CABASSE STRM1 Users Manual

STREAM
1
NOTICE D'INSTALLATION
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
f r a n c a i s e n g l i s h d e u t s c h
2
11
9
10
2 1
FONCTIONS SPECIALES :
- REINITIALISATION DU BLUETOOTH : appuyer sur et
simultanément
3
- AFFICHAGE DES DIODES : appuyer sur pour permuter entre l'affichage permanent et le mode flash.
KEYPAD SPECIAL FUNCTIONS:
- BLUETOOTH RESET: press
- LED DISPLAY: press and flash display modes.
SPEZIELLE FUNKTIONEN DES TASTENFELDES:
- RESET DER BLUETOOT-FUNKTION: Betätigen Sie und
- LED-ANZEIGE: Betätigen Sie erst zwischen kontinuierlichen und blinkenden Modi umzuschalten.
3
gemeinsam
8
2
then
and
2
3
to switch between full time
8
und dann
2
puis sur
2
together
3
8
2
8
2
um
IDENTIFICATION
DES COMMANDES
1
LED DISPLAY MARCHE / ECO ON / ECO EIN/ECO
2 VOL - Diminution du volume Volume DOWN Lautstärke verringern
3 VOL + Augmentation du volume Volume UP Lautstärke erhöhen
4
8
SOURCE
9
10 Position du patch NFC Position of the NFC patch Position des NFC-Patch
11
LED
Active et désactive la coupure du son Mute on/off Stummschaltung Ein/Aus
Selection de la source Source selection Quellenwahl
Rouge: mode ECO Bleu : Bluetooth Orange : Wifi Vert : analogique
Position du capteur infra-rouges et du microphone du kit mains-libres Bluetooth
Red: ECO mode Blue: Bluetooth Orange: Wifi Green: analogue
Position of the infrared sensor and of the microphone for Bluetooth handsfree use
DES COMMANDES
IDENTIFYING
CONTROLS
IDENTIFICATION
Rot: ECO-Modus Blau: Bluetooth Orange: WLAN Grün: Analog
Position des Infrarot-Empfängers und des Mikrofons für die Bluetooth­Freisprecheinrichtung
IDENTIFYING
CONTROLS
ERKLÄRUNG DER
BEDIENELEMENTE
ERKLÄRUNG DER
BEDIENELEMENTE
1
2
3
1
2 VOL - Diminution du volume Volume DOWN Lautstärke VERRINGERN
3 VOL +
5
4
7
4
6
5
8
6
7 Pause/Lecture Pause/Play Pause/Play
8
MARCHE / ECO ON / ECO EIN / ECO
Augmentation du volume
Activation et et désac­tivation de la coupure du son
Wifi : retour rapide Bluetooth : titre précé­dent de l'album lu
Wifi : avance rapide Bluetooth : titre sui­vant de l'album lu
Selection de la source Source selection Quellenwahl
Volume UP Lautstärke ERHÖHEN
Mute on/off Stummschaltung Ein/Aus
Wifi: reverse scanning Bluetooth: previous title of the played album
Wifi: forward scanning Bluetooth: next title of the played album
WLAN: abwärts scannen Bluetooth: vorheriger Titel des gerade gespielten Albums
WLAN: aufwärts scannen Bluetooth: nächster Titel des gerade gespielten Albums
3
147 mm
f r a n c a i s e n g l i s h d e u t s c h
MONTAGE MURAL AVEC TOUCH PAD ET CONNECTIQUE EN BAS
WALL MOUNT WITH TOUCH PAD AND CONNECTIONS BOARD DOWN
WANDMONTAGE MIT NACH UNTEN WEISENDEM ANSCHLUSSFELD
270 mm
vis Ø 4mm
Ø 4 mm screw
Schraube Ø 4mm
MONTAGE MURAL AVEC TOUCH PAD ET CONNECTIQUE EN HAUT
WALL MOUNT WITH TOUCH PAD AND CONNECTIONS BOARD UP
WANDMONTAGE MIT NACH OBEN WEISENDEM ANSCHLUSSFELD
141 mm
270 mm
vis Ø 4mm
Ø 4 mm screw
Schraube Ø 4mm
4
INSTALLATION RAPIDE / QUICK PLUG & PLAY / SCHNELLEINSTIEG
1
Installer votre Stream 1 à proximité d'une prise de courant, soit couché, soit posé debout ou encore accroché au mur.
Prévoir un espace suffisant pour le cas échéant pouvoir poser brièvement un smartphone NFC au milieu de la grille du Stream 1 et réaliser une liaison Bluetooth automatique.
Cet espace est aussi nécessaire au bon fonctionnement des antennes Bluetooth et wifi.
Place the Stream 1 close to a mains plug, either lying, standing or hanging, with enough available headroom above the NFC patch for a smartphone and the use of instant Blutooth connection. This headroom is also necessary for the optimum efficiency of the Bluetooth and wifi antennas.
Platzieren Sie das Stream 1 entweder liegend, stehend oder an der Wand hängend in der Nähe einer Steckdose. Achten Sie darauf, dass oberhalb des NFC-Patch genügend Freiraum für ein Smartphone und die Bluetooth-Sofortverbindung bleibt.
Dieser Freiraum ist für die optimale Wirkungsweise der Bluetooth-und WLAN-Antennen ebenfalls notwendig.
