Cabasse STREAM 3 User Manual [en, de, fr]

STREAM 3
notice d
owner,s manual
betriebsanleitung
,
installation
f r a n c a i s d e u t s c he n g l i s h
1
2
2 3
TSA120WBi
POWER
MODE
RECEIVER
ANALOG
INPUT
OPTICAL
INPUT
ETHERNET
MIN
(Ant.)
WOOFER
LEVEL
RESET
WPS
WiFi POWER
WiFi CONFIGURATION
ETHERNET CONFIGURATION
MAX
FULLAUTO ECO AUTO
L
R
SPEAKER
POWER
ON
OFF
110V-120VAC
EGATLOVTUPNI
220V-240VAC
L
R
:EPYTESUF
WARNING:
AVIS:
110-120V/220-240V
3
4
f r a n c a i s d e u t s c he n g l i s h
5
1
2
5
3
4
6
7
8
IDENTIFYING
CONTROLS
1
2 VOL - Volume DOWN Diminution du volume Verringern der Lautstärke
3 VOL + Volume UP Augmentation du volume Erhöhen der Lautstärke
4
5
6
7
8
On/Standby Mise en Marche / Veille
Mute on/off Active et désactive la coupure du son Schaltet der Ton ein oder aus
Reverse scanning (wi mode) Retour rapide (mode wi) Suchlauf - (WLAN Modus)
Forward scanning (wi mode)
Pause Play (wi mode) Pause Lecture (mode wi)
Source selection Selection de la source Wahl der Tonquelle
Avance rapide (mode wi) Suchlauf + (WLAN Modus)
IDENTIFICATION
DES COMMANDES
ANORDNUNG DER
EDIENENELEMENTE
Umschalten zwischen Einsschalt- und Bereitsschaftszustand
Pause Wiedergabe starten / unterbrechen
(Pause)(WLAN modus)
4 5
INSTALLATION RAPIDE
QUICK PLUG & PLAY
KURZANLEITUNG INSTALLATION
Déterminer la place des satellites et du caisson de
6
graves Stream 3 : voir aussi autre suggestion page 3.
Brancher le cable haut-parleur à l’arrière
7
du caisson de graves Stream 3. Amener le
cable avec la prise droite (R) vers la position
choisie pour le satellite droit, celui marqué
(L) vers la position du satellite gauche.
Choose the positions for the satellites and the Stream 3 subwoofer. Also consider the suggestion on page 3.
Connect the loudspeaker cable in the SPEAKER socket on the back of the Stream 3 subwoofer. Route the «R» plug to the position for the right satellite, the «L» one to the position of the left satellite.
Wählen Sie einen Aufstellungsort für die Satelliten und den Stream 3-Subwoofer. Beachten Sie dabei auch unsere andere Empfehlungen auf Seite 3.
Verbinden Sie die Lautsprecherkabel mit den „SPEAKER“-Buchsen auf der Rückseite des Subwoofers. Benutzen Sie das Kabel mit der Kennzeichnung „R“ für den Satelliten auf der rechten Seite, das Kabel mit „L“ für den auf der linken Seite.
Connecter les satellites: le câble marqué «L»
8
sera utilisée pour l’enceinte de gauche, le «R» pour la droite. Réunir une sphère et un socle, connecter les 2 prises, insérer l’ensemble dans la goutière, fermer avec la base.
Connect the satellites: «L» plug for the left satellite and «R» for the right one. Join a sphere and a base, connect both plugs, insert them in the slot, close the base with the bottom plate.
Anschluss der Satelliten: Führen Sie das Kabel an der „L“-Buchse an den linken Satelliten, das an der „R“-Buchse an den rechten. Verbinden Sie die Lautsprecherkugeln mit ihren Basen, verbinden Sie beide Stecker mit den jeweiligen Gegenstücken, schieben Sie beide Verbindungen in den dafür vorgesehenen Schlitz und verschließen Sie dann die Basen mit Hilfe der Bodenplatten.
f r a n c a i s
d e u t s c he n g l i s h
Positionner le module IR à un endroit d’où
9
il sera discrètement visible, si possible près du capteur du téléviseur en cas d'utilisation Audio-Video du Stream 3. Le brancher sur la prise «IR REMOTE RECEIVER»
CONNEXION FILAIRE AVEC UNE
10
SOURCE AUDIO OU AUDIO-VIDEO Choisissez une source audio ( lecteur CD,
dock lecteur MP3) ou audio vidéo (écran plat, décodeur, serveur) avec soit une
connexion analogique RCA-RCA ou digitale optique S-PDIF.
Pour la connexion analogique, faire corres­pondre la sortie droite de la source et l’entrée
droite du Stream 3 avec les ches rouges du câble RCA-RCA. Les ches RCA de l'extrémi-
té du câble équipée d'une ferrite cylindrique seront branchées sur le Stream 3.
POUR UNE UTILISATION SANS CONNECTION FILAIRE ANALOGIQUE
OU OPTIQUE S-PDIF, ALLER DIRECTE­MENT A L'ETAPE 14.
Place the IR module where it will be discrete but visible. We recommend placing it near the IR receiver of the television set if the Stream 3 is also used to play AV sound. . Connect the cable into the «IR REMOTE RECEIVER» of the subwoofer
Connect the Stream 3 subwoofer to your TV set. Use the optical cable if your TV
is tted with a digital audio output and
connect it to the «OPTICAL INPUT» of the Stream 3. Otherwise use the RCA-RCA cable between the «Audio Out» of the TV and the «ANALOG INPUT» of the Stream
3. The red RCA sockets must be used for the right output of the TV and the right input of the Stream 3 subwoofer so as not to invert the channels. The end of the RCA
cable tted with a cylindrical ferrite must
be connected to the Stream 3 subwoofer. IF NO ANALOG OR OPTICAL WIRED
CONNECTION WILL BE USED, GO DIRECT TO STEP 14.
Platzieren Sie den IR-(Fernbedinungs)-Empfänger an
einem unauffälligen, aber trotzdem sichtbaren Ort. Wir empfehlen für die Benutzung gemeinsam mit einem Fernseher eine Platzierung nahe dessen IR-Empfänger. Schließen Sie das Kabel des IR-Empfängers an die Buchse „IR REMOTE RECEIVER“ des Subwoofers an.
Verbinden Sie das Stream 3-System mit Ihrem Fernseher. Falls das Fernsehgerät über einen optischen Digitalausgang verfügt, schließen Sie dort das mitgelieferte optische Kabel an und verbinden Sie es mit dem „OPTICAL INPUT“ des Stream 3 Subwoofers. Steht nur ein Stereo­Cinchausgang zur Verfügung, verbinden Sie diesen mit dem beigelegten Cinchkabel mit dem „ANALOG INPUT“ auf der Rückseite des Subwoofers. Die roten Stecker des Cinchkabels gehören dabei jeweils in die Buchsen für den rechten Kanal, die schwarzen Stecker in die Buchsen für den linken Kanal. Die Seite des Cinchkabels mit der zylindrischen Ferritperle muss am Subwoofer angeschlossen werden.
WENN WEDER EINE ANALOGE NOCH EINE OPTISCHE KABELVERBINDUNG BENUTZT WERDEN SOLL, LESEN SIE BITTE IN KAPITEL 14 WEITER.
Choisir le mode veille
11
avec le sélecteur POWER MODE :
- FULL AUTO: les
modules Bluetooth, wi
et DLNA restent actifs pendant la veille. Toute activation d'une source audio reconnue déclenche la sortie de veille du Stream 3.
- ECO AUTO: mode veille avec
consommation minimale (0,19W). Le
Stream 3 ne peut être activé qu'avec la télécommande Stream ou avec la mise en route d'une source analogique ou optique.
ATTENTION : La sélection du mode veille est prise en compte à la mise sous tension. Il faut donc éteindre et rallumer l'appareil avec l'interrupteur power pour valider un changement de mode.
Select the stand-by mode with the POWER MODE switch:
- FULL AUTO: the Bluetooth, WLAN and DLNA modules remain active during stand-by. The activation of any known audio source turns the stand-
by mode off.
- ECO AUTO: stand-by mode with minimum
power consumption (0.19W). Only the use of
the remote control or playing an audio source connected via the optical SPDIF or the analog RCA plugs can activate Stream 3.
ATTENTION: the stand-by mode is loaded when switching the Stream 3 on. To activate a new position of the POWER MODE switch, please power the Stream 3 OFF and ON.
6 7
Wählen Sie mit dem POWER MODE-Schalter den Modus des Bereitschaftsbetriebs:
- FULL AUTO: Die Bluetooth- WLAN und DLNA-Module bleiben während des Bereitschaftsbetriebs aktiv. Die Aktivierung jeder Audio-Quelle bringt das Stream 3 aus dem Bereitschafts- in den Normalbetrieb.
- ECO AUTO: Bereitschaftsbetrieb mit
minimalem Stromverbrauch (0,19W). Nur
die Fernbedienung oder der Wiedergabestart von per optisches Digitalkabel oder analoge Cincheingänge angeschlossene Signalquellen aktivieren das Stream 3.
ACHTUNG: Der Modus des Bereitschaftsbetriebs wird beim Einschalten
des Stream 3 aus dem nichüchtigen Speicher
geladen. Zur Aktivierung einer neuen Position des POWER MODE-Schalters muss das Stream 3 aus- und wieder eingeschaltet werden.
Connecter le caisson de graves Stream 3 au secteur et positionner l’interrupteur
12
sur "ON". L'initialisation du Stream 3 dure 40 secondes. Le système est opérationnel dès que la diode au dessus du bouton "POWER" cesse de clignoter en vert.
Connect the Stream 3 subwoofer to the mains and switch the power button to "ON". The initialisation lasts around 40 seconds, Stream 3 is ready to play when
the green ashing of the LED above the "POWER" switch stops.
Schließen Sie den Stream 3-Subwoofer ans Stromnetz an und bringen Sie den Netzschalter in die „AUTO“-Position.
Avant la première utilisation : retirer la languette de protection qui dépasse du couvercle
13
Before rst use: remove the battery protection tab to activate the battery.
Remplacement de la pile bouton type CR-2025: retourner la télécommande, enlever le couvercle, enlever la pile usagée, insérer la pile neuve, coté marquée "+" vers l'extérieur, remettre le couvercle.
Replacement of the CR-2025 type battery in the Stream remote control: Insert your thumbnail under the clasp and press to realease it, remove the rear lid, removed the old battery and load the new battery properly with the “+” side on the clasp side, put the rear cover back on.
Zum Einlegen der Batterie in die Fernbedienung (Typ CR-2025):
Heben Sie die Klammer auf der Rückseite des Gebers an und entfernen den Deckel. Nun legen Sie die Batterie MIT „+“ Seite nach außen ein und schließen dann den Deckel wieder.
Activer une source, par exemple mettre
14
le téléviseur sur «on»: le Stream 3 se met automatiquement en mode «on», la diode POWER passe du rouge au vert, clignote pendant environ 40 secondes le temps de l'initialisation du système puis reste verte en continu.
Le son de la source est alors automatiquement reproduit.
Le module IR contient 4 diodes pour identier le
type de connexion en fonction:
- diode verte: connexion analogique
- diode rouge: connexion digitale optique
- diode orange: connexion wi-
- diode bleue: connexion Bluetooth
Lorsque l'on appuie sur la touche (8) de sélection
des sources, la diode correspondant à la connexion activée clignote une fois.
Ajuster le niveau sonore avec les touches «+» et «-» de la télécommande. Source Audio Vidéo: si nécessaire, baisser au
minimum le son des haut-parleurs du téléviseur avec la télécommande d'origine.
Régler le contrôle de volume du caisson de graves Stream 3 à midi
15
(réglage standard). Après avoir
écouté des sources musicales et/ou vidéo connues, ajuster le niveau des graves à votre convenance.
Activate a playback component, for instance turn the TV set on: Stream 3 automatically turns on, the POWER LED turns from red to green
and ickers during the 40 seconds initialisation
period, then remains on. The sound from the source is then being
reproduced.
The IR module is tted with 4 LEDs to identify the
type of connection beeing played:
- Green LED for analog connection
- Red LED for digital optical connection
- Orange LED for wi- connection
- Blue LED for Bluetooth connection
Each time the sources selection key (8) is being pressed, the appropriate LED ashes once.
Adjust the sound level with the «+» and «-» keys of the remote control.
AV Source: If necessary, turn the sound of the TV loudspeakers off with the TV remote control.
Set the volume control on the twelve o’clock position (standard
setting). If necessary adjust the
level of low frequencies after listening to well known audio and/ or video clips.
Schalten Sie eine Wiedergabequelle, beispielsweise den Fernseher, ein:
das Stream 3-System schaltet sich automatisch ein; zunächst wird das Gerät initialisiert (etwa
40 Sekunden), was von einem
Blinken der POWER LED angezeigt wird. Sobald eine LED des IR­Moduls erlischt, wird der Ton des Wiedergaberäts wiedergegeben: rote LED für den optischen Digital eingang, grüne LED für den analogen Cinch-Eingang, blaue LED für den Bluetooth Eingang,orange LED für Netzwerk oder WLAN Eingang.
Bedienen Sie die Taste (8) zur
Auswahl des aktiven Quellen.Stellen Sie mit den „VOL+“ und „VOL-“
-Tasten der Fernbedienung die gewünschte Wiedergabelautstärke ein. Wenn nötig, schalten Sie den Ton der Fernseher-Lautsprecher mit dessen eigener Fernbedienung ab.
Bringen Sie den Lautstärkeregler des Subwoofers auf die Mittelposition (Standard-
Einstellung). Zur Überprüfung
und eventuellen Korrektur des Subwoofer-Pegels sollten Sie sich einige Ihnen gut bekannte Musikstücke und/oder Filmabschnitte anhören.
f r a n c a i s
d e u t s c he n g l i s h
CONNEXION BLUETOOTH BLUETOOTH CONNECTION BLUETOOTH VERBINDUNG
Le Stream 3 est conguré en mode ouvert pour les connexions Bluetooth, il suft donc dans le
menu de l'appareil à connecter de sélectionner "Cabasse Stream 3" dans la liste des appareils Bluetooth disponibles. Sélectionner si nécessaire la source Bluetooth en pressant
le bouton (8) de la télécommande "Stream"
jusqu'à ce que la diode bleue du module IR s'illumine. Si un appareil est déjà connecté en Bluetooth avec Stream 3, il faut interrompre cette liaison avant d'en réaliser une nouvelle avec un autre appareil.
