieren.
Appuyer sur le bouton "RESET" avant d'utiliser un nouveau mode de connexion wifi (filaire, automatique, semi-auto, manuel) ou un nouveau routeur.
Press "RESET" before starting a new connection process (wired, auto, easy, manual) or connecting to a new router.
Betätigen Sie zur Herstellung einer neuen Verbindung (wired, auto, easy, manual) oder dem Anschluss an ein neues Netzwerk die Taste „RESET“
CONNEXION DLNA SANS FIL (WLAN) AU RESEAU ETHERNET
DLNA (WLAN) WIRELESS CONNECTION TO THE ETHERNET NETWORK
DRAHTLOSE DLNA-VERBINDUNG ZU EINEM NETZWERK ÜBER WLAN
MONTAGE DE L'ANTENNE WLAN: visser l'antenne sur son support et l'orienter verticalement. Il sera possible de tester une orientation plus esthétique une fois que la connexion fonctionnera en mode verticale.
MOUNTING THE WLAN ANTENNA: screw the aerial on its base below the Cabasse logo and position it vertically. You may test a more aesthetical orientation of the aerial once the connection has been successfully achieved.
8 9
ANBRINGEN DER WLAN-ANTENNE: Schrauben Sie die Antenne in ihre Basis unterhalb des Cabasse-Logos und stellen Sie die Antenne senkrecht. Nach dem Herstellen der Netzwerk­Verbindung können Sie auch ausprobieren, ob die Verbindung bei anderen, optisch gefälligeren Antennenpositionen erhalten bleibt.
Il existe 3 solutions pour la connexion WiFi du Stream 3 au réseau Ethernet:
1- CONNEXION AUTOMATIQUE avec l'utilisation
des touches WPS du Stream 3 et
du routeur (ou box Internet) s'il
en est équipé: presser le bouton WPS du routeur pendant au moins 2 secondes puis presser dans les 2 minutes (ces durées
sont indicatives, à vérier dans le manuel du routeur) qui suivent
presser le bouton WPS du Stream 3. La diode bleue "WIFI CONFIGURATION" s'allume, la connexion est effective. Continuer à la page 14 avec l'installation de l'application Cabasse.
There are 3 solutions for the Wi-Fi (WLAN) connection to the Ether­net network:
1 - WPS CONNECTION: push
the WPS button of the wireless router for 2 seconds or more and push the WPS button of the Stream 3 within around 2 minutes (check for precise delays in the
router's manual) . The connection
is completed when the blue LED "WIFI CONFIGURATION" is on. Now go to page 21 for the install of the Cabasse application.
Es gibt drei Möglichkei­ten, eine WLAN-Verbin­dung herzustellen:
1) WPS-VERBINDUNG:
Betätigen Sie die WPS-Taste Ihres WLAN-Routers für mehr als zwei Sekunden und anschließend innerhalb von zwei Minuten die WPS-Taste des Stream 3 (überprüfen Sie die exakten Zeiten in der Anleitung Ihres
Routers). Wenn die blaue LED
„WIFI CONFIGURATION“ leuchtet, wurde die Verbindung
hergestellt. Auf Seite 21 nden Sie
die Anleitung zur Installation der Cabasse-App.
2) CONNEXION SEMI­AUTOMATIQUE
avec l’application Cabasse sur un smartphone ou une tablette
connecté(e) au réseau Wi-Fi.
a) Installer l’application
Cabasse sur la tablette/smart­phone depuis “Play Store” pour un appareil Android ou “App store” pour un Mac.
b) Mettre le Stream 3 sous ten­sion (ou appuyer sur le bouton
reset), activer le mode wi dans
l’application “paramètres” du smart phone ou de la tablette.
c) Sélectionner Stream 3 parmi
les appareils disponibles et demander la connexion.
d) Une fois la connexion
établie, ouvrir l’application Cabasse. Une fois connecté à Stream 3, l’application vous proposera 2 actions : “con­gurer le réseau Wi-Fi pour ce lecteur” ou “utiliser ce lecteur en mode d’accès direct”.
2) EASY WI-FI CONNECTION
with the Cabasse Stream app & with a smartphone or
tablet wi- connected to the
domestic network.
a) Install the Cabasse Stream
App on an Android or Mac tablet or smartphone from “Play Store” or “App Store”.
b) Switch the Stream 3 on
or press the reset button if already on. Activate the Wi-Fi in the “settings” application mode of the smartphone or tablet.
c) Select Stream 3 among the
available items and launch the connection.
d) Launch the Cabasse
Stream app. Once connected to Stream 3, the app will propose two options : “con­gure Wi-Fi network for this device” or “use this device in standalone mode”.
