Cabasse Riga User Manual [en, de, fr]

Riga
notice d’installation
owner’s manual
betriebsanleitung
www.cabasse.com
f r a n ç a i s e n g l i s h d e u t s c h
Déballage de Riga sur pied
Unpacking of Riga floorstander Auspacken der Riga Standversion
Unpacking Riga on wall and on base Auspacken der Riga mit wandbefestigung und mit Sockel
4
7
°
8
6
°
Riga murale
340
mm / 13.40 in
1207
mm / 47.52 in
340
mm / 13.40 in
389
mm / 15.30 in
269,80
mm / 10.65 in
220
mm / 8.67 in
220
mm / 8.67 in
224
mm / 8.80 in
209
mm / 8.23 in
220
mm / 8.67 in
Riga on wall Riga mit Wandbefestigung
Riga centrale
Riga on base Riga mit Sockel
Riga sur pied
Riga floorstander Riga Standversion
ORIENTATION MURALE
1
DE RIGA
Riga on wall positioning Ausrichtung des Riga
mit wandbefestigung
f r a n ç a i s e n g l i s h d e u t s c h
2
MONTAGE
2
DE RIGA MURALE
Déballer la Riga murale
Démonter la bague C en utilisant les 2 barres métalliques
livrées avec l’une des Riga murales
Enlever la vis b et retirer l’enjoliveur B
Installer la plaque A sur le mur avec 4 vis de fixation adap-
tées au type de mur ou de support
Bien positionner l’ouverture prévue pour le passage du
câble haut-parleur (Cable Output) en fonction du type de montage souhaité :
- vers le haut pour ne pas être visible si le câble sort du mur
- dans la direction prévue pour l’arrivée du câble s’il est posé en applique sur le mur
Faire passer le câble à travers les pièces A+B+C
Remonter l’enjoliveur B sur la plaque A et le fixer avec
la vis b
Visser à la main la bague C sur la plaque A, orienter la Riga
murale et figer la position en serrant fortement avec les 2 barres métalliques fournies
INSTRUCTIONS FOR MOUNTING
2
OF RIGA ON WALL
Unpack the Riga on wall
Unscrew the C ring with the help of the 2 metal sticks deli-
vered with one of the Riga on wall
Take out the screw on b and pull out the B painted carter
Wall mount the A metal piece by using 4 screws or bolts
adapted to the characteristics of the wall
Do not forget to position the cable (Cable Ouput) in the
optimal way:
- up if your speaker cable comes out of the wall so it can not be seen
- in the direction your speaker cable will come from if this cable is not inside the wall
Have the speaker cable go through all the pieces A+B+C
Mount the B part back on A with the b screw
Mount C on A and tight it firmly with the 2 sticks delivered
MONTAGEANLEITUNG FÜR RIGA
2
MIT WANDBEFESTIGUNG
Den Riga mit Wandbefestigung aus der Verpackung nehmen
Mithilfe der mit einem Riga gelieferten Metallstifte den
Ring C abmontieren
Schraube b abschrauben und Kappe B abnehmen
Platte A mit 4 der Wand oder der Halterung angepassten
Schrauben installieren
Den Durchgang für das Lautsprecherkabel Ouput (Cable
Ouput) je nach gewünschter Befestigung positionieren :
- bei Kabelaustritt aus der Wand nach oben
- in die für den Kabeleingang gewünschte Richtung, wenn das Kabel entlang der Mauer ange bracht ist
Das Kabel durch die Punkte A+B+C führen
Kappe B wieder auf Platte A anbringen und mit Schraube
b befestigen
Den Ring C von Hand auf der Platte A festschrauben, Riga
in die gewünschte Position bringen und mithilfe der 2 mit­gelieferten Stifte festschrauben
POSITIONNEMENT DES RIGA
TSA 500 P
A4 A5 A6 A7
+ -
+ -
3
ET DU CAISSON DE GRAVES CABASSE
Positioning of Riga speakers and Cabasse subwoofer Positionierung der Riga und des Cabasse subwoofers
45
Configuration 2.1 (stereo)
2 satellites Riga + 1 caisson de graves Cabasse
2.1 configuration (stereo)
2
Riga
speakers + 1
Cabasse
subwoofer
Konfiguration 2.1 (stereo)
2 Riga Satelliten + 1 Cabasse Subwoofer
r a n ç a i s
+ -+ -
+ -
+ -
CENTER
SURROUND
FRONT
L
L
RR
+
-
SUBWOOFER
LFE
+ -
TSA 500 P
A4 A5 A6 A7
A1A2A
3
+ -+ -
+ -
+ -
CENTER
SURROUND
FRONT
L
L
RR
+
-
SUBWOOFER
LFE
+ -
TSA 500 P
A4 A5 A6 A7
A1 A2 A3
f
e
Configuration 5.1 (Audio Video)
5 satellites Riga + 1 caisson de graves Cabasse
5.1 configuration (
5
Riga
speakers
+ 1
Cabasse
Audio Video
subwoofer
)
Konfiguration 5.1 (Audio Video)
5 Riga Satelliten + 1 Cabasse Subwoofer
n g l i s h
e u t s c h
d
Configuration 5.1 (Audio Video)
2 enceintes principales + 3 satellites Riga + 1 caisson de graves Cabasse
5.1 configuration (
2 main speakers + 3 + 1
Cabasse
Konfiguration 5.1 (Audio Video)
2 Hauptlautsprecher
Audio Video
Riga
subwoofer
)
speakers
+ 3 Riga Satelliten + 1 Cabasse Subwoofer
67
r a n ç a i s
f
Vous venez d’acheter des enceintes Cabasse et nous vous remercions de votre confiance. Avant de commencer l’installation de votre système, nous vous recommandons de lire cette notice attentivement et intégralement.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
rotection des câbles d’alimentation -
Explication des symboles -
L’éclair dans un triangle équilatéral avertit de l’exis­tence de tension élevée dan-
gereuse non isolée à l’intérieur du
offret du produit, d’une valeur
c
suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit de l’existence d’instructions importantes quant à l’utilisation
t la maintenance dans la documentation jointe à ce produit.
e
Instructions -
tion doivent avoir été lues avant d’allumer tout appareil pour la première fois.