EXEMPLE DE CONNEXION BLUETOOTH AVEC UNE TABLETTE ANDROID : voir la version française en page 11
CONNEXION ET UTILISATION AVEC UN ORDINATEUR APPLE: version française en page 13
CONNEXION FILAIRE (LAN) AU RESEAU ETHERNET
LAN WIRE CONNECTION TO THE ETHERNET NETWORK
ANSCHLUSS AN EIN NETZWERK ÜBER ETHERNET-KABEL
Stream 3 is congurated on open mode
for Bluetooth connections. Select "Cabasse stream 3" among the Bluetooth items listed in the menu of the item to be used as an audio data source. If a Bluetooth source is already connected to Stream 3, disconnect this item before selecting a new one.
BLUETOOTH CONNECTION WITH AN ANDROID TABLET: see the English explanation on page 19.
CONNECTION AND USE OF STREAM 3 WITH AN APPLE COMPUTER: see the English version page 20.
Connecter un câble de liaison avec prises RJ45 à l'entrée ethernet du caisson de grave et à une entrée RJ45 du routeur (ou de la
Box Internet) equipé de la fonction serveur DHCP qui attribuera
automatiquement une adresse IP au Stream 3 qui sera alors partie du réseau.
Use a RJ45 type cable to connect Stream 3 to the domestic DHCP server or router which will automatically propose an IP address and the Stream 3 will then be part of the network.
Das Stream 3 kann Drahtlos-Verbindungen zu Bluetooth-Quellgeräten aufnehmen. Wählen Sie dazu im Bluetooth-Auswahlmenü Ihres Quellgeräts „Cabasse Stream 3“. Sollte schon ein anderes Bluetooth-Quellgerät mit dem Stream 3 verbunden sein, trennen Sie zunächst diese Verbindung, bevor Sie eine neue herstellen.
BLUETOOTH-VERBINDUNG MIT EINEM ANDROID-GERÄT: siehe Seite 19
VERBINDUNG UND BENUTZUNG DES STREAM 3 MIT EINEM APPLE-GERÄT: Siehe Seite 20.
Schließen Sie das Stream 3 über ein handelsübliches Netzwerkkabel
(mit RJ45-Steckern) ans Netzwerk an. Der Netzwerk-Router wird
dann per DHCP-Funktion dem Stream 3 automatisch eine IP­Adresse zuweisen und es so ins Netzwerk integrieren.
Appuyer sur le bouton "RESET" avant d'utiliser un nouveau mode de connexion wifi (filaire, automatique, semi-auto, manuel) ou un nouveau routeur.
Press "RESET" before starting a new connection process (wired, auto, easy, manual) or connecting to a new router.
Betätigen Sie zur Herstellung einer neuen Verbindung (wired, auto, easy, manual) oder dem Anschluss an ein neues Netzwerk die Taste „RESET“
CONNEXION DLNA SANS FIL (WLAN) AU RESEAU ETHERNET
DLNA (WLAN) WIRELESS CONNECTION TO THE ETHERNET NETWORK
DRAHTLOSE DLNA-VERBINDUNG ZU EINEM NETZWERK ÜBER WLAN
MONTAGE DE L'ANTENNE WLAN: visser l'antenne sur son support et l'orienter verticalement. Il sera possible de tester une orientation plus esthétique une fois que la connexion fonctionnera en mode verticale.
MOUNTING THE WLAN ANTENNA: screw the aerial on its base below the Cabasse logo and position it vertically. You may test a more aesthetical orientation of the aerial once the connection has been successfully achieved.
8 9
ANBRINGEN DER WLAN-ANTENNE: Schrauben Sie die Antenne in ihre Basis unterhalb des Cabasse-Logos und stellen Sie die Antenne senkrecht. Nach dem Herstellen der Netzwerk­Verbindung können Sie auch ausprobieren, ob die Verbindung bei anderen, optisch gefälligeren Antennenpositionen erhalten bleibt.
Il existe 3 solutions pour la connexion WiFi du Stream 3 au réseau Ethernet:
1- CONNEXION AUTOMATIQUE avec l'utilisation
des touches WPS du Stream 3 et
du routeur (ou box Internet) s'il
en est équipé: presser le bouton WPS du routeur pendant au moins 2 secondes puis presser dans les 2 minutes (ces durées
sont indicatives, à vérier dans le manuel du routeur) qui suivent
presser le bouton WPS du Stream 3. La diode bleue "WIFI CONFIGURATION" s'allume, la connexion est effective. Continuer à la page 14 avec l'installation de l'application Cabasse.
There are 3 solutions for the Wi-Fi (WLAN) connection to the Ether­net network:
1 - WPS CONNECTION: push
the WPS button of the wireless router for 2 seconds or more and push the WPS button of the Stream 3 within around 2 minutes (check for precise delays in the
router's manual) . The connection
is completed when the blue LED "WIFI CONFIGURATION" is on. Now go to page 21 for the install of the Cabasse application.
Es gibt drei Möglichkei­ten, eine WLAN-Verbin­dung herzustellen:
1) WPS-VERBINDUNG:
Betätigen Sie die WPS-Taste Ihres WLAN-Routers für mehr als zwei Sekunden und anschließend innerhalb von zwei Minuten die WPS-Taste des Stream 3 (überprüfen Sie die exakten Zeiten in der Anleitung Ihres
Routers). Wenn die blaue LED
„WIFI CONFIGURATION“ leuchtet, wurde die Verbindung
hergestellt. Auf Seite 21 nden Sie
die Anleitung zur Installation der Cabasse-App.
2) CONNEXION SEMI­AUTOMATIQUE
avec l’application Cabasse sur un smartphone ou une tablette
connecté(e) au réseau Wi-Fi.
a) Installer l’application
Cabasse sur la tablette/smart­phone depuis “Play Store” pour un appareil Android ou “App store” pour un Mac.
b) Mettre le Stream 3 sous ten­sion (ou appuyer sur le bouton
reset), activer le mode wi dans
l’application “paramètres” du smart phone ou de la tablette.
c) Sélectionner Stream 3 parmi
les appareils disponibles et demander la connexion.
d) Une fois la connexion
établie, ouvrir l’application Cabasse. Une fois connecté à Stream 3, l’application vous proposera 2 actions : “con­gurer le réseau Wi-Fi pour ce lecteur” ou “utiliser ce lecteur en mode d’accès direct”.
2) EASY WI-FI CONNECTION
with the Cabasse Stream app & with a smartphone or
tablet wi- connected to the
domestic network.
a) Install the Cabasse Stream
App on an Android or Mac tablet or smartphone from “Play Store” or “App Store”.
b) Switch the Stream 3 on
or press the reset button if already on. Activate the Wi-Fi in the “settings” application mode of the smartphone or tablet.
c) Select Stream 3 among the
available items and launch the connection.
d) Launch the Cabasse
Stream app. Once connected to Stream 3, the app will propose two options : “con­gure Wi-Fi network for this device” or “use this device in standalone mode”.
2) EINFACHE WLAN­VERBINDUNGSERSTELLUNG
Mit der Cabasse-App und Ihrem Smartphone oder Tablet, die per WLAN mit Ihrem Netzwerk verbunden sind.
a) Installieren Sie die Stream-
App von Cabasse auf Ihrem Smartphone/Tablet mit Apple­oder Android-Betriebssystem aus dem App Store/Play Store.
b) Schalten Sie das Stream 3 ein
oder betätigen Sie – falls schon eingeschaltet – die Reset-Taste. Aktivieren Sie WLAN im Einstellungs­Menü Ihres Smartphones/Tablets.
c) Wählen Sie Stream 3 aus den
verfügbaren Netzwerken und stellen Sie die Verbindung her.
d) Starten Sie die Stream-App von
Cabasse. Hat diese die Verbindung zum Stream 3 hergestellt, stellt sie zwei Optionen zur Verfügung:
„Congure Wi-Fi network for this
device (Ein Netzwerk für dieses Gerät
kongurieren)“ oder „Use this device
in standalone mode (Benutzen Sie
dieses Gerät allein)“.
e) choisir “congurer le réseau
Wi-Fi pour ce lecteur”.
f) Sélectionner le serveur du
réseau dans la liste des serveurs
disponibles qui s’afche
g) Entrer le code de sécu-
rité correspondant au routeur choisi et appuyer sur “OK”. Si le code ne correspond pas à celui du serveur sélectionné,
l’application afche “la page
située sur http://192.168.0.1 dit : code invalide”. Appuyer sur OK puis entrer le code cor­respondant.
e) Select “congure Wi-Fi
network for this device”.
f) Select the router from your
network in the list a available ones.
g) Enter the password of
the selected router and press the “OK” button. When the password doesn’t match, a message “the page http://192.168.0.1 says : Invalid key” appears. Press “OK”, enter the right code or select the right router.
e) Wählen Sie „Congure Wi-Fi
network for this device“.
f) Wählen Sie Ihren Router aus
den in der Liste angezeigten aus.
g) Geben Sie das WLAN-Passwort
Ihres Rouers ein. War die Eingabe nicht korrekt, wird die Nachricht „the page http://192.168.0.1 says: Invalid key“ angezeigt. Betätigen Sie „OK“ und geben Sie das korrekte Passwort ein, beziehungsweise wählen Sie den korrekten Router aus und geben Sie dann das Passwort ein.
f r a n c a i s
d e u t s c he n g l i s h
h) Vérier que la diode bleue à
l’arrière du Stream 3 clignote.
i) La diode bleue est xe :
appuyer sur “Fermer la Page” : Stream 3 est prêt à lire les
chiers audio partagés de votre
réseau ou les radios web pro­posées par vTuner.
3 - CONNEXION MANUELLE avec l'utilisation
d'un ordinateur avec wi,
d'un smart phone ou d'une tablette.
a) Mettre le Stream 3 sous
tension et ouvrir la fenêtre
conguration réseau wi de
l'ordinateur (ou smart phone,
tablette): b) Sélectionner Stream 3
parmi les réseaux disponibles et demander la connexion.
c) Une fois la connexion
établie, ouvrir votre navigateur Internet, entrer : http://192.168.0.1 dans la fenêtre et valider.
d) Choisir parmi les
réseaux disponibles celui correspondant au serveur à connecter avec le Stream 3 (ici
"Belkin221")
h) The blue LED on the back of Stream 3 ashes for 30
seconds.
i) The blue LED stops ashes
and remains on: press on “Close This Window”: Stream 3 is now ready to play all the
shared audio les in your
network as well as all the web radios proposed by vTuner.
3 - MANUAL CONNECTION with a
wi- tted computer, a
smartphone or a tablet:
a) Turn Stream 3 on and open the wi- network conguration window of the
computer (or smartphone,
tablet). b) Select Stream 3 among the
available networks and ask for connection.
c) Once the connection
is completed, open a web browser, enter and validate in the search window: http://192.168.0.1
d) Select among the available
networks the one of the router to be connected to Stream 3
(here "Belkin 221")
h) Die blaue LED auf der
Rückseite des Stream 3 blinkt 30 Sekunden lang.
i) Die blaue LED hört auf zu
blinken und leuchtet stetig: Das Stream 3 ist im Netzwerk eingebunden und kann nun alle im Netzwerk zur Verfü­gung gestellten Musiktitel und per vTuner verfügbaren Inter­net-Radiosender wiedergeben.
3) MANUELLE VERBINDUNG mit einem
Computer, einem Smartphone oder einem Tablet:
a) Schalten Sie das Stream 3 ein und öffnen Sie das Einstellungs-Menü des Computers/Smartphones/ Tablets
b) Wählen Sie aus den
verfügbaren Netzwerken Stream 3 und stellen Sie die Verbindung her.
c) Steht die Verbindung,
öffnen Sie einen Internet­Browser und geben Sie in die Adresszeile ein: http://192.168.0.1
d) Wählen Sie aus den
verfügbaren Netzwerken dasjenige aus, mit dem sich das Stream 3 verbinden soll
(hier „Belkin 221“)
e) Entrer et valider le code de
sécurité fourni avec le serveur: la diode
"wi conguration" clignote.
f) La connexion est établie
quand la diode passe au bleu
xe. Stream 3 fait maintenant partie de votre réseau wi.
Fermer le navigateur et continuer à la page 14 par l'installation de l'application Cabasse.
e) Enter and validate the
security code for the router :
the “wi conguration” LED ashes.
f) The connection is
completed when the blue LED
stops ashing but remains on.
Stream 3 is now part of your wireless network. Close the browser and jump to page 21 for the install of the Cabasse application.
e)Geben Sie das
WLAN-Passwort Ihres Routers ein: Die „ WIFI CONFIGURATION“-LED blinkt.
f) Die Verbindung ist
hergestellt, wenn die blaue LED aufhört zu blinken und stetig leuchtet. Das Stream 3 ist nun in Ihrem WLAN­Netzwerk integriert. Schließen Sie den Browser auf Ihren Computer/Smartphone/
Tablet. Auf Seite 21 nden Sie
die Installationsanleitung für die Cabasse-App.
10 11
f r a n c a i s
Vous venez d’acheter des enceintes Cabasse et nous vous remercions de votre confiance. Dans le but d’optimiser au maximum votre installation, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice.
Avec Stream 3, Cabasse vous propose un ensemble audio vidéo 2.1 dans la continuité de la technologie SCS (Source
à Cohérence Spatiale) issue de la prestigieuse gamme ARTIS.
Les satellites 2-voies, associés au caisson de graves Stream 3.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Explication des symboles
L’éclair dans un triangle
équilatéral avertit de l’existence de tension élevée dangereuse non isolée à l’inté-
rieur du coffret du produit, d’une valeur sufsante pour pré­senter un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit de l’existence d’instructions importantes quant
à l’utilisation et la maintenance dans la documentation jointe à ce produit.
Instructions - Toutes les instructions de sécurité et d’utilisa-
tion doivent avoir été lues avant d’allumer tout appareil pour la première fois.
Retenez les instructions - Elles doivent servir de référence
permanente pour tout ce qui suit.
Tenez compte des avertissements - Les avertissements
présents sur le produit ou dans les notices d’utilisation doivent être pris en compte.
Suivez les instructions -
tion et de mise en oeuvre doivent être scrupuleusement suivies.
Toutes les instructions d’utilisa-
Nettoyage - Débranchez l’appareil avant tout nettoyage.
N’utilisez pas de solutions nettoyantes sous forme liquide ou en aérosols. Employez de préférence un chiffon humide.
Accessoires - N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient pas
explicitement recommandés par le constructeur, sous peine de risquer divers accidents.
Eau et humidité - L’appareil ne doit pas être utilisé près
de l’eau, par exemple à proximité d’une baignoire, d’un évier, dans un sous-sol humide, près d’une piscine, ou de tout ce qui y ressemble de près ou de loin.
Chariots et supports - La manutention doit
être effectuée seulement avec des chariots et sup­ports agréés par le fabricant.