2) EINFACHE WLAN­VERBINDUNGSERSTELLUNG
Mit der Cabasse-App und Ihrem Smartphone oder Tablet, die per WLAN mit Ihrem Netzwerk verbunden sind.
a) Installieren Sie die Stream-
App von Cabasse auf Ihrem Smartphone/Tablet mit Apple­oder Android-Betriebssystem aus dem App Store/Play Store.
b) Schalten Sie das Stream 3 ein
oder betätigen Sie – falls schon eingeschaltet – die Reset-Taste. Aktivieren Sie WLAN im Einstellungs­Menü Ihres Smartphones/Tablets.
c) Wählen Sie Stream 3 aus den
verfügbaren Netzwerken und stellen Sie die Verbindung her.
d) Starten Sie die Stream-App von
Cabasse. Hat diese die Verbindung zum Stream 3 hergestellt, stellt sie zwei Optionen zur Verfügung:
„Congure Wi-Fi network for this
device (Ein Netzwerk für dieses Gerät
kongurieren)“ oder „Use this device
in standalone mode (Benutzen Sie
dieses Gerät allein)“.
e) choisir “congurer le réseau
Wi-Fi pour ce lecteur”.
f) Sélectionner le serveur du
réseau dans la liste des serveurs
disponibles qui s’afche
g) Entrer le code de sécu-
rité correspondant au routeur choisi et appuyer sur “OK”. Si le code ne correspond pas à celui du serveur sélectionné,
l’application afche “la page
située sur http://192.168.0.1 dit : code invalide”. Appuyer sur OK puis entrer le code cor­respondant.
e) Select “congure Wi-Fi
network for this device”.
f) Select the router from your
network in the list a available ones.
g) Enter the password of
the selected router and press the “OK” button. When the password doesn’t match, a message “the page http://192.168.0.1 says : Invalid key” appears. Press “OK”, enter the right code or select the right router.
e) Wählen Sie „Congure Wi-Fi
network for this device“.
f) Wählen Sie Ihren Router aus
den in der Liste angezeigten aus.
g) Geben Sie das WLAN-Passwort
Ihres Rouers ein. War die Eingabe nicht korrekt, wird die Nachricht „the page http://192.168.0.1 says: Invalid key“ angezeigt. Betätigen Sie „OK“ und geben Sie das korrekte Passwort ein, beziehungsweise wählen Sie den korrekten Router aus und geben Sie dann das Passwort ein.
f r a n c a i s
d e u t s c he n g l i s h
h) Vérier que la diode bleue à
l’arrière du Stream 3 clignote.
i) La diode bleue est xe :
appuyer sur “Fermer la Page” : Stream 3 est prêt à lire les
chiers audio partagés de votre
réseau ou les radios web pro­posées par vTuner.
3 - CONNEXION MANUELLE avec l'utilisation
d'un ordinateur avec wi,
d'un smart phone ou d'une tablette.
a) Mettre le Stream 3 sous
tension et ouvrir la fenêtre
conguration réseau wi de
l'ordinateur (ou smart phone,
tablette): b) Sélectionner Stream 3
parmi les réseaux disponibles et demander la connexion.
c) Une fois la connexion
établie, ouvrir votre navigateur Internet, entrer : http://192.168.0.1 dans la fenêtre et valider.
d) Choisir parmi les
réseaux disponibles celui correspondant au serveur à connecter avec le Stream 3 (ici
"Belkin221")
h) The blue LED on the back of Stream 3 ashes for 30
seconds.
i) The blue LED stops ashes
and remains on: press on “Close This Window”: Stream 3 is now ready to play all the
shared audio les in your
network as well as all the web radios proposed by vTuner.
