- AFFICHAGE DES DIODES : appuyer sur
pour permuter entre l'affichage permanent et le mode flash.
KEYPAD SPECIAL FUNCTIONS:
- BLUETOOTH RESET: press
- LED DISPLAY: press
and flash display modes.
SPEZIELLE FUNKTIONEN DES TASTENFELDES:
- RESET DER BLUETOOT-FUNKTION: Betätigen Sie
und
- LED-ANZEIGE: Betätigen Sie erst
zwischen kontinuierlichen und blinkenden Modi umzuschalten.
3
gemeinsam
8
2
then
and
2
3
to switch between full time
8
und dann
2
puis sur
2
together
3
8
2
8
2
um
IDENTIFICATION
DES COMMANDES
1
LED DISPLAY MARCHE / ECOON / ECOEIN/ECO
2VOL -Diminution du volumeVolume DOWNLautstärke verringern
3VOL +Augmentation du volumeVolume UPLautstärke erhöhen
4
8
SOURCE
9
10Position du patch NFCPosition of the NFC patchPosition des NFC-Patch
11
LED
Active et désactive la coupure du sonMute on/offStummschaltung Ein/Aus
Selection de la sourceSource selectionQuellenwahl
Rouge: mode ECO
Bleu : Bluetooth
Orange : Wifi
Vert : analogique
Position du capteur infra-rouges et du
microphone du kit mains-libres Bluetooth
Red: ECO mode
Blue: Bluetooth
Orange: Wifi
Green: analogue
Position of the infrared sensor and
of the microphone for Bluetooth
handsfree use
DES COMMANDES
IDENTIFYING
CONTROLS
IDENTIFICATION
Rot: ECO-Modus
Blau: Bluetooth
Orange: WLAN
Grün: Analog
Position des Infrarot-Empfängers
und des Mikrofons für die BluetoothFreisprecheinrichtung
IDENTIFYING
CONTROLS
ERKLÄRUNG DER
BEDIENELEMENTE
ERKLÄRUNG DER
BEDIENELEMENTE
1
2
3
1
2VOL -Diminution du volumeVolume DOWNLautstärke VERRINGERN
3VOL +
5
4
7
4
6
5
8
6
7Pause/Lecture Pause/Play Pause/Play
8
MARCHE / ECOON / ECOEIN / ECO
Augmentation du
volume
Activation et et désactivation de la coupure
du son
Wifi : retour rapide
Bluetooth : titre précédent de l'album lu
Wifi : avance rapide
Bluetooth : titre suivant de l'album lu
Selection de la sourceSource selectionQuellenwahl
Volume UPLautstärke ERHÖHEN
Mute on/offStummschaltung Ein/Aus
Wifi: reverse scanning
Bluetooth: previous title
of the played album
Wifi: forward scanning
Bluetooth: next title of the
played album
WLAN: abwärts scannen
Bluetooth: vorheriger Titel
des gerade gespielten Albums
WLAN: aufwärts scannen
Bluetooth: nächster Titel des
gerade gespielten Albums
3
147 mm
f r a n c a i se n g l i s hd e u t s c h
MONTAGE MURAL AVEC TOUCH PAD ET CONNECTIQUE EN BAS
WALL MOUNT WITH TOUCH PAD AND CONNECTIONS BOARD DOWN
WANDMONTAGE MIT NACH UNTEN WEISENDEM ANSCHLUSSFELD
270 mm
vis Ø 4mm
Ø 4 mm screw
Schraube Ø 4mm
MONTAGE MURAL AVEC TOUCH PAD ET CONNECTIQUE EN HAUT
WALL MOUNT WITH TOUCH PAD AND CONNECTIONS BOARD UP
WANDMONTAGE MIT NACH OBEN WEISENDEM ANSCHLUSSFELD
141 mm
270 mm
vis Ø 4mm
Ø 4 mm screw
Schraube Ø 4mm
4
INSTALLATION RAPIDE / QUICK PLUG & PLAY / SCHNELLEINSTIEG
1
Installer votre Stream 1 à proximité d'une prise de courant, soit couché, soit
posé debout ou encore accroché au mur.
Prévoir un espace suffisant pour le cas échéant pouvoir poser brièvement
un smartphone NFC au milieu de la grille du Stream 1 et réaliser une liaison
Bluetooth automatique.
Cet espace est aussi nécessaire au bon fonctionnement des antennes Bluetooth
et wifi.
Place the Stream 1 close to a mains plug, either lying, standing or hanging,
with enough available headroom above the NFC patch for a smartphone and
the use of instant Blutooth connection. This headroom is also necessary for the
optimum efficiency of the Bluetooth and wifi antennas.
Platzieren Sie das Stream 1 entweder liegend, stehend oder an der Wand hängend in der Nähe einer Steckdose. Achten Sie darauf,
dass oberhalb des NFC-Patch genügend Freiraum für ein Smartphone und die Bluetooth-Sofortverbindung bleibt.
Dieser Freiraum ist für die optimale Wirkungsweise der Bluetooth-und WLAN-Antennen ebenfalls notwendig.
2
Connecter l'alimentation
externe au Stream 1, brancher
l'alimentation au secteur et
basculer l'interrupteur marche/
arrêt sur "on". Stream 1 est
opérationnel dès que la diode
s'allume en rouge (mode ECO).
Passer en mode MARCHE en
appuyant sur la touche
Stream 1 ou de la télécommande.
NOTE : la fonction wifi de
Stream 1 devient opérationnelle
lorsque la diode PWR (power) est
passée du rouge au vert, environ
40 secondes après la mise sous
tension.