> Attention aux chariots de manutention
Installation sur mobiliers et supports - Ne placez pas
cet appareil sur un support instable, qu’il s’agisse de pieds, trépieds, tables, étagères, etc. Il pourrait tomber et causer des blessures sérieuses à un enfant ou un adulte qui se trouverait à proximité.
Ventilations - L’appareil doit être positionné de telle sorte
qu’il ne gêne pas sa propre ventilation. Par exemple, il ne doit pas être installé sur un lit, un canapé, une couverture ou des surfaces similaires qui pourraient bloquer ses ori-
ces d’aération. Il ne doit pas non plus être encastré dans des enceintes connées comme des étagères étroites ou des
meubles qui pourraient limiter la quantité d’air disponible aux entrées d’air.
Alimentation - L’appareil ne doit être relié qu’à une source
électrique du type écrit dans le mode d’emploi ou conforme à la sérigraphie sur le produit. Si vous n’êtes pas sûr du type de courant fourni à l’endroit où vous vous trouvez, adressez-vous à votre revendeur ou à la compagnie électrique locale.
Protection des câbles d’alimentation - Le cheminement
des câbles d’alimentation doit être prévu de telle sorte qu’ils ne puissent pas être piétinés, pincés, coincés par d’autres ap­pareils posés dessus, et une attention toute particulière doit être accordée à l’adéquation des prises et à la liaison du cor­don avec l’appareil.
Foudre - Pour une meilleure protection de l’appareil pen-
dant les orages ou s’il doit rester inutilisé pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation et débranchez la prise d’antenne, vous éviterez ainsi les risques de détériora­tion dus à la foudre ou aux surtensions.
Surcharges électriques - Ne surchargez pas les prises
d’alimentation, les prolongateurs ou les rappels d’alimenta­tion. Il pourrait en résulter incendies ou électrocutions.
Corps et liquides étrangers - On doit être attentif à
ne jamais laisser entrer d’éléments ou de liquides étrangers dans l’appareil. Ils pourraient occasionner incendies ou élec­trocutions. Ne versez jamais aucun liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
Entretien - L’utilisateur ne doit pas tenter de s’occuper des
opérations de maintenance au-delà de celles décrites dans le mode d’emploi. Tout ce qui dépasse le simple niveau de
l’entretien doit être effectué par un personnel qualié.
Maintenance - Dans les cas suivants, vous devez impéra-
tivement débrancher votre appareil et le faire vérier par un technicien qualié :
l’alimentation ou la prise a été endommagée. des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil. l’appareil a été exposé à la pluie ou a été aspergé d’eau. l’appareil ne semble pas marcher correctement alors que
vous l’utilisez dans le cadre de ses instructions de fonction-
nement normal. Ne manipulez que les contrôles couverts
par le mode d’emploi. Toute autre procédure pourrait le dé-
tériorer et nécessiter l’intervention d’un technicien qualié.
l’appareil est tombé ou bien sa carrosserie est endommagée.
l’appareil afche des performances nettement modiées.
Pièces détachées - Si la réparation a nécessité l’utilisation
de pièces détachées, assurez-vous que le technicien a bien utilisé les références préconisées par le fabricant ou présen­tant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Des pièces non conformes peuvent provoquer incendies, électro­cutions ou autres.
Vérifications - Après toute intervention sur l’appareil, de-
mandez au technicien d’effectuer des tests an de garantir
que l’appareil fonctionne en toute sécurité.
Exposition aux fortes températures - L’appareil doit
être tenu éloigné de sources de chaleur comme radiateurs, chauffage divers, amplicateurs, ou tous autres éléments sus­ceptibles de le placer dans des conditions de températures anormalement élevées.
f r a n c a i s
Valable aux USA, au Canada et autres pays concernés
Attention ! pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante et pousser jusqu’au fond.
Sacs plastiques - Ne pas laisser les sacs plastiques de l’embal-
lage à portée des enfants an d’éviter tout risque d’étouffement.
DÉBALLAGE
Ouvrir largement le carton puis sortez un à un les différents éléments. Si l’un des éléments du carton vous semble endom­magé, ne pas l’utiliser, le replacer dans le carton d’origine et contactez immédiatement votre revendeur.
Conservez votre emballage pour un éventuel transport ultérieur de votre système.
ATTENTION ! Manipulez avec précaution les 14 kg du caisson de graves pour ne pas vous blesser.
ATTENTION ! Afin de réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, ne pas exposer vos enceintes à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION ! Afin d’éviter tous risques d’asphyxie les emballages
plastiques doivent être placés hors de portée des enfants.
INSTALLATION
LES COMPOSANTS DE VOTRE SYSTÈME
2 satellites avec socles magnétiques pour utilisation murale
ou sur étagère.
1 caisson de graves actif STREAM 3 et ses 4 pointes de
découplage, 1 antenne WLAN, 1 module infra-rouge, 1 jeu
de câbles haut-parleurs (2 x 6 m), 1 cordon d’alimentation,
1 câble optique, 1 télécommande avec sa pile bouton CR­2025, 1 notice et 1 carte de garantie.
La version avec socle n’est pas conçue pour être montée au plafond.
PLACEMENT DU SYSTEME
Les satellites sont blindés magnétiquement de façon à pré-
venir toute interférence avec l’image de votre téléviseur, ils peuvent donc être placés à proximité de tout écran.
Aucun élément (table, fauteuil...) ne doit gêner la propaga-
tion directe entre les enceintes et l’auditeur.
Les satellites doivent être dirigés vers la zone d’écoute et pla-
cés de chaque côté de l’image, une distance comprise entre 2 et 5 m doit séparer les 2 satellites.
Le caisson de graves Santorin 21C-W doit être placé dans
la zone d’écoute avant. Pour obtenir le meilleur résultat, il est toujours nécessaire de faire des essais d’emplacement du caisson de graves en fonction de l’acoustique de votre pièce.
BRANCHEMENT DU SYSTEME
Le système est livré avec un jeu de câbles complet. Les connec-
teurs spéciques évitent tout risque d’erreur de connexion si
ce n’est une inversion canal gauche / canal droit lors de la connexion des satellites et des câbles RCA-RCA de l’entrée analogique. Bien respecter les instructions de la procédure de d’installation rapide pages 5 à 8.
1
:
5
:
ATTENTION ! Afin de prévenir les risques de choc élec­trique, veillez à enfoncer complètement les prises du cordon d’alimentation reliant le caisson de graves au secteur.
RÉGLAGES DU CAISSON DE GRAVES STREAM 3 7
Veiller à bien positionner le commutateur de secteur 110-120V/220-240V sur le voltage adéquat. Le commutateur auto/arrêt du caisson de graves Santorin 21C dispose de 2 positions :
OFF : Arrêt. La diode au dessus du bouton POWER
du caisson de graves Stream 3 est alors éteinte. ON : Marche. La diode est allumée.
MODES VEILLE : Stream 3 dispose de 2 modes veille. Tout
changement de mode doit être effectué en inversant le bou­ton POWER MODE. Le bouton POWER doit être en posi­tion OFF pour que le changement de mode veille soit pris en compte.
- FULL AUTO : le système se met automatiquement en marche
ou en veille en fonction de la présence ou de l’absence de si-
gnal provenant de toute source auquel il est connecté, laire comme sans l. Les modules wi et Bluetooth sont actifs, il
est possible d'effectuer des appairages Bluetooth. La diode au dessus du bouton POWER du caisson de graves Stream 3 est alors verte.
- ECO AUTO : mode veille avec la consommation la plus faible
(0,19W). Les modules wi et Bluetooth sont arrêtés.
MISES EN VEILLE:
Automatique: au bout de 15 minutes si la source sélection-
née est inactive. "Inactive" signie pour une source RCA: pas
de signal émis, pour la source optique: pas de lumière por­teuse = source hors tension, pour la source Bluetooth: source
déconnectée ou off, pour la source wi: pas de streaming en
cours. Dans tous les cas la mise en veille de la source entraine celle du Stream 3.
Manuelle: en appuyant sur la touche POWER de la télé-
commande. Lorsque une source wi ou RJ45 est active, la
mise en veille est effective après les 5 secondes nécessaires à
l'arrêt du ux LAN.
SORTIE DE VEILLE:
Automatique: en activant une source reliée au Stream 3.
Par exemple, il suft en mode Full Auto de connecter un
smartphone avec la liaison Bluetooth pour sortir le Stream 3 du mode veille et sélectionner le smartphone comme source active.
Manuelle: en appuyant sur la touche POWER de la télé-
commande.
La durée de sortie du mode veille est de 5 secondes en mode Full Auto et de 40 secondes en mode Eco Auto.
:
ATTENTION ! penser à sélectionner le mode veille avant la mise en marche.
12 13
UTILISATION DU SYSTÈME STREAM AVEC SA TÉLÉCOMMANDE
Le système peut être utilisé dès que la procédure d’instal-
lation rapide (pages 5 et 6) a été réalisée.
L’interrupteur ON/OFF étant positionné sur ON, activer une des sources connectées au Stream 3 ou appuyer sur la touche
et proter du son Cabasse. Huit commandes sufsent pour gérer le système :
-
-
- « Vol+ »
- « Vol- »
5
-
et
7
-
pour la lecture et la mise en pause
8
-
pour le choix des sources
de la télécommande pour activer le système
1
pour mettre en marche ou en veille le Stream 3
4
pour couper temporairement le son
pour augmenter le niveau sonore
3
pour baisser le niveau sonore
2
6
pour le changement de plage
SELECTION ET UTILISATION DES SOURCES AVEC LA TELECOMMANDE
Le Stream 3 dispose de 4 entrées complémentaires. La sélection se fait par simple pression de la touche 8:
- 1 entrée digitale optique S-PDIF, signalée par la diode rouge du module infra-rouge. Utilisations principales: téléviseur, tuner et/ou enregistreur vidéo, lecteur CD ou autre source numérique avec sortie optique.
- 1 entrée analogique avec connecteurs RCA, signalée par la diode verte du module infra-rouge. Utilisations princi­pales : téléviseur, tuner, dock.
- 1 entrée Bluetooth, signalée par la diode bleue du mo­dule infra-rouge. Utilisations principales: lecture de tous les chiers audio et du son de toutes les applications pré­sentes sur tablettes et smartphones, Android et Apple.
- 1 entrée LAN-WLAN: mise en réseau DLNA du Stream
3 soit par liaison laire RJ45 soit par wi, signalée par la
diode orange du module infra-rouge. Utilisations princi-
pales: lectures des chiers audio partagés sur le réseau
domestique via tablette ou smartphone grâce à l'applica­tion Cabasse pour Apple ou Android.
- Dans la liste des appareils disponibles, cliquer sur Cabasse « Stream 3 ».
Le Stream 3 est maintenant appairé avec la tablette. Cliquer une seconde fois sur « Cabasse Stream 3 » pour lancer la connexion.
CONNEXION BLUETOOTH AVEC UNE TABLETTE ANDROID
- Activer si ce n’est déjà fait la fonction Bluetooth dans le menu paramètres de la tablette en appuyant sur le pavé OFF-ON
Le processus de connexion est lancé. Si le message «Connexion...»
n’apparait pas,vériiez qu'un autre appareil n'est pas déjà connecté
au Stream 3. Déconnecter cet appareil et appuyer une nouvelle fois sur "Cabasse Stream 3".
Votre Stream 3 est maintenant connecté.
Pour écouter les chiers audio présents sur la tablette, ouvrir votre application de lecture de chiers audio et lancer une lecture. Si au­cun son, vérier que le contrôle général de volume de la tablette
ou du smartphone n’est pas sur mute ou au minimum, régler le volume dans l’application si cette fonction existe, régler le volume
de Stream 3 avec sa télécommande. Enn si une source wi- est active, changer de source avec la touche (8) télécommande jusqu’à
ce que la diode bleue du module IR clignote.
f r a n c a i s
CONNECTION BLUETOOTH AVEC UN ORDINATEUR APPLE
1) ACTIVATION DE LA LIAISON BLUETOOTH
Activer le Stream 3. Il doit être actif ou en veille sous le mode FULL AUTO. Interrompre toute liaison Bluetooth active entre le Stream 3 et un autre appareil. Activer, si ce n’est pas déjà fait, la fonctionnalité Bluetooth de l’ordinateur en cliquant sur le menu « pomme » puis « Préférences systèmes ».
Connexion réussie. Stream 3 est maintenant jumelé avec votre Mac.
2) SÉLECTION DU PÉRIPHÉRIQUE DE SORTIE AUDIO
Pour écouter vos musiques avec votre Mac, vous devrez sélec­tionner votre Stream 3 en tant que périphérique de sortie au­dio dans les préférences système.
Une fois que la fenêtre de préférences s’afche, cliquer sur
l’icône Bluetooth.
Cliquer sur « Activé » et sur « Congurer un nouvel appareil »
Stream 3 apparait dans la liste des appareils, sélectionner le puis cliquer sur « Continuer »
Sélectionner « Son » dans la ligne « Matériel »
Sélectionner l’onglet « Sortie » puis la ligne Stream 3. Régler le volume de sortie sur la position maximum. Fermer la fenêtre.
Si le Stream 3 est en veille, il faudra environ 4 secondes pour qu’il passe en mode actif et sélectionne automatiquement l’entrée Bluetooth. Prendre la télécommande Stream et ajuster le volume. Si le Stream 3 est actif et connecté à une autre source active (wi, analogique ou digitale optique), prendre la télécom­mande Stream, sélectionner la source Bluetooth avec la touche
(8) et ajuster le volume.
Connexion en cours…
14 15
MULTIPLICATION DES SOURCES AVEC L'INTEGRATION D'UN STREAM 3 AU RESEAU WIFI-LAN DOMESTIQUE
A) CONNEXION DU STREAM 3 AU RESEAU DLNA DOMES­TIQUE
Après avoir connecté le Stream 3 à votre réseau wi en suivant
une des 2 procédures exposées en page 9, connecter si ce n’est
déjà fait au réseau wi la tablette ou le smartphone que vous
utiliserez avec l’application Cabasse Stream.
B) INSTALLATION DE L'APPLICATION CABASSE
L’application Cabasse Stream est téléchargeable gratuitement, la version pour système Android étant disponible sur Google Store, celle pour iPhone et iPad sur l'App Store. Vous pouvez ainsi installer librement l’application Cabasse Stream sur plusieurs supports et les utiliser simultanément pour un même Stream 3 comme pour plusieurs Stream 3. IMPORTANT : l’application n’est utilisable que si au moins un Stream 3 se trouve à portée. Elle ne reconnait que les lecteurs audio associés à l’application Cabasse.
Télécharger et installer la version ad hoc de l’applica­tion Stream sur le smartphone ou la tablette. Lancer l’application en cliquant sur son icône.