2
Connecter l'alimentation externe au Stream 1, brancher l'alimentation au secteur et basculer l'interrupteur marche/ arrêt sur "on". Stream 1 est opérationnel dès que la diode s'allume en rouge (mode ECO). Passer en mode MARCHE en appuyant sur la touche Stream 1 ou de la télécommande.
NOTE : la fonction wifi de Stream 1 devient opérationnelle lorsque la diode PWR (power) est passée du rouge au vert, environ 40 secondes après la mise sous tension.
9
1
du
Connect the power supply to the Stream 1, plug it to the mains and position the POWER ON/ OFF switch on "ON". Stream 1 is ready to play when the LED enlights red (ECO mode). Turn the Stream 1 on by pressing the
1
key on the pad or the remote
control.
NOTE: the wifi mode of Stream 1 is available when the PWR (Power) LED has turned from red to green, around 40 seconds after powering on the Stream 1.
Verbinden Sie das Netzteil mit dem Stream 1 und mit einer Steckdose. Bringen Sie den Schalter POWER ON/OFF in
9
die „ON“-Position. Das Stream 1 ist zur Wiedergabe bereit, sobald LED (ECO Modus). Betätigen Sie die Taste Fernbedienung um auf „EIN“ zu bringen.
Bemerkung: Der WLAN-Modus des Stream 1 ist erst verfügbar, wenn die Farbe der PWR-LED von rot nach grün wechselt, etwa 40 Sekunden nach Einschalten des Stream 1.
9
1
auf Stream 1 oder der
rot leuchtet
3
Avant la première utilisation : retirer la languette de protection qui dépasse du couvercle.
Remplacement de la pile bouton type CR-2025: retourner la télécommande, enlever le couvercle, enlever la pile usagée, insérer la pile neuve, coté marquée "+" vers l'extérieur, remettre le couvercle.
4
Une fois les connexions Bluetooth et Wi-Fi activées (voir chapitres suivants), sélectionner la source avec la touche télécommande Stream:
- la LED s'allume bleue pour la source Bluetooth
- Orange pour la source Réseau (Wi-Fi / Ethernet)
- Vert pour la source analogique (AUX IN).
8
Once the Bluetooth and Wi-Fi connections activated, press the
8
de la
key of the remote control untl
you get the requested source:
- The LED enlights blue for the Bluetooth source
- Orange for the Network source (Wi-Fi / Ethernet)
- Green for the analog input (AUX IN).
Before first use: remove the battery protection tab to activate the battery.
Replacement of the CR-2025 type battery in the Stream remote control: Insert your thumbnail under the clasp and press to realease it, remove the rear lid, remove the old battery and load the new battery properly with the "+" side on the clasp side, put the rear cover back on.
Sobald die Bluetooth- und WLAN-Verbindungen aktiviert sind, betätigen Sie bitte die
8
Taste um auf die gewünschte Quelle umzuschalten:
- leuchtet blau die LED, ist
- leuchtet orange die LED, ist
- leuchtet grün die LED, ist
auf der Fernbedienung,
Bluetooth als Quelle aktiv.
WLAN als Quelle aktiv.
Analog Eingang als Quelle aktiv (AUX IN).
Vor der ersten Benutzung der Fernbedienung müssen Sie den Entladeschutz entfernen.
Ersetzen der Batterie (Typ CR-2025) bei der Fernbedienung des Stream 1: Entriegeln Sie den Verschluss auf der Rückseite der Fernbedienung mit einem Fingernagel und legen Sie den Deckel beiseite. Entfernen Sie die alte Batterie und platzieren Sie die neue Batterie mit der "+"-Markierung nach außen, so dass sie sichtbar bleibt. Bringen Sie den Deckel wieder an.
5
f r a n c a i s e n g l i s h d e u t s c h
5
ENTREE ANALOGIQUE AUX
Choisissez une source audio (lecteur MP3, smartphone) équipée d'une sortie analogique type mini-jack ou RCA.
Pour un appareil équipé de sorties RCA, faire correspondre la sortie droite de la source (Right) avec la fiche droite ( rouge et/ou marquée R) du câble audio RCA/ mini-jack non fourni.
Connecter le câble de liaison à l'entrée mini-jack "AUX IN" de Stream 1.
6
ENTREE USB
Connecter une clé USB ou un disque dur contenant des fichiers audio à cette entrée pour les mettre automatiquement en réseau. Tous les fichiers aux formats reconnus par le serveur DLNA inclus dans Stream 1 sont alors listés dans l'application Stream Audio Control et peuvent être lus par tous les lecteurs Cabasse Stream connectés au même réseau. La prise USB de Stream 1 est pourvue d'une alimentation de 1 ampère pour l'utilisation d'un disque dur nomade sans recours à une alimentation externe.
AUX ANALOGUE INPUT
Select an audio source fitted with an analogue output, either mini­jack of RCA type. If the source is fitted with RCA outputs, get a RCA/mini-jack cable and plug the right socket (red and or marked R) in the right output of the audio player. Plug the interconnect cable in the mini-jack input (AUX IN) of Stream 1.
USB INPUT
Plug in an USB stick or a hard­drive to this input to get all the stored audio files available on the domestic network. All the audio files, under formats compatible with the built-in DLNA server of Stream 1, will be listed in the Stream Audio Control apps and can be played by any Cabasse Stream player connected to the same domestic network. The USB input is fitted with a 1 ampere power output enabling the use of a portable hard drive with no need of an external power supply.