3 - MANUAL CONNECTION with a
wi- tted computer, a
smartphone or a tablet:
a) Turn Stream 3 on and open the wi- network conguration window of the
computer (or smartphone,
tablet). b) Select Stream 3 among the
available networks and ask for connection.
c) Once the connection
is completed, open a web browser, enter and validate in the search window: http://192.168.0.1
d) Select among the available
networks the one of the router to be connected to Stream 3
(here "Belkin 221")
h) Die blaue LED auf der
Rückseite des Stream 3 blinkt 30 Sekunden lang.
i) Die blaue LED hört auf zu
blinken und leuchtet stetig: Das Stream 3 ist im Netzwerk eingebunden und kann nun alle im Netzwerk zur Verfü­gung gestellten Musiktitel und per vTuner verfügbaren Inter­net-Radiosender wiedergeben.
3) MANUELLE VERBINDUNG mit einem
Computer, einem Smartphone oder einem Tablet:
a) Schalten Sie das Stream 3 ein und öffnen Sie das Einstellungs-Menü des Computers/Smartphones/ Tablets
b) Wählen Sie aus den
verfügbaren Netzwerken Stream 3 und stellen Sie die Verbindung her.
c) Steht die Verbindung,
öffnen Sie einen Internet­Browser und geben Sie in die Adresszeile ein: http://192.168.0.1
d) Wählen Sie aus den
verfügbaren Netzwerken dasjenige aus, mit dem sich das Stream 3 verbinden soll
(hier „Belkin 221“)
e) Entrer et valider le code de
sécurité fourni avec le serveur: la diode
"wi conguration" clignote.
f) La connexion est établie
quand la diode passe au bleu
xe. Stream 3 fait maintenant partie de votre réseau wi.
Fermer le navigateur et continuer à la page 14 par l'installation de l'application Cabasse.
e) Enter and validate the
security code for the router :
the “wi conguration” LED ashes.
f) The connection is
completed when the blue LED
stops ashing but remains on.
Stream 3 is now part of your wireless network. Close the browser and jump to page 21 for the install of the Cabasse application.
e)Geben Sie das
WLAN-Passwort Ihres Routers ein: Die „ WIFI CONFIGURATION“-LED blinkt.
f) Die Verbindung ist
hergestellt, wenn die blaue LED aufhört zu blinken und stetig leuchtet. Das Stream 3 ist nun in Ihrem WLAN­Netzwerk integriert. Schließen Sie den Browser auf Ihren Computer/Smartphone/
Tablet. Auf Seite 21 nden Sie
die Installationsanleitung für die Cabasse-App.
10 11
f r a n c a i s
Vous venez d’acheter des enceintes Cabasse et nous vous remercions de votre confiance. Dans le but d’optimiser au maximum votre installation, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice.
Avec Stream 3, Cabasse vous propose un ensemble audio vidéo 2.1 dans la continuité de la technologie SCS (Source
à Cohérence Spatiale) issue de la prestigieuse gamme ARTIS.
Les satellites 2-voies, associés au caisson de graves Stream 3.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Explication des symboles
L’éclair dans un triangle
équilatéral avertit de l’existence de tension élevée dangereuse non isolée à l’inté-
rieur du coffret du produit, d’une valeur sufsante pour pré­senter un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit de l’existence d’instructions importantes quant
à l’utilisation et la maintenance dans la documentation jointe à ce produit.
Instructions - Toutes les instructions de sécurité et d’utilisa-
tion doivent avoir été lues avant d’allumer tout appareil pour la première fois.
Retenez les instructions - Elles doivent servir de référence
permanente pour tout ce qui suit.
Tenez compte des avertissements - Les avertissements
présents sur le produit ou dans les notices d’utilisation doivent être pris en compte.
Suivez les instructions -
tion et de mise en oeuvre doivent être scrupuleusement suivies.
Toutes les instructions d’utilisa-
Nettoyage - Débranchez l’appareil avant tout nettoyage.
N’utilisez pas de solutions nettoyantes sous forme liquide ou en aérosols. Employez de préférence un chiffon humide.
Accessoires - N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient pas
explicitement recommandés par le constructeur, sous peine de risquer divers accidents.
Eau et humidité - L’appareil ne doit pas être utilisé près
de l’eau, par exemple à proximité d’une baignoire, d’un évier, dans un sous-sol humide, près d’une piscine, ou de tout ce qui y ressemble de près ou de loin.
Chariots et supports - La manutention doit
être effectuée seulement avec des chariots et sup­ports agréés par le fabricant.
> Attention aux chariots de manutention
Installation sur mobiliers et supports - Ne placez pas
cet appareil sur un support instable, qu’il s’agisse de pieds, trépieds, tables, étagères, etc. Il pourrait tomber et causer des blessures sérieuses à un enfant ou un adulte qui se trouverait à proximité.
