Bebe Confort Kamino User Manual [en, de, es, cs, fr, it, pl]

6 months - 36 months
OK
6 - 18 M
Kamino
Maxi 12kg
12 - 36 M
www.bebeconfort.com
EN • Read the instructions carefully before
use and keep them for future reference. The child may be hurt if you do not follow these instructions.
FR • Lire attentivement la notice avant utilisation et
la conserver pour consultation. L’enfant risque de se blesser, si vous ne suivez pas ces instructions.
DE • Lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen auf. Das Kind kann verletzt werden, wenn Sie diese Anleitungen nicht befolgen.
NL • Lees voor gebruik aandachtig de
gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor een later gebruik. Indien de instructies niet opgevolgd worden kan het kind zich verwonden.
ES • Lea atentamente estas instrucciones antes
de utilizar el producto, y consérvelas para su posterior consulta. Existe riesgo de dañar al bebé, en caso de no seguir estas instrucciones.
PT
Ler atentamente o manual de instruções antes de utilizar o produto e guardá-lo para consultas posteriores.
O bebé poderá magoar-se se
não seguir estas instruções.
IT • Leggere attentamente le istruzioni prima
dell’utilizzo e conservarle per ulteriore consultazione. Il bambino potrebbe farsi male in caso di mancata osservanza delle istruzioni.
CS • Před použitím si pozorně pročtěte tyto pokyny
a pečlivě je uschovejte pro případ dalšího použití. Pokud se nebudete řídit těmito pokyny, může dojít ke zranění dítěte.
PL • Należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje
i zachować je, aby odwołać się do nich później.
W przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją dziecko może ulec obrażeniom.
UKУважно прочитайте наведені інструкції перед
використанням і збережіть їх для подальшого використання.
HR • Pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih za
buduću upotrebu. Dijete bi moglo pretrpjeti ozljede ukoliko ne slijedite ove upute.
SK • Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto
pokyny a uschovajte ich pre prípadné neskoršie použitie. Nedodržiavanie týchto pokynov môže ohroziť bezpečnosť dieťaťa.
HU • Használat előtt olvassa el figyelmesen, és őrizze
meg az útmutatást a jövőbeli tájékozódás céljából. Az utasítások be nem tartása a gyermek veszélyeztetésével jár.
EN
Dear Parents,
• You have just bought a product from Bébé Confort. Thank you for your confidence.
• By following these instructions, detailing the step-by-step procedure, you will be sure to achieve a perfect installation and thus guarantee maximum safety and comfort for your child.
• Here Bébé Confort is making all its experience available to your child: safety, comfort, ease of use, design; everything has been thought out and developed by our product research teams.
FR
Chers parents,
• Vous venez de faire l’acquisition d’un produit Bébé Confort, merci de votre confiance.
• En suivant ce guide d’utilisation, détaillant pas à pas la marche à suivre, vous vous assurerez d’une parfaite installation et garantirez ainsi une sécurité et un confort maximum à votre enfant.
• Bébé Confort met ici toute son expérience au service de votre enfant: sécurité, confort, facilité d’utilisation, ergonomie, tout a été pensé et élaboré par nos équipes de recherche et de développement produits.
DE
Liebe Eltern,
• Wir bedanken uns dafür, dass Sie sich beim Kauf für ein Produkt von Bébe Confort entschieden haben.
• Bitte folgen Sie der Gebrauchsanweisung, die Ihnen die Montage Schritt für Schritt erklärt, so dass die Sicherheit und der maximale
Komfort Ihres Kindes gewährleistet sind.
• Bébé Confort stellt sein gesamtes Know-how in den Dienst Ihres Kindes: Sicherheit, Komfort, einfache Bedienung, Ergonomie – unser Team hat bei der Produktentwicklung und
-konzeption an alles gedacht.
NL
Beste ouders,
• U hebt zojuist een product van Bébé Confort gekocht en wij danken u voor uw vertrouwen.
• Als u deze gebruikshandleiding stap voor stap volgt, bent u zeker van een goede installatie en van de veiligheid en optimaal comfort van uw kind.
• Bébé Confort stelt al zijn ervaring in dienst van uw kind: veiligheid, comfort, gebruiksgemak, ergonomie, onze teams hebben aan alles gedacht en overeenkomstig geproduceerd bij het onderzoeken en ontwikkelen van onze producten.
ES
Estimados padres,
• Acaban de adquirir un producto Bébé Confort; gracias por su confianza.
• Siguiendo este manual de uso, donde se detalla paso a paso el procedimiento a seguir, se asegurarán de su perfecta instalación y garantizarán así una seguridad y un confort máximos para su hijo.
• Bébé Confort ha puesto toda su experiencia en este producto al servicio de su hijo: seguridad, confort, facilidad de uso, ergonomía… todo ello concebido y elaborado por nuestros equipos de investigación y desarrollo de productos.
IT
Cari genitori,
• Avete appena acquistato un prodotto Bébé Confort, vi ringraziamo per la fiducia.
• Seguendo questa guida di utilizzo, che spiega passo a passo il procedimento da seguire, vi assicurerete un montaggio perfetto, che garantirà la massima sicurezza e confort al vostro bambino.
• Bébé Confort mette al servizio del vostro bambino tutta la sua esperienza: sicurezza, confort, facilità di utilizzo, ergonomia, tutto è stato pensato e realizzato dai nostri team di ricerca e sviluppo prodotti.