Retenez les instructions -
permanente pour tout ce qui suit.
Tenez compte des avertissements -
présents sur le produit ou dans les notices d’utilisation doivent être pris en compte.
Suivez les instructions -
et de mise en œuvre doivent être scrupuleusement suivies.
Nettoyage -
lisez pas de solutions nettoyantes sous forme liquide ou en aéro­sols. Employez de préférence un chiffon humide.
Accessoires -
citement recommandés par le constructeur, sous peine de risquer divers accidents.
Eau et humidité -
l’eau, par exemple à proximité d’une baignoire, d’un évier, dans un sous-sol humide, près d’une piscine, ou de tout ce qui y res-
Toutes les instructions de sécurité et d’utilisa-
Elles doivent servir de référence
Les avertissements
Toutes les instructions d’utilisation
Débranchez l’appareil avant tout nettoyage. N’uti-
N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient pas expli-
L’appareil ne doit pas être utilisé près de
semble de près ou de loin.
Chariots et supports - La manutention doit être
effectuée seulement avec des chariots et supports agréés par le fabricant.
> Attention aux chariots de manutention
Installation sur mobiliers et supports -
cet appareil sur un support instable, qu’il s’agisse de pieds, tré­pieds, tables, étagères, etc. Il pourrait tomber et causer des bles­sures sérieuses à un enfant ou un adulte qui se trouverait à proxi­mité.
Ventilations -
qu’il ne gêne pas sa propre ventilation. Par exemple, il ne doit pas être installé sur un lit, un canapé, une couverture ou des surfaces similaires qui pourraient bloquer ses orifices d’aération. Il ne doit pas non plus être encastré dans des enceintes confinées comme des étagères étroites ou des meubles qui pourraient limiter la quantité d’air disponible aux entrées d’air.
Alimentation -
trique du type écrit dans le mode d’emploi ou conforme à la sérigraphie sur le produit. Si vous n’êtes pas sûr du type de cou­rant fourni à l’endroit où vous vous trouvez, adressez-vous à votre revendeur ou à la compagnie électrique locale.
Sacs plastiques -
ballage à portée des enfants afin d’éviter tout risque d’étouffe­ment.
L’appareil doit être positionné de telle sorte
L’appareil ne doit être relié qu’à une source élec-
Ne pas laisser les sacs plastiques de l’em-
Ne placez pas
P
des câbles d’alimentation doit être prévu de telle sorte qu’ils ne puissent pas être piétinés, pincés, coincés par d’autres appa­reils posés dessus, et une attention toute particulière doit être
ccordée à l’adéquation des prises et à la liaison du cordon
a avec l’appareil.
Foudre -
les orages ou s’il doit rester inutilisé pendant une longue pério­de, débranchez le cordon d’alimentation et débranchez la prise d’antenne, vous éviterez ainsi les risques de détérioration dus à la foudre ou aux surtensions.
Surcharges électriques -
mentation, les prolongateurs ou les rappels d’alimentation. Il pourrait en résulter incendies ou électrocutions.
Corps et liquides étrangers -
jamais laisser entrer d’éléments ou de liquides étrangers dans l’ap­pareil. Ils pourraient occasionner incendies ou électrocutions. Ne versez jamais aucun liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
Entretien -
rations de maintenance au-delà de celles décrites dans le mode d’emploi. Tout ce qui dépasse le simple niveau de l’entretien doit être effectué par un personnel qualifié.
Maintenance -
ment débrancher votre appareil et le faire vérifier par un technicien qualifié :
l’alimentation ou la prise a été endommagée.
des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans l’ap-
pareil.
l’appareil a été exposé à la pluie ou a été aspergé d’eau.
l’appareil ne semble pas marcher correctement alors que vous
l’utilisez dans le cadre de ses instructions de fonctionnement normal. Ne manipulez que les contrôles couverts par le mode d’emploi. Toute autre procédure pourrait le détériorer et néces­siter l’intervention d’un technicien qualifié.
l’appareil est tombé ou bien sa carrosserie est endommagée.
l’appareil affiche des performances nettement modifiées.
Pièces détachées -
pièces détachées, assurez-vous que le technicien a bien utilisé les références préconisées par le fabricant ou présentant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Des pièces non conformes peuvent provoquer incendies, électrocutions ou autres.
Vérifications -
dez au technicien d’effectuer des tests afin de garantir que l’appareil fonctionne en toute sécurité.
our une meilleure protection de l’appareil pendant
P
Ne surchargez pas les prises d’ali-
On doit être attentif à ne
L’utilisateur ne doit pas tenter de s’occuper des opé-
Dans les cas suivants, vous devez impérative-
Si la réparation a nécessité l’utilisation de
Après toute intervention sur l’appareil, deman-
Exposition aux fortes températures -
tenu éloigné de sources de chaleur comme radiateurs, chauf­fage divers, amplificateurs, ou tout autre élément susceptible de le placer dans des conditions de températures anormalement éle­vées.
Valable aux USA, au Canada et autres pays concernés
Attention ! la plus large de la fiche dans la borne correspondante et pousser jusqu’au fond
pour éviter les chocs électriques, introduire la lame
Le cheminement
L’appareil doit être
r a n ç a i s
f
Avec Riga, Cabasse vous propose un ensemble de solutions Hi Fi / audio-vidéo utilisant le haut-parleur BC17, dernier-né de la gamme coaxiale SCS (Source à Cohérence Spatiale) au sein de la gamme ARTIS.
Ces enceintes 2 voies, associées à un caisson de graves Cabasse, vous permettront de construire un système de très grande qualité en configuration 2.1 (reproduction stéréo), configuration 5.1 (reproduction 5 canaux), 6.1 ou 7.2...
Selon votre système - stéréo ou multicanal - le volume de la pièce d’écoute, vos goûts et vos exigences, votre revendeur Artis saura guider votre choix parmi les caissons de graves de la gamme Cabasse : Santorin 25, Santorin 30i et Santorin 30.