ANALOGER EINGANG AUX
Dieser Anschluss dient zur Verbindung mit einem Gerät mit analogem Ausgang. Hat Ihr Gerät Cinch-Ausgänge, benötigen Sie einen Cinch-Miniklinken-Adapter (nicht im Lieferumfang des Stream 1). Schließen Sie den roten Cinchstecker an die Buchse für den rechten Kanal des Quellgeräts an, die weiße (oder schwarze) an die für den linken Kanal. Stecken Sie dann den Miniklinken-Stecker in den entsprechenden Eingang (AUX IN) des Stream 1.
USB-EINGANG
Verbinden Sie einen USB-Stick oder eine USB-Festplatte mit diesem Anschluss und stellen Sie alle darauf gespeicherten Audio­Dateien in Ihrem Heim-Netzwerk bereit. Alle diese Dateien werden – soweit ihr Format kompatibel mit dem im Stream 1 integrierten DLNA-Server ist – in den Stream Audio Control Apps angezeigt und können von jedem Gerät der Cabasse-Stream-Reihe, das mit dem gleichen Netzwerk verbunden ist, wiedergegeben werden.
Der USB-Anschluss ist mit einem Stromversorgungs-Ausgang mit 1 Ampere Stromlieferfähigkeit ausgestattet, so dass auch portable Festplatten ohne externes Netzteil angeschlossen werden können.
CONNEXION BLUETOOTH
Le Stream 1 est configuré en mode ouvert pour les connexions Bluetooth. il suffit donc, dans le menu de l'appareil à connecter, de sélectionner "Cabasse Stream 1" dans la liste des appareils Bluetooth disponibles. Sélectionner si nécessaire la source Bluetooth en pressant le bouton (8) de la télécommande "Stream" jusqu'à ce que la diode bleue du module IR s'illumine. Si un appareil est déjà connecté en Bluetooth avec Stream 1, il faut interrompre cette liaison avant d'en réaliser une nouvelle avec un autre appareil. Il suffit d'appuyer simultanément sur les touches "+"
3
du Stream 1 pour interrompre la liaison
Bluetooth en cours. EXEMPLE DE CONNEXION BLUETOOTH
AVEC UNE TABLETTE ANDROID : voir la version française en page 12
CONNEXION ET UTILISATION AVEC UN ORDINATEUR APPLE: version française en page 13.
2
et "-"
BLUETOOTH CONNECTION
Stream 1 is set in on open mode for Bluetooth connections. Select "Cabasse Stream 1" in the available Bluetooth devices list. If a Bluetooth source is already connected to Stream 1, disconnect this item before selecting a new one. You can press simultaneously the
2
and "-" 3 keys of the keypad to
"+" achieve that.
BLUETOOTH CONNECTION WITH AN ANDROID TABLET: see the English explanation on page 21.
CONNECTION AND USE OF STREAM 1 WITH AN APPLE COMPUTER: see the English version page 22.
6
BLUETOOTH -VERBINDUNG
Stream 1 befindet sich nach Einschalten im Suchmodus für eine Bluetooth-Verbindung. Zur Herstellung einer Verbindung wählen Sie bitte "Cabasse Stream 1" in der Bluetooth­Geräteliste des Quellgerätes, das mit dem Stream 1 verbunden werden soll. Ist bereits eine Verbindung mit einem anderen Quellgerät aktiv, müssen Sie diese vor Erstellung einer neuen Verbindung zunächst beenden. Zum Beenden betätigen Sie bitte
2
die "+" Bedienfeld des Stream 1 gleichzeitig.
BLUETOOTH-VERBINDUNG MIT EINEM ANDROID-GERÄT: Siehe deutsche Erklärung auf Seite 29
VERBINDUNG UND NUTZUNG DES STREAM 1 MIT EINEM APPLE-COMPUTER: siehe deutsche Erklärung auf Seite 30.
-Taste und die "-" 3 -Taste am
CONNEXION BLUETOOTH INSTANTANEE AVEC UN SMARTPHONE NFC
INSTANT NFC BLUETOOTH CONNECTION WITH A NFC SMARTPHONE
SOFORTIGE BLUETOOTH NFC-VERBINDUNG MIT EINEM NFC-SMARTPHONE
1) Installation de l'application NFC Cabasse
a) Activer le mode NFC dans le menu de votre
smartphone NFC.
b) Vérifier/activer la connexion du smartphone
à Internet (réseau cellulaire wifi ou 3G, 4G).
c) Approcher le smartphone du patch NFC
au sommet de la grille du Stream 1.
d) Valider la demande d'installation de
l'application Cabasse NFC via Google Play.
e) Votre smartphone est prêt pour sa première
connexion NFC.
2) Utilisation de l'application Bluetooth NFC Cabasse
a) Approcher votre smartphone du patch NFC
10
pour établir la connexion Bluetooth : si nécessaire le Stream 1 sort du mode veille, la source Bluetooth est automatiquement sélectionnée et le premier morceau de la playlist de votre smartphone est joué par Stream 1.
b) Approcher une nouvelle fois le smartphone
du patch NFC connexion Bluetooth.
NOTE : Une fois installée sur votre smartphone NFC, l'application NFC Cabasse fonctionne en permanence de manière invisible. Elle est présente dans la liste des applications mais il n'y pas d'icône correspondant sur le bureau.
