B&W LCR 60 User Manual

LCR60 S3
LCR600 S3
Owner’s Manual
and Warranty
Figure 1
Figure 2a
Figure 3
Figure 5
>0.5m
>0.5m
>1.5m
Figure 4a
Figure 6
Figure 9
Figure 7
Figure 4b
0.5m-1m
0.5m-1m
0.5m-1m
0.5m-1m
Figure 2b
Figure 8
Contents
English
Limited Warranty...........1
Owner’s Manual............1
Français
Garantie limitée.............3
Manuel d’utilisation.......3
Deutsch
Beschränkte Garantie ...5
Bedienungsanleitung.....5
Español
Garantía limitada...........7
Manual de
instrucciones ................8
Português
Garantia limitada.........10
Manual do utilizador....10
Italiano
Garanzia limitata .........12
Manuale di istruzioni ...12
Nederlands
Beperkte garantie .......14
Handleiding ................14
Polski
Gwarancja .................16
Instrukcja
uÃytkownika ...............16
"esky
Záruka .......................18
Návod k pouãití..........18
Slovenska navodila
Omejena garancija ....20
Navodila za
uporabo.....................20
Ελληνικά
Περιορισµενη
εγγυηση....................22
Οδηγίες Χρήσεως ....22
Русский
Ограниченная
гарантия....................25
Руководство по
эксплуатации............25
Dansk
Begrænset garanti ......27
Brugervejledning.........27
Svenska
Begränsad garanti ......29
Bruksanvisning ...........29
Suomi
Takuuehdot.................31
Omistajan kasikirja......31
Magyar
Korlátozott garancia ..33 Használati útmutató ...33
.......................35
.....................35
.......................36
....................36
English
Limited Warranty
Dear customer, Welcome to B&W. This product has been designed and
manufactured to the highest quality standards. However, if something does go wrong with this product, B&W Loudspeakers and its national distributors warrant free of charge labour (exclusion may apply) and replacement parts in any country served by an official B&W distributor.
This limited warranty is valid for a period of five years from the date of purchase or two years for electronics including amplified loudspeakers.
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of
the equipment. Neither transportation, nor any other costs, nor any risk for removal, transportation and installation of products is covered by this warranty.
2 This warranty is only valid for the
original owner. It is not transferable.
3 This warranty will not be applicable in
cases other than defects in materials and/or workmanship at the time of purchase and will not be applicable:
a. for damages caused by incorrect
installation, connection or packing,
b. for damages caused by any use other
than correct use described in the user manual, negligence, modifications, or use of parts that are not made or authorised by B&W,
c. for damages caused by faulty or
unsuitable ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents,
lightning, water, fire heat, war, public disturbances or any other cause beyond the reasonable control of B&W and its appointed distributors,
e. for products whose serial number has
been altered, deleted, removed or made illegible,
f. if repairs or modifications have been
executed by an unauthorised person.
4 This guarantee complements any
national/regional law obligations of dealers or national distributors and does not affect your statutory rights as a customer.
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following procedure:
1 If the equipment is being used in the
country of purchase, you should contact the B&W authorised dealer from whom the equipment was purchased.
2 If the equipment is being used outside
the country of purchase, you should contact B&W national distributor in the country of residence who will advise
where the equipment can be serviced. You can call B&W in the UK or visit our web site to get the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to produce this warranty booklet completed and stamped by your dealer on the date of purchase. Alternatively, you will need the original sales invoice or other proof of ownership and date of purchase.
Owner’s manual
Introduction
Thank you for choosing Bowers & Wilkins. We are confident that you will enjoy many
years of listening pleasure from your speakers, but please read this manual fully before installing them. It will help you optimise their performance.
The speaker is primarily intended for home theatre installations, but is equally at home with 2-channel audio. Separate sections in the manual are devoted to the two applications.
B&W maintains a network of dedicated distributors in over 60 countries who will be able to help you should you have any problems your dealer cannot resolve.
Unpacking (figure 1)
• After opening the top carton flaps, remove the grille and foam plug from the polystyrene tray.
• Fold the carton flaps right back and invert the carton and contents.
• Lift the carton clear of the contents and remove the inner packaging from the speakers.
• Remove the protection cover from the tweeter and fit the grille if required, applying pressure over the position of the pegs.
We suggest you retain the packing for futureuse.
Positioning
All Applications
The speaker may be used in either vertical or horizontal orientation. However, vertical orientation offers better horizontal dispersion and is to be preferred in most cases as this leads to a more stable image over a wide listening area.
Horizontal orientation can be used with little detriment to the imaging if the speaker is used in the front centre position of a home theatre installation where the listeners are within 15˚ of the centre line – equivalent to
0.8m at a listening distance of 3m.
The speaker has a reflex port at the rear. Leave at least 10cm clear space between the back of the speaker and the wall behind, to allow the port to operate properly.
NOTE: The badge on the grille can be rotated through 90 degrees to suit the orientation of the speaker. Pull the badge
slightly away from the grille against spring pressure, and turn.
Fix the 4 self-adhesive pads to the base of the speaker. They give a degree of vibration isolation, especially useful if placing the speaker directly on top of a fairly flimsy television. The flat area on top of the television may be smaller than the base of the speaker, so position the feet accordingly.
Home Theatre (figure 2)
As a front centre speaker:
If using a projection television with an acoustically transparent screen, place the speaker behind the centre of the screen. Otherwise position it directly above or below the screen, whichever is closest to ear level. Align the front of the speaker approximately level with the screen.
As a front left and right speaker:
As an initial guide:
• Make the height of the tweeter approximately the same as the centre speaker.
• Space the speaker between 0.5m and 1m from the side of the screen.
As a surround speaker:
There are two ways of presenting surround information. You can either attempt to get good imaging in all directions or go for a more diffuse, ambient effect. The choice is made more difficult by the fact that some movies are produced assuming a diffuse surround presentation and others attempt to portray more precise imaging.
In both cases position the speakers to the sides and behind the listeners.
For more precise imaging, mount the speakers at or just above ear height and point them at the listening area. (figure 3)
Do not expect the imaging to the sides and rear to be as precise as at the front. Phantom images between the speakers are fairly easy to create with sustained tones, but fricative or percussive sounds can tend to localise more at the speakers. It is also difficult to get an ideal balance between front and surround speakers for more than one row of listeners.