DÉBALLAGE DES ENCEINTES
Ouvrir le côté mentionné sur le carton, replier sur les cotés les rabats supérieurs du carton et retirer la plaque de protection. Puis procéder comme indiqué sur les croquis en page 2. Nous vous conseillons de conserver l’emballage de votre enceinte à plat pour une utilisation ultérieure éventuelle.
INSTALLATION
Les composants de votre système :
2, 3, 5, 6 ou 7 Riga
1 ou plusieurs caissons de graves Cabasse
Riga murale
La fixation de Riga murale permet d’orienter le haut-parleur BC17 dans toutes les directions jusqu’à 43° hors de l’axe et de dissimuler le câble haut-parleur dans le mur sans aucune vis apparente dans l’ordre les opérations à effectuer selon le schéma
. Afin d’effectuer correctement le montage, suivre
1
2
.
Riga sur socle
La Riga sur socle est livrée avec un berceau annulaire, permet­tant de poser la sphère sur toute surface plane horizontale.
Riga
Cette version est à poser au sol, le dessous de la semelle dispose de cônes-vérins réglables en hauteur pour une stabilité parfaite sur tous types de sol.
Positionnement de Riga
Pour le positionnement des Riga et du (des) caisson(s) de graves Cabasse associé(s), nous vous conseillons de res­pecter le mieux possible le principe du schéma configuration. Le caisson de graves doit être placé dans la zone d’écoute avant, et son placement contre un mur renforce l’extrême grave et limite les réflexions de 80 à 200 Hz. Cependant, pour obtenir le meilleur résultat, il est toujours nécessaire de faire des essais d’emplacement en fonction de l’acoustique de la pièce.
selon votre
3
BRANCHEMENTS
Il est impératif de respecter pour tous les branchements la mise en phase en reliant les bornes rouges + de l’amplifica­teur à la borne rouge + de Riga.
Procéder ensuite de la même façon pour les bornes noires -.
Configuration 2.1
2 Riga + 1 caisson de graves Cabasse
A l’aide d’un câble pour enceintes, brancher les sorties de l’amplificateur aux extrémités HIGH LEVEL INPUT L (left) et HIGH LEVEL INPUT R (right) du caisson de graves et relier les sorties HIGH LEVEL OUTPUT L (left) et HIGH LEVEL OUT­PUT R (right) du caisson de graves aux Riga
Configuration 5.1
5 Riga + 1 caisson de graves Cabasse ou
2 enceintes principales +3 Riga +1 caisson de graves Cabasse.
Pour une utilisation en mode stéréo, votre amplificateur ou pré-amplificateur audio vidéo doit prendre en charge la gestion du caisson de graves pour ce mode. Le branchement du cais­son de graves s’effectue dans ce cas sur l’une des prises gauche L (left) ou droite R (right) Cinch RCA marquées LINE IN La sortie Cinch RCA de l’ampli audio-vidéo est généralement libellée « subwoofer » ou « LFE OUT ».
Puis configurer le menu « set-up » de votre amplificateur audio vidéo comme suit :
4
6
5
.
7
5 Riga + 1 caisson de graves Cabasse
FRONT SMALL CENTER SMALL SURROUND SMALL SUBWOOFER / LFE YES
2 enceintes principales + 3 Riga + 1 caisson de graves Cabasse
FRONT SMALL ou LARGE* CENTER SMALL SURROUND SMALL SUBWOOFER / LFE YES
*Réglage en SMALL ou LARGE pour les enceintes principales selon leur capacité à restituer les fréquences graves.
Certains amplificateurs audio-vidéo nécessitent les informations complémentaires suivantes :
SUBWOOFER ONLY SUBWOOFER stereo YES
Si la fréquence du filtre est ajustable, celle-ci doit être réglée à 100 Hz.
.
r a n ç a i s
f
RÉGLAGES DES CAISSON DE GRAVES SANTORIN 30i - SANTORIN 30
Ces 2 caissons de graves sont équipés d'amplificateurs Cabasse différents. Les connectiques sont identiques, les modes de réglage diffèrent. Référez-vous aux manuels spécifiques de chaque modèle pour les réglages qui dépendent du positionnement relatif des enceintes (Phase, délai,..)
SANTORIN 30i:
es potentiomètres de réglages se trouvent au dos du
L Santorin 30i.
Réglage de la fréquence (Crossover frequency)
En configuration 2.1 : 100 Hz
En configuration 5.1 et plus, positionner le poten-
tiomètre « crossover frequency » du Santorin 30i sur 200 Hz et dans le menu du processeur AV régler le passe-bas du caisson de grave sur 100 Hz.
Réglage du niveau (Level)
Le réglage de niveau LEVEL varie suivant les pièces d'écou­te et le positionnement respectif des Riga et du caisson de graves. le réglage moyen est obtenu avec le potentiomètre level positionné comme indiqué ci-contre :
Optimiser ensuite le réglage du niveau en écoutant une source stéréo (CD) et des pièces musicales bien connues
Pour un réglage optimum de ce niveau, nous vous conseillons de l’effectuer à partir d’une source stéréo (CD).
Pour le réglage du canal LFE ( effets spéciaux dans le grave), utiliser le menu SET UP de votre amplificateur audio-vidéo et
ajuster le niveau de sortie de ce canal sans modifier le réglage LEVEL du caisson de graves.
SANTORIN 30:
Les réglages se font dans le menu du Santorin 30 en utilisant le clavier du panneau de contrôle frontal.
Réglage de la fréquence (Crossover frequency)
En configuration 2.1 : 80 Hz dans le menu "LOWPASS FILTER"
En configuration 5.1 et plus, entrer 200 Hz dans le menu
"LOWPASS FILTER" du Santorin 30 et 100 Hz dans la rubrique équivalente du processeur AV.
Réglage du niveau (Volume)
Le réglage de niveau varie suivant les pièces d'écoute et le posi­tionnement respectif des Riga et du caisson de graves. le réglage moyen est obtenu en enregistrant 0 dB pour le paramètre "VOLU­ME" du Santorin 30.
Optimiser ensuite le réglage du niveau en écoutant une source stéréo (CD) et des pièces musicales bien connues.
Pour un réglage optimum de ce niveau, nous vous conseillons de l’effectuer à partir d’une source stéréo (CD).
