Source selectionSelection de la sourceWahl der Tonquelle
Avance rapide (mode wi) Suchlauf + (WLAN Modus)
Pause Lecture (mode wi)
IDENTIFICATION
DES COMMANDES
ANORDNUNG DER
EDIENENELEMENTE
Umschalten zwischen Einsschalt-
und Bereitsschaftszustand
Pause Wiedergabe starten / unterbrechen
(Pause)(WLAN modus)
45
INSTALLATION RAPIDE
QUICK PLUG & PLAY
KURZANLEITUNG INSTALLATION
Déterminer la place des
satellites et du caisson de
6
graves Stream 3 : voir aussi
autre suggestion page 3.
Brancher le cable haut-parleur à l’arrière
7
du caisson de graves Stream 3. Amener le
cable avec la prise droite (R) vers la position
choisie pour le satellite droit, celui marqué
(L) vers la position du satellite gauche.
Choose the positions
for the satellites and the
Stream 3 subwoofer.
Also consider the
suggestion on page 3.
Connect the loudspeaker cable in the
SPEAKER socket on the back of the Stream
3 subwoofer. Route the «R» plug to the
position for the right satellite, the «L» one to
the position of the left satellite.
Wählen Sie einen
Aufstellungsort für die
Satelliten und den Stream
3-Subwoofer. Beachten Sie
dabei auch unsere andere
Empfehlungen auf Seite 3.
Verbinden Sie die Lautsprecherkabel mit den
„SPEAKER“-Buchsen auf der Rückseite des
Subwoofers. Benutzen Sie das Kabel mit der
Kennzeichnung „R“ für den Satelliten auf der
rechten Seite, das Kabel mit „L“ für den auf
der linken Seite.
Connecter les satellites: le câble marqué «L»
8
sera utilisée pour l’enceinte de gauche, le «R»
pour la droite. Réunir une sphère et un socle,
connecter les 2 prises, insérer l’ensemble dans
la goutière, fermer avec la base.
Connect the satellites: «L» plug for the left
satellite and «R» for the right one. Join a
sphere and a base, connect both plugs, insert
them in the slot, close the base with the
bottom plate.
Anschluss der Satelliten: Führen Sie das Kabel
an der „L“-Buchse an den linken Satelliten,
das an der „R“-Buchse an den rechten.
Verbinden Sie die Lautsprecherkugeln mit
ihren Basen, verbinden Sie beide Stecker mit
den jeweiligen Gegenstücken, schieben Sie
beide Verbindungen in den dafür vorgesehenen
Schlitz und verschließen Sie dann die Basen mit
Hilfe der Bodenplatten.
f r a n c a i s
d e u t s c he n g l i s h
Positionner le module IR à un endroit d’où
9
il sera discrètement visible, si possible près
du capteur du téléviseur en cas d'utilisation
Audio-Video du Stream 3. Le brancher sur
la prise «IR REMOTE RECEIVER»
CONNEXION FILAIRE AVEC UNE
10
SOURCE AUDIO OU AUDIO-VIDEO
Choisissez une source audio ( lecteur CD,
dock lecteur MP3) ou audio vidéo (écran
plat, décodeur, serveur) avec soit une
connexion analogique RCA-RCA ou digitale
optique S-PDIF.
Pour la connexion analogique, faire correspondre la sortie droite de la source et l’entree
droite du Stream 3 avec les ches rouges du
câble RCA-RCA. Les ches RCA de l'extrémi-
té du câble équipée d'une ferrite cylindrique
seront branchées sur le Stream 3.
POUR UNE UTILISATION SANS
CONNECTION FILAIRE ANALOGIQUE
OU OPTIQUE S-PDIF,ALLER DIRECTEMENT A L'ETAPE 14.
Place the IR module where it will be discrete
but visible. We recommend placing it near
the IR receiver of the television set if the
Stream 3 is also used to play AV sound. .
Connect the cable into the «IR REMOTE
RECEIVER» of the subwoofer
Connect the Stream 3 subwoofer to your
TV set. Use the optical cable if your TV
is tted with a digital audio output and
connect it to the «OPTICAL INPUT» of
the Stream 3. Otherwise use the RCA-RCA
cable between the «Audio Out» of the TV
and the «ANALOG INPUT» of the Stream
3. The red RCA sockets must be used for
the right output of the TV and the right
input of the Stream 3 subwoofer so as not
to invert the channels. The end of the RCA
cable tted with a cylindrical ferrite must
be connected to the Stream 3 subwoofer.
IF NO ANALOG OR OPTICAL WIRED
CONNECTION WILL BE USED, GO
DIRECT TO STEP 14.
Platzieren Sie den IR-(Fernbedinungs)-Empfänger an
einem unauffälligen, aber trotzdem sichtbaren Ort. Wir
empfehlen für die Benutzung gemeinsam mit einem
Fernseher eine Platzierung nahe dessen IR-Empfänger.