2 lignes doivent apparaitre sous l’engre­nage au milieu de la page de démarrage de l’application :
- L’annonce de la connexion au routeur (ou box internet) du réseau wi-, ici “belkin.221”.
- L’annonce de la détection d’un lecteur audio Stream 3, ici le “Stream3-16:02 : EB”.
ATTENTION : L’application peut détecter plusieurs lecteurs
audio, il faudra alors sélectionner dans le menu “Paramètres ” de l’application le Stream 3 qui sera utilisé comme lecteur audio par défaut.
L’application ne s’ouvrira pas si aucun lecteur Cabasse n'est
connecté au réseau wi. Un message d’alerte remplace alors l’écran de démarrage ci-dessus. Il faut alors vérier que le Stream 3 est actif (diode “POWER” allumée en vert) ou en mode veille (diode “POWER” allumée en rouge) sur la position “FULL
AUTO”.
C) ARCHITECTURE DE L’APPLICATION CABASSE
L’application Cabasse donne un accès rapide à toutes les sources audio du réseau. Elle est composée de 4 pages principales :
La page “Musique” afche dans des sous-onglets
tous les serveurs disponibles:
- Dans toutes les congurations : les sous-onglets “ma playlist” et
“stream 3-xxx..”
- Dans le cas ci-contre nous trouvons également quand ils sont connectés au réseau: o USB Belkin : une clé USB connectée sur le routeur Belkin o Un disque dur multimédias, ici MyBookLive o Un PC sous Windows 7 ou Windows 8
La page « Lecture » afche la lecture en cours et
celles sélectionnées en cours de lecture dans les sous-onglets “Musique” en sélectionnant « Ajouter
à la liste de lecture »
La page « Paramètres » comporte 2 sous-onglets :
- Le sous-onglet « Tablette » ou "Téléphone" per-
met de choisir le mode d'afchage de la liste, soit
comme une liste soit par un icône, d'actualiser la liste des ser­veurs DMS disponibles sur le réseau, d’actualiser la liste des sous-onglets de “Musique”, de restaurer les paramètres d’ori­gine. Si le support est un smartphone, le sous-onglet "Appel entrant" permet de sélectionner l'option a appliquer en cas d'appel:
- ne rien faire: la diffusion de la musique n'est ne change pas
- couper le son: la lecture de la musique est maintenue avec le son coupé
- mettre en pause et redémarrer la lecture une fois la commu­nication terminée.
- Le sous-onglet “Lecteurs audio” afche tous les lecteurs
audio Stream disponibles sur le réseau, permet de choisir le lecteur par défaut pour la tablette et de renommer les lecteurs.
La page « Informations » permet de vérier la réfé-
rence de la version courante de l’application Ca­basse et télécharger une mise à jour avec la touche “Update Now”.
D) NAVIGATION DANS L’APPLICATION CABASSE
En sus des onglets et sous­onglets en haut des pages de l’application, utiliser les bou­tons présents en bas de page. Les boutons proposés varient
suivant la page et le niveau de navigation.
Quitter : ce bouton permet de sortir de l’application. Il ne se trouve que sur la page « Musique » qu’au plus haut niveau de navigation, quel que soit le sous-onglet.
ATTENTION : si vous quittez l’application sans arrêter la lec-
ture avec la mise en PAUSE, la transmission wi des chiers de
la liste de la page “LECTURE” ne sera pas interrompue même si vous éteignez le téléphone et ou la tablette.
Retour : il remplace le bouton “Quitter” dès que vous descendez dans une catégorie et dans les sous catégorie. Il permet de revenir au niveau de navigation précédent Maison : ce bouton permet de revenir directement au plus haut niveau de navigation.
Son actif : la sortie son est activée.
Son coupé : la fonction Mute est active. Cliquer sur l’icône pour activer la sortie son. Aide : donne accès à des informations pour vous assister dans l’utilisation de l’application en fonction de la page et du niveau de navigation.
f r a n c a i s
E) PAGE “MUSIQUE” : LECTURE DES FICHIERS PARTAGES
Cliquer sur une des sources pour
accéder aux chiers
audio partagés. Les rubriques donnant
accès aux chiers
varient suivant les supports. Cliquer sur la ru­brique “Toute la mu­sique” donne accès
à tous les chiers
audio partagés du support, ici un PC sous Windows 7.
Cliquer directement sur la ligne d’un ­chier lance sa lecture immédiate et ouvre la page “Lecture”.
Le (ou les) chier(s)
listés précédemment sur la page “Lecture” sont effacés de la
page. Cliquer sur le nom du chier déclenche sa lecture directe. Cli­quer sur un autre titre remplacera la lecture en cours.
F) PAGE « MUSIQUE » : LECTURE DES RADIOS WEB
Le lecteur audio Stream 3 est également une source audio grâce à l’appli­cation vTuner. D’autres applications pourraient se joindre à vTuner lors de mises à jour automatique du logiciel du Stream 3.
Cliquer sur l’onglet correspondant au Stream 3 puis sur Vtuner. Procéder ensuite comme s’il s’agissait de chercher et de lire un ­chier audio partagé du réseau :
- Clic direct sur la station choisie pour lecture immédiate
- Clic sur la èche de droite pour accéder aux options de lecture et
d’intégration à une playlist.
G) PAGE « LECTURE »
Sur la page gurent les chiers audio sélectionnés pour la lecture
en cours. Sauf écrasement de cette liste par une commande de lec-
ture directe dans une des pages “Musique”, cette liste reste afchée
même après avoir éteint l’appareil support de l’application Cabasse. Le bas de la page “LECTURE” est pourvue de 7 icônes cliquables ayant pour fonction :
PAUSE: appuyer sur l'icône pour passer du mode LECTURE au mode PAUSE..
Cliquer sur les èches
à droite de la ligne du chier sélection­né donne accès à 4 choix cliquables :
- Ajout à la liste de la page “Lecture” :
le chier sélectionné sera lu à la suite des autres chiers listés
sur la page “Lecture”.
- Info : afche les informations renseignées dans le chier au­dio : Titre, Artiste, Album, Genre, Date, Durée, Débit. A défaut la mention Inconnu apparaitra.
- Ajout à une playlist
existante (une ligne
cliquable par playlist
existante)
- Création d’une
nouvelle playlist :
utiliser le clavier ou
la palette graphique
pour nommer la
nouvelle playlist puis
cliquer sur OK. Le
chier sélectionné
devient le premier
chier de la nouvelle
liste.
LECTURE: appuyer sur l'icône pour passer du mode PAUSE au mode LECTURE.
Lancer la lecture du titre suivant de la liste de lecture.
Lancer la lecture du titre précédent de la liste de lecture.
Mode Aléatoire. Cliquer sur l’icône pour enclencher la lecture aléatoire des titres de la liste. Si l’icône est en surbrillance,
cliquer sur cet icône pour revenir au mode de lecture standard.
Mode Répétitif. Cliquer sur l’icône pour enclencher la lecture répétitive de la liste. Si l’icône est en surbrillance, cliquer sur cet icône pour revenir au mode de lecture standard.
Réglage du volume. Cliquer sur l’icône pour ouvrir le contrôle de volume du Stream 3 par l’application. Utilisez indifférem-
ment ce contrôle ou celui de la télécommande Stream.
Une fois la barre verticale de contrôle de volume afchée, presser
fortement l'index sur le point bleu et déplacer ce point par glisse­ment.
ATTENTION : la variation d’inten­sité du volume avec la commande intégrée à l’application n’est PAS INSTANTANÉE.
16 17
H) GESTION DES PLAYLISTS
Appuyer sur ce bouton à droite de la liste pour accéder à 4 commandes:
- Lecture: démarre la lecture immédiatement en remplacement de la playlist/titre en cours de lecture.
- Ajouter à la liste de lecture: ajoute la playlist à la liste en cours.
- Renommer la playlist
- Supprimer: permet la suppression de la playlist ou d'un titre dans la playlist sans supprimer le titre du serveur.
OPTIMISATIONS POUR L'UTILISATION AVEC UN TELEVISEUR
Utiliser la télécommande d’origine du téléviseur pour sélectionner les réglages suivants s’ils sont disponibles :
- Coupure des haut-parleurs du téléviseur : pour éviter que les haut-parleurs du téléviseur s’ajoutent à Stream 3. Si cette option n’est pas disponible, baisser le son du téléviseur avec sa télécom­mande au minimum.
- Délai SPDIF : la liaison numérique optique SPDIF apporte la meilleure qualité acoustique. Elle peut cependant occasionner un décalage dans la synchronisation image/son sufsant pour néces­siter de recaler l’image sur le son par la fonction « délai SPDIF » ou « Lipsync » (« Lipsync » pour synchronisation sur les lèvres, car
c’est en observant les lèvres que l’on doit calibrer ce réglage)
- Connexion de sources supplémentaires : toutes les sources vidéo seront de préférence connectées au téléviseur par liaison HDMI pour minimiser les risques de dégradation de la qualité audio.
- Télécommande(s) : utiliser la télécommande Stream 3 pour le
son et les télécommandes d’origine pour chaque source.
Informations sur les piles et accumulateurs pré­sents dans l’équipement (Applicable dans les pays de l’Union européenne).
Ce symbole, représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix, apposée sur une pile ou un accumulateur, indique que cette pile ou accumu­lateur ne doit pas être éliminé comme un déchet
ménager non trié mais qu’il doit être collecté de manière séparée de sorte d’en faciliter le traitement et le recy­clage. Il doit être remis à un point de collecte pour le traitement des piles et accumulateurs usagés. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à pré­venir les conséquences négatives potentielles pour l’environne­ment et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information sup­plémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin ou vous avez acheté le produit.
MARQUAGE DEEE Traitement des appareils électriques et électro-
niques en fin de vie (applicable dans les pays de l’Union européenne).
Ce symbole, représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix, apposé sur le produit, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les dé­chets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte pour le traitement des équipements élec-
triques et électroniques en n de vie. En s’assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à préve­nir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Le recyclage des matériaux aidera à conserver
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Retourner la télécommande, coté face vers le sol. Enlever la pile usagée et la remplacer par une autre pile bouton type CR-2025. Mettre la pile usagée au rebut suivant les informations ci-dessous.
f r a n c a i s
CAISSON DE GRAVE STREAM 3
1 digitale optique
Prises d’entrée
Modules sans fil
Alimentation
Consommation
Consommation en état actif, sans signal
Consommation mode veille :
Consommation mode arrêt
Température d’utilisation
Température de stockage
Taux d’humidité en utilisation
Réseau:
Formats audio Wifi/RJ45:
MODE ECO
PCM (16 bits-44.1kHz, 24 bits-44/48/88/96
kHz, .wav, .aiff, .aif, aifc les, HTTP streams)
1 analogue stéréo coaxiale
110-120V/220-240V ~60/50Hz
MODE FULL AUTO :
1.80W @ 220-240V~ 50Hz
1.80W @ 110-120V~ 60Hz
0.19W @ 220-240V~ 50Hz
0.19W @ 110-120V~ 60Hz
0W @ 220-240V~ 50Hz 0W @ 110-120V~ 60Hz
-5°C à +40°C
10/100Mb Ethernet
Wireless LAN 802.11b/g/n
Sécurité WPS 2.0
Lecteur audio digital
(DMR sous DLNA 1.5)
MP3 (jusqu’à 320kbps)
(WMA9, CBR,CBR, jusqu'à 320kbps)
AAC-LC (jusqu’à 320kbps),
ALAC (.m4a), FLAC (16 bits-44.1kHz,
24 bits-44/48/88/96 kHz)
1 RJ45
1 bluetooth
1 wi (WLAN)
200 W
15,7W
AUTO :
+5°C à +35°C
40% à 70%
MAC & PHY
WMA
MISE A JOUR AUTOMATIQUE
Les mises à jour du logiciel interne du Stream 3 sont auto­matiques et se déroulent en 2 phases:
Phase 1: téléchargement de la nouvelle version via la connexion internet pendant lequel la diode "WiFi power" clignote rapidement. Le stream 3 reste fonctionnel.
Phase 2: installation de la nouvelle version, avec redémar-
rage de la carte réseau:la LED "Wi power" repasse au rouge
pendant environ 25 secondes, puis repasse au vert. Le son est temporairement interrompu et revient automatiquement
avec la valeur par défaut (30%).
ATTENTION ! penser éviter de couper le système pendant ces phases de mise à jour.
Note: la référence de la version du logiciel en cours est dispo­nible via l'application Cabasse Stream: onglet "Paramètres" + sous-onglet "lecteurs audio"+ Stream 3.
NETTOYAGE DES ENCEINTES
le système Stream 3 peut-être nettoyé à l’aide d’un linge doux, ne pas utiliser de détergent ni de liquide pouvant cou­ler à l’intérieur des enceintes.
N’utiliser aucun solvant, produit chimique ou solution de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniaque ou un abrasif. Le tissu de protection des satellites peut être nettoyé à l’aide d’un aspirateur si nécessaire ; attention les haut­parleurs du satellite Stream 3 étant très proches de la grille de protection, une aspiration à trop forte puissance pourrait endommager votre satellite Stream 3.
FAQ
Consultez nos réponses aux questions souvent posées sur www.cabasse.com, à la page Stream 3.
SERVICE APRÈS VENTE
Cabasse dispose d’un réseau de revendeurs agréés qui est à votre disposition pour assurer le service après vente de votre matériel.
Pour connaître la liste des revendeurs agréés Cabasse, contactez-nous ou consultez notre site Internet www.ca-
basse.com.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
D’autres caractéristiques techniques du système Stream 3 figurent page
26 de cette notice.
En suivant les conseils d’installation, de branchement et d’emploi explicités dans cette notice, vous êtes assurés d’un fonctionnement parfait de votre Stream 3. Nous recevons tous les jours des lettres de clients satisfaits du choix de leurs enceintes et ces lettres sont pour nous la plus belle récompense de nos efforts.
18 19
e n g l i s h
Thank you very much for choosing Cabasse speakers. Please read these instructions carefully before setting up your speakers.
With Stream 3, Cabasse presents a 2.1 audio video system
based on the Spatially Coherent Source (SCS) principles
coming from our high end ARTIS range of speakers. With these 2-way speakers combined with a Santorin 21C active subwoofer, you can add a very high quality sound system to your home audio distribution network.
SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of graphical symbols -
triangle, is intended to alert you
to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the lite­rature accompanying the appliance.
The lightning ash
with arrowhead symbol, within an equilateral
Instructions - Carefully read through all the safety and ope-
rating instructions before switching on any device for the rst
time.
Keep these instructions in mind - They will be constant-
ly referred to through this manual.