Pour le réglage du canal LFE (effets spéciaux dans le grave), uti­liser le menu SET UP de votre amplificateur audio-vidéo et ajuster le niveau de sortie de ce canal sans modifier le réglage LEVEL du caisson de graves.
ENTRETIEN
Les ébénisteries de la Riga, réalisées avec un placage de bois naturel protégé par 4 couches de vernis, ne nécessitent aucun entretien particulier, le matériau utilisé étant un produit de très haute technicité. Elles peuvent être nettoyées avec un chiffon humide, tout comme les parties peintes.
GARANTIE
Nous vous remercions de bien vouloir activer la garantie Cabasse les 60 jours à compter de la date d'achat de votre matériel, soit en nous retournant la carte de garantie jointe dûment complétée, soit en enregistrant en ligne votre matériel sur notre site web www.cabasse.com où figurent également les détails sur la garan­tie constructeur et l'extension de garantie Cabasse propre à votre matériel .
dans
MARQUAGE DEEE
Traitement des appareils électriques et électro­niques en fin de vie (applicable dans les pays de l’Union européenne).
Ce symbole, représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix, apposé sur le produit, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte pour le traitement des équipements électriques et électroniques en fin de vie. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez ache­té le produit.
En suivant les conseils d’installation, de branchement et d’emploi explicités dans cette notice, vous êtes assurés d’un fonc­tionnement parfait de vos enceintes acoustiques.
Nous recevons tous les jours des lettres de clients satisfaits du choix de leurs enceintes et ces lettres sont pour nous la plus belle récompense de nos efforts.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SPECIFICATIONS RIGA
Satellite Voies Haut-parleurs
Bande passante Efficacité Impédance nominale Impédance minimale Puissance nominale Puissance crête Riga
finitions
dimensions (h xlxp) Poids
Riga murale
finitions dimensions (h xlxp) Poids
Riga sur socle
finitions dimensions (h xlxp) Poids
2/7 canaux 2 tweeter-médium/bas médium
2 voies coaxiales BC17 95 - 20 000 Hz 90 dB/2,8V/1m 8 ohms 3,4 ohms 150 W 1000 W
merisier/perle noire, santos/perle noire, wenge/perle noire, wenge/perle
123 x 34 x 39 cm 14 kg
perle noire - perle - blanc 22 x 22 x 27 cm 6 kg
perle noire - perle 22,4 x 22 x 21 cm 5,5 kg
n g l i s h
e
Thank you very much for choosing Cabasse speakers. Please read carefully these instructions before setting up your speakers.
SAFET Y INSTRUCTIONS
Explanation of graphical symbols -
angle, is intended to alert you to the presence of uninsulated “dan-
erous voltage” within the product’s enclosure that may be of
g
ufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to per-
s sons.
he exclamation point within an equilateral triangle is inten-
T
ded to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accom­panying the appliance.
Instructions -
ating instructions before switching on any device for the first time.
Carefully read through all the safety and oper-
Keep these instructions in mind -
referred to through this manual.
Pay special care to warnings -
the product or warning notes in the user’s manual must be fol­lowed.
Follow the instructions -
tion and operation instructions.
Cleaning -
the device. Do not use cleaning solvent, whether liquid or air spray. Using a soft damp cloth is recommended.
Accessories -
ly recommended by Cabasse.
Always take off the power cord before cleaning
To avoid incidents, only use accessories express-
Water and moisture -
damp or wet locations, such as humid basements, next to a
bathtub, sink, swimming pool or any other similar conditions.
Follow carefully all the installa-
The product shall not be used in
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral tri-
They will be constantly
All the warning labels on
Carts and Stands - The appliance should be used
only with a cart or stand that is recommended by the manufacturer.
> Portable cart warning
Installation on a piece of furniture and stands -
not place this device on an unsteady surface, i.e. a stand, tripod, table, shelf, etc. It may fall and cause serious injury to a nearby child or adult.
Ventilation outlets -
position that restrains the operation of its fans. Avoid installing the device on a bed, couch, blanket or other similar surfaces that may prevent the appropriate air flow. Do not install the device in a confined space, such as a book shelf or other piece of furniture, that could prevent sufficient air from flowing freely.
Power -
power compliant to the one described in this manual or on rel­evant printed labels on the product. If you are not sure of the type of power available, please contact your reseller or the local pow­er company.
Power cords -
that they cannot be walked on, pinched, bent under other devices. Also pay special attention to the matching of the plugs and the connection of the cord to the device.
Plastic bags -
risk of suffocation.
The device shall only be connected to a source of
The power cords must be laid out in such a way
Keep them away from children to prevent any
The device shall not be placed in a
Do
Lightning -
device must remain unused for long stretches of time, unplug the power cord and antenna jack. This minimizes potential damages due to lightning or line surges.
Overloads -
cords or power relays. This could result in fire or electric shocks.
Foreign bodies and liquids -
rials or liquids enter the device. They could cause fire or electric shocks. Never spill any liquid on the device.
Maintenance -
device on their own, except for those maintenance operations described in this manual. Any task beyond regular user main­tenance must be performed by qualified service operators.
Troubleshooting -
power supply and have it checked by a qualified technician if:
The power supply or the plug is damaged.
Foreign bodies or liquid penetrated the device.
The device was exposed to dripping or splashing.
The device does not seem to work correctly under normal
operating conditions. Only operate the controls described in this manual. Any other operation could damage the device and require on-site visit of a qualified technician.
The device has fallen or its housing is damaged.
The performances of the device are strongly altered.
Spare parts -
make sure that the technician followed the manufacturer’s rec­ommendations or that the replacing parts feature the same specifications as the original ones. Non-compliant parts can result in multiple damages, including fire or electric shocks.
Checks -
to perform appropriate testing to make sure that the device works safely.
Exposure to high temperatures -
kept away from heating sources, such as radiators, heaters, amplifiers or any other similar item likely to make the operating temperature rise excessively.
For better protection against lightning or if the
Avoid overloading the power plugs, extension
Avoid letting foreign mate-
Users must never attempt to maintain the
You must unplug your device from the
If spare parts are needed to repair the device,
After any servicing of the device, ask the technician
The device should be
Applicable for USA, Canada or where approved for usage
Caution ! slot, insert fully.