Schließen Sie das Kabel des IR-Empfängers an die
Buchse „IR REMOTE RECEIVER“ des Subwoofers an.
Verbinden Sie das Stream 3-System mit Ihrem
Fernseher. Falls das Fernsehgerät über einen
optischen Digitalausgang verfügt, schließen Sie
dort das mitgelieferte optische Kabel an und
verbinden Sie es mit dem „OPTICAL INPUT“
des Stream 3 Subwoofers. Steht nur ein StereoCinchausgang zur Verfügung, verbinden Sie
diesen mit dem beigelegten Cinchkabel mit
dem „ANALOG INPUT“ auf der Rückseite des
Subwoofers. Die roten Stecker des Cinchkabels
gehören dabei jeweils in die Buchsen für den
rechten Kanal, die schwarzen Stecker in die
Buchsen für den linken Kanal. Die Seite des
Cinchkabels mit der zylindrischen Ferritperle
muss am Subwoofer angeschlossen werden.
WENN WEDER EINE ANALOGE NOCH EINE
OPTISCHE KABELVERBINDUNG BENUTZT
WERDEN SOLL, LESEN SIE BITTE IN KAPITEL
14 WEITER.
Choisir le mode veille
11
avec le sélecteur
POWER MODE :
- FULL AUTO: les
modules Bluetooth, wi
et DLNA restent actifs
pendant la veille. Toute
activation d'une source audio reconnue
déclenche la sortie de veille du Stream 3.
- ECO AUTO: mode veille avec
consommation minimale (0,19W). Le
Stream 3 ne peut être activé qu'avec la
télécommande Stream ou avec la mise
en route d'une source analogique ou
optique.
ATTENTION : La sélection du mode
veille est prise en compte à la mise sous
tension. Il faut donc éteindre et rallumer
l'appareil avec l'interrupteur power pour
valider un changement de mode.
Select the stand-by mode with
the POWER MODE switch:
- FULL AUTO: the Bluetooth,
WLAN and DLNA modules
remain active during stand-by.
The activation of any known
audio source turns the stand-
by mode off.
- ECO AUTO: stand-by mode with minimum
power consumption (0.19W). Only the use of
the remote control or playing an audio source
connected via the optical SPDIF or the analog
RCA plugs can activate Stream 3.
ATTENTION: the stand-by mode is loaded
when switching the Stream 3 on. To activate
a new position of the POWER MODE switch,
please power the Stream 3 OFF and ON.
67
Wählen Sie mit dem POWER MODE-Schalter
den Modus des Bereitschaftsbetriebs:
- FULL AUTO: Die Bluetooth- WLAN
und DLNA-Module bleiben während des
Bereitschaftsbetriebs aktiv. Die Aktivierung
jeder Audio-Quelle bringt das Stream 3 aus
dem Bereitschafts- in den Normalbetrieb.
- ECO AUTO: Bereitschaftsbetrieb mit
minimalem Stromverbrauch (0,19W). Nur
die Fernbedienung oder der Wiedergabestart
von per optisches Digitalkabel oder analoge
Cincheingänge angeschlossene Signalquellen
aktivieren das Stream 3.
ACHTUNG: Der Modus des
Bereitschaftsbetriebs wird beim Einschalten
des Stream 3 aus dem nichüchtigen Speicher
geladen. Zur Aktivierung einer neuen Position
des POWER MODE-Schalters muss das
Stream 3 aus- und wieder eingeschaltet
werden.
Connecter le caisson de graves Stream 3 au secteur et positionner l’interrupteur
12
sur "ON". L'initialisation du Stream 3 dure 40 secondes. Le système est
opérationnel dès que la diode au dessus du bouton "POWER" cesse de clignoter
en vert.
Connect the Stream 3 subwoofer to the mains and switch the power button to
"ON". The initialisation lasts around 40 seconds, Stream 3 is ready to play when
the green ashing of the LED above the "POWER" switch stops.
Schließen Sie den Stream 3-Subwoofer ans Stromnetz an und bringen Sie den
Netzschalter in die „AUTO“-Position.
Avant la première utilisation : retirer la languette de protection qui dépasse du couvercle
13
Before rst use: remove the battery protection tab to activate the battery.
Remplacement de la pile bouton type CR-2025:
retourner la télécommande, enlever le couvercle, enlever la pile usagée, insérer la pile
neuve, coté marquée "+" vers l'extérieur, remettre le couvercle.
Replacement of the CR-2025 type battery in the Stream remote
control: Insert your thumbnail under the clasp and press to
realease it, remove the rear lid, removed the old battery and
load the new battery properly with the “+” side on the
clasp side, put the rear cover back on.