10
pour interrompre la
10
1) Installation of the Cabasse NFC application
a) Enable the NFC function in the set up of the NFC smartphone.
b) Check/activate the wifi or 3G connection of the smartphone to Internet.
c) Touch the smartphone together with the NFC patch
d) Accept the installation of the Cabasse NFC app from Google Play.
e) Your smartphone is now ready for instant Bluetooth NFC connections.
2) Using the Cabasse Bluetooth NFC application
a) Tap your smartphone on the NFC patch
10
instant Bluetooth pairing; if necessary the Stream 1 turns on, then the Bluetooth input is automatically selected and the first cut of the smartphone’s playlist is being played by Stream 1.
b) Tap again to unpair both items and before pairing another smartphone to the Stream 1.
NOTE: The Cabasse NFC application runs in background once installed in the smartphone. This application can be found in the list of applications, but there is no icon on the desktop.
10
on top of the grille of Stream 1.
in the middle of the Stream 1 grille for
1)Installation der NFC-App von Cabasse
a) Aktivieren Sie NFC im Setup Ihres Smartphones.
b) Prüfen/aktivieren Sie die WLAN- oder 3G-Verbindung Ihres Smartphones mit dem Internet.
c) Berühren Sie mit Ihrem Smartphone den NFC-Patch Stream 1.
d) Akzeptieren Sie die Installation der NFC-App von Google Play.
e) Ihr Smartphone ist nun bereit für eine NFC­Bluetooth-Verbindung.
2) Benutzung der Bluetooth-NFC-App von Cabasse
a) Berühren Sie mit Ihrem Smartphone die NFC Antenne am Stream 1, um eine sofortige Bluetooth­Verbindung aufzubauen; wenn nötig schaltet sich das Stream 1 ein, der Bluetooth-Eingang wird automatisch ausgewählt und der erste Track der Wiedergabeliste des Smartphones wird vom Stream 1 wiedergegeben.
Anmerkung: Wurde die NFC-App einmal auf dem Smartphone installiert, läuft sie ständig im Hintergrund. Sie wird in der Liste der Apps aufgeführt, besitzt aber kein Icon auf der Bedienoberfläche.
10
auf der Oberseite Gitters am
10
in der Mitte des Gitters
MODE WIFI DIRECT
Ce mode de connexion permet de diffuser en qualité wifi les fichiers audio présents dans la tablette (ou le smartphone) et sur le support (disque dur, clé) USB connecté à l'entrée USB de Stream 1 sans avoir recours ou besoin d'un réseau Wi-Fi. Il ne donne pas accès aux sources internet (Vtuner, Deezer) ni aux fichiers audio présents dans le réseau domestique et ne permet pas les mises à jour du Stream 1.
Une fois l'application Stream Audio Control installée sur la tablette ou le téléphone et le Stream 1 activé, ouvrir l'application et choisir "utiliser ce lecteur en mode d'accès direct".
Suivez les instructions et commencez à écouter vos musiques préférées.
CONNEXION FILAIRE (LAN) AU RESEAU ETHERNET
LAN WIRE CONNECTION TO THE ETHERNET NETWORK
VERBINDUNG MIT EINEM DRAHTGEBUNDEN ETHERNET-NETZWERK
Connecter un câble RJ45 entre le Stream 1 et votre routeur (ou Box Internet). La connexion est établie quand la diode ETH passe au bleu fixe.
ATTENTION : le mode DHCP du routeur doit être activé.
Appuyer sur le bouton
"RESET" avant d'utiliser un nouveau mode de connexion wifi (filaire, automatique, semi-auto, manuelle) ou un nouveau routeur.
Use a RJ45 type cable to connect Stream 1 to the domestic router.
The connection is running when the blue LED "ETH" stops flashing and remains on.
ATTENTION: set up the router on DHCP mode.
process (wired, auto, easy, manual) or connecting to a new router.
WIFI DIRECT MODE
Wi-Fi direct allows to play with wifi quality all the audio tracks available in the tablet or the smartphone as well as those availble in the hard-disk or USB-stick connect to the USB input of Stream 1, without need of a wifi network. Internet sources such as Vtuner, Deezer and the Stream 1 firmware updates are not available.
Activate the Stream 1, Install and open the Cabasse app on your tablet/smartphone and select "Use this device in standalone mode" instaid of "configure this audio device".
Folllow the instructions and start playing your music.
Benutzen Sie ein handelsübliches Netzwerkkabel mit RJ45-Steckern zum Anschluss des Stream 1 an den Netzwerk-Router. Die Verbindung ist aufgebaut, wenn die blaue LED "ETH" aufhört zu blinken und kontinuierlich leuchtet.
ACHTUNG: Stellen Sie den Router in seinem Konfigurationsmenü auf DHCP.
Press "RESET" before starting a new connection
Verbindungsprozess einleiten (wired, auto, easy oder manual) oder vor dem Anschluss an einen neuen Router.
Betätigen Sie „Reset“, bevor Sie einen neuen
WIFI DIREKT MODUS
Wi-Fi direct allows to play with wifi quality all the audio tracks available in the tablet or the smartphone as well as those availble in the hard-disk or USB-stick connect to the USB input of Stream 1, without need of a wifi network. Internet sources such as Vtuner, Deezer and the Stream 1 firmware updates are not available.
Activate the Stream 1, Install and open the Cabasse app on your tablet/smartphone and select "Use this device in standalone mode" instaid of "configure this audio device".
Folllow the instructions and start playing your music.