To prevent electric shock, match wide blade plug to wide
UNPACKING
After opening the top carton flaps, fold the carton flaps right back, remove the cardboard sheet, the bag of accessories and follow the process ilustrated on page 2.
We suggest you to retain the packing for future use.
n g l i s h
e
With Riga, Cabasse proposes a wide palette of Hi Fi / audio video systems fitted with the BC17, the latest of the SCS (Spatially Coherent System) coaxial range of drivers.
With these 2-way speakers combined with a Cabasse Cabasse active subwoofer, you can get a very high quality system, either in a 2.1 configuration (standard stereo) or in a 5.1 configura­tion (5 channels system) or 6.1 or 7.1...
Depending on your system - stereo or multi-channel - the size of the listening room, your taste and demand, your Artis dealer will guide you in selecting your Cabasse subwoofer(s):
Santorin 25, Santorin 30i, Santorin 30.
INSTALLATION
The components of your system:
, 3, 5, 6 or 7 Riga
2
1 Cabasse active subwoofer
Riga on wall version
The wall bracket of Riga on wall has been designed to allow a convenient positioning of the BC17 driver in many directions +/- 43° in any direction, and to give the possibility to hide the speaker cable in the wall with no apparent bolts or screws Please follow step by step the instructions as shown in
2
1
.
Riga on base version
Riga on base is delivered with a little cradle, pose the sphere Riga on this cradle. This system enables you to put Riga on a book­shelf.
Floor standing Riga
The stand version is supplied with adjustable spikes for a per­fect stability even if the floor is not horizontal.
Positioning of Riga
Positioning of the speakers: if possible, try to match with the
drawing, with the Cabasse subwoofer in the front area
3
facing the listening spot. Its position against a wall reinforces the extreme low register and limits the reflections between 80 and 200 Hz. However to obtain the best result, it is always necessary to carry out tests according to the acoustics of the room.
CONNECTIONS
It is imperative to respect the correct phasing when connecting: + to + (red) and - to - (black).
Configuration 2.1
2 Riga + 1 Cabasse subwoofer
Connect with speaker cables the amplifier outputs to the ter­minals HIGH LEVEL INPUT L (left) and HIGH LEVEL INPUT R (right) of the Cabasse subwoofer and connect the outputs HIGH LEVEL OUTPUT L (left) and HIGH LEVEL OUTPUT R (right) of the Cabasse subwoofer to the Riga inputs
4
5
.
Configuration 5.1
Riga + 1 Cabasse subwoofer or
5
2 main speakers + 3 Riga + 1 Cabasse
subwoofer
hen the processor of your audio video amplifier includes a
W
2.1 set-up (subwoofer for stereo reproduction), connect each speaker output of the 5.1 amplifier directly to the matching Riga (front right, front left, centre, surround...). Connect the sub-
.
woofer CINCH RCA output of the amplifier to one of the CIN­CH RCA LINE IN terminals of the Cabasse subwoofer
Then adjust the set-up menu of your audio video amplifier:
6
7
.
5 Riga + 1 Cabasse subwoofer
FRONT SMALL CENTER SMALL SURROUND SMALL SUBWOOFER / LFE YES
2 main speakers + 3 Riga + 1 Cabasse subwoo­fer
FRONT SMALL ou LARGE* CENTER SMALL SURROUND SMALL SUBWOOFER / LFE YES
*Adjustment in SMALL or LARGE, according to their ability in reproducing deep low frequencies.
Some audio video amplifiers require these information:
SUBWOOFER ONLY SUBWOOFER stereo YES
If your audio video has an adjustable crossover frequency, the adjustment will be 100 Hz.
ADJUSTMENTS OF THE SANTORIN 30i AND SANTORIN 30 SUBWOOFERS
2 different models of amplifiers are fitting these subwoofers. The connections are identical but the settings are different. Please use the owner's manual of your subwoofer for phase and delay adjustments.
n g l i s h
e
SANTORIN 30i
The knobs of the potentiometers to be adjusted are placed on the amplifier plate at the back of the Santorin 30i.
Crossover frequency
- 2.1 configuration: 100 Hz
- 5.1 configuration and above: turn the "cross­over frequency" knob of the subwoofer up to 200 Hz and select 100 Hz as low-pass frequen­cy for the LFE channel in the receiver set-up menu.
Level
The adjustment of the LEVEL will depend upon room positioning, type of amplifier, etc. With Riga and Santorin 30i, this is the average position of the LEVEL control:
THOR II, LARGO
For an optimum adjustment of this level, we advise you to car­ry it out starting from a stereo source (CD).
To adjust the level of the low frequency effect channel (LFE), do not modify the sound level of the Cabasse subwoofer but go into the set-up menu of your audio video amplifier 5.1 and adjust the SUBWOOFER / LFE channel.
SANTORIN 30
Use the front keyboard of the subwoofer for the set up pro­cess.
Crossover frequency
- 2.1 configuration: select 80 Hz in "LOWPASS FILTER" menu.
- 5.1 configuration and above: enter 200 Hz in "LOWPASS FIL­TER" menu and select 100 Hz as low-pass frequency for the LFE channel in the receiver's set-up menu.
Level
The adjustment of the LEVEL will depend upon room positio­ning, Select 0 dB in the LEVEL section of the subwoofer to get the average level. For an optimum adjustment of this level, we advise you to carry it out starting from a stereo source (CD).To adjust the level of the low frequency effect channel (LFE), do not modify the sound level of the Cabasse subwoofer but go into the set-up menu of your audio video amplifier 5.1 andadjust the SUBWOOFER / LFE channel.
MAINTENANCE
The Riga cabinets are covered with a natural wood veneer pro­tected by 4 coats of varnish. This hi-tech veneer does not requi­re any specific care. Use a wet cotton waste for cleaning the veneer, the painted parts and the granite base.
WARRANTY
We thank you for registering the Cabasse warranty within 60 days after their date of purchase. You can either send us the enclosed warranty card fully completed or register on line at www.cabasse.com. In our web site you will also find informa­tion on the Cabasse manufacturer warranty.
WEEE MARK
isposal of Wastes of Electrical & Electronic
D Equipment (Applicable in the European Union).