Zum Einlegen der Batterie in die Fernbedienung (Typ CR-2025):
Heben Sie die Klammer auf der Rückseite des Gebers an und
entfernen den Deckel. Nun legen Sie die Batterie MIT „+“
Seite nach außen ein und schließen dann den Deckel wieder.
Activer une source, par exemple mettre
14
le téléviseur sur «on»: le Stream 3 se met
automatiquement en mode «on», la diode
POWER passe du rouge au vert, clignote pendant
environ 40 secondes le temps de l'initialisation du
système puis reste verte en continu.
Le son de la source est alors automatiquement
reproduit.
Le module IR contient 4 diodes pour identier le
type de connexion en fonction:
- diode verte: connexion analogique
- diode rouge: connexion digitale optique
- diode orange: connexion wi-
- diode bleue: connexion Bluetooth
Lorsque l'on appuie sur la touche (8) de sélection
des sources, la diode correspondant à la
connexion activée clignote une fois.
Ajuster le niveau sonore avec les touches
«+» et «-» de la télécommande.
Source Audio Vidéo: si nécessaire, baisser au
minimum le son des haut-parleurs du téléviseur
avec la télécommande d'origine.
Régler le contrôle de volume du
caisson de graves Stream 3 à midi
15
(réglage standard). Après avoir
écouté des sources musicales et/ou
vidéo connues, ajuster le niveau des
graves à votre convenance.
Activate a playback component, for instance
turn the TV set on: Stream 3 automatically turns
on, the POWER LED turns from red to green
and ickers during the 40 seconds initialisation
period, then remains on.
The sound from the source is then being
reproduced.
The IR module is tted with 4 LEDs to identify the
type of connection beeing played:
- Green LED for analog connection
- Red LED for digital optical connection
- Orange LED for wi- connection
- Blue LED for Bluetooth connection
Each time the sources selection key (8) is being
pressed, the appropriate LED ashes once.
Adjust the sound level with the «+» and «-» keys of
the remote control.
AV Source: If necessary, turn the sound of the TV
loudspeakers off with the TV remote control.
Set the volume control on the
twelve o’clock position (standard
setting). If necessary adjust the
level of low frequencies after
listening to well known audio and/
or video clips.
Schalten Sie eine Wiedergabequelle,
beispielsweise den Fernseher, ein:
das Stream 3-System schaltet
sich automatisch ein; zunächst
wird das Gerät initialisiert (etwa
40 Sekunden), was von einem
Blinken der POWER LED angezeigt
wird. Sobald eine LED des IRModuls erlischt, wird der Ton des
Wiedergaberäts wiedergegeben:
rote LED für den optischen Digital
eingang, grüne LED für den
analogen Cinch-Eingang, blaue LED
für den Bluetooth Eingang,orange
LED für Netzwerk oder WLAN
Eingang.
Bedienen Sie die Taste (8) zur
Auswahl des aktiven Quellen.Stellen
Sie mit den „VOL+“ und „VOL-“
-Tasten der Fernbedienung die
gewünschte Wiedergabelautstärke
ein. Wenn nötig, schalten Sie den
Ton der Fernseher-Lautsprecher mit
dessen eigener Fernbedienung ab.
Bringen Sie den Lautstärkeregler
des Subwoofers auf die
Mittelposition (Standard-
Einstellung). Zur Überprüfung
und eventuellen Korrektur des
Subwoofer-Pegels sollten Sie
sich einige Ihnen gut bekannte
Musikstücke und/oder
Filmabschnitte anhören.
f r a n c a i s
d e u t s c he n g l i s h
CONNEXION BLUETOOTH
BLUETOOTH CONNECTION
BLUETOOTH VERBINDUNG
Le Stream 3 est conguré en mode ouvert pour
les connexions Bluetooth, il suft donc dans le
menu de l'appareil à connecter de sélectionner
"Cabasse Stream 3" dans la liste des appareils
Bluetooth disponibles. Sélectionner si
nécessaire la source Bluetooth en pressant
le bouton (8) de la télécommande "Stream"
jusqu'à ce que la diode bleue du module IR
s'illumine. Si un appareil est déjà connecté en
Bluetooth avec Stream 3, il faut interrompre
cette liaison avant d'en réaliser une nouvelle
avec un autre appareil.
EXEMPLE DE CONNEXION BLUETOOTH
AVEC UNE TABLETTE ANDROID : voir la
version française en page 11
CONNEXION ET UTILISATION AVEC UN
ORDINATEUR APPLE: version française en
page 13
CONNEXION FILAIRE (LAN) AU RESEAU ETHERNET
LAN WIRE CONNECTION TO THE ETHERNET NETWORK
ANSCHLUSS AN EIN NETZWERK ÜBER ETHERNET-KABEL
Stream 3 is congurated on open mode
for Bluetooth connections. Select "Cabasse
stream 3" among the Bluetooth items listed in
the menu of the item to be used as an audio
data source. If a Bluetooth source is already
connected to Stream 3, disconnect this item
before selecting a new one.