7
f r a n c a i s e n g l i s h d e u t s c h
CONNEXION DLNA SANS FIL (WLAN) AU RESEAU WIFI
DLNA (WLAN) WIRELESS CONNECTION TO THE WIFI NETWORK
DRAHTLOSE DLNA-VERBINDUNG PER WLAN
IL EXISTE 3 SOLUTIONS POUR CONNECTER LE STREAM 1 AU RESEAU WIFI :
1) CONNEXION AUTOMATIQUE avec
l'utilisation des touches WPS du Stream 1 et du routeur (ou box Internet) s'il en est équipé: presser le bouton WPS du routeur pendant au moins 2 secondes puis presser dans les 2 minutes (ces durées sont indicatives, à vérifier dans le manuel du routeur) qui suivent presser le bouton WPS du Stream 1. La diode bleue "WIFI CONFIGURATION" s'allume, la connexion est effective. Continuer à la page 14 avec l'installation de l'application Cabasse.
2) CONNEXION SEMI-AUTOMATIQUE avec l’application Cabasse sur un smartphone ou une tablette connecté(e) au réseau Wi-Fi.
a) Installer l’application Cabasse sur la tablette/smartphone depuis “Play Store” pour un appareil Android ou “App store” pour un produit Apple.
b) Mettre le Stream 1 sous tension (ou appuyer sur le bouton reset), activer le mode wifi dans l’application “paramètres” du smart phone ou de la tablette.
c) Sélectionner Stream 1 parmi les appareils disponibles et demander la connexion.
d) Une fois la connexion établie, ouvrir l’application Cabasse et choisir: "configurer le réseau Wi-Fi pour ce lecteur". Suivre pas à pas les instructions d'installation.
Note : vous pouvez lancer l'application Ca­basse dès la fin de la phase b), et continuer le processus de connexion, l'assistant de configuration apparaissant automatiquement pour la première utilisation.
e) Vérifier que la diode bleue Wifi à l’arrière du Stream 1 clignote.
f) Après environ 30 secondes la diode Wifi bleue est fixe : appuyer sur “Fermer la Page”. Stream 1 est prêt à lire les fichiers audio partagés de votre réseau ou les radios web proposées par vTuner.
THERE ARE 3 SOLUTIONS TO CONNECT STREAM 1 TO THE WIFI NETWORK:
1) WPS CONNECTION: push the WPS
button of the wireless router for 2 seconds or more and push the WPS button of the Stream 1 within around 2 minutes (check for precise delays in the router's manual) . The connection is completed when the blue LED "WIFI CONFIGURATION" is on. Now go to page 23 to install the Cabasse application.
2) EASY WI-FI CONNECTION with the Cabasse Stream app & with a smartphone or tablet wi-fi connected to the domestic network.
a) Install the Cabasse Stream App on an Android or Apple tablet or smartphone from "Play Store" or “App Store”.
b) Switch the Stream 1 on or press the reset button if already on. Activate the Wi-Fi in the "settings" application mode of the smart­phone or tablet.
c) Select Stream 1 among the available items and launch the connection.
d) Launch the Cabasse Stream app and select "configure this audio device". Follow the set­up instructions.
Note: from phase b), you may open the Cabasse application and follow the instruc­tions of the online guide, which is launched automatically when connecting for the first time.
e) The Wifi blue LED on the back of Stream 1 flashes for around 30 seconds.
f) The Wifi blue LED stops flashing and remains on: press on "Close This Window". Stream 1 is now ready to play all the shared audio files in your network as well as all the web radios proposed by vTuner.
ES GIBT DREI MÖGLICHKEITEN, DAS STREAM 1 MIT EINEM WLAN ZU VERBINDEN:
1) WPS-VERBINDUNG: Betätigen Sie
die WPS-Taste an Ihrem WLAN-Router für mindestens zwei Sekunden und betätigen Sie anschließend innerhalb von etwa zwei Minuten (überprüfen Sie den genauen Zeitraum in der Anleitung Ihres Routers). Die Verbindungsaufbau ist dann abgeschlossen, wenn die blaue LED "WIFI CONFIGURATION" dauerhaft leuchtet. Führen Sie nun die auf Seite 31 beschriebene Installation der Cabasse­App durch.
2) EINFACHE WLAN-VERBINDUNG mit einem Smartphone oder Tablet – jeweils mit dem Heimnetz verbunden – mit Hilfe der Stream-App von Cabasse
a) Installieren Sie die Cabasse-Stream-App auf Ihrem Android- oder Apple Smartphone/Tablet vom "Play Store" oder "App Store".
b) Schalten Sie das Stream 1 ein oder – falls schon eingeschaltet – betätigen Sie die "Reset"­Taste. Aktivieren Sie WLAN im Setup-Menü Ihres Smartphones oder Tablets.
c) Wählen Sie aus den im Menü verfügbaren Netzwerken "Stream 1" und stellen Sie die Verbindung her.
d) Starten Sie die Stream-App. Wählen Sie "configure this audio device" und folgen Sie den weiteren Anweisungen.
Anmerkung: von Phase b) an können Sie die Cabasse-App starten und den Online-Anwei­sungen folgen, die beim ersten Herstellen einer Verbindung automatisch angezeigt werden.
e) Die blaue WLAN-LED auf der Rückseite des Stream 1 blinkt für etwa 30 Sekunden.
f) die blaue WLAN-LED hört auf zu blinken und leuchtet kontinuierlich: Betätigen Sie "Close the Window". Das Stream 1 ist jetzt bereit, alle Ihre im Netzwerk abrufbaren Musikdateien abzuspielen und per vTuner Internetradio-Stationen wiederzugeben.