For a more diffuse effect, mount the speakers higher and point them along either the rear or side wall. (figure 4)
2-Channel Audio (figure 5) Mount the speakers so that the tweeters
are approximately at ear level.
As an initial guide:
• Position the speakers and the centre of the listening area approximately at the corners of an equilateral triangle.
• Keep the speakers at least 1.5m apart to maintain left-right separation.
• Keep the speaker baffles at least 0.5m clear of walls.
Stray magnetic fields
The speaker drive units are magnetically shielded such that the stray magnetic field outside the boundaries of the cabinet, except the front, is too low to cause distortion of the television picture in the vast majority of cases.
1
There are, however, some extremely sensitive televisions – some that even have to be adjusted according to their alignment with the earth’s magnetic field. If you have a problem, first degauss the television set with the speaker in place. Some have a button especially for this purpose. If not, switch off the set at the mains for 15 minutes and switch on again. Merely putting the set into standby mode is not sufficient.
If you still have a problem, try moving the speaker either forwards or backwards a little to get a more favourable juxtaposition, or space the speaker further from the television until the distortion disappears.
Because of the higher stray magnetic field in front of the speaker, we recommend you keep magnetically sensitive articles (computer discs, audio and video tapes, swipe cards and the like) at least 0.2m from the speaker.
Connections
All connections should be made with the equipment switched off.
There are 2 pairs of terminals at the back of the speaker which permit bi-wiring if desired. On delivery, the separate pairs are connected together with high-quality links for use with a single 2-core cable. For single cable connection, leave the links in place and use either pair of terminals on the speaker. (figure 6)
Ensure the positive terminal on the speaker (marked + and coloured red) is connected to the positive output terminal of the amplifier and negative (marked – and coloured black) to negative. Incorrect connection can result in poor imaging and loss of bass.
To bi-wire, remove the links by loosening the terminal caps and use a separate 2-core cable from the amplifier to each pair of terminals. (figure 7) This can improve the resolution of low-level detail. Observe the correct polarity as before. When bi-wiring, incorrect connection can also impair the frequency response.
The terminals accept 6mm (1/4-in) spades, bared wire ends or round pins up to 6mm diameter and 4mm banana plugs. When using spades, fit them under the sliding collar.
Important safety notice:
In certain countries, notably those in Europe, the use of 4mm banana plugs is considered a potential safety hazard, because they may be inserted into the holes of unshuttered mains supply sockets. In order to comply with European CENELEC safety regulations, the 4mm holes in the ends of the terminals are blocked by plastic pins. Do not remove the pins if you are using the product where these conditions apply.
Always screw the terminal caps down tightly to optimise the connection and prevent rattles.
Ask your dealer for advice when choosing cable. Keep the total impedance below the maximum recommended in the
specification and use a low inductance cable to avoid attenuation of the highest frequencies.
Fine tuning
All Applications
Before fine tuning, double check that all the connections in the installation are correct and secure.
The inertness of the support used can affect the sound quality of the speaker. For best results, mount the speakers on firm dedicated stands. Bookshelf mounting is possible but allows less opportunity for optimising the sound. Ask your dealer for advice on the best type for your needs.
Moving the speakers further from the walls will reduce the general level of bass. Space behind the speakers also helps to create an impression of depth. Conversely, moving the speakers closer to the walls will increase the level of bass. If you want to reduce the bass without moving the speakers further from the wall, fit the foam plugs in the port tubes. (figure 8)
If the bass is uneven with frequency it is usually due to the excitation of resonance modes in the room. Even small changes in the position of the speakers or the listeners can have a profound effect on how these resonances affect the sound. Try mounting the speakers along a different wall. Even moving large pieces of furniture can have an effect.
If the sound is too harsh, increase the amount of soft furnishing in the room (for example use heavier curtains), or reduce it if the sound is dull and lifeless.
Test for flutter echoes by clapping your hands and listening for rapid repetitions. Reduce them by the use of irregular shaped surfaces such as bookshelves and large pieces of furniture.
Home Theatre
Refer to your decoder manual and set the levels and delay times for all the speakers. Check the settings to obtain the best average result at all probable listening positions. Except for special effects, the general level of the surround field should not be too obvious.
Adjust the spacing of the front left and right speakers so that the size of the acoustic image matches the size of the screen.
Adjust the toe-in of the front left and right speakers to get a smooth transition of sounds that pan from one side to the other.
Adjust the angle of the surround speakers to give the best results with a variety of material. Use both movies and music videos.
2-Channel Audio
If the central image is poor, try moving the speakers closer together and adjusting the degree of toe-in. (figure 9)
Aftercare
The cabinet surface usually only requires dusting. If you wish to use an aerosol cleaner, remove the grille first by gently pulling it away from the cabinet. Spray onto the cleaning cloth, not directly onto the cabinet. The grille fabric may be cleaned with a normal clothes brush whilst the grille is detached from the cabinet.
Avoid touching the drive unit diaphragms, especially the tweeter, as damage may result.
2
Français
Garantie limitée
Cher Client, Bienvenue à B&W. Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu
des normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en cas de problème, B&W Loudspeakers et ses distributeurs nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions possibles) et des pièces de rechange gratuites dans tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de cinq ans à compter de la date d’achat ou une période de deux ans pour les composants électroniques, y compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation
de l’équipement. Les frais de transport ou autres, les risques associés à l’enlèvement, au transport et à l’installation des produits ne sont pas couverts par cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée
au propriétaire d’origine et ne peut pas être transférée.
3 Cette garantie ne s’applique qu’aux
produits faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de construction au moment de l’achat et ne sera pas applicable dans les cas suivants :
a. détériorations entraînées par une
installation, connexion ou un emballage incorrect,
b. détériorations entraînées par un usage
autre que l’usage correct décrit dans le manuel de l’utilisateur, la négligence, des modifications ou l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou agréées par B&W,
c. détériorations entraînées par un
équipement auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
d. détériorations résultant de : accidents,
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de B&W ou de ses distributeurs agréés,
e. les produits dont le numéro de série a
été modifié, effacé, éliminé ou rendu illisible,
f. les produits qui ont été réparés ou
modifiés par une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à
toute obligation juridique nationale / régionale des revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment faire une réclamation en vertu de la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie :
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays
d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un
pays autre que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture commerciale ou une autre preuve d’achat et de la date d’achat.