9
1
du
Connect the power supply to the
Stream 1, plug it to the mains
and position the POWER ON/
OFF switch on "ON". Stream 1 is
ready to play when the LED
enlights red (ECO mode). Turn
the Stream 1 on by pressing the
1
key on the pad or the remote
control.
NOTE: the wifi mode of Stream
1 is available when the PWR
(Power) LED has turned from red
to green, around 40 seconds after
powering on the Stream 1.
Verbinden Sie das Netzteil mit
dem Stream 1 und mit einer
Steckdose. Bringen Sie den
Schalter POWER ON/OFF in
9
die „ON“-Position. Das Stream
1 ist zur Wiedergabe bereit,
sobald LED
(ECO Modus). Betätigen Sie die
Taste
Fernbedienung um auf „EIN“ zu
bringen.
Bemerkung: Der WLAN-Modus
des Stream 1 ist erst verfügbar,
wenn die Farbe der PWR-LED von
rot nach grün wechselt, etwa 40
Sekunden nach Einschalten des
Stream 1.
9
1
auf Stream 1 oder der
rot leuchtet
3
Avant la première utilisation : retirer la
languette de protection qui dépasse du
couvercle.
Remplacement de la pile bouton type
CR-2025:
retourner la télécommande, enlever le
couvercle, enlever la pile usagée, insérer la
pile neuve, coté marquée "+" vers l'extérieur,
remettre le couvercle.
4
Une fois les connexions
Bluetooth et Wi-Fi activées (voir
chapitres suivants), sélectionner
la source avec la touche
télécommande Stream:
- la LED s'allume bleue pour la
source Bluetooth
- Orange pour la source Réseau
(Wi-Fi / Ethernet)
- Vert pour la source analogique
(AUX IN).
8
Once the Bluetooth and Wi-Fi
connections activated, press the
8
de la
key of the remote control untl
you get the requested source:
- The LED enlights blue for the
Bluetooth source
- Orange for the Network source
(Wi-Fi / Ethernet)
- Green for the analog input
(AUX IN).
Before first use: remove the battery
protection tab to activate the battery.
Replacement of the CR-2025 type battery
in the Stream remote control: Insert your
thumbnail under the clasp and press to
realease it, remove the rear lid, remove the old
battery and load the new battery properly
with the "+" side on the clasp side, put the rear
cover back on.
Sobald die Bluetooth- und
WLAN-Verbindungen aktiviert
sind, betätigen Sie bitte die
8
Taste
um auf die gewünschte Quelle
umzuschalten:
- leuchtet blau die LED, ist
- leuchtet orange die LED, ist
- leuchtet grün die LED, ist
auf der Fernbedienung,
Bluetooth als Quelle aktiv.
WLAN als Quelle aktiv.
Analog Eingang als Quelle aktiv
(AUX IN).
Vor der ersten Benutzung der Fernbedienung
müssen Sie den Entladeschutz entfernen.
Ersetzen der Batterie (Typ CR-2025) bei der
Fernbedienung des Stream 1: Entriegeln
Sie den Verschluss auf der Rückseite der
Fernbedienung mit einem Fingernagel und
legen Sie den Deckel beiseite. Entfernen Sie
die alte Batterie und platzieren Sie die neue
Batterie mit der "+"-Markierung nach außen,
so dass sie sichtbar bleibt. Bringen Sie den
Deckel wieder an.
5
f r a n c a i se n g l i s hd e u t s c h
5
ENTREE
ANALOGIQUE AUX
Choisissez une source audio
(lecteur MP3, smartphone)
équipée d'une sortie analogique
type mini-jack ou RCA.
Pour un appareil équipé de sorties
RCA, faire correspondre la sortie
droite de la source (Right) avec
la fiche droite ( rouge et/ou
marquée R) du câble audio RCA/
mini-jack non fourni.
Connecter le câble de liaison à
l'entrée mini-jack "AUX IN" de
Stream 1.
6
ENTREE USB
Connecter une clé USB ou un
disque dur contenant des fichiers
audio à cette entrée pour les
mettre automatiquement en
réseau. Tous les fichiers aux
formats reconnus par le serveur
DLNA inclus dans Stream 1 sont
alors listés dans l'application
Stream Audio Control et peuvent
être lus par tous les lecteurs
Cabasse Stream connectés au
même réseau. La prise USB de
Stream 1 est pourvue d'une
alimentation de 1 ampère pour
l'utilisation d'un disque dur
nomade sans recours à une
alimentation externe.
AUX ANALOGUE
INPUT
Select an audio source fitted with
an analogue output, either minijack of RCA type. If the source
is fitted with RCA outputs, get a
RCA/mini-jack cable and plug the
right socket (red and or marked
R) in the right output of the audio
player. Plug the interconnect cable
in the mini-jack input (AUX IN) of
Stream 1.
USB INPUT
Plug in an USB stick or a harddrive to this input to get all the
stored audio files available on the
domestic network. All the audio
files, under formats compatible
with the built-in DLNA server
of Stream 1, will be listed in the
Stream Audio Control apps and
can be played by any Cabasse
Stream player connected to the
same domestic network. The USB
input is fitted with a 1 ampere
power output enabling the use of
a portable hard drive with no need
of an external power supply.