8
3 - CONNEXION MANUELLE avec un ordinateur, un smartphone ou une tablette.
a) Mettre le Stream 1 sous tension et ouvrir la fenêtre configuration réseau wifi de l'ordinateur (ou smart phone, tablette):
b) Sélectionner Stream 1 parmi les réseaux disponibles et demander la connexion.
c) Une fois la connexion établie, ouvrir votre navigateur Internet, entrer : http://192.168.0.1 dans la fenêtre et valider.
d) Choisir parmi les réseaux disponibles celui correspondant au serveur à connecter avec le Stream 1 (ici "Belkin221")
3 - MANUAL CONNECTION with a computer, a smartphone or a tablet:
a) Turn Stream 1 on and open the wi-fi network configuration window of the computer (or smartphone, tablet).
b) Select Stream 1 among the available networks and ask for connection.
c) Once the connection is completed, open a web browser, enter and validate in the search window: http://192.168.0.1
d) Select among the available networks the one of the router to be connected to Stream 1 (here "Belkin 221")
3 - MANUELLE VERBINDUNG mit einem Computer, einem Smartphone oder einem Tablet:
a)Schalten Sie das Stream 1 ein und öffnen Sie das Netzwerk-Konfigurationsmenü Ihres Computers (oder Smartphone/Tablets).
b) Wählen Sie Stream 1 aus den verfügbaren Netzwerken aus und initiieren Sie die Verbindung
c) Ist die Verbindung hergestellt, öffnen Sie ein Internet-Browserprogramm und geben Sie in dessen Adresszeile ein: http://192.168.0.1
d) Wählen Sie aus den verfügbaren Netzwerk dasjenige mit dem Router aus, mit dem das Stream 1 verbunden werden soll (hier "Belkin 221")
e) Entrer et valider le mot de passe fourni avec le serveur: la diode "wifi configuration" clignote.
f) La connexion est établie quand la diode passe au bleu fixe. Stream 1 fait maintenant partie de votre réseau wifi. Fermer le navigateur et continuer à la page 14 par l'installation de l'application Cabasse.
e) Enter and validate the pass word for the router : the “wifi configuration” LED flashes.
f) The connection is completed when the blue LED stops flashing but remains on. Stream 1 is now part of your wireless network. Close the browser and jump to page 23 for the install of the Cabasse application.
e) Geben Sie das Passwort für den Router ein und bestätigen Sie es. Die "Wifi Configuration"-LED blinkt.
f) Die Verbindung ist hergestellt, wenn die blaue LED aufhört zu blinken und kontinuierlich leuchtet. Das Stream 1 ist nun Teil Ihres drahtlosen Netzwerks. Schließen Sie das Browser-Programm und installieren Sie die Cabasse-App wie auf Seite 31 beschrieben.
ATTENTION ! Une mise à jour du logiciel du Stream 1
peut démarrer automatiquement dès qu'une connexion au réseau internet est réalisée. la diode clignote jusqu'à la fin de la mise à jour. Le Stream 1 n'est pas fonctionnel durant cette phase jusqu'au redémarrage en mode ECO,
9
diode
rouge fixe. Appuyer sur la touche
1
pour passer en mode actif et utiliser
Stream 1.
Ne pas éteindre ou déconnecter le Stream 1 durant les mises à jours qui peuvent durer jusqu'à 15 minutes.
9
passe au blanc et
CAUTION! An automatic update of the firmware might
start as soon as Stream 1 is connected to the Web. The white and flashes for 5 to 15 minutes until the update is fully completed.
Do not try to use Stream 1 during the update, wait until Stream 1 has restarted, when LED is steady red. Press Stream 1 on and carry on.
Do not shut down or unplug Stream 1 during updates.
9
LED turn to
1
to turn the
9
9
CAUTION! An automatic update of the firmware might
start as soon as Stream 1 is connected to the Web. The white and flashes for 5 to 15 minutes until the update is fully completed.
Do not try to use Stream 1 during the update, wait until Stream 1 has restarted, when LED is steady red. Press Stream 1 on and carry on.
Do not shut down or unplug Stream 1 during updates.
9
LED turn to
1
to turn the
9
f r a n c a i s
Vous venez d’acheter un produit Cabasse et nous vous remercions de votre confiance. Dans le but d’optimiser au maximum votre installation, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Explication des symboles
L’éclair dans un triangle
équilatéral avertit de l’existence de tension élevée dangereuse non isolée à l’inté-
rieur du coffret du produit, d’une valeur suffisante pour pré­senter un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit de l’existence d’instructions importantes quant
à l’utilisation et la maintenance dans la documentation jointe à ce produit.
Instructions - Toutes les instructions de sécurité et d’utilisa-
tion doivent avoir été lues avant d’allumer tout appareil pour la première fois.
Retenez les instructions - Elles doivent servir de référence
permanente pour tout ce qui suit.
Tenez compte des avertissements - Les avertissements
présents sur le produit ou dans les notices d’utilisation doivent être pris en compte.
Suivez les instructions -
tion et de mise en oeuvre doivent être scrupuleusement suivies.
Toutes les instructions d’utilisa-
Nettoyage - Débranchez l’appareil avant tout nettoyage.