Manuel d’utilisation
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins.
Nous sommes convaincus que vous apprécierez l’écoute de vos enceintes acoustiques pendant de nombreuses années. Nous vous invitons, cependant, à lire très attentivement cette notice préalablement à leur installation. Vous en tirerez les enseignements nécessaires à l’optimisation de leurs performances.
Cette enceinte est initialement destinée à l’utilisation en « Home Cinéma ». Elle peut être employée également dans le cadre d’une installation stéréophonique haute­fidélité à deux canaux. Ce manuel comporte deux parties distinctes, dédiées à chacune de ces applications.
B&W entretient un réseau de distributeurs officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en mesure de vous aider au cas où vous rencontreriez des difficultés que votre revendeur ne pourrait résoudre.
Deballage (figure 1)
• Après ouverture des rabats supérieurs du carton, retirez les grilles ainsi que les bouchons en mousse rangés dans le plateau en polystyrène.
• Repliez totalement les rabats du carton puis retournez l’emballage avec son contenu.
• Videz le carton de son contenu et sortez l’enceinte de l’emballage interne.
• Retirez la protection des tweeters et posez les grilles de protection si vous le jugez nécessaire. Il suffit, pour cela, de positionner les chevilles de la grille en face des inserts du baffle et de leur appliquer une légère pression du doigt.
Nous vous suggérons de conserver l’emballage pour une utilisation ultérieure.
Positionnement
Règles générales
Cette enceinte peut être utilisée verticalement ou horizontalement. La position verticale présente toutefois de meilleures caractéristiques de rayonnement sur le plan horizontal. Elle doit être préférée dans la majeure partie des cas parce qu’elle délivre une image plus stable à une aire d’écoute beaucoup plus importante.
La position horizontale peut être retenue avec un minimum d’inconvénients lorsque l’enceinte est employée comme voie centrale dans une installation de type « Home Cinéma ». Dans ce cas, les auditeurs doivent se trouver dans un angle ne s’écartant pas de plus de 15° de l’axe central ; ce qui correspond à 80 centimètres pour une distance d’écoute de 3 mètres.
L’enceinte dispose d’un évent d’accord à l’arrière. Laissez un espace disponible d’au moins 10 centimètres entre le dos de l’enceinte et le mur arrière pour permettre au système de fonctionner correctement.
Pour s'adapter à l'orientation choisie, le sigle de la grille peut pivoter de 90°. Tirez le sigle légèrement vers vous et tournez-le autour de son axe.
Fixez les 4 tampons auto-adhésifs sous les enceintes. Ils procurent une certaine isolation mécanique surtout lorsque l’enceinte est posée sur le dessus d’un téléviseur peu rigide. Si la face supérieure de celui-ci est moins large que la base de l’enceinte, disposez les tampons en conséquence.
Home Cinéma (figure 2)
Utilisation comme enceinte centrale :
Si vous utilisez un écran de projection acoustiquement transparent, disposez votre enceinte derrière lui et bien au centre, sinon placez-la directement au-dessous ou au­dessus, la face avant alignée sur l’écran et toujours au plus près de la hauteur des oreilles.
Utilisation comme enceinte principale gauche et droite :
Règles générales :
• Réglez la hauteur du tweeter de façon approximativement identique à celui de l’enceinte centrale.
• Eloignez l’enceinte de 0,5 à 1 mètre du bord de l’écran.
Utilisation comme enceinte d’ambiance :
Il existe deux façons de reproduire les sons d’ambiances. Vous pouvez chercher à obtenir une bonne définition des sons émis à l’arrière ou chercher à obtenir une reproduction plus diffuse, plus proche d’un effet d’ambiance naturel. Choisir définitivement l’une de ces solutions n’est pas très facile par le fait que certains films sont réalisés en privilégiant l’effet d’ambiance quand d’autres privilégient une image plus précise.
Dans tous les cas placez les haut-parleurs sur les côtés et en arrière de la position d’écoute.
3
Si vous souhaitez obtenir une image précise, placez les enceintes à hauteur d’oreilles ou juste au-dessus et orientez-les vers la zone d’écoute (figure 3).
N’espérez pas obtenir des voies d’ambiances une image aussi précise que celle des voies frontales. Une image virtuelle est plus évidente à reproduire à partir de sons entretenus et prolongés qu’avec des sons percussifs et nets qui auront tendance à se localiser dans les enceintes elles-mêmes. Il est également très difficile de parvenir à l’équilibre idéal entre l’avant et les ambiances pour plus d’une rangée de spectateurs.
Si vous souhaitez obtenir une reproduction plus diffuse et crédible des effets, placez les enceintes nettement plus en hauteur et orientez-les vers les murs du fond et de côté (figure 4).
Stéréophonie haute-fidélité à deux canaux (figure 5)
Installez les enceintes de façon à placer les tweeters approximativement à hauteur d’oreilles.
Règles générales :
• Disposez les enceintes acoustiques ainsi que le centre de la zone d’écoute approximativement aux trois angles d’un triangle équilatéral.
• Ecartez vos enceintes d’au moins 1,5 m pour obtenir une séparation gauche/droite suffisante.
• N’approchez jamais vos enceintes à moins de 0,5 m d’un mur.
Champs magnetiques parasites
Les transducteurs de cette enceinte sont blindés afin d’éviter les fuites magnétiques au-delà des limites de l’ébénisterie, excepté par la face avant. Les rayonnements restent, cependant, suffisamment faibles pour ne pas créer de distorsions sur l’image du téléviseur dans la plus grande majorité des cas.
Il existe des téléviseurs très sensibles aux rayonnements, principalement ceux qui sont ajustés en tenant compte du champ magnétique terrestre. Si vous rencontrez un problème avec l’un de ces appareils, commencez par le démagnétiser, l’enceinte étant en place. Certains téléviseurs disposent d’une commande prévue à cet effet ; si le vôtre n’en dispose pas, coupez l’alimentation du téléviseur pendant au moins 15 minutes puis remettez-le sous tension. Généralement, une simple mise en veille ne suffit pas.