ANALOGER
EINGANG AUX
Dieser Anschluss dient zur
Verbindung mit einem Gerät mit
analogem Ausgang. Hat Ihr Gerät
Cinch-Ausgänge, benötigen Sie
einen Cinch-Miniklinken-Adapter
(nicht im Lieferumfang des
Stream 1). Schließen Sie den roten
Cinchstecker an die Buchse für
den rechten Kanal des Quellgeräts
an, die weiße (oder schwarze) an
die für den linken Kanal. Stecken
Sie dann den Miniklinken-Stecker
in den entsprechenden Eingang
(AUX IN) des Stream 1.
USB-EINGANG
Verbinden Sie einen USB-Stick
oder eine USB-Festplatte mit
diesem Anschluss und stellen Sie
alle darauf gespeicherten AudioDateien in Ihrem Heim-Netzwerk
bereit. Alle diese Dateien werden
– soweit ihr Format kompatibel
mit dem im Stream 1 integrierten
DLNA-Server ist – in den Stream
Audio Control Apps angezeigt
und können von jedem Gerät der
Cabasse-Stream-Reihe, das mit
dem gleichen Netzwerk verbunden
ist, wiedergegeben werden.
Der USB-Anschluss ist mit einem
Stromversorgungs-Ausgang mit
1 Ampere Stromlieferfähigkeit
ausgestattet, so dass auch
portable Festplatten ohne externes
Netzteil angeschlossen werden
können.
CONNEXION BLUETOOTH
Le Stream 1 est configuré en mode ouvert pour
les connexions Bluetooth. il suffit donc, dans le
menu de l'appareil à connecter, de sélectionner
"Cabasse Stream 1" dans la liste des appareils
Bluetooth disponibles. Sélectionner si
nécessaire la source Bluetooth en pressant
le bouton (8) de la télécommande "Stream"
jusqu'à ce que la diode bleue du module IR
s'illumine. Si un appareil est déjà connecté en
Bluetooth avec Stream 1, il faut interrompre
cette liaison avant d'en réaliser une nouvelle
avec un autre appareil. Il suffit d'appuyer
simultanément sur les touches "+"
3
du Stream 1 pour interrompre la liaison
Bluetooth en cours.
EXEMPLE DE CONNEXION BLUETOOTH
AVEC UNE TABLETTE ANDROID : voir la
version française en page 12
CONNEXION ET UTILISATION AVEC UN
ORDINATEUR APPLE: version française en
page 13.
2
et "-"
BLUETOOTH CONNECTION
Stream 1 is set in on open mode for
Bluetooth connections. Select "Cabasse
Stream 1" in the available Bluetooth
devices list. If a Bluetooth source is already
connected to Stream 1, disconnect this item
before selecting a new one. You can press
simultaneously the
2
and "-" 3 keys of the keypad to
"+"
achieve that.
BLUETOOTH CONNECTION WITH
AN ANDROID TABLET: see the English
explanation on page 21.
CONNECTION AND USE OF STREAM 1
WITH AN APPLE COMPUTER: see the English
version page 22.
6
BLUETOOTH -VERBINDUNG
Stream 1 befindet sich nach Einschalten im
Suchmodus für eine Bluetooth-Verbindung.
Zur Herstellung einer Verbindung wählen Sie
bitte "Cabasse Stream 1" in der BluetoothGeräteliste des Quellgerätes, das mit
dem Stream 1 verbunden werden soll. Ist
bereits eine Verbindung mit einem anderen
Quellgerät aktiv, müssen Sie diese vor
Erstellung einer neuen Verbindung zunächst
beenden. Zum Beenden betätigen Sie bitte
2
die "+"
Bedienfeld des Stream 1 gleichzeitig.
BLUETOOTH-VERBINDUNG MIT EINEM
ANDROID-GERÄT: Siehe deutsche Erklärung
auf Seite 29
VERBINDUNG UND NUTZUNG DES
STREAM 1 MIT EINEM APPLE-COMPUTER:
siehe deutsche Erklärung auf Seite 30.
-Taste und die "-" 3 -Taste am
CONNEXION BLUETOOTH INSTANTANEE AVEC UN SMARTPHONE NFC
INSTANT NFC BLUETOOTH CONNECTION WITH A NFC SMARTPHONE
SOFORTIGE BLUETOOTH NFC-VERBINDUNG MIT EINEM NFC-SMARTPHONE
1) Installation de l'application NFC Cabasse
a) Activer le mode NFC dans le menu de votre
smartphone NFC.
b) Vérifier/activer la connexion du smartphone
à Internet (réseau cellulaire wifi ou 3G, 4G).
c) Approcher le smartphone du patch NFC
au sommet de la grille du Stream 1.
d) Valider la demande d'installation de
l'application Cabasse NFC via Google Play.
e) Votre smartphone est prêt pour sa première
connexion NFC.
2) Utilisation de l'application Bluetooth NFC
Cabasse
a) Approcher votre smartphone du patch NFC
10
pour établir la connexion Bluetooth : si
nécessaire le Stream 1 sort du mode veille,
la source Bluetooth est automatiquement
sélectionnée et le premier morceau de la
playlist de votre smartphone est joué par
Stream 1.
b) Approcher une nouvelle fois le smartphone
du patch NFC
connexion Bluetooth.
NOTE : Une fois installée sur votre
smartphone NFC, l'application NFC
Cabasse fonctionne en permanence de
manière invisible. Elle est présente dans la
liste des applications mais il n'y pas d'icône
correspondant sur le bureau.
10
pour interrompre la
10
1) Installation of the Cabasse NFC
application
a) Enable the NFC function in the set up of the
NFC smartphone.
b) Check/activate the wifi or 3G connection of
the smartphone to Internet.
c) Touch the smartphone together with the
NFC patch
d) Accept the installation of the Cabasse NFC
app from Google Play.
e) Your smartphone is now ready for instant
Bluetooth NFC connections.