BLUETOOTH CONNECTION WITH
AN ANDROID TABLET: see the English
explanation on page 19.
CONNECTION AND USE OF STREAM 3
WITH AN APPLE COMPUTER: see the English
version page 20.
Connecter un câble de liaison avec prises RJ45 à l'entrée ethernet
du caisson de grave et à une entrée RJ45 du routeur (ou de la
Box Internet) equipé de la fonction serveur DHCP qui attribuera
automatiquement une adresse IP au Stream 3 qui sera alors partie
du réseau.
Use a RJ45 type cable to connect Stream 3 to the domestic DHCP
server or router which will automatically propose an IP address and
the Stream 3 will then be part of the network.
Das Stream 3 kann Drahtlos-Verbindungen
zu Bluetooth-Quellgeräten aufnehmen.
Wählen Sie dazu im Bluetooth-Auswahlmenü
Ihres Quellgeräts „Cabasse Stream 3“. Sollte
schon ein anderes Bluetooth-Quellgerät mit
dem Stream 3 verbunden sein, trennen Sie
zunächst diese Verbindung, bevor Sie eine neue
herstellen.
BLUETOOTH-VERBINDUNG MIT EINEM
ANDROID-GERÄT: siehe Seite 19
VERBINDUNG UND BENUTZUNG DES
STREAM 3 MIT EINEM APPLE-GERÄT: Siehe
Seite 20.
Schließen Sie das Stream 3 über ein handelsübliches Netzwerkkabel
(mit RJ45-Steckern) ans Netzwerk an. Der Netzwerk-Router wird
dann per DHCP-Funktion dem Stream 3 automatisch eine IPAdresse zuweisen und es so ins Netzwerk integrieren.
Appuyer sur le bouton "RESET" avant d'utiliser un nouveau mode de connexion wifi (filaire, automatique, semi-auto, manuel)
ou un nouveau routeur.
Press "RESET" before starting a new connection process (wired, auto, easy, manual) or connecting to a new router.
Betätigen Sie zur Herstellung einer neuen Verbindung (wired, auto, easy, manual) oder dem Anschluss an ein neues Netzwerk die Taste „RESET“
CONNEXION DLNA SANS FIL (WLAN) AU RESEAU ETHERNET
DLNA (WLAN) WIRELESS CONNECTION TO THE ETHERNET NETWORK
DRAHTLOSE DLNA-VERBINDUNG ZU EINEM NETZWERK ÜBER WLAN
MONTAGE DE L'ANTENNE WLAN:
visser l'antenne sur son support et
l'orienter verticalement. Il sera possible
de tester une orientation plus esthétique
une fois que la connexion fonctionnera
en mode verticale.
MOUNTING THE WLAN ANTENNA:
screw the aerial on its base below the
Cabasse logo and position it vertically.
You may test a more aesthetical
orientation of the aerial once the
connection has been successfully
achieved.
89
ANBRINGEN DER WLAN-ANTENNE: Schrauben
Sie die Antenne in ihre Basis unterhalb des
Cabasse-Logos und stellen Sie die Antenne
senkrecht. Nach dem Herstellen der NetzwerkVerbindung können Sie auch ausprobieren, ob
die Verbindung bei anderen, optisch gefälligeren
Antennenpositionen erhalten bleibt.
Il existe 3 solutions
pour la connexion WiFi
du Stream 3 au réseau
Ethernet:
1- CONNEXION
AUTOMATIQUE avec l'utilisation
des touches WPS du Stream 3 et
du routeur (ou box Internet) s'il
en est équipé: presser le bouton
WPS du routeur pendant au
moins 2 secondes puis presser
dans les 2 minutes (ces durées
sont indicatives, à vérier dans le
manuel du routeur) qui suivent
presser le bouton WPS du
Stream 3. La diode bleue "WIFI
CONFIGURATION" s'allume, la
connexion est effective. Continuer
à la page 14 avec l'installation de
l'application Cabasse.
There are 3 solutions
for the Wi-Fi (WLAN)
connection to the Ethernet network:
1 - WPS CONNECTION: push
the WPS button of the wireless
router for 2 seconds or more
and push the WPS button of the
Stream 3 within around 2 minutes
(check for precise delays in the
router's manual) . The connection
is completed when the blue LED
"WIFI CONFIGURATION" is on.
Now go to page 21 for the install
of the Cabasse application.
Es gibt drei Möglichkeiten, eine WLAN-Verbindung herzustellen:
1) WPS-VERBINDUNG:
Betätigen Sie die WPS-Taste
Ihres WLAN-Routers für mehr als
zwei Sekunden und anschließend
innerhalb von zwei Minuten
die WPS-Taste des Stream 3
(überprüfen Sie die exakten
Zeiten in der Anleitung Ihres
Routers). Wenn die blaue LED
„WIFI CONFIGURATION“
leuchtet, wurde die Verbindung
hergestellt. Auf Seite 21 nden Sie
die Anleitung zur Installation der
Cabasse-App.