Si les problèmes persistent, avancez ou reculez légèrement l’enceinte afin de rechercher un emplacement mieux adapté, sinon éloignez-la du téléviseur jusqu’à complète disparition des distorsions.
Compte tenu de l’existence de rayonnements magnétiques plus importants par la face avant d’une enceinte acoustique, nous vous recommandons de ne pas approcher d’objet sensible (disquettes informatiques, cassettes audio ou vidéo, cartes à puces etc.) à moins de 0,2 m des haut-parleurs.
Raccordement
Toutes les connexions doivent être réalisées lorsque les appareils sont éteints.
Vous disposez, à l’arrière de l’enceinte, de deux paires de bornes autorisant le bi­câblage. Deux straps de très haute qualité les relient et vous permettent le raccordement par un câble de liaison standard à deux conducteurs. Si vous adoptez une connexion à l’aide d’un seul câble, laissez les straps en place et utilisez n’importe laquelle des deux paires de bornes (figure 6).
Vérifiez que la borne positive (indiquée + et de couleur rouge) est bien raccordée à la sortie positive de votre amplificateur et que la borne négative (indiquée – et de couleur noire) est bien raccordée à la sortie négative. Un branchement incorrect procurera une image sonore de mauvaise qualité et une perte sensible des basses fréquences.
Pour bi-câbler, il suffit de retirer les deux straps et d’utiliser deux câbles séparés à deux conducteurs chacun. Ils seront raccordés d’un côté aux sorties de l’amplificateur et de l’autre à chacune des deux paires de bornes (figure 7). Ce type de connexion augmente la résolution des détails sonores les plus infimes. Contrôlez la polarité comme nous vous l’avons indiqué précédemment. Avec le bi-câblage, un raccordement incorrect altére également la réponse en fréquence.
Les bornes acceptent des pointes de contact, des cosses bêches ou du fil torsadé de 6 mm de diamètre maximum ainsi que des fiches bananes de 4 mm (dans les pays qui en autorisent l’emploi). Si vous utilisez des cosses bêches, branchez les sous le collier coulissant.
Consigne de sécurité importante :
Dans certains pays et notamment en Europe, la prise banane de 4 mm est considérée comme dangereuse car pouvant être insérée, par mégarde, dans une prise électrique. Pour être en conformité avec les normes européennes de sécurité CENELEC, les trous de 4 mm des bornes sont obstrués par des pièces en plastique. Ne retirez pas ces pièces si vous résidez dans un pays régi par ces lois.
Serrez toujours fermement les capuchons des bornes afin d’optimiser la qualité de contact et d’éviter les vibrations parasites.
Demandez l’avis de votre revendeur lorsque vous choisissez un câble. Son impédance totale doit se situer en dessous de la valeur maximale recommandée dans les spécifications. N’utilisez que des câbles ayant une très faible inductance afin d’éviter tout risque d’atténuation des fréquences aiguës.
Reglages fins
Règles générales
Avant de procéder aux réglages fins, vérifiez deux fois la validité des connexions et leur sécurité.
L’inertie du support utilisé peut affecter la qualité de reproduction de l’enceinte. Pour
obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez des supports spéciaux très rigides. Le placement sur étagère est envisageable mais ne facilite pas l’optimisation sonore. Demandez conseil à votre revendeur quant au meilleur choix vous concernant.
Eloigner les enceintes des murs réduit, en général, le niveau des basses. Un grand espace situé à l’arrière des enceintes peut aussi aider à recréer une belle impression de profondeur. A l’inverse, rapprocher les enceintes des murs augmentera le niveau des basses. Si vous souhaitez réduire le niveau des basses sans éloigner les enceintes des murs, introduisez les bouchons de mousse dans les évents d’accord (figure 8).
Quand les basses sont déséquilibrées par rapport au reste du spectre sonore, c’est généralement à cause de l’excitation de modes de résonance de la pièce. Une légère modification de l’emplacement des enceintes ou de la position d’écoute de l’auditeur peuvent avoir de profondes répercussions sur la manière dont ces résonances affectent le son. Essayez d’installer les enceintes acoustiques le long d’un autre mur. Le déplacement de gros meubles peut également avoir un effet important.
Si le son est trop agressif, augmentez la quantité de matériaux absorbants dans la pièce (en utilisant des rideaux lourds, par exemple). Réduisez-les, au contraire, si le son est étouffé et peu vivant.
Contrôlez la présence de flutter écho en frappant dans les mains et écoutez les éventuelles répétitions rapides du son. Vous pourrez corriger ce phénomène, par l’emploi de surface de formes très irrégulières telles qu’une bibliothèque ou de très grands meubles.
Home Cinéma
Reportez-vous au mode d’emploi de votre décodeur afin de régler les niveaux et retards convenant à toutes les enceintes. Vérifiez que ces réglages sont les plus opportuns ; ils doivent vous permettre d’obtenir un bon équilibre à toutes les places d’écoute envisageables. A l’exception d’effets spéciaux recherchés, le niveau général des voies d’ambiances ne doit jamais être dominant.
Ajustez l’écartement des enceintes frontales de telle façon que les dimensions de l’image sonore correspondent aux dimensions de l’écran.
Ajustez l’orientation des enceintes avant gauche et droite de manière à obtenir une transition progressive des sons qui se déplacent d’un côté vers l’autre.
Ajustez l’angle des enceintes d’ambiances qui doivent procurer les meilleurs résultats quelque soit le sujet diffusé. Utilisez des bandes son de films et des vidéos musicales.
Stéréophonie haute-fidélité à deux canaux
Si l’image centrale est insuffisante, réduisez l’écartement des enceintes et ajustez l’orientation (figure 9).
4
Entretien et precautions
Pour entretenir l’ébénisterie de votre enceinte, vous vous limiterez, en général, à un simple dépoussièrage. Si vous désirez utiliser un produit stocké en aérosol, pensez à ôter préalablement la grille, en la tirant prudemment vers vous. Veillez à vaporiser le produit sur le chiffon et jamais directement sur l’enceinte. La grille doit être retirée de l’enceinte, lorsque vous souhaiterez nettoyer le tissu. Il s’entretient avec une brosse à habits tout à fait classique.