2) Using the Cabasse Bluetooth NFC
application
a) Tap your smartphone on the NFC patch
10
instant Bluetooth pairing; if necessary the
Stream 1 turns on, then the Bluetooth input
is automatically selected and the first cut of
the smartphone’s playlist is being played by
Stream 1.
b) Tap again to unpair both items and before
pairing another smartphone to the Stream 1.
NOTE: The Cabasse NFC application
runs in background once installed in the
smartphone. This application can be found
in the list of applications, but there is no
icon on the desktop.
10
on top of the grille of Stream 1.
in the middle of the Stream 1 grille for
1)Installation der NFC-App von Cabasse
a) Aktivieren Sie NFC im Setup Ihres
Smartphones.
b) Prüfen/aktivieren Sie die WLAN- oder
3G-Verbindung Ihres Smartphones mit dem
Internet.
c) Berühren Sie mit Ihrem Smartphone den
NFC-Patch
Stream 1.
d) Akzeptieren Sie die Installation der NFC-App
von Google Play.
e) Ihr Smartphone ist nun bereit für eine NFCBluetooth-Verbindung.
2) Benutzung der Bluetooth-NFC-App von
Cabasse
a) Berühren Sie mit Ihrem Smartphone die
NFC Antenne
am Stream 1, um eine sofortige BluetoothVerbindung aufzubauen; wenn nötig schaltet
sich das Stream 1 ein, der Bluetooth-Eingang
wird automatisch ausgewählt und der erste
Track der Wiedergabeliste des Smartphones
wird vom Stream 1 wiedergegeben.
Anmerkung: Wurde die NFC-App einmal
auf dem Smartphone installiert, läuft sie
ständig im Hintergrund. Sie wird in der
Liste der Apps aufgeführt, besitzt aber kein
Icon auf der Bedienoberfläche.
10
auf der Oberseite Gitters am
10
in der Mitte des Gitters
MODE WIFI DIRECT
Ce mode de connexion permet de diffuser en
qualité wifi les fichiers audio présents dans la
tablette (ou le smartphone) et sur le support
(disque dur, clé) USB connecté à l'entrée USB
de Stream 1 sans avoir recours ou besoin d'un
réseau Wi-Fi. Il ne donne pas accès aux sources
internet (Vtuner, Deezer) ni aux fichiers audio
présents dans le réseau domestique et ne
permet pas les mises à jour du Stream 1.
Une fois l'application Stream Audio Control
installée sur la tablette ou le téléphone et le
Stream 1 activé, ouvrir l'application et choisir
"utiliser ce lecteur en mode d'accès direct".
Suivez les instructions et commencez à écouter
vos musiques préférées.
CONNEXION FILAIRE (LAN) AU RESEAU ETHERNET
LAN WIRE CONNECTION TO THE ETHERNET NETWORK
VERBINDUNG MIT EINEM DRAHTGEBUNDEN ETHERNET-NETZWERK
Connecter un câble RJ45 entre le
Stream 1 et votre routeur (ou Box
Internet). La connexion est établie
quand la diode ETH passe au bleu
fixe.
ATTENTION : le mode DHCP du
routeur doit être activé.
Appuyer sur le bouton
"RESET" avant d'utiliser
un nouveau mode de connexion wifi
(filaire, automatique, semi-auto,
manuelle) ou un nouveau routeur.
Use a RJ45 type cable to connect
Stream 1 to the domestic router.
The connection is running when the
blue LED "ETH" stops flashing and
remains on.
ATTENTION: set up the router on
DHCP mode.
process (wired, auto, easy, manual)
or connecting to a new router.
WIFI DIRECT MODE
Wi-Fi direct allows to play with wifi quality
all the audio tracks available in the tablet
or the smartphone as well as those availble
in the hard-disk or USB-stick connect to the
USB input of Stream 1, without need of a
wifi network. Internet sources such as Vtuner,
Deezer and the Stream 1 firmware updates are
not available.
Activate the Stream 1, Install and open the
Cabasse app on your tablet/smartphone and
select "Use this device in standalone mode"
instaid of "configure this audio device".
Folllow the instructions and start playing your
music.
Benutzen Sie ein handelsübliches
Netzwerkkabel mit RJ45-Steckern
zum Anschluss des Stream 1 an den
Netzwerk-Router. Die Verbindung
ist aufgebaut, wenn die blaue LED
"ETH" aufhört zu blinken und
kontinuierlich leuchtet.
ACHTUNG: Stellen Sie den Router in
seinem Konfigurationsmenü auf DHCP.
Press "RESET" before
starting a new connection
Verbindungsprozess einleiten (wired,
auto, easy oder manual) oder vor dem
Anschluss an einen neuen Router.
Betätigen Sie „Reset“,
bevor Sie einen neuen
WIFI DIREKT MODUS
Wi-Fi direct allows to play with wifi quality
all the audio tracks available in the tablet
or the smartphone as well as those availble
in the hard-disk or USB-stick connect to the
USB input of Stream 1, without need of a
wifi network. Internet sources such as Vtuner,
Deezer and the Stream 1 firmware updates are
not available.
Activate the Stream 1, Install and open the
Cabasse app on your tablet/smartphone and
select "Use this device in standalone mode"
instaid of "configure this audio device".
Folllow the instructions and start playing your
music.