Pay special care to warnings - All the warning labels on
the product or warning notes in the user’s manual must be followed.
Follow the instructions - Follow carefully all the installa-
tion and operation instructions.
Cleaning - Always remove the power cord before cleaning
the device. Do not use cleaning solvent, whether liquid or air spray. Using a soft damp cloth is recommended.
Accessories - To avoid incidents, only use accessories ex-
pressly recommended by Cabasse.
Water and moisture -
damp or wet locations, such as humid basements, next to a bathtub, sink, swimming pool or any other similar conditions.
The product shall not be used in
Carts and Stands - The appliance should be
used only with a cart or stand that is recom­mended by the manufacturer.
> Portable cart warning
Installation on a piece of furniture and stands - Do
not place this device on an unsteady surface, i.e. a stand, tri­pod, table, shelf, etc. It may fall and cause serious injury to a nearby child or adult.
Ventilation outlets - The device shall not be placed in a
position that restrains the operation of its fans. Avoid ins­talling the device on a bed, couch, blanket or other similar
surfaces that may prevent the appropriate air ow. Do not install the device in a conned space, such as a book shelf or other piece of furniture, that could prevent sufcient air from owing freely.
Power - The device shall only be connected to a source of
power compliant to the one described in this manual or on relevant printed labels on the product. If you are not sure of the type of power available, please contact your reseller or the local power company.
Power cords - The power cords must be laid out in such
a way that they cannot be walked on, pinched, bent under other devices. Also pay special attention to the matching of the plugs and the connection of the cord to the device.
Lightning - For better protection against lightning or if the
device must remain unused for long stretches of time, unplug the power cord and antenna jack. This minimizes potential damages due to lightning or line surges.
Overloads - Avoid overloading the power plugs, extension
cords or power relays. This could result in re or electric
shocks.
Foreign bodies and liquids - Avoid letting foreign mate-
rials or liquids enter the device. They could cause re or elec­tric shocks. Never spill any liquid on the device.
Maintenance - Users must never attempt to maintain the
device on their own, except for those maintenance operations described in this manual. Any task beyond regular user main-
tenance must be performed by qualied service operators.
Troubleshooting - You must unplug your device from the
power supply and have it checked by a qualied technician if:
The power supply or the plug is damaged. Foreign bodies or liquid penetrated the device. The device was exposed to dripping or splashing. The device does not seem to work correctly under normal
operating conditions. Only operate the controls described in this manual. Any other operation could damage the de-
vice and require on-site visit of a qualied technician.
The device has fallen or its housing is damaged. The performances of the device are strongly altered.
Spare parts - If spare parts are needed to repair the device,
make sure that the technician followed the manufacturer’s re­commendations or that the replacing parts feature the same
specications as the original ones. Non-compliant parts can result in multiple damage, including re or electric shocks.
Checks - After any servicing of the device, ask the technician
to perform appropriate testing to make sure that the device works safely.
Exposure to high temperatures - The device should be
kept away from heating sources, such as radiators, heaters, ampliers or any other similar item likely to make the opera­ting temperature rise excessively.
Applicable for USA, Canada or where approved for usage
Caution ! To prevent electric shock, match wide blade plug to wide slot, insert fully.
e n g l i s h
UNPACKING
Open carton aps; remove all the components. If the spea­kers or the subwoofer appear damaged, do not use them. Repack everything in the original packing and contact your authorised Cabasse dealer immediately. We suggest you to retain the packing for future use.
CAUTION ! Handle with care the 31 lb (14 kg) of the subwoofer. Use good lifting practice to avoid injury.
CAUTION ! To avoid electric shock or fire hazards, do not expose speakers to rain or moisture.
CAUTION ! To avoid danger of suffocation keep the plastic bags that wrap these speakers out of the reach of children.
Stream 3 is now paired with the tablet. Push on « Cabasse Stream 3 » to launch the connection.
SETTING UP THE COMPONENTS OF YOUR SYSTEM 1
2 satellite speakers with magnetic cups for use on books-
helf and on wall.
crossed-out layouts : reversed base and ceiling mounting. Check before wall mount of the base that the head of the screw is flat enough neither to alter the magnetic link nor damage the paint of the satellite.
1 Santorin 21C-W active subwoofer subwoofer with its 4
spikes, 1 WLAN antenna, 1 infra-red module, 1 set of spea-
ker cables (2 x 6 m), 1 optical cable, 1 power cable, 1 Stream
3 remote control with 1 CR-2025 battery, one manual and one warranty card.
INSTALLATION 5
No solid object or piece of furniture should be placed
between the speakers and the listener.
Front left and right speakers must be directed towards the
listening area and placed on either side of the screen with a
distance between 7 ft and 16 ft (2 and 5 m) between the 2
speakers.
The Santorin 21C-W subwoofer should be placed in the
front listening area. To get the best result, it is always ne­cessary to carry out tests according to the acoustics of the room.
:
For wall mount always follow the drawing 2 regarding the set up of the base. The system is not designed for the
:
BLUETOOTH CONNECTION TO AN ANDROID TABLET
- If not already done, activate the Bluetooth Function in the « Settings » menu of your tablet by pressing on the ON-OFF switch.
The connection is now launched. If the message « Connec­tion.. » does not show up, stop the running Bluetooth connection with another device, either through the set up menu of the device either by switching off and on the Stream 3. Press on « Cabasse Stream 3 » again.
Your Stream 3 is now connected.
To play on Stream 3 the audio les stored in the tablet (or smartphone), open the audio player application, select a le
and press on “play”.
If Stream 3 remains silent, rst check that the main volume of the tablet (or smartphone) is not down to zero level and
that « mute » is off. Adjust the volume in the player appli-
cation and nally raise the volume of the Stream 3 with the
Stream remote. Finally select « Bluetooth » as the active source on Stream 3 pressing the « 8 » key of the Stream
remote until the blue LED ashes.
- Press “Scan for devices” and select « Cabasse Stream 3 » among the available devices.
20 21
BLUETOOTH CONNECTION TO AN APPLE COMPUTER
1) BLUETOOTH MODE ACTIVATION
Turn Stream 3 on. It can be either “ON” or on stand-by under the FULL AUTO mode. Stop any Bluetooth connection of the Stream with any other item. Activate the Bluetooth function : open the « apple » menu and select « Systems Preferences ».
Connection completed. Stream 3 is now paired with your Mac computer.
2) SELECTION OF THE AUDIO OUTPUT DEVICE
To enjoy the musics stored on you Mac with Stream 3, set up Stream 3 as your audio output device in the “System Prefe­rences” menu.
Select « Bluetooth » in the window for the « Systems Prefe­rences ».
Select « On » and click on « Set Up New Device”
Select « Stream 3 » in the list of items and click on “Conti­nue”
Select « Sound » in the « Hardware » section.
Select « Stream 3 » in the « Output » tab. Set the volume control on far right position. Close the “Sound” window.
If the Stream 3 is on stand-by mode, it will take around 6 seconds to start playing, the Bluetooth input being automa­tically selected. Use the Stream remote control to adjust the sound level. If Stream 3 is active and connected to another active source
(wi, analog or optical digital) use the Stream remote control and select the Bluetooth input with the (8) key, then adjust
the sound level.
Connecting…
e n g l i s h
CONNECTIONS
Stream 3 has been designed for trouble free wiring, the only possible mistake is the reversal of right and left when hooking up the satellite speakers or using the RCA-RCA connections between the Santorin 21C-W and a source.
Please follow carefully the quick plug play procedure.
CAUTION ! To prevent the risks of electric shock take care to completely insert plugs of mains cords.
SUBWOOFER ADJUSTING 7
Take care positioning the sector switch 110-120V/220-240V in the right position according to your country.
The POWER switch (located on the back) of the subwoofer
has 2 positions:
OFF : Stream 3 is disconnected from the power supply
network.
ON : the power LED is green.
STAND-BY MODES: Select one of the two possible modes
using the POWER MODE switch on the back of the subwoo­fer. Switch off and on to validate a new setting.
- FULL AUTO MODE: any sound signal arrival from any wired or wireless source connected to the Stream 3 will turn the system on. Any prolonged lack of signal will turn the
system back to stand-by. The wi and bluetooth modules
remain on, Bluetooth pairing is always possible. The power LED is red during stand-by mode.
- ECO AUTO MODE: the wi and Bluetooth modules are turned off to minimize the power consumption down to
0.19 W.
STAND-BY MODE ACTIVATIONS:
Auto-stand-by: after 6 minutes with no activity coming from
the selected source. “No activity” means: o For a RCA source: No sound signal o For an optical source: No light=source off o For a Bluetooth source: source is off or disconnected
o For a wi or RJ45 source: no streaming running.
Manual stand-by: push the power switch of the Stream
remote control. When a wi or RJ45 source is being played,
stand-by activation needs 5 seconds in order to stop the LAN
ow.
OPERATION MODE ACTIVATIONS:
Auto-on with the activation of a source connected to the
Stream 3. Under FULL AUTO mode, a Bluetooth pairing with a smartphone and its selection as a source will automatically turn the Stream 3 on.
Manual on: push the power switch of the Stream remote
control. Turning the system on from FULL AUTO stand-by takes 5
seconds and it takes 40 seconds from ECO AUTO stand-by.
:
USE OF STREAM 3 WITH THE DEDICATED REMOTE CONTROL
Stream 3 can be used from the end of the quick set-up pro-
cess (pages 5 and 6).
Switch the ON/OFF button to ON and power on one of the sources connected to Stream 3 to get the system ready and enjoy the Cabasse sound.
Eight dedicated keys are enough to run the Cabasse system:
1
-
-
- « Vol+ »
- « Vol- »
-
-
-
to power on or stand-by Stream 3
4
to temporary mute the volume
3
to raise then sound level to lower the sound level
2
5
and
7 8
to select previous or next track
6
to play or select stand-by to select sources
SELECTING AND PLAYING SOURCES WITH THE REMOTE CONTROL
Stream 3 offers 4 different inputs that can be selected with
the (8) key of the remote control:
- One S-PDIF optical digital input, identied by the red LED
in the IR module. To be connected to a TV, a digital video tuner and/or recorder, a CD player or any source with optical output.
- One RCA analog input, identied by the green LED in the IR
module, mainly used to connect a TV, a DVR or a dock.
- One Bluetooth module, identied by the blue LED in the IR module, mainly used to play audio les stored in tablets and
smartphones as well the soundtracks of all the applications available on an Apple or Android machine.
- One LAN-WLAN module, identied by the orange LED in
the IR module that enables the Stream 3 to become the audio player of your domestic network. Easy play with the Cabasse application for Apple or Android for smartphone or tablet of
all shared audio les and more.
22 23
INTEGRATION OF STREAM 3 TO THE HOME WIFI-LAN NETWORK
A) CONNECTING STREAM 3 TO THE HOME DLNA NETWORK
Be insured that Stream 3 does belong to your wi network (see page 9 if not). The smartphone or/and the tablet to be used with the Cabasse Stream application must be also wi
connected to the same network.
B) INSTALL OF THE CABASSE APPLICATION
The Cabasse Stream applications are available for free on Google Store for the Android versions and on the App Store for the iPhone and iPad versions. You are free to install the application on several devices and use them to drive one single Stream 3 or several ones. IMPORTANT: the Cabasse Stream application can be opened only if minimum one Stream 3 or another audio player based on the Cabasse application is within reach.
Download and install the application for your ta­blet or smartphone. Launch the application with a push on the white Cabasse icon displayed.
2 lines must appear under the rotating wheel on the start window of the application:
- The conrmation of the wi connec­tion: here “belkin.221”
- The conrmation that a Stream 3 sys­tem is being detected
ATTENTION: the application might detect several players. If so select in “Set­tings/Audio Devices” the Stream 3 to be
used as the default audio device.
If no Stream 3 is being detected during the launch of the appli­cation the above window will be replaced by a warning signal. Check that the Stream 3 is powered ON (Power LED green
enlightened) or on “FULL AUTO” stand-by mode (Power LED red enlightened).
C) LAYOUT OF THE CABASSE STREAM APPLICATION
The application gives a quick access to all the audio sources available in the network. The 4 main tabs are:
“Settings” tab with 2 sub-tabs:
o The Tablet or Phone sub-tab enables to choose in the View Mode between “Graphical View” and “List View”, to rescan Digital Media Servers in the network, to reset application set­tings. For a smartphone, the sub-tag "Incoming call" enables the fol­lowing settings when the phone rings:
- do nothing: music continues to play at same level
- mute volume: the music continues to play but is muted
- pause: music is paused and start playing again once the call has ended. o The Audio Devices sub-tab lists all the Stream 3 systems avai-
lable in the network, enables the identication of the default
player and the renaming of the players.
“Information” tab: enables checking the current version of the Cabasse Stream Application and
uploading of any available update.
D) NAVIGATION
The buttons on the bottom of the application depends upon the page displayed. Their use in addition to the direct access by
selecting tabs and sub-tabs eases the navigation.
Exit: press this button to exit the application. This but­ton appears only at the highest level of browsing of any sub-tab.
ATTENTION: if you don’t pause the current track before exiting the program or shutting down the tablet or smart-
phone, the wi transmission of the les listed in the Queue on
the “Play” tab will carry on to the end of the list.
Back: press this button to navigate back to the previous view
Home: press Home to return to the entry level of the tab
Sound ON: press the button to Mute the sound
Mute: press the button to get the sound back on
Help: this button gives specic help and hints at each
level of navigation
“Music” tab : it lists all the available storage de-
vices (Digital Media Servers):
- In any case the sub-tabs “My Play-list” and “Stream 3-xxx..”
- Other connected DMS such as shown here above: o a USB stick: here connected to the USB connector of the Belkin router o a multimedia hard disk: here named MyBookLive o a computer: here a Windows 7 based PC.
“Play” tab: it displays the le being played and the
ones selected in the sub-tabs of the “Music” tab
with the “Add to Queue” option.
e n g l i s h
E) « MUSIC » TAG: PLAYING SHARED TRACKS
Press on one sub­tab to access to the shared tracks. The available categories easing the access depend upon the servers. Selecting “All Tracks” gives ac­cess to all the shared tracks in the server, here a multimedia player. Press on the line of
the track for imme­diate selection and play. This opens the “Play” tag and erases all the tracks previously listed on the “Play” tag.
Press this button on the right end of the track’s line to access four options:
- Add to Queue: adds the track to the queue
- Add to Playlist: adds the track to the playlist named
- Create New Playlist: allows creating a new playlist. Name it with the pop-up keyboard and conrm. The se­lected track becomes
the rst item of the
new playlist.
- Info: provides rele­vant data for the track which the DMS makes available such as: Title, Artist, Al­bum, Genre, Date, Duration, Bitrate.