Ventilations - L’appareil doit être positionné de telle sorte
qu’il ne gêne pas sa propre ventilation. Par exemple, il ne doit pas être installé sur un lit, un canapé, une couverture ou des surfaces similaires qui pourraient bloquer ses ori-
ces d’aération. Il ne doit pas non plus être encastré dans des enceintes connées comme des étagères étroites ou des
meubles qui pourraient limiter la quantité d’air disponible aux entrées d’air.
Alimentation - L’appareil ne doit être relié qu’à une source
électrique du type écrit dans le mode d’emploi ou conforme à la sérigraphie sur le produit. Si vous n’êtes pas sûr du type de courant fourni à l’endroit où vous vous trouvez, adressez-vous à votre revendeur ou à la compagnie électrique locale.
Protection des câbles d’alimentation - Le cheminement
des câbles d’alimentation doit être prévu de telle sorte qu’ils ne puissent pas être piétinés, pincés, coincés par d’autres ap­pareils posés dessus, et une attention toute particulière doit être accordée à l’adéquation des prises et à la liaison du cor­don avec l’appareil.
Foudre - Pour une meilleure protection de l’appareil pen-
dant les orages ou s’il doit rester inutilisé pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation et débranchez la prise d’antenne, vous éviterez ainsi les risques de détériora­tion dus à la foudre ou aux surtensions.
Surcharges électriques - Ne surchargez pas les prises
d’alimentation, les prolongateurs ou les rappels d’alimenta­tion. Il pourrait en résulter incendies ou électrocutions.
Corps et liquides étrangers - On doit être attentif à
ne jamais laisser entrer d’éléments ou de liquides étrangers dans l’appareil. Ils pourraient occasionner incendies ou élec­trocutions. Ne versez jamais aucun liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
Entretien - L’utilisateur ne doit pas tenter de s’occuper des
opérations de maintenance au-delà de celles décrites dans le mode d’emploi. Tout ce qui dépasse le simple niveau de
l’entretien doit être effectué par un personnel qualié.
Maintenance - Dans les cas suivants, vous devez impéra-
tivement débrancher votre appareil et le faire vérier par un technicien qualié :
l’alimentation ou la prise a été endommagée. des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil. l’appareil a été exposé à la pluie ou a été aspergé d’eau. l’appareil ne semble pas marcher correctement alors que
vous l’utilisez dans le cadre de ses instructions de fonction-
nement normal. Ne manipulez que les contrôles couverts
par le mode d’emploi. Toute autre procédure pourrait le dé-
tériorer et nécessiter l’intervention d’un technicien qualié.
l’appareil est tombé ou bien sa carrosserie est endommagée.
l’appareil afche des performances nettement modiées.
Pièces détachées - Si la réparation a nécessité l’utilisation
de pièces détachées, assurez-vous que le technicien a bien utilisé les références préconisées par le fabricant ou présen­tant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Des pièces non conformes peuvent provoquer incendies, électro­cutions ou autres.
Vérifications - Après toute intervention sur l’appareil, de-
mandez au technicien d’effectuer des tests an de garantir
que l’appareil fonctionne en toute sécurité.
Exposition aux fortes températures - L’appareil doit
être tenu éloigné de sources de chaleur comme radiateurs, chauffage divers, amplicateurs, ou tous autres éléments sus­ceptibles de le placer dans des conditions de températures anormalement élevées.
f r a n c a i s
Valable aux USA, au Canada et autres pays concernés
Attention ! pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante et pousser jusqu’au fond.
Sacs plastiques - Ne pas laisser les sacs plastiques de l’embal-
lage à portée des enfants an d’éviter tout risque d’étouffement.
DÉBALLAGE
Ouvrir largement le carton puis sortez un à un les différents éléments. Si l’un des éléments du carton vous semble endom­magé, ne pas l’utiliser, le replacer dans le carton d’origine et contactez immédiatement votre revendeur.
Conservez votre emballage pour un éventuel transport ultérieur de votre système.
ATTENTION ! Manipulez avec précaution les 14 kg du caisson de graves pour ne pas vous blesser.
ATTENTION ! Afin de réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, ne pas exposer vos enceintes à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION ! Afin d’éviter tous risques d’asphyxie les emballages
plastiques doivent être placés hors de portée des enfants.