7
f r a n c a i se n g l i s hd e u t s c h
CONNEXION DLNA SANS FIL (WLAN) AU RESEAU WIFI
DLNA (WLAN) WIRELESS CONNECTION TO THE WIFI NETWORK
DRAHTLOSE DLNA-VERBINDUNG PER WLAN
IL EXISTE 3 SOLUTIONS POUR
CONNECTER LE STREAM 1 AU
RESEAU WIFI :
1) CONNEXION AUTOMATIQUE avec
l'utilisation des touches WPS du Stream 1 et
du routeur (ou box Internet) s'il en est équipé:
presser le bouton WPS du routeur pendant
au moins 2 secondes puis presser dans les
2 minutes (ces durées sont indicatives, à
vérifier dans le manuel du routeur) qui suivent
presser le bouton WPS du Stream 1. La diode
bleue "WIFI CONFIGURATION" s'allume, la
connexion est effective. Continuer à la page 14
avec l'installation de l'application Cabasse.
2) CONNEXION SEMI-AUTOMATIQUE avec
l’application Cabasse sur un smartphone ou
une tablette connecté(e) au réseau Wi-Fi.
a) Installer l’application Cabasse sur la
tablette/smartphone depuis “Play Store”
pour un appareil Android ou “App store”
pour un produit Apple.
b) Mettre le Stream 1 sous tension (ou
appuyer sur le bouton reset), activer le mode
wifi dans l’application “paramètres” du
smart phone ou de la tablette.
c) Sélectionner Stream 1 parmi les appareils
disponibles et demander la connexion.
d) Une fois la connexion établie, ouvrir
l’application Cabasse et choisir: "configurer
le réseau Wi-Fi pour ce lecteur". Suivre pas à
pas les instructions d'installation.
Note : vous pouvez lancer l'application Cabasse dès la fin de la phase b), et continuer
le processus de connexion, l'assistant de
configuration apparaissant automatiquement
pour la première utilisation.
e) Vérifier que la diode bleue Wifi à l’arrière
du Stream 1 clignote.
f) Après environ 30 secondes la diode Wifi
bleue est fixe : appuyer sur “Fermer la Page”.
Stream 1 est prêt à lire les fichiers audio
partagés de votre réseau ou les radios web
proposées par vTuner.
THERE ARE 3 SOLUTIONS TO
CONNECT STREAM 1 TO THE
WIFI NETWORK:
1) WPS CONNECTION: push the WPS
button of the wireless router for 2 seconds
or more and push the WPS button of the
Stream 1 within around 2 minutes (check for
precise delays in the router's manual) . The
connection is completed when the blue LED
"WIFI CONFIGURATION" is on. Now go to
page 23 to install the Cabasse application.
2) EASY WI-FI CONNECTION with the
Cabasse Stream app & with a smartphone
or tablet wi-fi connected to the domestic
network.
a) Install the Cabasse Stream App on an
Android or Apple tablet or smartphone from
"Play Store" or “App Store”.
b) Switch the Stream 1 on or press the reset
button if already on. Activate the Wi-Fi in the
"settings" application mode of the smartphone or tablet.
c) Select Stream 1 among the available items
and launch the connection.
d) Launch the Cabasse Stream app and select
"configure this audio device". Follow the setup instructions.
Note: from phase b), you may open the
Cabasse application and follow the instructions of the online guide, which is launched
automatically when connecting for the first
time.
e) The Wifi blue LED on the back of Stream 1
flashes for around 30 seconds.
f) The Wifi blue LED stops flashing and
remains on: press on "Close This Window".
Stream 1 is now ready to play all the shared
audio files in your network as well as all the
web radios proposed by vTuner.
ES GIBT DREI MÖGLICHKEITEN,
DAS STREAM 1 MIT EINEM
WLAN ZU VERBINDEN:
1) WPS-VERBINDUNG: Betätigen Sie
die WPS-Taste an Ihrem WLAN-Router für
mindestens zwei Sekunden und betätigen
Sie anschließend innerhalb von etwa zwei
Minuten (überprüfen Sie den genauen
Zeitraum in der Anleitung Ihres Routers). Die
Verbindungsaufbau ist dann abgeschlossen,
wenn die blaue LED "WIFI CONFIGURATION"
dauerhaft leuchtet. Führen Sie nun die auf
Seite 31 beschriebene Installation der CabasseApp durch.
2) EINFACHE WLAN-VERBINDUNG mit
einem Smartphone oder Tablet – jeweils mit
dem Heimnetz verbunden – mit Hilfe der
Stream-App von Cabasse
a) Installieren Sie die Cabasse-Stream-App auf
Ihrem Android- oder Apple Smartphone/Tablet
vom "Play Store" oder "App Store".
b) Schalten Sie das Stream 1 ein oder – falls
schon eingeschaltet – betätigen Sie die "Reset"Taste. Aktivieren Sie WLAN im Setup-Menü
Ihres Smartphones oder Tablets.
c) Wählen Sie aus den im Menü verfügbaren
Netzwerken "Stream 1" und stellen Sie die
Verbindung her.
d) Starten Sie die Stream-App. Wählen Sie
"configure this audio device" und folgen Sie
den weiteren Anweisungen.
Anmerkung: von Phase b) an können Sie die
Cabasse-App starten und den Online-Anweisungen folgen, die beim ersten Herstellen einer
Verbindung automatisch angezeigt werden.
e) Die blaue WLAN-LED auf der Rückseite des
Stream 1 blinkt für etwa 30 Sekunden.
f) die blaue WLAN-LED hört auf zu blinken
und leuchtet kontinuierlich: Betätigen Sie
"Close the Window". Das Stream 1 ist jetzt
bereit, alle Ihre im Netzwerk abrufbaren
Musikdateien abzuspielen und per vTuner
Internetradio-Stationen wiederzugeben.