Il ne faut jamais toucher les membranes des haut-parleurs et en particulier des tweeters, vous risqueriez de les endommager.
Deutsch
Beschränkte Garantie
Sehr geehrter Kunde Wir danken Ihnen für den Kauf eines
Produktes der Marke B&W. Dieses Produkt wurde nach höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Sollte dieses Produkt jedoch wider Erwarten einen Mangel aufweisen, werden B&W Loudspeakers und seine nationalen Vertriebsgesellschaften das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle B&W­Vertriebsgesellschaft vertreten ist, reparieren.
Diese beschränkte Garantie gilt für einen Zeitraum von fünf Jahren ab Kaufdatum bzw. für zwei Jahre auf elektronische Bauteile einschliesslich aktive Lautsprecher.
Bedingungen
1 Die Garantie beschränkt sich auf die
Reparatur des Gerätes. Weder Transportkosten, noch jegliche andere Kosten, noch Speditions-, Transport­und Montagerisiken der Produkte werden von dieser Garantie gedeckt.
2 Die Garantie gilt nur für den
Originalbesitzer. Sie ist nicht übertragbar.
3 Diese Garantie bezieht sich nur auf
Mängel, die auf Material- und/oder Herstellungsfehler zum Zeitpunkt des Kaufes zurückzuführen sind und deckt keinen der folgenden Punkte:
a. Schäden durch unsachgemäße
Montage, einen unsachgemäßen Anschluß oder die Verpackung,
b. Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch des Gerätes für einen anderen als den vorgesehenen Zweck, der in der Bedienungsanleitung beschrieben ist, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, Veränderungen oder Anpassungen, oder die Verwendung von Teilen, die nicht von B&W hergestellt oder zugelassen sind,
c. Schäden durch defekte oder
ungeeignete Zusatzgeräte,
d. Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,
Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, Unruhen oder andere nicht in der Macht von B&W und seinen Vertriebsgesellschaften liegende Ursachen,
e. Produkte, bei denen die Seriennummer
geändert, gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurde,
f. wenn Reparaturen oder Veränderungen
von einer nicht dazu berechtigten Person ausgeführt worden sind.
4 Diese Garantie schränkt weder die
gesetzlichen Rechte des Verbrauchers nach dem jeweils geltenden nationalen Recht noch die Rechte des
Verbrauchers gegenüber dem Händler oder den nationalen Vertriebsgesellschaften ein.
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollte Ihr B&W-Produkt innerhalb des Garantiezeitraumes einen Mangel aufweisen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1 Wenn das Gerät in dem Land benutzt
wird, in dem es gekauft wurde, wenden Sie sich bitte an den offiziellen B&W-Händler, bei dem das Gerät gekauft worden ist.
2 Wenn das Gerät in einem anderen
Land benutzt wird als in dem, in dem es gekauft wurde, wenden Sie sich bitte an die nationale B&W­Vertriebsgesellschaft in dem Land, in dem Sie leben. Dort wird man Ihnen mitteilen, wo Ihr Gerät repariert werden kann. Die Adresse Ihrer nationalen Vertriebsgesellschaft erfahren Sie von B&W in Großbritannien oder über unsere Homepage im Internet.
Garantieleistungen werden nur erbracht, wenn dieses Garantieheft (vollständig ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen) vorgelegt wird. Ist das nicht möglich, ist als Kaufbeleg die Originalrechnung oder ein anderer Kaufbeleg vorzulegen, aus dem auch das Kaufdatum ersichtlich wird.
Bedienungsanleitung
Einleitung
Vielen Dank, daß Sie sich für Bowers & Wilkins entschieden haben.
Sie werden in den kommenden Jahren viel Freude an Ihren Lautsprechern haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der Installation genau durch. Sie wird Ihnen bei der optimalen Nutzung Ihres Systems helfen.
Dieser Lautsprecher ist hauptsächlich für Heimkinoanwendungen entwickelt worden. Er ist aber auch ein erstklassiger Schallwandler für reine Stereoanwendungen. Im weiteren Verlauf dieser Anleitung finden Sie Beschreibungen zu den Einsatzmöglichkeiten.
B&W liefert weltweit in über 60 Länder und verfügt über erfahrene Distributoren, die Ihnen zusammen mit dem autorisierten Fachhändler jederzeit weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuß zu Hause zu ermöglichen.
Auspacken (Abb. (figure) 1)
• Nehmen Sie nach dem Öffnen der oberen Kartonlaschen die Frontabdeckung und den Schaumstoffeinsatz aus der Polystyrol-Verpackung.
• Klappen Sie die Kartonlaschen nach hinten. Drehen Sie Karton samt Inhalt um.
5
• Heben Sie den Karton vom Inhalt ab und entfernen Sie die Innenverpackung von den Lautsprechern.
• Entfernen Sie die Schutzabdeckung vom Hochtöner. Möchten Sie die Frontabdeckung nutzen, so setzen Sie diese auf den Lautsprecher. Orientieren Sie sich dabei an den Befestigungspositionen. Drücken Sie auf diese Punkte, um die Abdeckung fest zu drücken.
Wir empfehlen, das Verpackungsmaterial für einen eventuellen späteren Transport aufzubewahren.
Positionierung
Alle Anwendungen
Der Lautsprecher kann sowohl vertikal als auch horizontal ausgerichtet werden. Wir empfehlen die vertikale Ausrichtung, da diese zu einer besseren horizontalen Schallverteilung führt. Sie gewährleistet ein stabiles Klangbild über einen weiteren Hörbereich.
Die horizontale Aufstellung kann geringe Klangeinbußen mit sich bringen. Wird der Lautsprecher vorne als Center­Lautsprecher in einer Heimkinoanwendung eingesetzt, sollte der Hörplatz in einem Winkel von ca. 15 Grad zur Mitte liegen. Das entspricht ca. ±0,8 m von der Mitte bei einem Hörabstand von 3 m zu den Lautsprechern.