F) «MUSIC » TAG: PLAYING WEB-RADIOS
The Stream 3 player
is also a radio server
thanks to the vTu-
ner application on
board. Other applica-
tions might be added
during auto updates
of the application’s
software. Press the
Stream 3 sub-tag and
select vTuner. Select a radio the way you would select a track on the network:
- Press the selected radio station for direct play
- Press the arrow on the right end of the line to get the play and playlist options.
G) « PLAY » TAG
This tag shows the song queue. If not deleted with a direct track
selection on the « Music » tag, this list remains unmodied even if
the tablet or smartphone hosting the application is switched off.
Use the 7 icons below the playback position:
Volume control: Press once to expose the current level. Grab and drag the volume indicator to the desired position and
release. The volume control fades out after a few seconds if not accessed. You can use this control or the one on the Stream remote control simultaneously.
ATTENTION: there is a little delay between the setting of a new position of the volume indicator and the change in sound level.
Pause: the current track is paused. Press the button to play-
back the track.
Play: press on this icon to stop playback and get to Pause
mode.
Starts playback at the next song in the Queue.
Starts playback at the previous song in the Queue.
Shufe icon: when on (illuminated), all songs in the category
play randomly. If the icon is illuminated, press it to come
back to standard playback. Shufe and continuous play cannot be
selected simultaneously.
Repeat icon. When repeat is on, all songs in category keeps
continuous playing from the beginning once the last song is completed. If the icon is illuminated, press it to come back to stan­dard playback.
H) PLAYLISTS MANAGEMENT
Press this button to get the pop-up menu and select one of the 4 possible actions:
- Play: start playing the playlist immediately and replaces the cur­rently plying queue.
- Add to queue: adds the playlist to the queue
- Rename: brings up a dialog bow that allows you to rename the
playlist (function not available for songs)
- Delete: delete the playlist or remove a song from the playlist. This
action requires reconrmation before deletion.
24 25
OPTIMISATION FOR USE WITH A TV-SET
Use the original TV remote control to select the following set­tings when available:
- TV loudspeakers disconnection: it avoids any risk of parallel playing of the TV speakers with Stream 3. If this option is not available in the TV set-up menu, lower the TV volume control down to the minimum value.
- SPDIF delay : the SPDIF digital link offers the best audio qua­lity. It may create a noticeable delay in the sound/image syn­chronisation. Use the “SPDIF delay” or the “Lipsync” option in the TV set-up menu. “Lipsync” stands for lip synchronisation and the best solution to calibrate the delay is to compare the movements of the lips with the sound of the voice.
- Connection of additional sources : all video sources should be, when possible, linked to the TV-set using HDMI inputs for best video and audio results.
- Remote control(s): Use the Stream remote control for sound
and the original remotes of each source.
BATTERIES REPLACEMENT
Take the remote control in your hand with the keyside facing
the oor. Lift the locker and pull out the battery. Remove the
dead battery and replace it with a new CR-2025 battery. Dis­pose of the old batteries according to these instructions.
AUTO UPDATE
The updates of the rmware for Stream 3 are done automati­cally in 2 steps.
Step 1: download of the new version via internet. The “WiFi
power” LED ashes quickly. The Stream 3 can play tracks.
Step 2 : install of the new version with a restart of the network card.
The “WiFi power” LED turns red for around 25 seconds and comes back to green when the install is completed. The sound
is temporarily muted and comes back at default level (30%).
ATTENTION: avoid shutting down the system during update.
CLEANING THE SPEAKERS
The Stream 3 satellites and subwoofer may be cleaned with a soft damp cloth. Do not use any sprays near the system or allow liquids to spill into any openings. Also, do not use any solvents, chemicals, or cleaning solutions containing alcohol, ammonia, or abrasives.
The grille assemblies on the speakers may be carefully vacuu­med, if necessary. Please note that the drivers are located direct­ly behind the grille cloth, and are easily damaged if reasonable care is not taken.
WEEE MARK Disposal of Wastes of Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union)
This symbol on the product, consisting of the crossed-out wheeled bin, indicates that this pro­duct shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the disposal of electrical and
electronic equipment at the end of life. By ensu­ring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and hu­man health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to preserve natural resources. For more detailed informa­tion about recycling of this product, please contact your local
city ofce, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
FAQ
Looking for more information? Read our detailed answers to the Frequency Asked Question on www.cabasse.com, page stream 3
AFTER SALE SERVICE
The Cabasse retailer network is at your disposal to ensure the after sale service of your product. To get the list of Cabasse retai­lers, contact us or consult our web site www.cabasse.com.
e n g l i s h
STREAM 3 SUBWOOFER
1 optical digital
Inputs
1 analog coaxial
1 RJ45
Wireless modules
Voltage
Power consumption
Power consumption, on, no signal
Standby power consumption
OFF mode consumption
Useable temperature range
Storage temperature
Useable humidity range
Network:
1 bluetooth
1 wi (WLAN)
110-120V/220-240V ~60/50Hz
200 W
15.7 W
FULL AUTO MODE:
1.80W @ 220-240V~ 50Hz
1.80W @ 110-120V~ 60Hz
ECO AUTO MODE
0.19W @ 220-240V~ 50Hz
0.19W @ 110-120V~ 60Hz
0W @ 220-240V~ 50Hz 0W @ 110-120V~ 60Hz
+5 °C to +35 °C
-5 °C to +40 °C
40 % to 70 %
10/100Mb Ethernet
MAC & PHY
Wireless LAN 802.11b/g/n
WPS 2.0 security
Digital media renderer (compliant with DLNA 1.5)
WMA (WMA9, CBR,CBR, up to 320kbps)
Audio formats (WiFi/RJ45)
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Other Stream 3 specications page 26.
By following the above information, your Stream 3 system is now properly set up and we hope you will enjoy your speaker system for many years. We receive letters every day from customers expressing the ever growing satisfaction and musical emotion they have been getting with our speakers over the years. These letters are our first motivation.
PCM (16 bits-44.1kHz, 24 bits-44/48/88/96 kHz, containers
.wav, .aiff,.aif, aifc les, HTTP streams)
AAC-LC (up to 320kbps), ALAC (.m4a)
FLAC (16 bits-44.1kHz, 24 bits- 44/48/88/96 kHz)
26 27
d e u t s c h
Thank you very much for choosing Cabasse speakers. Please read these instructions carefully before setting up your speakers.
With Stream 3, Cabasse presents a 2.1 audio video system
based on the Spatially Coherent Source (SCS) principles
coming from our high end ARTIS range of speakers. With these 2-way speakers combined with a Santorin 21C active subwoofer, you can add a very high quality sound system to your home audio distribution network.
SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of graphical symbols -
triangle, is intended to alert you
to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the lite­rature accompanying the appliance.
The lightning ash
with arrowhead symbol, within an equilateral
Instructions - Carefully read through all the safety and ope-
rating instructions before switching on any device for the rst
time.
Keep these instructions in mind - They will be constant-
ly referred to through this manual.
Pay special care to warnings - All the warning labels on
the product or warning notes in the user’s manual must be followed.
Follow the instructions - Follow carefully all the installa-
tion and operation instructions.
Cleaning - Always remove the power cord before cleaning
the device. Do not use cleaning solvent, whether liquid or air spray. Using a soft damp cloth is recommended.
Accessories - To avoid incidents, only use accessories ex-
pressly recommended by Cabasse.
Water and moisture -
damp or wet locations, such as humid basements, next to a bathtub, sink, swimming pool or any other similar conditions.
The product shall not be used in
Carts and Stands - The appliance should be
used only with a cart or stand that is recom­mended by the manufacturer.
> Portable cart warning
Installation on a piece of furniture and stands - Do
not place this device on an unsteady surface, i.e. a stand, tri­pod, table, shelf, etc. It may fall and cause serious injury to a nearby child or adult.
Ventilation outlets - The device shall not be placed in a
position that restrains the operation of its fans. Avoid ins­talling the device on a bed, couch, blanket or other similar
surfaces that may prevent the appropriate air ow. Do not install the device in a conned space, such as a book shelf or other piece of furniture, that could prevent sufcient air from owing freely.
Power - The device shall only be connected to a source of
power compliant to the one described in this manual or on relevant printed labels on the product. If you are not sure of the type of power available, please contact your reseller or the local power company.
Power cords - The power cords must be laid out in such
a way that they cannot be walked on, pinched, bent under other devices. Also pay special attention to the matching of the plugs and the connection of the cord to the device.
Lightning - For better protection against lightning or if the
device must remain unused for long stretches of time, unplug the power cord and antenna jack. This minimizes potential damages due to lightning or line surges.
Overloads - Avoid overloading the power plugs, extension
cords or power relays. This could result in re or electric
shocks.
Foreign bodies and liquids - Avoid letting foreign mate-
rials or liquids enter the device. They could cause re or elec­tric shocks. Never spill any liquid on the device.
Maintenance - Users must never attempt to maintain the
device on their own, except for those maintenance operations described in this manual. Any task beyond regular user main-
tenance must be performed by qualied service operators.
Troubleshooting - You must unplug your device from the
power supply and have it checked by a qualied technician if:
The power supply or the plug is damaged. Foreign bodies or liquid penetrated the device. The device was exposed to dripping or splashing. The device does not seem to work correctly under normal
operating conditions. Only operate the controls described in this manual. Any other operation could damage the de-
vice and require on-site visit of a qualied technician.
The device has fallen or its housing is damaged. The performances of the device are strongly altered.
Spare parts - If spare parts are needed to repair the device,
make sure that the technician followed the manufacturer’s re­commendations or that the replacing parts feature the same
specications as the original ones. Non-compliant parts can result in multiple damage, including re or electric shocks.
Checks - After any servicing of the device, ask the technician
to perform appropriate testing to make sure that the device works safely.
Exposure to high temperatures - The device should be
kept away from heating sources, such as radiators, heaters, ampliers or any other similar item likely to make the opera­ting temperature rise excessively.
Applicable for USA, Canada or where approved for usage
Caution ! To prevent electric shock, match wide blade plug to wide slot, insert fully.
d e u t s c h
AUSPACKEN
Öffnen Sie den Karton und entnehmen Sie ihm nacheinander die einzelnen Komponenten. Bewahren Sie die Originalverpackung für späteren Gebrauch auf. Sind augenscheinlich Lautsprecher oder Subwoofer beschädigt, benutzen Sie diese nicht. Packen Sie in die­sem Fall sämtliche Komponenten wieder in die Originalverpackung ein und informieren Sie unverzüglich Ihren Cabasse-Händler.
VORSICHT! Der Subwoofer hat ein Gewicht von 14 kg. Heben und tragen Sie ihn vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden.
Feuchtigkeit aus, um Stromschläge und Brandgefahr zu verhindern. VORSICHT ! Eine über den Kopf gezogene Plastiktüte führt schnell zum Erstickungs-
tod. Bewahren Sie deshalb Plastiktüten immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
VORSICHT ! Setzen Sie Subwoofer und Lautsprecher niemals Regen oder
MONTAGE UND AUFBAU DER EINZELNEN BES­TANDTEILE IHRES SYSTEMS 1
Zwei Eole 2-Satelliten mit magnetischem Sockel zur Wandbefesti-
gung und Aufstellung auf einem waagerechten Oberache.
:
Das Stream 3 ist nun mit dem Smartphone/Tablet gekoppelt. Betätigen Sie „Cabasse Stream 3“, um die Verbindung herzustellen.
ACHTUNG ! Bei Wandmontage muss darauf geachtet werden das die Kugel schräg oben sitzt, siehe Abbildung
der Schrauben muss darauf geachtet werden das der Schraubenkopf die Kugel beim Aufsetzen auf den Sockel nicht berührt.
1 Stream 3 Subwoofer mit 4 Spikes, 1 WLAN Antenne, 1 Infrarot-
Empfänger, Satz Lautsprecherkabel (2 x 6 m), 1 optisches Digital­kabel, 1 Netzkabel, 1 Stream 3-Fernbedienung mit CR-2025 Batte­rie, 1 Anleitung und 1 Garantiekarte.
AUFSTELLUNG 5
Kein Mobiliar (Tisch, Sessel, usw.) sollte die direkte Abstrahlung
von den Lautsprechern zum Hörer blockieren.
Die beiden Satelliten sollten gleich weit links und rechts zum
Fernseher aufgestellt und in Richtung auf den Hörplatz ausgerich­tet werden. Der Abstand zwischen den beiden Lautsprechern sollte zwischen 2 und 5 Metern betragen.
Der Subwoofer sollte möglichst in der vorderen Hälfte des Hör-
raums aufgestellt werden. Um den besten Klang in Ihrem Raum zu erzielen, sollten Sie mit unterschiedlichen Aufstellungsorten experi­mentieren und den wählen, an dem tiefe Frequenzen am saubersten ertönen.
für eine hängende Montage an Wand und Decke geeignet. Bei der Wahl
:
2
. Der Haltemagnet ist NICHT
Wird „Connection“ jetzt nicht angezeigt, beenden Sie zunächst die Verbindung eines anderen Geräts mit dem Stream 3, indem Sie entweder im Einstel­lungs-Menüs dieses Geräts die Verbindung beenden oder indem Sie das Stream 3 aus- und wieder eins­chalten. Betätigen Sie nun beim zu verbindenden Gerät nochmals „Cabasse Stream 3“.
BLUETOOTH-VERBINDUNG MIT EINEM ANDROID SMARTPHONE ODER TABLET
- Aktivieren Sie im Einstellungs-Menü Ihres Smartphones/Tablets Bluetooth.
- Wählen Sie „Cabasse Stream 3“ aus den verfügbaren Geräten aus.
28 29
Das Stream 3 ist nun verbunden. Um auf dem Smartphone/Tablet gespeicherte
Musiktitel über das Stream 3 abzuspielen, öffnen Sie die Audioplayer-App auf Ihrem Smartphone/ Tablet. Wählen Sie dort einen Titel und betäti­gen Sie „play“. Ist die Musik nun nicht zu hören, überprüfen Sie zunächst, ob nicht vielleicht die Lautstärke des Smartphone/Tablets komplett heruntergeregelt oder die „Mute“-Funktion aktiv ist. Stellen Sie die Lautstärke in der App ein und erhöhen nun auch die Lautstärke am Stream 3 mit der beiliegenden Fernbedienung. Wählen Sie nun „Bluetooth“ als die aktive Quelle, indem Sie auf der Fernbedienung die Taste „8“ so lange gedrückt hal­ten, bis die blaue LED anfängt zu blinken.