8
3 - CONNEXION MANUELLE avec un
ordinateur, un smartphone ou une tablette.
a) Mettre le Stream 1 sous tension et ouvrir la
fenêtre configuration réseau wifi de l'ordinateur
(ou smart phone, tablette):
b) Sélectionner Stream 1 parmi les réseaux
disponibles et demander la connexion.
c) Une fois la connexion établie, ouvrir votre
navigateur Internet, entrer : http://192.168.0.1
dans la fenêtre et valider.
d) Choisir parmi les réseaux disponibles celui
correspondant au serveur à connecter avec le
Stream 1 (ici "Belkin221")
3 - MANUAL CONNECTION with a computer,
a smartphone or a tablet:
a) Turn Stream 1 on and open the wi-fi network
configuration window of the computer (or
smartphone, tablet).
b) Select Stream 1 among the available
networks and ask for connection.
c) Once the connection is completed, open a
web browser, enter and validate in the search
window: http://192.168.0.1
d) Select among the available networks the one
of the router to be connected to Stream 1 (here
"Belkin 221")
3 - MANUELLE VERBINDUNG mit einem
Computer, einem Smartphone oder einem
Tablet:
a)Schalten Sie das Stream 1 ein und öffnen
Sie das Netzwerk-Konfigurationsmenü Ihres
Computers (oder Smartphone/Tablets).
b) Wählen Sie Stream 1 aus den verfügbaren
Netzwerken aus und initiieren Sie die
Verbindung
c) Ist die Verbindung hergestellt, öffnen Sie ein
Internet-Browserprogramm und geben Sie in
dessen Adresszeile ein: http://192.168.0.1
d) Wählen Sie aus den verfügbaren Netzwerk
dasjenige mit dem Router aus, mit dem das
Stream 1 verbunden werden soll (hier "Belkin
221")
e) Entrer et valider le mot de passe fourni
avec le serveur: la diode "wifi configuration"
clignote.
f) La connexion est établie quand la diode
passe au bleu fixe. Stream 1 fait maintenant
partie de votre réseau wifi. Fermer le navigateur
et continuer à la page 14 par l'installation de
l'application Cabasse.
e) Enter and validate the pass word for the
router : the “wifi configuration” LED flashes.
f) The connection is completed when the blue
LED stops flashing but remains on. Stream 1
is now part of your wireless network. Close the
browser and jump to page 23 for the install of
the Cabasse application.
e) Geben Sie das Passwort für den Router
ein und bestätigen Sie es. Die "Wifi
Configuration"-LED blinkt.
f) Die Verbindung ist hergestellt, wenn
die blaue LED aufhört zu blinken und
kontinuierlich leuchtet. Das Stream 1 ist nun
Teil Ihres drahtlosen Netzwerks. Schließen Sie
das Browser-Programm und installieren Sie die
Cabasse-App wie auf Seite 31 beschrieben.
ATTENTION ! Une mise à
jour du logiciel du Stream 1
peut démarrer automatiquement
dès qu'une connexion au réseau internet
est réalisée. la diode
clignote jusqu'à la fin de la mise à jour. Le
Stream 1 n'est pas fonctionnel durant cette
phase jusqu'au redémarrage en mode ECO,
9
diode
rouge fixe. Appuyer sur la touche
1
pour passer en mode actif et utiliser
Stream 1.
Ne pas éteindre ou déconnecter le Stream 1
durant les mises à jours qui peuvent durer
jusqu'à 15 minutes.
9
passe au blanc et
CAUTION! An automatic
update of the firmware might
start as soon as Stream 1 is
connected to the Web. The
white and flashes for 5 to 15 minutes until
the update is fully completed.
Do not try to use Stream 1 during the update,
wait until Stream 1 has restarted, when
LED is steady red. Press
Stream 1 on and carry on.
Do not shut down or unplug Stream 1
during updates.
9
LED turn to
1
to turn the
9
9
CAUTION! An automatic
update of the firmware might
start as soon as Stream 1 is
connected to the Web. The
white and flashes for 5 to 15 minutes until
the update is fully completed.
Do not try to use Stream 1 during the update,
wait until Stream 1 has restarted, when
LED is steady red. Press
Stream 1 on and carry on.
Do not shut down or unplug Stream 1
during updates.
9
LED turn to
1
to turn the
9
f r a n c a i s
Vous venez d’acheter un produit Cabasse et nous vous remercions de votre confiance.
Dans le but d’optimiser au maximum votre installation, nous vous recommandons
de lire attentivement cette notice.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Explication des symboles
L’éclair dans un triangle
équilatéral avertit de
l’existence de tension élevée
dangereuse non isolée à l’inté-
rieur du coffret du produit, d’une valeur suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
avertit de l’existence d’instructions importantes quant
à l’utilisation et la maintenance dans la documentation jointe
à ce produit.
Instructions - Toutes les instructions de sécurité et d’utilisa-
tion doivent avoir été lues avant d’allumer tout appareil pour
la première fois.
Retenez les instructions - Elles doivent servir de référence
permanente pour tout ce qui suit.
Tenez compte des avertissements - Les avertissements
présents sur le produit ou dans les notices d’utilisation
doivent être pris en compte.
Suivez les instructions -
tion et de mise en oeuvre doivent être scrupuleusement suivies.