2) CONNEXION SEMIAUTOMATIQUE
avec
l’application Cabasse sur un
smartphone ou une tablette
connecté(e) au réseau Wi-Fi.
a) Installer l’application
Cabasse sur la tablette/smartphone depuis “Play Store” pour
un appareil Android ou “App
store” pour un Mac.
b) Mettre le Stream 3 sous tension (ou appuyer sur le bouton
reset), activer le mode wi dans
l’application “paramètres” du
smart phone ou de la tablette.
c) Sélectionner Stream 3 parmi
les appareils disponibles et
demander la connexion.
d) Une fois la connexion
établie, ouvrir l’application
Cabasse. Une fois connecté à
Stream 3, l’application vous
proposera 2 actions : “congurer le réseau Wi-Fi pour ce
lecteur” ou “utiliser ce lecteur
en mode d’accès direct”.
2) EASY WI-FI CONNECTION
with the Cabasse Stream
app & with a smartphone or
tablet wi- connected to the
domestic network.
a) Install the Cabasse Stream
App on an Android or Mac
tablet or smartphone from
“Play Store” or “App Store”.
b) Switch the Stream 3 on
or press the reset button if
already on. Activate the Wi-Fi
in the “settings” application
mode of the smartphone or
tablet.
c) Select Stream 3 among the
available items and launch
the connection.
d) Launch the Cabasse
Stream app. Once connected
to Stream 3, the app will
propose two options : “congure Wi-Fi network for this
device” or “use this device in
standalone mode”.
2) EINFACHE WLANVERBINDUNGSERSTELLUNG
Mit der Cabasse-App und Ihrem
Smartphone oder Tablet, die per WLAN
mit Ihrem Netzwerk verbunden sind.
a) Installieren Sie die Stream-
App von Cabasse auf Ihrem
Smartphone/Tablet mit Appleoder Android-Betriebssystem
aus dem App Store/Play Store.
b) Schalten Sie das Stream 3 ein
oder betätigen Sie – falls schon
eingeschaltet – die Reset-Taste.
Aktivieren Sie WLAN im EinstellungsMenü Ihres Smartphones/Tablets.
c) Wählen Sie Stream 3 aus den
verfügbaren Netzwerken und stellen
Sie die Verbindung her.
d) Starten Sie die Stream-App von
Cabasse. Hat diese die Verbindung
zum Stream 3 hergestellt, stellt
sie zwei Optionen zur Verfügung:
„Congure Wi-Fi network for this
device (Ein Netzwerk für dieses Gerät
kongurieren)“ oder „Use this device
in standalone mode (Benutzen Sie
dieses Gerät allein)“.
e) choisir “congurer le réseau
Wi-Fi pour ce lecteur”.
f) Sélectionner le serveur du
réseau dans la liste des serveurs
disponibles qui s’afche
g) Entrer le code de sécu-
rité correspondant au routeur
choisi et appuyer sur “OK”. Si
le code ne correspond pas à
celui du serveur sélectionné,
l’application afche “la page
située sur http://192.168.0.1
dit : code invalide”. Appuyer
sur OK puis entrer le code correspondant.
e) Select “congure Wi-Fi
network for this device”.
f) Select the router from your
network in the list a available
ones.
g) Enter the password of
the selected router and
press the “OK” button.
When the password doesn’t
match, a message “the page
http://192.168.0.1 says :
Invalid key” appears. Press
“OK”, enter the right code or
select the right router.
e) Wählen Sie „Congure Wi-Fi
network for this device“.
f) Wählen Sie Ihren Router aus
den in der Liste angezeigten aus.
g) Geben Sie das WLAN-Passwort
Ihres Rouers ein. War die Eingabe
nicht korrekt, wird die Nachricht
„the page http://192.168.0.1
says: Invalid key“ angezeigt.
Betätigen Sie „OK“ und geben
Sie das korrekte Passwort ein,
beziehungsweise wählen Sie den
korrekten Router aus und geben
Sie dann das Passwort ein.
f r a n c a i s
d e u t s c he n g l i s h
h) Vérier que la diode bleue à
l’arrière du Stream 3 clignote.
i) La diode bleue est xe :
appuyer sur “Fermer la Page”
: Stream 3 est prêt à lire les
chiers audio partagés de votre
réseau ou les radios web proposées par vTuner.