This symbol on the product, consisting of the cros­sed-out wheeled bin, indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the disposal of electrical and electronic equipment at the end of life. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappro­priate waste handling of this product. The recycling of materials will help to preserve natural resources. For more detailed infor­mation about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Thanks to the above information, your system is now nicely set up and you will enjoy your speaker system for many years. We receive every day letters from customers expressing the ever growing satisfaction and musical emotion they have been get­ting with our speakers over the years. These letters are our first motivation.
TECHNICAL DATA
SPECIFICATIONS RIGA
Speaker Number of ways Driver
Frequency bandwidth Efficiency Nominal impedance Minimum impedance Power handling Peak power handling Riga
finish
dimensions
weight
Riga on wall
finish dimensions
weight
Riga on base
finish dimensions
weight
2/7 channels 2 co-axial low-midrange-
midrange/tweeter BC17 95 - 20,000 Hz 90 dB/2.8V/1m 8 ohms
3.4 ohms 150 W 1,000 W
wild cherry/black pearl, santos/black pearl, wenge/black pearl wenge/pearl
123 x 34 x 39 cm
48.4 x 13.4 x 15.4 in 14 kg - 31 lbs
black pearl, pearl, white 22 x 22 x 27 cm
8.7 x 8.7 x 10.6 in 6 kg - 13 lbs
black pearl, pearl
22.4 x 22 x 21 cm
8.8 x 8.7 x 8.3 in
5.5 kg - 12.1 lbs
Because of technical improvements already under way in our constant search for optimum quality, Cabasse reserves the right to modify all the models presented in specification sheets, advertising materials and manuals without prior notice. Our web site www.cabasse.com will give you the specific adjustments we recommend for the use of our active subwoofers.
e u t s c h
d
Vielen Dank, dass Sie Lautsprecher von Cabasse erworben haben. Damit Sie deren Klangqualität in vollem Maße und uber lange Zeit genießen können, empfehlen wir Ihnen, die vorliegende Anleitung vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher sorgfältig zu lesen.
SICHERHEITSHINWEISE
Bedeutung der Symbole :
Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen
Dreieck dient als Warnhinweis gegen nicht isolierte spannung-
sfuhrende Teile innerhalb des Gerä­tegehäuses, bei denen die anliegende Spannung so hoch ist, dass eine Beruhrung der Teile lebensgefährlich sein kann.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck dient als Hinweis auf wichtige Bedienungs- und Instandhaltung-
vorgänge
s
Hinweise:
nahme aufmerksam durch.
Alle Sicherheits- Bedien-Hinweise vor der Inbetrieb-
Behalten Sie diese Hinweise im Hinterkopf:
wird in der gesamten Anleitung Bezug genommen.
Der
Auf sie
Beachten Sie insbesondere die Warnungen: Alle Warn-
hinweise auf dem Produkt und in der Anleitung sind zu befol­gen.
Beachten Sie die Hinweise: Befolgen Sie die Hinweise zur
Inbetriebnahme und zur Bedienung sorgfältig.
Reinigung: Vor jeder Reinigung ist der Gerätestecker zu ziehen.
Keine Flussig-oder Spruh-Reinigungsmittel verwenden. Am besten eignet sich ein feuchtes Tuch.
Zubehör: Bitte nur vom Hersteller empfohlene Zubehörteile
verwenden. Ansonsten besteht Unfallgefahr.
Wasser und Feuchtigkeit: Das Gerät darf nicht an feucht-
en Orten wie beispielsweise einem feuchten Keller, in der Nähe ein­er Badewanne, eines Waschbeckens oder eines Swimmingpools benutzt werden.
Rollwagen und Standfuße -Die Geräte sollten
nur mit vom Hersteller empfohlenen Rollwagen oder Standfußen verwendet werden.
> Warnung vor transportablen Rollwagen
Aufstellung: Stellen Sie das Gerät nicht auf instabile Standfuße,
Stative, Tische, Regale oder ähnliche Einrichtungen, von denen es herabfallen und Verletzungen verursachen könnte
Beluftung: Stellen Sie das Gerät so auf, das seine Luftungsöff-
nungen immer frei bleiben. Nicht auf ein Bett, ein Sofa, eine Decke o.ä. stellen, weil diese einen ausreichenden Luftstromn verhindern könnten. Enge Bucherregale und ein geschlossener Schrank sind keine geeigneten Aufstellungsorte, da dort eine aus­reichende Luftzufuhr nicht gewährleistet ist.
Stromversorgung: Das Gerät darf nur an eine Steckdose
angeschlossen werden, deren Spannung der auf dem Gerät aufge­druckten entspricht. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Netzs­pannung ihre Haus-Stromversorgung aufweist, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler oder Ihren Elektrizitätsver­sorgungsbetrieb.
Schutz der Netzanschlussleitungen: Die Netzanschlus-
sleitungen durfen nicht gequetscht, mit scharfen oder spitzen Gegenständen belastet oder eingeklemmt werden (z.B. von anderen, auf der Leitung stehenden Geräten).
Gewitter:A
nicht benutzt werden. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollten Netzanschluss-Stecker und Antennenanschluss aus
en jeweiligen Dosen herausgezogen werden, um
d Blitzschäden oder Beschädigungen durch Überspannungen
orzubeugen.
v
us Sicherheitsgrunden sollte das Gerät bei Gewitter
Elektrische Überlastung: Verlängerungsleitungen oder Steck-
osen nicht uberlasten. Feuer- und Stromschlaggefahr!
d
Fremdkörper und -Flussigkeiten: Darauf achten, dass
keine Fremdkörper oder Flussigkeiten in das Gerät gelangen. Feuer- oder Stromschlaggefahr!
Wartung und Pflege: Instandhaltungsarbeiten, die uber die
in der Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgänge hinausge­hen, sind ausschließlich von qualifizierten Fachkräften auszu­fuhren.
Bei Problemen: In folgenden Fällen muss der Gerätestecker
gezogen und das Gerät von einer qualifizierten Fachkraft gepruft werden:
Beschädigung an Netzkabel oder Netzanschluss.
Fremdkörper oder -Flussigkeit im Gerät.