Der Lautsprecher besitzt an der Rückseite eine Baßreflexöffnung. Lassen Sie einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen Lautsprecherrückseite und der Wand hinter dem Lautsprecher, um einen einwandfreien Betrieb der Baßreflexöffnung zu gewährleisten.
HINWEIS: Das Markenzeichen auf der Frontabdeckung kann um 90 Grad gedreht und auf diese Weise der Ausrichtung des Lautsprechers angepaßt werden. Ziehen Sie das Markenzeichen dazu vorsichtig ein wenig von der Abdeckung weg und drehen Sie es dann.
Befestigen Sie die vier selbstklebenden Gummifüße an der Unterseite des Lautsprechers. Dadurch werden Schwingungen bis zu einem gewissen Grad gedämpft. Dies ist besonders dann zu empfehlen, wenn der Lautsprecher direkt auf einem nicht ganz fest stehenden Fernseher plaziert wird. Die Abmessungen der Oberseite des Fernsehers können geringer sein als die des Lautsprecherbodens. Beachten Sie dies beim Anbringen der Gummifüße.
HiFi-Cinema-Anwendungen
(Abb. (figure) 2)
Als Centerlautsprecher:
Bei Einsatz eines Projektors plazieren Sie den Lautsprecher mittig hinter der akustisch transparenten Leinwand. Ansonsten ist der Lautsprecher direkt auf bzw. unter dem Bildschirm zu positionieren und zwar so, daß er sich möglichst in Ohrhöhe befindet. Richten Sie die Vorderseite des Lautsprechers entsprechend der Bildschirmfläche aus.
Als linker und rechter Frontlautsprecher:
Hier einige grundsätzliche Hinweise:
• Der Hochtöner sollte sich in etwa in Höhe des Center-Lautsprechers befinden.
• Positionieren Sie die Lautsprecher seitlich vom Bildschirm mit einem Abstand von 0,5 bis 1,0 m.
Als Surroundlautsprecher:
Es gibt zwei Möglichkeiten, Surround­informationen zu präsentieren. Einerseits kann man versuchen, in allen Richtungen ein gutes Klangbild zu erzielen oder andererseits einen diffusen Raumklang zu erzeugen. Die Entscheidung wird dadurch erschwert, daß einige Filme einen diffusen Surroundklang und andere ein präzises Klangbild vermitteln.
In beiden Fällen positionieren Sie die Lautsprecher seitlich hinter den Hörplätzen.
Ein präziseres Klangbild erzielen Sie, wenn die Lautsprecher in oder etwas über Ohrhöhe plaziert und in Richtung Hörzone ausgerichtet werden (Abb. (figure) 3).
Das Klangbild ist an den Seiten und hinten nicht so präzise wie vorne. Phantomklangbilder zwischen den Lautsprechern sind mit Dauertönen einfach zu erzeugen, Reiblaute haben dagegen die Eigenschaft, den Ton an den Lautsprechern zu lokalisieren. Schwierig ist auch, für mehr als eine Zuhörerreihe ein ideales Gleichgewicht zwischen Front- und Surroundlautsprechern herzustellen.
Der Klang wird diffuser, wenn die Lautsprecher höher positioniert und an der Rück- oder Seitenwand angebracht werden (Abb. (figure) 4).
2-Kanal-Audio (Abb. (figure) 5) Positionieren Sie die Lautsprecher so, daß
die Hochtöner sich etwa in Ohrhöhe befinden.
Hier einige grundsätzliche Hinweise:
• Die Lautsprecher und das Hörzentrum sollten ein gleichseitiges Dreieck bilden.
• Der Abstand zwischen den Lautsprechern sollte mindestens 1,5 m betragen, um eine exakte Stereokanaltrennung zu gewährleisten.
• Stellen Sie sicher, daß der Abstand zwischen Wand und Frontabdeckung der Lautsprecher mindestens 0,5 m beträgt.
Magnetische Streufelder
Die Lautsprechersysteme sind magnetisch abgeschirmt, so daß magnetische Streufelder außerhalb der Gehäusegrenzen in den meisten Fällen so gering sind, daß sie keine Verzerrung der Fernsehbilder hervorrufen (dies gilt nicht für die Frontseite der Lautsprecher).
Jedoch gibt es extrem empfindliche Fernsehgeräte, von denen einige sogar abhängig von ihrer Ausrichtung in bezug auf das Erdmagnetfeld eingestellt werden müssen. Bei auftretenden Verzerrungen sollten Sie Ihr Gerät entmagnetisieren. Lassen Sie den Lautsprecher dabei an der Stelle stehen, die Sie vorher für ihn ausgewählt haben. Einige Geräte haben für diesen Zweck einen speziellen Entmagnetisierungsknopf, andere werden beim Einschalten entmagnetisiert. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus, indem Sie
es vollständig von der Stromversorgung trennen (das Gerät in den Standby-Modus zu schalten reicht hierbei nicht aus). Nach 15 Minuten können Sie es dann wieder einschalten.
Sollten dann immer noch Probleme auftreten, verschieben Sie den Lautsprecher zur günstigeren Ausrichtung etwas nach vorne bzw. nach hinten oder schaffen mehr Raum zwischen Lautsprecher und Fernsehgerät, bis die Störung beseitigt ist.
Aufgrund des an der Lautsprecherfront höheren magnetischen Streufeldes empfehlen wir, bei magnetisch empfindlichen Artikeln (Fernseh- und Computerbildschirmen, Disketten, Audio­und Videobändern, Computerkarten usw.) einen Mindestabstand von 0,2 m zum Lautsprecher zu bewahren.
Anschliessen der Lautsprecher
Alle Geräte sollten beim Anschließen abgeschaltet sein.
Auf der Rückseite befinden sich zwei Paar Anschlußklemmen, wodurch Bi-Wiring­Anwendungen möglich sind. Bei der Lieferung sind beide Paare über qualitativ hochwertige Brücken verbunden. Für den einfachen Kabelanschluß lassen Sie die Brücken in ihrer Position und nutzen eines der Anschlußklemmenpaare am Lautsprecher (Abb. (figure) 6).
Schließen Sie die rote und mit + markierte positive Lautsprecheranschlußklemme an die positive Anschlußklemme des Verstärkers an und verbinden Sie die negative (–, schwarze) Anschlußklemme mit der negativen Anschlußklemme des Verstärkers. Die falsche Polarität kann zu einem schlechten Klang und Stereobild führen.