3 - CONNEXION
MANUELLE avec l'utilisation
d'un ordinateur avec wi,
d'un smart phone ou d'une
tablette.
a) Mettre le Stream 3 sous
tension et ouvrir la fenêtre
conguration réseau wi de
l'ordinateur (ou smart phone,
tablette):
b) Sélectionner Stream 3
parmi les réseaux disponibles
et demander la connexion.
c) Une fois la connexion
établie, ouvrir votre
navigateur Internet, entrer :
http://192.168.0.1 dans la
fenêtre et valider.
d) Choisir parmi les
réseaux disponibles celui
correspondant au serveur à
connecter avec le Stream 3 (ici
"Belkin221")
h) The blue LED on the back
of Stream 3 ashes for 30
seconds.
i) The blue LED stops ashes
and remains on: press on
“Close This Window”: Stream
3 is now ready to play all the
shared audio les in your
network as well as all the web
radios proposed by vTuner.
3 - MANUAL
CONNECTION with a
wi- tted computer, a
smartphone or a tablet:
a) Turn Stream 3 on and
open the wi- network
conguration window of the
computer (or smartphone,
tablet).
b) Select Stream 3 among the
available networks and ask for
connection.
c) Once the connection
is completed, open a web
browser, enter and validate
in the search window:
http://192.168.0.1
d) Select among the available
networks the one of the router
to be connected to Stream 3
(here "Belkin 221")
h) Die blaue LED auf der
Rückseite des Stream 3 blinkt
30 Sekunden lang.
i) Die blaue LED hört auf zu
blinken und leuchtet stetig:
Das Stream 3 ist im Netzwerk
eingebunden und kann nun
alle im Netzwerk zur Verfügung gestellten Musiktitel und
per vTuner verfügbaren Internet-Radiosender wiedergeben.
3) MANUELLE
VERBINDUNG mit einem
Computer, einem Smartphone
oder einem Tablet:
a) Schalten Sie das Stream 3
ein und öffnen Sie das
Einstellungs-Menü des
Computers/Smartphones/
Tablets
b) Wählen Sie aus den
verfügbaren Netzwerken
Stream 3 und stellen Sie die
Verbindung her.
c) Steht die Verbindung,
öffnen Sie einen InternetBrowser und geben Sie
in die Adresszeile ein:
http://192.168.0.1
d) Wählen Sie aus den
verfügbaren Netzwerken
dasjenige aus, mit dem sich
das Stream 3 verbinden soll
(hier „Belkin 221“)
e) Entrer et valider le code de
sécurité fourni avec le serveur:
la diode
"wi conguration" clignote.
f) La connexion est établie
quand la diode passe au bleu
xe. Stream 3 fait maintenant
partie de votre réseau wi.
Fermer le navigateur et
continuer à la page 14 par
l'installation de l'application
Cabasse.
e) Enter and validate the
security code for the router :
the “wi conguration” LED
ashes.
f) The connection is
completed when the blue LED
stops ashing but remains on.
Stream 3 is now part of your
wireless network. Close the
browser and jump to page 21
for the install of the Cabasse
application.
e)Geben Sie das
WLAN-Passwort Ihres
Routers ein: Die „ WIFI
CONFIGURATION“-LED
blinkt.
f) Die Verbindung ist
hergestellt, wenn die blaue
LED aufhört zu blinken und
stetig leuchtet. Das Stream
3 ist nun in Ihrem WLANNetzwerk integriert. Schließen
Sie den Browser auf Ihren
Computer/Smartphone/
Tablet. Auf Seite 21 nden Sie
die Installationsanleitung für
die Cabasse-App.
1011
f r a n c a i s
Vous venez d’acheter des enceintes Cabasse et nous vous remercions de votre confiance.
Dans le but d’optimiser au maximum votre installation, nous vous recommandons
de lire attentivement cette notice.
Avec Stream 3, Cabasse vous propose un ensemble audio
vidéo 2.1 dans la continuité de la technologie SCS (Source
à Cohérence Spatiale) issue de la prestigieuse gamme ARTIS.
Les satellites 2-voies, associés au caisson de graves Stream 3.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Explication des symboles
L’éclair dans un triangle
équilatéral avertit de
l’existence de tension élevée
dangereuse non isolée à l’inté-
rieur du coffret du produit, d’une valeur sufsante pour présenter un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
avertit de l’existence d’instructions importantes quant
à l’utilisation et la maintenance dans la documentation jointe
à ce produit.
Instructions - Toutes les instructions de sécurité et d’utilisa-
tion doivent avoir été lues avant d’allumer tout appareil pour
la première fois.
Retenez les instructions - Elles doivent servir de référence
permanente pour tout ce qui suit.
Tenez compte des avertissements - Les avertissements
présents sur le produit ou dans les notices d’utilisation
doivent être pris en compte.
Suivez les instructions -
tion et de mise en oeuvre doivent être scrupuleusement suivies.
Toutes les instructions d’utilisa-
Nettoyage - Débranchez l’appareil avant tout nettoyage.