INSTALLATION
LES COMPOSANTS DE VOTRE SYSTÈME
2 satellites avec socles magnétiques pour utilisation murale
ou sur étagère.
1 caisson de graves actif STREAM 3 et ses 4 pointes de
découplage, 1 antenne WLAN, 1 module infra-rouge, 1 jeu
de câbles haut-parleurs (2 x 6 m), 1 cordon d’alimentation,
1 câble optique, 1 télécommande avec sa pile bouton CR­2025, 1 notice et 1 carte de garantie.
La version avec socle n’est pas conçue pour être montée au plafond.
PLACEMENT DU SYSTEME
Les satellites sont blindés magnétiquement de façon à pré-
venir toute interférence avec l’image de votre téléviseur, ils peuvent donc être placés à proximité de tout écran.
Aucun élément (table, fauteuil...) ne doit gêner la propaga-
tion directe entre les enceintes et l’auditeur.
Les satellites doivent être dirigés vers la zone d’écoute et pla-
cés de chaque côté de l’image, une distance comprise entre 2 et 5 m doit séparer les 2 satellites.
Le caisson de graves Santorin 21C-W doit être placé dans
la zone d’écoute avant. Pour obtenir le meilleur résultat, il est toujours nécessaire de faire des essais d’emplacement du caisson de graves en fonction de l’acoustique de votre pièce.
BRANCHEMENT DU SYSTEME
Le système est livré avec un jeu de câbles complet. Les connec-
teurs spéciques évitent tout risque d’erreur de connexion si
ce n’est une inversion canal gauche / canal droit lors de la connexion des satellites et des câbles RCA-RCA de l’entrée analogique. Bien respecter les instructions de la procédure de d’installation rapide pages 5 à 8.
1
:
5
:
ATTENTION ! Afin de prévenir les risques de choc élec­trique, veillez à enfoncer complètement les prises du cordon d’alimentation reliant le caisson de graves au secteur.
RÉGLAGES DU CAISSON DE GRAVES STREAM 3 7
Veiller à bien positionner le commutateur de secteur 110-120V/220-240V sur le voltage adéquat. Le commutateur auto/arrêt du caisson de graves Santorin 21C dispose de 2 positions :
OFF : Arrêt. La diode au dessus du bouton POWER
du caisson de graves Stream 3 est alors éteinte. ON : Marche. La diode est allumée.
MODES VEILLE : Stream 3 dispose de 2 modes veille. Tout
changement de mode doit être effectué en inversant le bou­ton POWER MODE. Le bouton POWER doit être en posi­tion OFF pour que le changement de mode veille soit pris en compte.
- FULL AUTO : le système se met automatiquement en marche
ou en veille en fonction de la présence ou de l’absence de si-
gnal provenant de toute source auquel il est connecté, laire comme sans l. Les modules wi et Bluetooth sont actifs, il
est possible d'effectuer des appairages Bluetooth. La diode au dessus du bouton POWER du caisson de graves Stream 3 est alors verte.
- ECO AUTO : mode veille avec la consommation la plus faible
(0,19W). Les modules wi et Bluetooth sont arrêtés.
MISES EN VEILLE:
Automatique: au bout de 15 minutes si la source sélection-
née est inactive. "Inactive" signie pour une source RCA: pas
de signal émis, pour la source optique: pas de lumière por­teuse = source hors tension, pour la source Bluetooth: source
déconnectée ou off, pour la source wi: pas de streaming en
cours. Dans tous les cas la mise en veille de la source entraine celle du Stream 3.
Manuelle: en appuyant sur la touche POWER de la télé-
commande. Lorsque une source wi ou RJ45 est active, la
mise en veille est effective après les 5 secondes nécessaires à
l'arrêt du ux LAN.
SORTIE DE VEILLE:
Automatique: en activant une source reliée au Stream 3.
Par exemple, il suft en mode Full Auto de connecter un
smartphone avec la liaison Bluetooth pour sortir le Stream 3 du mode veille et sélectionner le smartphone comme source active.
Manuelle: en appuyant sur la touche POWER de la télé-
commande.
La durée de sortie du mode veille est de 5 secondes en mode Full Auto et de 40 secondes en mode Eco Auto.
:
ATTENTION ! penser à sélectionner le mode veille avant la mise en marche.
12 13
Loading...
+ 25 hidden pages