BLUETOOTH-VERBINDUNG MIT EINEM APPLE-COMPUTER
1) AKTIVIEREN DES BLUETOOTH-MODUS
Schalten Sie das Stream 3 ein oder in den FULL AUTO-Mo­dus. Beenden Sie eine etwaige Bluetooth-Verbindung mit einem anderen Gerät. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Apple-Computer: Wählen Sie im „Apple“-Menü „Systemeinstellungen“.
Das Stream 3 ist nun mit Ihrem Mac-Computer gekoppelt.
2) AUSWAHL DES AUDIO-AUSGABEGERÄTS
Zur Wiedergabe der auf Ihrem Mac gespeicherten Musik mit dem Stream 3 wählen Sie bitte im „Systemeinstellungen“­Menü „Stream 3“ als Wiedergabegerät aus.
Wählen Sie dort „Bluetooth“.
Wählen Sie „Einschalten“ und klicken Sie auf „neues Gerät“.
Wählen Sie aus der nun erscheinenden Liste „Stream 3“ und klicken Sie auf „Fortsetzen“.
Wählen Sie im „Hardware“-Menü „Sound“.
Wählen Sie unter „Ausgang“ „Stream 3“. Stellen Sie die Lautstärkeeinstellung ganz nach rechts. Schließen Sie das „Sound“-Menü.
Bendet sich das Stream 3 im Bereitschaftsmodus, dauert
es etwa sechs Sekunde, bis die Wiedergabe startet. Der Bluetooth-Eingang wird dann automatisch gewählt. Die Lautstärke lässt sich über die Fernbedienung des Stream 3 einstellen.
Die Verbindung wird nun hergestellt.
Ist das Stream 3 eingeschaltet und gibt eine andere Quelle
wieder (WLAN, analog oder digital) wählen Sie mit der Taste
„8“ der Fernbedienung den Bluetooth-Eingang und stellen Sie dann die gewünschte Lautstärke ein.
d e u t s c h
ANSCHLUSS
Die Verkabelung des Stream 3-System wurde besonders einfach gestaltet – die einzigen möglichen Fehler sind Vertauschungen von linkem und rechtem Kanal bei den Lautsprecher- oder Cinchkabeln. Folgen Sie einfach der Ins­tallations-Kurzanleitung.
SUBWOOFER-EINSTELLUNG: 7
Bitte überprüfen Sie, ob der Netzspannungsschalter 115V/230V auf 230V eingestellt ist.
Der Ein/Aus-Schalter auf der Rückseite des Subwoofers ver­fügt über 2 Positionen:
OFF : Das Stream 3 ist komplett vom Netz getrennt. ON : Das Stream 3 ist eingeschaltet, die „Power“-LED
leuchtet grün.
MODI DES BEREITSCHAFTSBETRIEBS. Wählen Sie mit
dem POWER MODE-Schalter auf der Rückseite des Subwoo­fers einen der beiden Modi des Bereitschaftsbetriebs. Um die Umschaltung des Modus zu aktivieren, schalten Sie das Stream 3 aus und wieder ein.
- FULL AUTO: Die Aktivierung jeder Audio-Quelle bringt das Stream 3 aus dem Bereitschafts- in den Normalbetrieb. Längeres Ausbleiben des Signals bewirkt ein Zurückschalten die den Bereitschaftsbetrieb. Die Bluetooth- WLAN und DLNA-Module bleiben während des Bereitschaftsbetriebs aktiv. Eine Bluetooth-Kopplung ist möglich. Während dieses Modus leuchtet die POWER-LED rot.
- ECO AUTO: Die WLAN- und Bluetooth-Module werden ausgeschaltet, um den Leistungsbedarf auf 0,19W zu mini­mieren.
AKTIVIEREN DES BEREITSCHAFTSMODUS:
Auto: Ausschalten nach sechs Minuten ohne Aktivität am
gewählten Eingang. „Ohne Aktivität“ bedeutet: o Bei einer Quelle über Cinchkabel: Kein Tonsignal o Bei einer Digitalquelle mit optischem Anschluss: Kein Licht­signal, Quelle ausgeschaltet o Bei einer Bluetooth-Quelle : Quelle ausgeschaltet oder Kop­plung aufgelöst
o Bei einer Netzwerkquelle (auch WLAN): Kein Streaming aktiv
VORSICHT ! Um einem Stromschlagrisiko vorzubeugen, vergewissern Sie sich, dass Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose einstecken.
:
BEDIENEN DES STREAM 3 MIT DER MITGE­LIEFERTEN FERNBEDIENUNG
Nach Beenden des Schnell-Setup-Vorgangs (siehe Seiten 5
und 6) kann das Stream 3 benutzt werden.
Schalten Sie den ON/OFF-Schalter auf ON, aktivieren Sie eine der an das Stream 3 angeschlossenen Quellen und schon können Sie den Cabasse-Klang genießen.
Acht Tasten reichen, um das Stream 3 vollständig zu bedie­nen:
1
- Bereitschaftsbetrieb zu bringen
-
- « Vol+ » 3 um die Lautstärke anzuheben
- « Vol- »
-
-
-
um das Stream 3 einzuschalten oder wieder in den
4
zur momentanten Stummschaltung (Mute)
2
um die Lautstärke abzusenken
5
6
um einen Musiktitel vor- oder zurückzuspringen
and
7
zum Starten und Stoppen der Wiedergabe
8
zur Auswahl der Quellen
AUSWAHL UND WIEDERGABE VON QUEL­LEN MIT DER FERNBEDIENUNG
Das Stream 3 bietet vier unterschiedliche Eingänge, die mit
der (8)-Taste der Fernbedienung angewählt werden können:
- einen optischen Digitaleingang (S-PDIF), wenn aktiv,
leuchtet die rote LED im IR-Modul. Zum Anschluss eines Fernsehers, digitalen Satellitenempfängers, CD-Spielers oder jedes anderen Geräts mit optischem Digitalausgang.
- einen analogen Cinch-Eingang, wenn aktiv, leuchtet die grüne LED im IR-Modul, zum Anschluss vornehmlich eines Fernsehers, eines DVD-Recorders oder einer Docking-Station.
- ein Bluetooth-Modul, wenn aktiv, leuchtet die blaue LED im IR-Modul, zur Wiedergabe von Audio-Dateien von Smart­phones und Tablets sowie allen Sounds und Tönen, die auf Smartphones und Tablets verfügbar sind.
- Ein Netzwerk/WLAN-Modul, wenn aktiv, leuchtet die orange LED im IR-Modul. Durch das Netzwerk/WLAN-Modul wird die Stream 3 zum Audio-Streamer für Ihr Heimnetzwerk. Mit der für iOS und Android (sowohl für Smartphones als auch
für Tablets) kostenfrei erhältlichen App lässt sich das Stream
3 sehr einfach bedienen, alle auf Netzwerk-Medienservern ver­fügbaren Audiodateien können wiedergegeben werden.
Manuell: Betätigen Sie die „Power“-Taste der mitgeliefer-
ten Fernbedienung. Wird eine Netzwerk- oder WLAN-Quelle wiedergegeben, benötigt das Schalten in den Bereitschaftsbe-
trieb fünf Sekunden, um den Netzwerk-Datenuss geordnet zu
stoppen.
EINSCHALTEN AUS DEM BEREITSCHAFTSMODUS:
Auto: Mit der Aktivierung einer der an das Stream 3 ange-
schlossenen Quellen. Im FULL AUTO-Modus schaltet eine Kopplung mit einem Bluetooth-Gerät und die Wahl dieses Geräts als Quelle das Stream 3 ein.
Manual on: Betätigen Sie die „Power“-Taste der mitgeliefer-
ten Fernbedienung
Das Einschalten des Stream 3 aus dem FULL AUTO-Bereit­schaftsbetrieb benötigt fünf Sekunden, aus dem ECO Auto­Modus 40 Sekunden.
30 31
INTEGRATION DES STREAM 3 INS HEIMNETZWERK
A) VERBINDUNG DES STREAM 3 MIT DEM HEIM­NETZWERK
Stellen Sie sicher, dass das Stream 3 mit Ihrem WLAN-Netzwerk verbunden ist. (Ist das nicht der Fall, siehe Seite 9.). Das Smart­phone und/oder Tablet, auf dem die Stream-App von Cabasse installiert ist, muss ebenfalls im WLAN angemeldet sein.
B) INSTALLATION DER CABASSE-APP
Die Stream App von Cabasse steht kostenfrei zum Dowload zur Verfügung, für Android-Geräte im Google Play Store, für Apple Geräte im iTunes App Store. Sie können die App auf mehreren Geräten installieren und diese zur Bedienung einer oder mehrere Stream 3-Systeme benutzen. WICHTIG: Die Stream App von Cabasse kann nur dann geöffnet werden, wenn mindestens ein Stream 3 oder ein anderer Audio­Player, der auf der Cabasse-Anwendung basiert, installiert ist und eine Netzwerkverbindung aufgebaut hat.
Laden Sie die App herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Tablet oder Smartphone. Starten Sie die App mit einem Fingerdruck auf das angezeigte weiße
Cabasse-Icon. Zwei Meldungen erscheinen unter dem rotierenden Rad im Start-Menü der App:
- Die Bestätigung der WLAN-Verbindung, hier „belkin.221“
- Die Bestätigung, dass ein Stream 3-System im WLAN gefunden wurde.
Das „Settings“-Menü mit zwei Untermenüs:
o Das Tablet- oder Smartphone-Untermenü bietet für die An­zeige die Auswahl zwischen „Graphical View“ und „List View“ sowie die Option, die Netzwerkserver erneut zu durchsuchen und die App-Einstellungen zurückzusetzen. Bei einem Smartphone ermöglicht das Untermenü „Incoming call“ die folgenden Einstellungen, wenn ein Anruf hereinkommt:
- do nothing: Die Musik wird mit unveränderter Lautstärke weiter wiedergegeben.
- mute volume: Die Musikwiedergabe wird fortgesetzt, aber ihr Ton wird stummgeschaltet.
- pause: Die Musikwiedergabe pausiert und wird nach Beenden des Gesprächs fortgesetzt.
o Das „Audio Devices“-Untermenü listet alle im Netzwerk vo-
rhandenen Stream 3-Systeme auf, ermöglich die Identikation
des Standard-Wiedergabegeräts und die Umbenennung der Geräte.
„Information“-Menü: Zeigt die aktuelle Programm­version der Cabasse Stream-App an und ermöglicht
das Herunterladen von etwaigen Updates.
D) NAVIGATION
Welche Tasten am unte­ren Rand der App angezeigt werden, ist von der gerade
angezeigten Seite abhängig. Zusammen mit dem direkten Zugriff durch die Auswahl der Menüs und Untermenüs vereinfachen sie die Navigation.
ACHTUNG: Die App könnte mehrere
Wiedergabegeräte nden. Ist das der Fall,
wählen Sie in Einstellungen/Audiogerät
das gewünschte Stream 3-Sys-
tem als Standard-Wiedergabegerät. Wenn beim Start der App kein Stream 3 gefunden wurde, wird das obige Menü durch eine Warnnachricht ersetzt. Stellen Sie sicher, dass das Stream 3 eingeschaltet ist (die „Power“-LED
leuchtet grün) oder der „FULL AUTO“-Bereitschaftsmodus aktiv ist (die „Power“-LED leuchtet rot).
C) DIE ELEMENTE DER CABASSE STREAM-APP
Die App ermöglich schnellen Zugriff auf alle verfügbaren Audioquellen im Netzwerk. Die vier Hauptmenüs sind:
Das „Music“-Menü: Es listet alle verfügbaren Spei­chergeräte im Netzwerk (DMS, Digital Media Ser-
vers) auf.
- In jedem Fall die Untermenüs „My Play-list“ und „Stream 3-xxx..“
- Andere Speichermedien wie oben gezeigt: o einen USB-Stick: hier angeschlossen an die USB-Buchse des Belkin-Routers o eine Multimedia-Festplatte, hier die MyBookLive o einen Computer: hier einen Computer mit Windows 7-Be­triebssystem.
Das „Play“-Menü:Es zeigt die gerade wiedergege-
bene Datei an sowie diejenigen, die im Untermenü des „Music“-Menüs mit der Option „Add to Queue“ aus­gewählt sind.
Exit: Betätigen Sie diese Taste, um die App zu beenden. Diese Taste erscheint nur in dem obersten Ebene jedes
Untermenüs.
ACHTUNG: Wenn Sie das gerade wiedergegebene Stück nicht per „Pause“ anhalten, bevor Sie die App beenden oder das Smartphone/Tablet herunterfahren, wird die WLAN-Übertra­gung der Tracks, die in der „Queue“-Liste auf der „Play“-Seite aufgelistet sind, so lange fortgesetzt, bis das Ende der Liste erreicht ist.
Back: Betätigen Sie diese Taste, um zur vorangegange­nen Ansicht zu gelangen.
Home: Betätigen Sie „Home“, um zur ersten Seite des jeweiligen Menüs zu gelangen.
Sound ON: Betätigen Sie diese Taste, um die Wieder­gabe stummzuschalten.
Mute: Betätigen Sie diese Taste, um die Wiedergabe wieder einzuschalten.
Help: Bei Betätigung dieser Taste werden auf die jewei­lige Menüebene bezogene Hilfeinformationen angezeigt.
d e u t s c h
E) „MUSIC“-MENÜ: WIEDERGABE ÜBER DAS NETZWERK
Gehen Sie in eines der „Music“-Unter­menüs, um auf die im Netzwerk ver­fügbaren Musikti­tel zuzugreifen. Die angezeigten Katego­rien helfen bei der Auswahl der Stücke; die Kategorien wer­den vom Server zur Verfügung gestellt. Die Wahl von „All Tracks“ beispiels-
weise erlaubt den Zugriff auf alle Titel, die auf dem jeweiligen
Server gespeichert sind (hier ein Multimedia-Player).
Tippen Sie auf die Zeile mit dem gewünschten Titel, dieser be-
ginnt sofort zu spie­len. Zugleich öffnet sich das „Play“-Menü, alle anderen Titel, die vorher dort aufge­listet waren, werden gelöscht.
Wenn Sie auf die Taste rechts in der Zeile jedes Musikti­tels tippen, erscheint ein Menü mit vier Optionen::
- Add to Queue: fügt den Titel zur Liste der aktuell wiederzuge-
benden Titel (Queue) hinzu
- Add to Playlist: fügt den Titel zu einer auswählbaren Wieder­gabeliste hinzu
- Create New Playlist: ermöglicht die Ers­tellung einer neuen Wiedergabeliste. Ver­sehen Sie diese mit Hilfe der Bildschirm­tastatur Ihres Geräts mit einem Namen. Der ausgewählte Titel wir das erste Element der neuen Wiederga­beliste.