PT
Caros pais,
• Adquiriu um produto Bébé Confort, e agradecemos a sua confiança.
• Seguindo este guia de utilização, que detalha passo-a-passo o procedimento a seguir, assegura uma instalação correcta e garante, assim, a segurança e o conforto máximos do bebé.
• A Bébé Confort coloca toda a sua experiência ao serviço da sua criança: segurança, conforto, facilidade de utilização, ergonomia, tudo foi pensado e elaborado pelas nossas equipas de investigação e de desenvolvimento de produtos.
CS
Milí rodiče,
• Právě jste si zakoupili výrobek Bébé Confort, děkujeme vám za důvěru.
• Budete-li se řídit podrobnými pokyny uvedenými v této příručce k používání, docílíte správné instalace a zajistíte vašemu dítěti bezpečnost a maximální pohodlí.
• Bébé Confort dává veškeré své
zkušenosti k dispozici vašemu dítěti: bezpečnost, pohodlí, snadné používání, ergonomie – to vše bylo vyvinuto a vyrobeno našimi výzkumnými a vývojovými týmy v oblasti výrobků. your child.
PL
Drodzy rodzice,
• Dziękujemy za nabycie produktu Bébé Confort i za okazane nam zaufanie.
• Przestrzeganie niniejszych zaleceń daje gwarancję udanego montażu, bezpieczeństwa i komfortu Waszego dziecka.
• Bébé Confort całym swoim doświadczeniem służy Waszemu dziecku. Nasze zespoły badawczo­rozwojowe opracowały produkt z myślą o bezpieczeństwie, komforcie, łatwym użytkowaniu i ergonomii produktu.
UK
Шановні батьки,
• Ви тільки що придбали виріб Bébé Confort, ми дякуємо Вам за довіру.
• За допомогою цієї детальної покрокової інструкції, Ви зможете правильно зібрати виріб і забезпечити максимальний комфорт та безпеку Вашій дитині.
• Bébé Confort застосував увесь свій досвід задля обслуговування Вашої дитини: безпека, комфорт, легкість застосування, ергономічність, усе це було розраховано та удосконалено нашою дослідницькою i розроблювальною командами.
HR
Dragi roditelji,
• Upravo ste kupili Bebe Conforti i zahvaljujemo Vam na vašem povjerenju.
• Slijedeći ove upute, detaljno prateći svaki korak ispravno ćete instalirati sjedalicu i pružiti maksimalnu udobnost Vašem djetetu..
• Bébé Confort svo svoje iskustvo stavlja na dobrobit Vašeg djeteta sigurnost, udobnost, jednostavno korištenje, ergonomija, sve ovo je osmislio te izradio naš tim za istraživanje i razvoj proizvoda.
SK
Vážení rodičia,
• Práve ste si zakúpili výrobok od Bébé Confort. Ďakujeme Vám za prejavenú dôveru.
• Pri dodržaní týchto detailných pokynov budete mať istotu, že výrobok je dokonale zmontovaný a pre vaše dieťa je zaistená maximálna bezpečnosť a pohodlie.
• Bébé Confort ponúka vášmu dieťaťu všetky svoje skúsenosti: bezpečnosť, pohodlie, jednoduché použitie a dizajn, pričom všetko bolo premyslené a vyvinuté našimi pracovníkmi zameranými na vývoj výrobkov.
HU
Kedves szülők,
• Önök egy Bébé Confort terméket vásároltak. Köszönjük az irántunk tanúsított bizalmat.
• A jelen használati utasítás lépésről lépésre bemutatja a követendő eljárást. Ennek betartásával garantálhatja a tökéletes összeszerelést, biztosítva ezzel gyermeke maximális biztonságát és kényelmét.
• A Bébé Confort minden szakértelmét
gyermeke szolgálatába állította: a termék tervezése és kivitelezése során csapataink a biztonságot, a kényelemet, az egyszerű használatot és az ergonómiát is szem előtt tartották.
EN - Instructions for use/Warranty
FR - Mode d’emploi/Garantie
DE - Gebrauchsanweisung/Garantie
NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie
ES - Instrucciones de uso y garantía
IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia
PT - Instruções de utilização/Garantia
CS - Pokyny k použití a záruka
PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja
UK - Інструкція для застосування/Гарантія
HR - Uputstvo za korištenje/ Jamstvo
SK - Návod na použitie/Záruka
HU - Használati utasítás/Jótállás
)
Index
)
)
(
)
-
EN 48 FR 50 DE 52 NL 54 ES 56 IT 58 PT 60 CS 62 PL 64 UK 66 HR 68 SK 70 HU 72
10
14
27
29
+
25/31
-
EN 32 FR 33 DE 34 NL 35 ES 36 IT 37 PT 38 CS 39 PL 40 UK 41 HR 42 SK 43 HU 44
EN 46 FR 46 DE 46 NL 46 ES 46 IT 46 PT 46 CS 47 PL 47 UK 47 HR 47 SK 47 HU 47
Maxi 12kg
10
6 - 18 M
12 - 36 M
11
x 8
x 2
x 4
x 8
x 2
x 4
x 8
x 4
x 2
12
13
14
x 4
x 4
a
x 2
b
x 2
OK
CLICK !
A
a
a
x 4
b
b
b
15
16
a
b
OK
a
b
OK
17
18
x 6
x 4
19
a
a
20
b
b
x 2
OK
NO
10
NO
OK
21
22
11
b
a
12
2X AA 1,5V
13
23
Loading...
+ 53 hidden pages