Das Gerät wurde mit Flussigkeit bespritzt oder ubergossen.
Das Gerät scheint unter normalen Betriebsbedingungen nicht
einwandfrei zu funktionieren. Betätigen Sie nur die in dieser Anleitung beschriebenen Bedienelemente. Alle sonstigen Eingriffe
können das Gerät beschädigen oder Sie selbst gefährden und sind deshalb von einer qualifizierten Fachkraft auszufuhren.`
Das Gerät ist heruntergefallen oder das Gehäuse wurde
beschädigt.
Das Verhalten des Gerätes hat sich erheblich geändert.
Ersatzteile: Wenn bei einer Reparatur Teile ausgewechselt wer-
den mussen, vergewissern Sie sich, dass der Techniker die vom Her­steller empfohlenen Ersatzteile oder solche Teile verwendet, die die gleichen Eigenschaften aufweisen wie Originalteile. Ansonsten besteht die Gefahr weiterer Defekte einschließlich Feuer und Stromschlag.
Überpru fung: Nach jedem technischen Eingriff sollte die
Gerätesicherheit von einer qualifizierten Fachkraft kontrolliert werden.
Wärmeeinwirkung: Das Gerät muss von Wärmequellen
wie Heizkörpern, Heizelementen, Verstärkern oder sonstigen oder sonstigen Objekten mit starker Wärmeentwicklung, fern gehalten werden.
AUSPACKEN DER LAUTSPRECHERBOXEN
Öffnen Sie den Karton auf der Seite mit der Aufschrift und biegen Sie dann die oberen Klappen zuruck. Nehmen Sie anschließend die Abdeckung aus dem Karton und befolgen Sie dann die Abbil­dungen auf Seite 2.
Wir empfehlen Ihnen, die Verpackung für eine spätere Verwendung aufzubewahren und sie flach zu lagern.
Plastiktüten : Um eine Erstickungsgefahr zu vermeiden
bewahren Siebitte die Verpackung weit entfernt von Kindern auf.
e u t s c h
d
Cabasse Riga ist ein Hi-Fi Schallwandlersystem für den allerhöchsten Genuss jeglicher Akus­tischer Reproduktion welches die aus der Artis Reihe stammende SCS Technologie (Spatially Coherent System) beinhaltet.
Mit diesem 2 Weg-Lautsprechersystem in Verbindung mit einem unserer Subwoofer z.B. Santorin 25, Santorin 30i, Santorin 30 ist jede Konfiguration von 2.1 bis 7.1 oder auch
jede individuelle Kombination möglich. Ihr Artis Händler wird Ihnen die optimale Lösung für Ihren persönlichen Anspruch anbieten
können.
AUFBAU
Die einzelnen Bausteine Ihres Systems :
2, 3, 5, 6 oder 7 Riga
1 aktiver Cabasse Subwoofer oder mehrere
Riga Wandbefestigung
Mit der speziellen Riga Wandbefestigung kann der TC23 Lauts­precher in einer Achsabweichung bis 39° orientiert werden, und das lautsprecherkabel kann ohne sichtbare Schraube in der Wand versenkt werden folgender Reihenfolge vorgegangen werden
. Für eine korrekte Montage muss in
1
.
2
Riga mit Sockel
Die Riga Sockelversion wird mit einer Halterung geliefert mit deren Hilfe Sie die Riga auf beliebige Flächen stellen können.
Riga
Diese Version ist für eine Bodeninstallierung bestimmt und für optimale Stabilität auf allen Böden mit Spikes bestückt.
Positionierung des Riga
Um die Riga und den Cabasse Subwoofer zu positionieren, raten wir Ihnen, sich so präzise wie möglich an das Schema zu halten. Der Cabasse Subwoofer muss im vorderen Teil der Hörzone aufgestellt werden. Wenn er an einer Wand positio­niert ist, werden die extremen Tieftöne noch verstärkt und die Schallreflexionen der Frequenzen zwischen 80 und 200 Hz begrenzt. Für optimale Ergebnisse ist es auf jeden Fall in Abhän­gigkeit von der Raumakustik nötig, die Positionierung des Sys­tems zu testen.
3
ANSCHLÜSSE
Bei jedem Anschluss muss unbedingt die Phase eingehalten werden : die roten + Anschlüsse des Verstärkers müssen mit den roten + Anschlüssen des Riga verbunden werden. Das Gleiche geschieht mit den schwarzen - Anschlüssen.
Konfiguration 2.1
2 Riga + 1 Cabasse Subwoofer
Mit einem Lautsprecherkabel die Verstärkerausgänge an die HIGH LEVEL INPUT L (links) und HIGH LEVEL INPUT R (rechts) Enden des Cabasse Subwoofers anschließen und die HIGH LEVEL OUTPUT L (links) und HIGH LEVEL OUTPUT R (rechts) Ausgänge des Cabasse Subwoofers an die Riga
Konfiguration 5.1
5 Riga + 1 Cabasse Subwoofer oder
2 Hauptlautsprecher + 3 Riga + 1 Cabasse
Subwoofer
4
5
6
Wenn Ihr Audio-Video Verstärker den Subwoofer in Stereo steuert, verbinden Sie jeden Audio-Video Verstärkerausgang direkt mit dem entsprechenden Lautsprecher. In diesem Fall wird der Cabasse Subwoofer an einen der der linken L (links) oder rechten R (rechts) CINCH RCA LINE IN Stecker angeschlossen
.
7
Jetzt müssen Sie das « Set up » Menü Ihres Audio-Video Verstär­kers folgendermaßen programmieren :
5 Riga + 1 Cabasse Subwoofer
FRONT SMALL CENTER SMALL SURROUND SMALL SUBWOOFER / LFE YES
2 Hauptlautsprecher + 3 Riga + 1 Cabasse Subwoofer
FRONT SMALL ou LARGE* CENTER SMALL SURROUND SMALL SUBWOOFER / LFE YES
*Je nach der Wiedergabekapazität der Tieffrequenzen werden die Hauptlautsprecher auf SMALL oder LARGE eingestellt.