- Info:Zeigt die rele­vanten Daten für den Musiktitel an, die vom Server zur Verfü-
gung gestellt werden, wie: Titelname, Interpret, Album, Genre, Erstelldatum, Spiel­dauer, Bitrate.
F) „MUSIC“-MENÜ: WIEDERGABE VON INTERNETRADIO
- Dank integrier­tem vTuner gibt das Stream 3 auch In­ternetradio wieder. Weitere Funktio­nen werden mögli­cherweise im Zuge eines automatischen Software-Updates hinzugefügt. Tippen
Sie auf das Stream 3-Untermenü und wählen Sie vTuner. Wählen Sie auf die gleiche Weise, wie Sie im Netzwerk einen
Titel auswählen, eine Radiostation aus.
- Tippen Sie auf die ausgewählte Radiostation, um diese wiederzu­geben.
- Tippen Sie auf den Pfeil rechts neben der entsprechenden Zeile, um Informationen zu Wiedergabe- und Wiedergabelisten-Optionen zu erhalten.
G) „PLAY“-MENÜ
Dieses Menü zeigt die Liste der aktuell wiederzugebenden Titel
(Queue). Wird diese Liste nicht über eine direkte Titelauswahl im
„Music“-Menü gelöscht, bleibt ihr Inhalt auch erhalten, wenn das Smartphone oder Tablet, auf dem die App läuft, ausgeschaltet wird. Verwendung der sieben Icons unterhalb der „Playback“-Position:
Volume control: Tippen Sie einmal, um die aktuelle Lautstärke anzuzeigen. Ziehen Sie den Anzeigebalken mit dem Finger auf
die gewünschte Position. Wird diese Einstellung einige Sekun­den lang nicht betätigt, erlischt die Lautstärke-Anzeige wieder. Sie können sie Lautstärke ebenfalls über die mitgelieferte Fernbedie­nung des Stream 3 einstellen.
ACHTUNG: Die Än­derung der hörbaren Lautstärke folgt der Justage mit Hilfe des Anzeige-Balkens etwas verzögert.
Pause: Die Wiedergabe des aktuellen Titels pausiert. Tippen
Sie erneut, um die Wiedergabe wieder zu starten.
Play: Startet die Wiedergabe des gewünschten Titels. Ein er-
neutes Tippen stoppt sie wieder.
Startet die Wiedergabe des nächsten Titels in der Liste der
wiederzugebenden Titel (Queue).
Startet die Wiedergabe des vorherigen Titels in der Liste der
wiederzugebenden Titel (Queue).
Shufe-Icon: wenn eingeschaltet (aktiv), werden alle Titel der
aktuellen Kategorie in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Um wieder auf die Wiedergabe in normaler Reihenfolge zurückzus­chalten, tippen Sie erneut auf das Icon. Shufe Play und Dauerwie­dergabe können nicht gleichzeitig aktiviert werden.
Repeat-Icon. Ist Repeat eingeschaltet, werden alle Titel der
Kategorie kontinuierlich wiedergegeben – nach Ende des letz-
ten Titels startet die Wiedergabe wieder beim ersten Titel. Um wieder auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, tippen Sie erneut auf das Icon.
H) VERWALTUNG VON WIEDERGABELISTEN
Tippen Sie auf diese Taste und wählen Sie im dann aufklap­penden Menü zwischen vier Aktionen:
- Play: Startet die sofortige Wiedergabe der Wiedergabeliste und ersetzt alle Titel der vorher wiedergegebenen Liste.
- Add to Queue: Fügt die Wiedergabeliste an die aktuelle Liste an.
- Rename: Öffnet einen Dialog, mit dem die Wiedergabeliste um-
benannt werden kann (bei einzelnen Tracks nicht möglich).
- Delete: Löscht einen einzelnen Titel in der Wiedergabeliste oder die gesamte Liste. Das Löschen erfolgt nicht sofort, sondern wird erst nach der Bestätigung durch den Benutzer in einem aufklappenden Menü durchgeführt.
32 33
OPTIMIERUNGEN FUR DIE BENUTZUNG MIT EINEM FERNSEHGERÄT
Benutzen Sie die Fernbedienung des Fernsehers, um folgende
Einstellungen zu tätigen (falls diese vorhanden sind):
- Deaktivierung der Fernseher-Lautsprecher: Vermeidet, dass die Lautsprecher des Fernsehers parallel zum Stream 3-System wie­dergeben. Existiert diese Möglichkeit im Menü des Fernsehers nicht, senken Sie seine Lautstärke auf den Minimalwert ab.
- SPDIF-Verzögerung: Die digitale Verbindung SPDIF bietet die beste Klangqualität. Allerdings kann Sie eine merkliche Verzö­gerung des Ton zum Bild verursachen. Verwenden Sie dann die „SPDIF-Delay“ oder „Lip Sync“-genannte Funktion des Fernsehers. Lip Sync steht für Ton-Synchronisierung, denn die einfachste Möglichkeit, die korrekte Tonverzögerung einzustel­len, ist der Vergleich von Lippenbewegungen im Bild und dem entsprechenden Ton bei Sprachwiedergabe.
- Anschluss von zusätzlichen Quellen: Alle Videoquellen sollten wenn möglich per HDMI am Fernseher angeschlossen werden, denn diese Verbindung bietet die beste Bild- und Tonqualität.
- Fernbedienungen: Benutzen Sie die Stream 3-Fernbedienung für den Ton und die Fernbedienungen der Quellgerate fürs Bild.
BATTERIEWECHSEL BEI DER FERNBEDIENUNG
Heben Sie die Klammer auf der Rückseite des Gebers an und entfernen Sie den Deckel. Nun legen Sie die Batterien entsprechend der Kennzeichnung im Batteriefach ein und schließen dann den Deckel wieder. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie Ihre alten Batterien bei einer Batteriesam-
melstelle, die Sie in vielen Supermärkten und häug auch in
der Nähe von Glas- und Altpapier-Containern angebracht
nden.
WEEE-ZEICHEN Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. (Gültig für die Europäischen Union)
Dieses Logo, angebracht an den Hauptkom­ponenten des Lautsprechersystems (Ruckseite des Steuergerates und der Lautsprecher, sowie an der Innenseite des Batteriefachdeckels der
Fernbedienung), der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten weist darauf hin, dass ge­brauchte elektrische und elektronische Produkte nicht uber den Haushaltsmull entsorgt werden durfen.Zur richtigen Handha­bung, Ruckgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten bringen Sie diese bitte zu den gemas der nationalen Gesetzge­bung dafur zustandigen Sammelstellen. Mit der korrekten Ent­sorgung dieser Produkte helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mogliche negative Auswirkungen auf Gesundheit und Umwelt, die durch eine unsachgemase Behan­dlung des Abfalls entstehen konnten. Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten erhalten Sie von Ihrer ortlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Mullentsor­ger oder dem Verkaufer, bei dem Sie die Ware erworben haben.
AUTOMATISCHES FIRMWARE-UPDATE
Ein Firmware-Updates für das Stream 3 wird automatisch in zwei Schritten ausgeführt:
Schritt 1: Die neueste Version wird aus dem Internet herunter­geladen. Die „WiFi power“ LED blinkt schnell. Die Wiedergabe über das Stream 3 kann fortgesetzt werden.
Schritt 2 : Installation der neuen Firmware mit einem Neustart des Netzwerkmoduls.
Die „WiFi power“-LED wechselt für etwa 25 Sekunden auf Rot und wird wieder grün, wenn die Installation abgeschlossen ist. Die Tonwiedergabe wird temporär stummgeschaltet und wird
dann mit normalem Einschaltpegel (30%) wieder aktiv.
ACHTUNG: Das Stream 3 darf während eines Firmware­Updates nicht ausgeschaltet werden!
SÄUBERN DER LAUTSPRECHER
Ihr Stream3-System kann mit einem weichen, feuchten Tuch gesaubert werden. Bitte benutzen Sie keine Reinigungsmittel die in die Lautsprecher gelangen könnten. Bitte benutzen Sie auch keine Lösungsmittel, Chemikalien oder Reinigungsmittel, die Alkohol, Salmiakgeist oder Scheuermittel enthalten. Den Stof­fbezug Ihrer Satelliten können Sie, falls notwendig, mit einem Staubsauger reinigen. Vorsicht! Der Lautsprecher sitzt ganz nahe hinter dem Stoffbezug, ein zu starker Sog vom Staubsauger kann Ihren Satelliten beschadigen.
FAQ
Suchen Sie weiterführende Informationen? Lesen Sie unsere de-
taillierten Antworten zu häug gestellten Fragen auf der Seite
des Stream 3 von www.cabasse.com
KUNDENDIENST
Cabasse verfugt uber ein Netz zugelassener Handler, dessen Kundendienst Ihnen voll und ganz zur Verfugung steht. Wenn Sie die Adressen eines Handlers erfahren wollen, rufen Sie uns an oder besuchen Sie unsere Webseiten unter www.cabasse.com.
d e u t s c h
STREAM 3 SUBWOOFER
1 Digital optisch
Eingänge
1 analog Cinch
1 RJ45
Wireless modules
Netzspannung
Stromverbrauch Betrieb
Stromverbrauch, Ein, Kein Signal
Standby power consumption
Stromverbrauch ausgeschaltet
Freigegebener Betriebs-Temperaturbereich
Temperaturbereich Lagerung
Freigegebene Betriebs-Luftfeuchtigkeit
Network:
1 bluetooth
1 wi (WLAN)
110-120V/220-240V~60/50Hz
200 W
15,7 W
FULL AUTO MODE:
1.80W @ 220-240V~ 50Hz
1.80W @ 110-120V~ 60Hz
ECO AUTO MODE
0.19W @ 220-240V~ 50Hz
0.19W @ 110-120V~ 60Hz
0W @ 220-240V~ 50Hz 0W @ 110-120V~ 60Hz
+5 °C bis +35 °C
--5 °C bis +40 °C
40 % bis 70 %
10/100Mb Ethernet
MAC & PHY
Wireless LAN 802.11b/g/n
WPS 2.0 security
Digital media renderer (compliant with DLNA 1.5)
WMA (WMA9, CBR,CBR, up to 320kbps)
Audio Formaten (WiFi/RJ45)
Dolby Digital Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-DSymbol sind eingetragene Markenzeichen der Dolby Laboratories.
Die weiteren technischen Daten des Stream 3-Systems nden Sie auf Seite 35.
Wenn Sie unseren Aufbau- und Verkabelungs-Empfehlungen folgen und Sie sich nach der Bedienungsanleitung orientieren, ist ein perfektes Funktionieren Ihres Stream 3 Systems gesichert. Zufriedene Kunden schreiben uns jeden Tag, und das ist für uns die schönste Belohnung.
PCM (16 bits-44.1kHz, 24 bits-44/48/88/96 kHz, .wav,
.aiff,.aif, aifc les, HTTP streams)
AAC-LC (up to 320kbps), ALAC (.m4a)
FLAC (16 bits-44.1kHz, 24 bits- 44/48/88/96 kHz)
34 35
f r a n c a i s e n g l i s h
d e u t s c h
SPECIFICATIONS SATELLITE ET AMPLIFICATEUR ASSOCIES X 2 CAISSON DE GRAVES
Utilisation Voie Haut-parleurs
Filtre Phase Bande passante Efficacité 1 W / 1 m Impédance nominale Impédance minimale Puissance nominale Puissance crête Blindage magnétique Dimensions (h x l x p) Poids Finition
Étant donné l’évolution des techniques mises en oeuvre pour une fiabilité accrue et une recherche constante de qualité optimale, Cabasse se réserve le droit d’apporter toutes modifications aux modèles présentés sur les fiches techniques ou les documents publicitaires.
Bibliothèque / au mur / sur pied (disponible en option) caisson de graves 2 1 coaxial médium-tweeter DOM18/10T15
membrane Soft Dome / P2C 4 000 Hz -
- ­150 - 22 000 Hz 35 - 200 Hz 90 dB actif 8 ohms actif 4 ohms actif 25 W x 2 85 W 50 W x 2 170 W oui non Ø 13 cm 33 x 33 x 36 cm 1,3 kg 14 kg noir / blanc noir / blanc
graves 21MT3 - 21 cm membrane bre de cellulose
SPECIFICATIONS SATELLITE AND ASSOCIATED AMPLIFIER X 2 SUBWOOFER
Installation Way Drivers
Cross-over point Frequency response Sensitivity 1 W / 1 m Nominale impedance Minimum impedance Power handling Peak power Magnetic shielded Dimensions (h w l x d) Weight Finish
Because of technical improvements already under way in our constant search for optimum quality, Cabasse reserves the right to modify all the models presented in specification sheets, advertising materials and manuals without prior notice.
Bookshelf / on wall / stand (option available separately) subwoofer 2 1 coaxial midrange-tweeter DOM18/10T15
Soft Dome / 2C diaphragm 4,000 Hz -
150 - 22 000 Hz 35 - 200 Hz 90 dB active 8 ohms active 4 ohms active 25 W x 2 85 W 50 W x 2 170 W yes no Ø 13 cm / 5.1 in 33 x 33 x 36 cm / 13 x 13 x 14.2 in
1.3 kg / 2.9 lbs 14 kg / 30.8 lbs black / white black / white
woofer 21TMT3 - 21 cm / 8 in cellulose pulp
TECHNISCHE DATEN SATELLIT SUBWOOFER MIT 2+1
Verwendung Wege Chassis
Trennfrequenz Übertragungsbereich Wirkungsgrad 1 W / 1 m Nennimpedanz Impedanzminimum Nennbelastbarkeit Spitzenbelastbarkeit Magnetische Abschirmung Abmessungen (H x B x T) Gewicht Ausführung
Zur Sicherung hoher Zuverlässigkeit und bestmöglicher Qualität entwickelt Cabasse seine Geräte permanent weiter und behält sich deshalb das Recht vor, an den in technischen Unterlagen oder Werbematerial gezeigten Modellen Änderungen vorzunehmen.
Regal / Wand subwoofer 2 1 Koaxial Mittel-Hochtoner DOM18/10T15 Soft Dome / P2C Membran
4 000 Hz ­150 - 22 000 Hz 35 - 200 Hz 90 dB Aktiv 8 Ohms Aktiv 4 Ohms Aktiv 2 x 25 W 85 W 2 x 50 W 170 W ja nein Ø 13 cm 33 x 33 x 36 cm
1.3 kg 14 kg Schwarz / Weiß Schwarz / Weiß
Tieftoner 21MT3 - 21 cm Cellulose Membran
Cabasse SA - 210, rue René Descartes - BP 10 - 29280 Plouzané
Tel +33 (0)2 98 05 88 88 - Fax +33 (0)2 98 05 88 99
www.cabasse.com
GPO; CABASSE - NOT0336 - 1305
Loading...