N’utilisez pas de solutions nettoyantes sous forme liquide ou
en aérosols. Employez de préférence un chiffon humide.
Accessoires - N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient pas
explicitement recommandés par le constructeur, sous peine
de risquer divers accidents.
Eau et humidité - L’appareil ne doit pas être utilisé près
de l’eau, par exemple à proximité d’une baignoire, d’un évier,
dans un sous-sol humide, près d’une piscine, ou de tout ce
qui y ressemble de près ou de loin.
Chariots et supports - La manutention doit
être effectuée seulement avec des chariots et supports agréés par le fabricant.
> Attention aux chariots de manutention
Installation sur mobiliers et supports - Ne placez pas
cet appareil sur un support instable, qu’il s’agisse de pieds,
trépieds, tables, étagères, etc. Il pourrait tomber et causer des
blessures sérieuses à un enfant ou un adulte qui se trouverait
à proximité.
Ventilations - L’appareil doit être positionné de telle sorte
qu’il ne gêne pas sa propre ventilation. Par exemple, il ne
doit pas être installé sur un lit, un canapé, une couverture
ou des surfaces similaires qui pourraient bloquer ses ori-
ces d’aération. Il ne doit pas non plus être encastré dans
des enceintes connées comme des étagères étroites ou des
meubles qui pourraient limiter la quantité d’air disponible
aux entrées d’air.
Alimentation - L’appareil ne doit être relié qu’à une source
électrique du type écrit dans le mode d’emploi ou conforme à
la sérigraphie sur le produit. Si vous n’êtes pas sûr du type de
courant fourni à l’endroit où vous vous trouvez, adressez-vous
à votre revendeur ou à la compagnie électrique locale.
Protection des câbles d’alimentation - Le cheminement
des câbles d’alimentation doit être prévu de telle sorte qu’ils
ne puissent pas être piétinés, pincés, coincés par d’autres appareils posés dessus, et une attention toute particulière doit
être accordée à l’adéquation des prises et à la liaison du cordon avec l’appareil.
Foudre - Pour une meilleure protection de l’appareil pen-
dant les orages ou s’il doit rester inutilisé pendant une longue
période, débranchez le cordon d’alimentation et débranchez
la prise d’antenne, vous éviterez ainsi les risques de détérioration dus à la foudre ou aux surtensions.
Surcharges électriques - Ne surchargez pas les prises
d’alimentation, les prolongateurs ou les rappels d’alimentation. Il pourrait en résulter incendies ou électrocutions.
Corps et liquides étrangers - On doit être attentif à
ne jamais laisser entrer d’éléments ou de liquides étrangers
dans l’appareil. Ils pourraient occasionner incendies ou électrocutions. Ne versez jamais aucun liquide d’aucune sorte sur
l’appareil.
Entretien - L’utilisateur ne doit pas tenter de s’occuper des
opérations de maintenance au-delà de celles décrites dans
le mode d’emploi. Tout ce qui dépasse le simple niveau de
l’entretien doit être effectué par un personnel qualié.
Maintenance - Dans les cas suivants, vous devez impéra-
tivement débrancher votre appareil et le faire vérier par un
technicien qualié :
l’alimentation ou la prise a été endommagée.
des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil.
l’appareil a été exposé à la pluie ou a été aspergé d’eau.
l’appareil ne semble pas marcher correctement alors que
vous l’utilisez dans le cadre de ses instructions de fonction-
nement normal. Ne manipulez que les contrôles couverts
par le mode d’emploi. Toute autre procédure pourrait le dé-
tériorer et nécessiter l’intervention d’un technicien qualié.
l’appareil est tombé ou bien sa carrosserie est endommagée.
l’appareil afche des performances nettement modiées.
Pièces détachées - Si la réparation a nécessité l’utilisation
de pièces détachées, assurez-vous que le technicien a bien
utilisé les références préconisées par le fabricant ou présentant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Des
pièces non conformes peuvent provoquer incendies, électrocutions ou autres.
Vérifications - Après toute intervention sur l’appareil, de-
mandez au technicien d’effectuer des tests an de garantir
que l’appareil fonctionne en toute sécurité.
Exposition aux fortes températures - L’appareil doit
être tenu éloigné de sources de chaleur comme radiateurs,
chauffage divers, amplicateurs, ou tous autres éléments susceptibles de le placer dans des conditions de températures
anormalement élevées.
f r a n c a i s
Valable aux USA, au Canada et autres pays concernés
Attention ! pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la borne correspondante et pousser jusqu’au fond.
Sacs plastiques - Ne pas laisser les sacs plastiques de l’embal-
lage à portée des enfants an d’éviter tout risque d’étouffement.
DÉBALLAGE
Ouvrir largement le carton puis sortez un à un les différents
éléments. Si l’un des éléments du carton vous semble endommagé, ne pas l’utiliser, le replacer dans le carton d’origine et
contactez immédiatement votre revendeur.