Toutes les instructions d’utilisa-
Nettoyage - Débranchez l’appareil avant tout nettoyage.
N’utilisez pas de solutions nettoyantes sous forme liquide ou
en aérosols. Employez de préférence un chiffon humide.
Accessoires - N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient pas
explicitement recommandés par le constructeur, sous peine
de risquer divers accidents.
Eau et humidité - L’appareil ne doit pas être utilisé près
de l’eau, par exemple à proximité d’une baignoire, d’un évier,
dans un sous-sol humide, près d’une piscine, ou de tout ce
qui y ressemble de près ou de loin.
Chariots et supports - La manutention doit
être effectuée seulement avec des chariots et supports agréés par le fabricant.
> Attention aux chariots de manutention
Installation sur mobiliers et supports - Ne placez pas
cet appareil sur un support instable, qu’il s’agisse de pieds,
trépieds, tables, étagères, etc. Il pourrait tomber et causer des
blessures sérieuses à un enfant ou un adulte qui se trouverait
à proximité.
Ventilations - L’appareil doit être positionné de telle sorte
qu’il ne gêne pas sa propre ventilation. Par exemple, il ne
doit pas être installé sur un lit, un canapé, une couverture
ou des surfaces similaires qui pourraient bloquer ses orifices d’aération. Il ne doit pas non plus être encastré dans
des enceintes confinées comme des étagères étroites ou des
meubles qui pourraient limiter la quantité d’air disponible
aux entrées d’air.
Alimentation - L’appareil ne doit être relié qu’à une source
électrique du type écrit dans le mode d’emploi ou conforme à
la sérigraphie sur le produit. Si vous n’êtes pas sûr du type de
courant fourni à l’endroit où vous vous trouvez, adressez-vous
à votre revendeur ou à la compagnie électrique locale.
Protection des câbles d’alimentation - Le cheminement
des câbles d’alimentation doit être prévu de telle sorte qu’ils
ne puissent pas être piétinés, pincés, coincés par d’autres appareils posés dessus, et une attention toute particulière doit
être accordée à l’adéquation des prises et à la liaison du cordon avec l’appareil.
Foudre - Pour une meilleure protection de l’appareil pen-
dant les orages ou s’il doit rester inutilisé pendant une longue
période, débranchez le cordon d’alimentation et débranchez
la prise d’antenne, vous éviterez ainsi les risques de détérioration dus à la foudre ou aux surtensions.
Surcharges électriques - Ne surchargez pas les prises
d’alimentation, les prolongateurs ou les rappels d’alimentation. Il pourrait en résulter incendies ou électrocutions.
Corps et liquides étrangers - On doit être attentif à
ne jamais laisser entrer d’éléments ou de liquides étrangers
dans l’appareil. Ils pourraient occasionner incendies ou électrocutions. Ne versez jamais aucun liquide d’aucune sorte sur
l’appareil.
Entretien - L’utilisateur ne doit pas tenter de s’occuper des
opérations de maintenance au-delà de celles décrites dans
le mode d’emploi. Tout ce qui dépasse le simple niveau de
l’entretien doit être effectué par un personnel qualifié.
Maintenance - Dans les cas suivants, vous devez impéra-
tivement débrancher votre appareil et le faire vérifier par un
technicien qualifié :
l’alimentation ou la prise a été endommagée.
des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil.
l’appareil a été exposé à la pluie ou a été aspergé d’eau.
l’appareil ne semble pas marcher correctement alors que
vous l’utilisez dans le cadre de ses instructions de fonction-
nement normal. Ne manipulez que les contrôles couverts
par le mode d’emploi. Toute autre procédure pourrait le dé-
tériorer et nécessiter l’intervention d’un technicien qualifié.
l’appareil est tombé ou bien sa carrosserie est endommagée.
l’appareil affiche des performances nettement modifiées.
Dans un environnement secteur perturbé (orage etc…), le
produit peut parfois nécessiter l’arrêt et la remise en route
au moyen de l’interrupteur secteur ON/OFF situé sur le panneau arrière de l’appareil pour fonctionner correctement de
nouveau.
Pièces détachées - Si la réparation a nécessité l’utilisation
de pièces détachées, assurez-vous que le technicien a bien
utilisé les références préconisées par le fabricant ou présentant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Des
pièces non conformes peuvent provoquer incendies, électrocutions ou autres.
Vérifications - Après toute intervention sur l’appareil, de-
mandez au technicien d’effectuer des tests afin de garantir
que l’appareil fonctionne en toute sécurité.
Exposition aux fortes températures - L’appareil doit
être tenu éloigné de sources de chaleur comme radiateurs,
chauffage divers, amplificateurs, ou tous autres éléments susceptibles de le placer dans des conditions de températures
anormalement élevées.
10
Valable aux USA, au Canada et autres pays concernés
Attention ! pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la borne correspondante et pousser jusqu’au fond.
Sacs plastiques - Ne pas laisser les sacs plastiques de l’embal-
lage à portée des enfants afin d’éviter tout risque d’étouffement.
DÉBALLAGE
Ouvrir largement le carton puis sortez un à un les différents
éléments. Si l’un des éléments du carton vous semble endommagé, ne pas l’utiliser, le replacer dans le carton d’origine et
contactez immédiatement votre revendeur.
Conservez votre emballage pour un éventuel transport ultérieur
de votre système.
MoDE D'aFFICHaGE DEs DIoDEs
Appuyer sur
l'affichage permanent et le mode flash.