N’utilisez pas de solutions nettoyantes sous forme liquide ou en aérosols. Employez de préférence un chiffon humide.
Accessoires - N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient pas
explicitement recommandés par le constructeur, sous peine de risquer divers accidents.
Eau et humidité - L’appareil ne doit pas être utilisé près
de l’eau, par exemple à proximité d’une baignoire, d’un évier, dans un sous-sol humide, près d’une piscine, ou de tout ce qui y ressemble de près ou de loin.
Chariots et supports - La manutention doit
être effectuée seulement avec des chariots et sup­ports agréés par le fabricant.
> Attention aux chariots de manutention
Installation sur mobiliers et supports - Ne placez pas
cet appareil sur un support instable, qu’il s’agisse de pieds, trépieds, tables, étagères, etc. Il pourrait tomber et causer des blessures sérieuses à un enfant ou un adulte qui se trouverait à proximité.
Ventilations - L’appareil doit être positionné de telle sorte
qu’il ne gêne pas sa propre ventilation. Par exemple, il ne doit pas être installé sur un lit, un canapé, une couverture ou des surfaces similaires qui pourraient bloquer ses ori­fices d’aération. Il ne doit pas non plus être encastré dans des enceintes confinées comme des étagères étroites ou des meubles qui pourraient limiter la quantité d’air disponible aux entrées d’air.
Alimentation - L’appareil ne doit être relié qu’à une source
électrique du type écrit dans le mode d’emploi ou conforme à la sérigraphie sur le produit. Si vous n’êtes pas sûr du type de courant fourni à l’endroit où vous vous trouvez, adressez-vous à votre revendeur ou à la compagnie électrique locale.
Protection des câbles d’alimentation - Le cheminement
des câbles d’alimentation doit être prévu de telle sorte qu’ils ne puissent pas être piétinés, pincés, coincés par d’autres ap­pareils posés dessus, et une attention toute particulière doit être accordée à l’adéquation des prises et à la liaison du cor­don avec l’appareil.
Foudre - Pour une meilleure protection de l’appareil pen-
dant les orages ou s’il doit rester inutilisé pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation et débranchez la prise d’antenne, vous éviterez ainsi les risques de détériora­tion dus à la foudre ou aux surtensions.
Surcharges électriques - Ne surchargez pas les prises
d’alimentation, les prolongateurs ou les rappels d’alimenta­tion. Il pourrait en résulter incendies ou électrocutions.
Corps et liquides étrangers - On doit être attentif à
ne jamais laisser entrer d’éléments ou de liquides étrangers dans l’appareil. Ils pourraient occasionner incendies ou élec­trocutions. Ne versez jamais aucun liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
Entretien - L’utilisateur ne doit pas tenter de s’occuper des
opérations de maintenance au-delà de celles décrites dans le mode d’emploi. Tout ce qui dépasse le simple niveau de l’entretien doit être effectué par un personnel qualifié.
Maintenance - Dans les cas suivants, vous devez impéra-
tivement débrancher votre appareil et le faire vérifier par un technicien qualifié :
l’alimentation ou la prise a été endommagée. des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil. l’appareil a été exposé à la pluie ou a été aspergé d’eau. l’appareil ne semble pas marcher correctement alors que
vous l’utilisez dans le cadre de ses instructions de fonction-
nement normal. Ne manipulez que les contrôles couverts
par le mode d’emploi. Toute autre procédure pourrait le dé-
tériorer et nécessiter l’intervention d’un technicien qualifié. l’appareil est tombé ou bien sa carrosserie est endommagée. l’appareil affiche des performances nettement modifiées.
Dans un environnement secteur perturbé (orage etc…), le produit peut parfois nécessiter l’arrêt et la remise en route au moyen de l’interrupteur secteur ON/OFF situé sur le pan­neau arrière de l’appareil pour fonctionner correctement de nouveau.
Pièces détachées - Si la réparation a nécessité l’utilisation
de pièces détachées, assurez-vous que le technicien a bien utilisé les références préconisées par le fabricant ou présen­tant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Des pièces non conformes peuvent provoquer incendies, électro­cutions ou autres.
Vérifications - Après toute intervention sur l’appareil, de-
mandez au technicien d’effectuer des tests afin de garantir que l’appareil fonctionne en toute sécurité.
Exposition aux fortes températures - L’appareil doit
être tenu éloigné de sources de chaleur comme radiateurs, chauffage divers, amplificateurs, ou tous autres éléments sus­ceptibles de le placer dans des conditions de températures anormalement élevées.
10
Valable aux USA, au Canada et autres pays concernés
Attention ! pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante et pousser jusqu’au fond.
Sacs plastiques - Ne pas laisser les sacs plastiques de l’embal-
lage à portée des enfants afin d’éviter tout risque d’étouffement.
DÉBALLAGE
Ouvrir largement le carton puis sortez un à un les différents éléments. Si l’un des éléments du carton vous semble endom­magé, ne pas l’utiliser, le replacer dans le carton d’origine et contactez immédiatement votre revendeur.
Conservez votre emballage pour un éventuel transport ultérieur de votre système.
MoDE D'aFFICHaGE DEs DIoDEs
Appuyer sur l'affichage permanent et le mode flash.
En mode flash, chaque commande, via l'application Cabasse, la télécommande et/ou les touches du Stream 1, déclenche un bref "éclair" de la diode sélectionnée. Elle reste éteinte jusqu'à la commande suivante.