Manche Audio-Video Verstärker benötigen zusätzliche Infor­mationen wie :
SUBWOOFER ONLY SUBWOOFER stereo YES
Wenn die Filterfrequenz eingestellt werden kann, muss sie auf 100 Hz geregelt werden.
EINSTELLUNGEN DES CABASSE SUBWOO­FERS SANTORIN 30I - SANTORIN 30
Diese zwei Subwoofer sind mit unterschiedlichen Cabasse­Endstufen ausgestattet. Die Anschlüsse sind identisch, die Einstellungen unterschiedlich. Für die Einstellungen, die von der Position der Lautsprecher abhängen (Phase, Verspä­tung), beziehen Sie sich jeweils auf die Betriebsanleitungen
.
der entsprechenden Modelle.
SUBWOOFER SANTORIN 30i
Die Regler zur Einstellung befinden sich auf der Rückseite des Santorin 30i.
e u t s c h
d
Einstellung der Crossover Frequency
- Bei 2.1 Konfiguration : 100 Hz
- Bei 5.1 Konfiguration und mehr : den Fre­quenzregler “crossover frequency” des Santorin 30i auf 200 Hz stellen und im Menu des AV-Pro­zessors den Tiefpassfilter des Subwoofers auf 100 Hz stellen.
Level Lautstärkeeinstellung
Die LEVEL Lautstärke wird nach Bedarf und abhängig vom Hörraum und der jeweiligen Position der Riga und des Sub­woofers eingestellt. Die Einstellung auf eine mitt­lere Lautstärke wird für Riga mit Hilfe des Lautstär­kereglers (Level) folgendermaßen gehandhabt :
Optimisieren Sie dann die Lautstärkeeinstellung, indem Sie eine Stereoquelle (CD) und Ihnen gut bekannte Musikstücke anhören.
Zur Einstellung des LFE-Kanals (spezielle Basseffekte) benutzen Sie bitte das Menu SET UP Ihres Audio-Video Verstärkers und passen Sie das Ausgangsniveau dieses Kanals an, ohne die Level Einstellung des Subwoofers zu verändern.
SUBWOOFER SANTORIN 30
Diese Einstellungen werden im Menu des Santorin 30 mit Hil­fe des frontalen Kontrolpannels geregelt.
Einstellung der Crossover Frequency
- Bei 2.1 Konfiguration : 80 Hz im Menu “LOWPASS FILTER”
- Bei 5.1 Konfiguration und mehr : geben Sie 200 Hz im Menu „LOWPASS FILTER“ des Santorin 30 und 100 Hz in der ents­prechenden Rubrik des AV-Prozessors ein.
Level Lautstärkeeinstellung
Die LEVEL Lautstärke wird nach Bedarf und abhängig vom Hörraum und der jeweiligen Position der Riga und des Sub­woofers eingestellt. Die Einstellung auf eine mittlere Lautstär­ke wird für Riga durch Eingeben von 0 dB für den Parameter „VOLUME“ des Santorin 30 erreicht.
Optimisieren Sie dann die Lautstärkeeinstellung, indem Sie eine Stereoquelle (CD) und Ihnen gut bekannte Musikstücke anhören.
Zur Einstellung des LFE-Kanals (spezielle Basseffekte) benutzen Sie bitte das Menu SET UP Ihres Audio-Video Verstärkers und passen Sie das Ausgangsniveau dieses Kanals an, ohne die Level Einstellung des Subwoofers zu verändern.
PFLEGE
Die Gehäuse sind mit hochwertigem Echtholz furniert. Sie sind dank zweier Lackschichten und mit einer zusätzlichen Schicht gegen Kratzer geschützt und können mit einem feuchten Tuch abgerieben werden.
GARANTIE
Bitte senden Sie die Garantiekarten innerhalb von 60 Tagen ab
aufdatum komplett ausgefüllt ein oder lassen Sie diese on
K line registrieren unter www.cabasse.com
Auf unserer Web-seite finden Sie weitere Möglichkeiten der Garantieverlängerung.
enn Sie, unsere Ratschläge über den Anschluss und die Auf-
W stellung befolgen, werden Ihre Lautsprecher jederzeit zufrie­denstellend funktionieren und Sie erfreuen. Täglich erhalten
ir Briefe von Kunden, die glücklich und zufrieden über die
w gleichbleibende Qualität ihrer Lautsprecher sind. Diese Briefe sind unsere größte Belohnung für unsere Arbeit.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
SPEZIFIKATIONEN RIGA
Satellit Anzahl der Wege Dreiweg
Bandbreite Wirkungsgrad Nennwiderstand Mindestwiderstand Nennleistung Spitzenleistung Serienmäßige Riga
Ausführungen
Abmessungen (H x B x T) Gewicht
Riga
mit Wandbefestigung Ausführungen Abmessungen (H x B x T) Gewicht
Riga
mit Sockel Ausführungen Abmessungen (H x B x T) Gewicht
2/7 Kanäle 2 Coaxial SCS Hoch/
Mittel-Tiefton BC17 95 Hz - 20 000 Hz 90 dB/2,8V/1m 8 ohm 3,4 ohm 150 W 1 000 W
Kirschbaum/Kugel Perlschwarz Santos/Kugel Perlschwarz Wenge/Kugel Perlschwarz Wenge/Kugel Perlmutt
123 x 34 x 39 cm 14 kg
Perlmutt - Perlschwarz - Weiß
22 x 22 x 27 cm 6 kg
Perlmutt - Perlschwarz
22,4 x 22 x 21 cm 5,5 kg
Für größere Verlässlichkeit und optimale Qualität entwickelt Cabasse seine Apparate permanent weiter und behält sich deshalb das Recht vor, an den auf technischen Unterlagen oder Werbematerial gezeigten Modellen Änderungen vorzunehmen. Auf unserer Homepage www.cabasse.com können Sie die spezifischen Einstellungen ersehen, die wir für unsere Subwoofer empfehlen.
Cabasse SA - 210, rue René Descartes - BP 10 - 29280 Plouzané
Tel +33 (0)2 98 05 88 88 - Fax +33 (0)2 98 05 88 99
www.cabasse.com - info@cabasse.com
Service Consommateur France :
service-conso@cabasse.com
Crédits photos: GPO - Morlaix - NOT0258.09-06
Loading...