Conservez votre emballage pour un éventuel transport ultérieur
de votre système.
ATTENTION ! Manipulez avec précaution les 14 kg du
caisson de graves pour ne pas vous blesser.
ATTENTION ! Afin de réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, ne pas exposer vos enceintes à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION ! Afin d’éviter tous risques d’asphyxie les emballages
plastiques doivent être placés hors de portée des enfants.
INSTALLATION
LES COMPOSANTS DE VOTRE SYSTÈME
2 satellites avec socles magnétiques pour utilisation murale
ou sur étagère.
1 caisson de graves actif STREAM 3 et ses 4 pointes de
découplage, 1 antenne WLAN, 1 module infra-rouge, 1 jeu
de câbles haut-parleurs (2 x 6 m), 1 cordon d’alimentation,
1 câble optique, 1 télécommande avec sa pile bouton CR2025, 1 notice et 1 carte de garantie.
La version avec socle n’est pas conçue pour être montée
au plafond.
PLACEMENT DU SYSTEME
Les satellites sont blindés magnétiquement de façon à pré-
venir toute interférence avec l’image de votre téléviseur, ils
peuvent donc être placés à proximité de tout écran.
Aucun élément (table, fauteuil...) ne doit gêner la propaga-
tion directe entre les enceintes et l’auditeur.
Les satellites doivent être dirigés vers la zone d’écoute et pla-
cés de chaque côté de l’image, une distance comprise entre 2
et 5 m doit séparer les 2 satellites.
Le caisson de graves Santorin 21C-W doit être placé dans
la zone d’écoute avant. Pour obtenir le meilleur résultat, il
est toujours nécessaire de faire des essais d’emplacement du
caisson de graves en fonction de l’acoustique de votre pièce.
BRANCHEMENT DU SYSTEME
Le système est livré avec un jeu de câbles complet. Les connec-
teurs spéciques évitent tout risque d’erreur de connexion si
ce n’est une inversion canal gauche / canal droit lors de la
connexion des satellites et des câbles RCA-RCA de l’entrée
analogique. Bien respecter les instructions de la procédure de
d’installation rapide pages 5 à 8.
1
:
5
:
ATTENTION ! Afin de prévenir les risques de choc électrique, veillez à enfoncer complètement les prises du cordon
d’alimentation reliant le caisson de graves au secteur.
RÉGLAGES DU CAISSON DE GRAVES
STREAM 3 7
Veiller à bien positionner le commutateur de secteur
110-120V/220-240V sur le voltage adéquat. Le commutateur
auto/arrêt du caisson de graves Santorin 21C dispose de 2
positions :
OFF : Arrêt. La diode au dessus du bouton POWER
du caisson de graves Stream 3 est alors éteinte.
ON : Marche. La diode est allumée.
MODES VEILLE : Stream 3 dispose de 2 modes veille. Tout
changement de mode doit être effectué en inversant le bouton POWER MODE. Le bouton POWER doit être en position OFF pour que le changement de mode veille soit pris en
compte.
- FULL AUTO : le système se met automatiquement en marche
ou en veille en fonction de la présence ou de l’absence de si-
gnal provenant de toute source auquel il est connecté, laire
comme sans l. Les modules wi et Bluetooth sont actifs, il
est possible d'effectuer des appairages Bluetooth. La diode
au dessus du bouton POWER du caisson de graves Stream 3
est alors verte.
- ECO AUTO : mode veille avec la consommation la plus faible
(0,19W). Les modules wi et Bluetooth sont arrêtés.
MISES EN VEILLE:
Automatique: au bout de 15 minutes si la source sélection-
née est inactive. "Inactive" signie pour une source RCA: pas
de signal émis, pour la source optique: pas de lumière porteuse = source hors tension, pour la source Bluetooth: source
déconnectée ou off, pour la source wi: pas de streaming en
cours. Dans tous les cas la mise en veille de la source entraine
celle du Stream 3.
Manuelle: en appuyant sur la touche POWER de la télé-
commande. Lorsque une source wi ou RJ45 est active, la
mise en veille est effective après les 5 secondes nécessaires à
l'arrêt du ux LAN.
SORTIE DE VEILLE:
Automatique: en activant une source reliée au Stream 3.
Par exemple, il suft en mode Full Auto de connecter un
smartphone avec la liaison Bluetooth pour sortir le Stream 3
du mode veille et sélectionner le smartphone comme source
active.
Manuelle: en appuyant sur la touche POWER de la télé-
commande.
La durée de sortie du mode veille est de 5 secondes en mode
Full Auto et de 40 secondes en mode Eco Auto.
:
ATTENTION ! penser à sélectionner le mode veille avant
la mise en marche.
1213
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.