En mode permanent, une brève interruption ou un changement de couleur de la diode commande.
2
puis sur
8
9
, de la couleur de la source
9
confirme la prise en compte de la
pour permuter entre
InstallatIon
LES COMPOSANTS DE VOTRE SYSTÈME
1 Stream 1, 1 alimentation, 1 télécommande, 1 notice et 1 carte de garantie.
PLACEMENT DU SYSTEME
Installer le Styream 1 couché, debout ou accroché au mur à
portée d'une prise électrique murale.
Laisser suffisamment d'espace au dessus et autour de
l'appareil pour :
- favoriser les transmissions wifi et Bluetooth,
- permettre le passage d'un smartphone pour la connexion Bluetooth avec le patch NFC
- obtenir un bonne diffusion sonore.
BRANCHEMENT DU SYSTEME
Connecter l'alimentation externe au Stream 1, brancher l'ali-
mentation au secteur et basculer l'interrupteur marche/arrêt sur "on". Stream 1 est opérationnel en mode ECO (basse
consommation) dès que la diode
NB:la fonction wifi de Stream 1 devient opérationnelle lorsque la diode PWR (power) est passée du rouge au vert, environ 40 secondes après la mise sous tension.
1
:
5
:
9
s'allume.
2 1
8
3
UtIlIsatIon DEs CoMManDEs stREaM 1 Et DE la tElECoMManDE stREaM
1
Activer/désactiver le mode ECO
2 3 4
5 6
Bluetooth : titre précédent / suivant de l'album ou de la play­list en cours.
7
mains libres Bluetooth: décrocher/raccrocher.
8
sir entre les sources connectées: Bluetooth (diode wifi (diode
contrôles + et - , marche/arrêt du volume.
Wifi : retour et avance rapide
Musique: lecture et pause en Bluetooth et wifi. Téléphone
sélection des sources : appuyer sur cette touche pour choi-
9
bleue),
9
orange) et analogique (diode 9 verte).
1
2
3
5
4
MaRCHE - ECo
a) Activation du mode ECO: appuyer sur la touche 1 de la télécommande ou du Stream 1.
Sous ce mode, les fonctions wifi et Bluetooth sont disponibles. L'électronique d'amplification audio est désactivée.
b) Passage en mode MARCHE:
- Appuyer sur la touche 1 ou
- Effectuer une connexion Bluetooth (NFC ou manuelle) ou
- Valider la lecture d'un fichier audio avec l'application Cabasse Stream Audio Control.
1
de la télécommande ou du Stream
7
6
8
11
f r a n c a i s
ConnEXIon BlUEtootH aVEC UnE taBlEttE anDRoID non nFC
- Activer si ce n’est déjà fait la fonction Bluetooth dans le menu paramètres de la tablette en appuyant sur le pavé OFF-ON
- Dans la liste des appareils disponibles, cliquer sur Cabasse « Stream 1 ».
Votre Stream 1 est maintenant connecté. Pour écouter les fichiers audio présents sur la tablette, ouvrir votre application de lecture de fichiers audio et lancer une lecture. Si au­cun son, vérifier que le contrôle général de volume de la tablette ou du smartphone n’est pas sur mute ou au minimum, régler le volume dans l’application si cette fonction existe, régler le volume
de Stream 1 avec sa télécommande ou les touches Stream 1. Enfin si une source wi-fi est active, changer de source avec la touche
8
de la télécommande ou sur Stream 1 jusqu’à ce que la diode
frontale
9
soit bleue.
2
et 3 sur le
ConnEXIon BlUEtootH InstantanEE VIa nFC
Voir page 7
UtIlIsatIon En MaIns-lIBREs BlUEtootH aVEC Un sMaRtPHonE
La fonction mains-libres de Stream 1 fonctionne par défaut dès qu’un smartphone est utilisé pour lire des fichiers audio avec la liaison Bluetooth. Tout appel entrant sur le smartphone entraine la mise en pause de la musique et déclenche la sonnerie téléphone du Stream 1 en sus de celle du téléphone.
Si le Stream 1 n'est pas connecté en Bluetooth à un autre appareil, la connection à la tablette suit automatiquement l'appairage.
Si le message «Connexion...» n’apparait pas, vérifiez qu'un autre appareil n'est pas déjà connecté au Stream 1. Décon­necter cet appareil et appuyer une nouvelle fois sur "Cabasse Stream 1".
Pour prendre la communication en mains-libres, appuyer sur la touche « Play »
touche « décrocher » du téléphone. La distance recommandée entre l’interlocuteur et le Stream 1 est d’environ 1 m.
Appuyer sur la touche « Play » ou utiliser le smartphone pour raccrocher, le Stream 1 reprend alors la lecture du morceau musical là ou il a été mis en pause.
Pour utiliser la fonction mains-libres lors de l’écoute de sources wifi, activer la connexion Bluetooth entre le smartphone et le Stream 1 puis utiliser la source wifi. Lors d’un appel entrant, basculer sur
la source Bluetooth avec la touche Stream 1 pour activer la fonction mains-libres. Avant de basculer
sur la source Bluetooth, pensez à mettre la lecture wifi en cours sur pause pour reprendre la lecture au même endroit après la conversation mains-libres.
7
de la télécommande Stream ou sur la
7
de la télécommande Stream
8
de la télécommande ou du
12
Loading...
+ 25 hidden pages