En mode flash, chaque commande, via l'application Cabasse,
la télécommande et/ou les touches du Stream 1, déclenche
un bref "éclair" de la diode
sélectionnée. Elle reste éteinte jusqu'à la commande suivante.
En mode permanent, une brève interruption ou un changement
de couleur de la diode
commande.
2
puis sur
8
9
, de la couleur de la source
9
confirme la prise en compte de la
pour permuter entre
InstallatIon
LES COMPOSANTS DE VOTRE SYSTÈME
1 Stream 1, 1 alimentation, 1 télécommande, 1 notice et 1
carte de garantie.
PLACEMENT DU SYSTEME
Installer le Styream 1 couché, debout ou accroché au mur à
portée d'une prise électrique murale.
Laisser suffisamment d'espace au dessus et autour de
l'appareil pour :
- favoriser les transmissions wifi et Bluetooth,
- permettre le passage d'un smartphone pour la connexion
Bluetooth avec le patch NFC
- obtenir un bonne diffusion sonore.
BRANCHEMENT DU SYSTEME
Connecter l'alimentation externe au Stream 1, brancher l'ali-
mentation au secteur et basculer l'interrupteur marche/arrêt
sur "on". Stream 1 est opérationnel en mode ECO (basse
consommation) dès que la diode
NB:la fonction wifi de Stream 1 devient opérationnelle lorsque
la diode PWR (power) est passée du rouge au vert, environ 40
secondes après la mise sous tension.
1
:
5
:
9
s'allume.
21
8
3
UtIlIsatIon DEs CoMManDEs stREaM 1
Et DE la tElECoMManDE stREaM
1
Activer/désactiver le mode ECO
2 3 4
5 6
Bluetooth : titre précédent / suivant de l'album ou de la playlist en cours.
7
mains libres Bluetooth: décrocher/raccrocher.
8
sir entre les sources connectées: Bluetooth (diode
wifi (diode
contrôles + et - , marche/arrêt du volume.
Wifi : retour et avance rapide
Musique: lecture et pause en Bluetooth et wifi. Téléphone
sélection des sources : appuyer sur cette touche pour choi-
9
bleue),
9
orange) et analogique (diode 9 verte).
1
2
3
5
4
MaRCHE - ECo
a) Activation du mode ECO: appuyer sur la touche 1 de la
télécommande ou du Stream 1.
Sous ce mode, les fonctions wifi et Bluetooth sont disponibles.
L'électronique d'amplification audio est désactivée.
b) Passage en mode MARCHE:
- Appuyer sur la touche
1 ou
- Effectuer une connexion Bluetooth (NFC ou manuelle) ou
- Valider la lecture d'un fichier audio avec l'application Cabasse
Stream Audio Control.
1
de la télécommande ou du Stream
7
6
8
11
f r a n c a i s
ConnEXIon BlUEtootH aVEC
UnE taBlEttE anDRoID non nFC
- Activer si ce n’est déjà fait la fonction Bluetooth dans le menu
paramètres de la tablette en appuyant sur le pavé OFF-ON
- Dans la liste des appareils disponibles, cliquer sur Cabasse
« Stream 1 ».
Votre Stream 1 est maintenant connecté.
Pour écouter les fichiers audio présents sur la tablette, ouvrir votre
application de lecture de fichiers audio et lancer une lecture. Si aucun son, vérifier que le contrôle général de volume de la tablette
ou du smartphone n’est pas sur mute ou au minimum, régler le
volume dans l’application si cette fonction existe, régler le volume
de Stream 1 avec sa télécommande ou les touches
Stream 1.
Enfin si une source wi-fi est active, changer de source avec la touche
8
de la télécommande ou sur Stream 1 jusqu’à ce que la diode
frontale
9
soit bleue.
2
et 3 sur le
ConnEXIon BlUEtootH InstantanEE
VIa nFC
Voir page 7
UtIlIsatIon En MaIns-lIBREs BlUEtootH
aVEC Un sMaRtPHonE
La fonction mains-libres de Stream 1 fonctionne par défaut dès
qu’un smartphone est utilisé pour lire des fichiers audio avec la
liaison Bluetooth.
Tout appel entrant sur le smartphone entraine la mise en pause de
la musique et déclenche la sonnerie téléphone du Stream 1 en sus
de celle du téléphone.
Si le Stream 1 n'est pas connecté en Bluetooth à un autre
appareil, la connection à la tablette suit automatiquement
l'appairage.
Si le message «Connexion...» n’apparait pas, vérifiez qu'un
autre appareil n'est pas déjà connecté au Stream 1. Déconnecter cet appareil et appuyer une nouvelle fois sur "Cabasse
Stream 1".
Pour prendre la communication en mains-libres, appuyer sur la
touche « Play »
touche « décrocher » du téléphone. La distance recommandée entre
l’interlocuteur et le Stream 1 est d’environ 1 m.
Appuyer sur la touche « Play »
ou utiliser le smartphone pour raccrocher, le Stream 1 reprend alors
la lecture du morceau musical là ou il a été mis en pause.
Pour utiliser la fonction mains-libres lors de l’écoute de sources wifi,
activer la connexion Bluetooth entre le smartphone et le Stream 1
puis utiliser la source wifi. Lors d’un appel entrant, basculer sur
la source Bluetooth avec la touche
Stream 1 pour activer la fonction mains-libres. Avant de basculer
sur la source Bluetooth, pensez à mettre la lecture wifi en cours
sur pause pour reprendre la lecture au même endroit après la
conversation mains-libres.
7
de la télécommande Stream ou sur la
7
de la télécommande Stream
8
de la télécommande ou du
12
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.