Nutzen Sie die Lautsprecher für Bi-Wiring­Anwendungen, dann lösen Sie einfach die Kappen der Anschlußklemmen und entfernen die Brücken. Verwenden Sie separate Kabel von den Verstärkeranschlußklemmen zu jedem Lautsprecheranschlußklemmenpaar (Abb. (figure) 7). Dies kann die Wiedergabe im Baß- und Mittelhochtonbereich verbessern. Bei Bi-Wiring-Anwendungen ist es besonders wichtig, auf die korrekte Polarität zu achten, um beispielsweise den Frequenzgang jedes Lautsprechers aufrechtzuerhalten.
An die Lautsprecherklemmen können Sie 6-mm-Kabelschuhe, blanke Drähte oder runde Stifte bis zu einem Durchmesser von 6 mm und 4-mm-Bananenstecker anschließen. Möchten Sie Kabelschuhe verwenden, so stecken Sie diese hinten unter den Schiebering.
Wichtiger Sicherheitshinweis:
In einigen, hauptsächlich europäischen Ländern wird die Verwendung von 4-mm­Bananensteckern als mögliches Sicherheitsrisiko betrachtet, da sie in die Löcher nicht gesicherter Netzsteckdosen gesteckt werden könnten. Um den europäischen CENELEC­Sicherheitsvorschriften zu entsprechen, sind die 4-mm-Löcher in den Enden der
6
Anschlußklemmen mit Kunststoffstiften gesichert. Setzen Sie den Lautsprecher in einem dieser Länder ein, so lassen Sie die Stifte in ihrer Position.
Schrauben Sie die Kappen der Anschlußklemmen stets fest, um die Verbindung zu optimieren und Klappern zu verhindern.
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den Technischen Daten angegebenen maximalen Kabelimpedanz liegen. Insbesondere sollte das zum Hochtöner führende Kabel eine geringe Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne sonst gedämpft werden.
Feinabstimmung
Alle Anwendungen
Bevor Sie mit der Feinabstimmung der Installation beginnen, überprüfen Sie noch einmal die Polarität. Vergewissern Sie sich außerdem, daß alle Kabel korrekt angeschlossen sind.
Die Trägheit der Unterlage, auf der sich der Lautsprecher befindet, kann seine Klangqualität beeinflussen. Die Klangergebnisse sind am besten, wenn die Lautsprecher auf stabile, für sie geeignete Ständer gestellt werden. Die Lautsprecher können auch im Regal untergebracht werden, jedoch ist eine Klangoptimierung in diesem Fall schwieriger. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten.
Ist das Baßniveau zu hoch, sollten die Laut­sprecher weiter von den Wänden entfernt aufgestellt werden. Weiterhin kann ein Zwischenraum hinter den Lautsprechern einen Eindruck der Tiefe erzeugen. Zur Verstärkung der Baßwiedergabe ist der Abstand zwischen Lautsprecher und Wand zu verringern. Möchten Sie das Baßniveau der Lautsprecher reduzieren, ohne die Lautsprecher weiter von der Wand wegzustellen, können Sie die Baßreflexöffnungen durch Einsetzen der Schaumstoffeinsätze verkleinern (Abb. (figure) 8).
Ist das Baßniveau bei verschiedenen Frequenzen ungleichmäßig, ist dies auf starke Raumresonanzen zurückzuführen. Selbst kleinste Änderungen bei der Lautsprecherpositionierung bzw. in der Hörerposition können eine erhebliche Wirkung auf die wahrgenommene Klangqualität haben. So ändert sich die Klangqualität beispielsweise, wenn die Lautsprecher an eine andere Wand gestellt werden. Auch das Umstellen von großen Möbelstücken kann erhebliche Auswirkungen haben.
Ist der Klang eher zu hell, hilft die Verwendung weicher Einrichtungsgegenstände wie z.B. schwerer Vorhänge. Umgekehrt sollte man bei dumpfem, leblosem Klang die Verwendung solcher Einrichtungsgegenstände auf ein Minimum reduzieren.
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechoes. Klatschen Sie in die Hände und hören Sie, ob Echos auftreten. Diese Echos können den Klang verschlechtern. Hilfreich sind hier
unregelmäßige Oberflächen wie z.B. Regale oder große Möbelstücke.
HiFi Cinema
Dem Decoder-Handbuch können Sie Informationen zur Einstellung der Pegel und Verzögerungszeiten aller Lautsprecher entnehmen. Prüfen Sie die Einstellungen dahingehend, daß in allen möglichen Hörpositionen eine gute Klangqualität gewährleistet ist. Mit Ausnahme von Spezialeffekten sollte der Surroundcharakter nicht zu ausgeprägt sein.
Passen Sie den Abstand von linkem und rechtem Frontlautsprecher so an, daß die Größe des Klangbilds der Bildschirmgröße entspricht.
Richten Sie den linken und rechten Front­lautsprecher so aus, daß ein harmonischer Surroundklang gewährleistet ist.
Stimmen Sie den Winkel der Surround­lautsprecher so ab, daß bei unterschiedlichen Quellen wie Spielfilmen und Musikvideos gute Ergebnisse erzielt werden.
2-Kanal-Audio
Ist das Klangbild in der Mitte der Hörzone schlecht, stellen Sie die Lautsprecher näher zusammen oder schräg auf, so daß sie in Richtung Hörbereich zeigen (Abb. (figure) 9).
Pflege
In der Regel genügt zur Reinigung des Gehäuses ein Staubtuch. Bei Verwendung eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen vorsichtig die Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Die Abdeckung kann nach dem Entfernen mit einer normalen Kleiderbürste gesäubert werden.
Berühren Sie auf keinen Fall die Laut­sprechersysteme (vor allem nicht den Hochtöner), da dies zu Beschädigungen führen kann.
Español
Garantía limitada
Estimado cliente: Bienvenido a B&W. Este producto ha sido diseñado y fabricado
de acuerdo con las más altas normas de calidad. Sin embargo, si se hallara algún desperfecto, B&W Loudspeakers y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor B&W autorizado.
Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra y dos años para las partes electrónicas, incluyendo altavoces amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la
reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos.
2 La garantía será aplicable
exclusivamente para el propietario original. No es transferible.
3 Esta garantía tendrá aplicabilidad
solamente si se trata de casos de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no tendrá aplicabilidad en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación,
conexión o embalaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado
que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes,
relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados,
e. productos cuyo número de serie haya
sido modificado, borrado, quitado o convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha
efectuado alguna reparación o modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier
obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios.
7
Cómo solicitar reparaciones bajo garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento:
1 Si está usando el equipo en el país en
el que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió.
2 Si el equipo está siendo utilizado fuera
del país en el que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al país donde reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro sitio web.
Para convalidar su garantía, debe mostrar este folleto de garantía debidamente rellenado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro comprobante que demuestre su propiedad y la autenticidad de su fecha de compra.
Manual de instrucciones
Introducción
Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Estamos seguros de que disfrutará durante
muchos años del placer procurado por la escucha de nuestras cajas acústicas. Aún así, le rogamos que lea la totalidad del presente manual antes de instalarlas por cuanto le ayudará a optimizar las prestaciones de las mismas.
La caja acústica está diseñada básicamente para instalaciones de Cine en Casa, pero puede utilizarse igualmente para la escucha estereofónica con dos canales. En el presente manual se incluyen secciones separadas para cada una de estas dos aplicaciones.
B&W posee una red de distribuidores altamente cualificados y motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en la resolución de cualquier problema que su detallista no pueda solucionar.
Desembalaje (figura 1)
• Después de abrir las aletas superiores de la caja de cartón, quite la rejilla protectora y el tapón de espuma de la bandeja de poliestireno.
• Doble hacia atrás las aletas de la caja de cartón del embalaje e invierta este último junto con su contenido.
• Levante la caja de cartón de manera que su contenido quede al descubierto y quite el embalaje interno de las cajas acústicas.
• Quite la cubierta de protección del tweeter y coloque, en caso de que así lo desee, la rejilla protectora presionando
sobre las clavijas de fijación una vez la rejilla esté en su posición correcta.
Le sugerimos que guarde el embalaje para un uso futuro.
Colocación
Para todas las aplicaciones
La caja acústica puede orientarse tanto vertical como horizontalmente. Sin embargo, la orientación vertical ofrece una mejor dispersión horizontal y suele ser la preferida en la mayoría de casos puesto que proporciona una imagen sonora más estable a lo largo de un área de escucha más amplia.
Puede optarse por la orientación horizontal, aunque en detrimento de la calidad de la imagen sonora, si la caja acústica es colocada en la posición frontal central de una instalación de Cine en Casa en la que los oyentes están situados en el interior de un arco de 15° con respecto al eje central de simetría de la sala (equivalente a 0’8 m a la distancia de escucha de 3 m).
La caja acústica incluye un puerto reflex en su parte posterior. Deje un espacio libre de al menos 10 cm entre la parte posterior de la caja acústica y la pared que hay detrás para permitir que el puerto funcione correctamente.
NOTA: El distintivo de la rejilla puede girarse hasta 90° para que se adapte a la orientación de la caja. Tire suavemente del distintivo y gírelo.
Fije los 4 tacos autoadhesivos a la base de la caja acústica. Le proporcionarán un cierto grado de aislamiento frente a las vibraciones que le resultará especialmente útil si coloca la caja en la parte superior de un televisor que no esté firmemente ubicado. Es posible que el área plana de la zona superior del televisor sea más pequeña que la base de la caja acústica, por lo que le recomendamos que coloque los citados tacos en consecuencia.
Cine en Casa (figura 2)
Como caja acústica frontal central:
Si utiliza un sistema de proyección de imágenes con una pantalla acústicamente transparente, coloque la caja acústica detrás del centro de dicha pantalla. En caso de que no pueda ser así, colóquela directamente encima o debajo de la pantalla, dando prioridad a la ubicación que mejor se ajuste al nivel de sus oídos. Procure alinear de forma aproximada el panel frontal de la caja con la pantalla.
Como caja acústica frontal izquierda y derecha:
Como guía inicial:
• Procure que la altura del tweeter sea aproximadamente la misma que la de la caja acústica central.
• Separe la caja acústica entre 0’5 m y 1 m de los lados de la pantalla.
Como caja acústica de sonido envolvente (efectos):
Hay dos maneras de presentar la información de sonido envolvente. A usted puede interesarle tener una buena imagen en todas las direcciones o buscar un efecto ambiental más difuso. La elección se hace más difícil por el hecho de que algunas
películas se producen suponiendo una presentación del sonido envolvente difusa mientras que otras intentan reconstruir una imagen sonora más precisa.
En ambos casos, coloque las cajas acústicas a los lados y detrás de los oyentes.
Para conseguir una imagen sonora más precisa, monte las cajas acústicas a una altura igual o ligeramente inferior a la del oído de los oyentes y oriéntelas de tal modo que apunten hacia el área de escucha (figura 3).
No espere que en las zonas laterales y posterior la imagen sonora sea tan precisa como en la zona frontal. Las imágenes situadas entre las cajas acústicas son bastante fáciles de crear con tonos sostenidos pero los sonidos fricativos o percusivos pueden tender más a localizarse en las cajas acústicas. Y también es difícil disponer de un balance ideal entre las cajas acústicas frontales y de efectos para más de una fila de oyentes.
Para conseguir un efecto más difuso, monte las cajas acústicas a una altura mayor y oriéntelas hacia el área de escucha a lo largo de las paredes laterales o posterior (figura 4).
Audio Estereofónico de 2 Canales
(figura 5) Monte las cajas acústicas de modo que los
tweeters estén situados aproximadamente al mismo nivel que los oídos de los oyentes.
A modo de guía básica:
• Coloque las cajas acústicas y el centro del área de escucha de modo que coincidan aproximadamente con los vértices de un triángiulo equilátero.
• Distancie las cajas acústicas entre sí un mínimo de 1’5 m para mantener la separación entre los canales izquierdo y derecho.
• Separe un mínimo de 0’5 m las zonas laterales y posterior de sus cajas acústicas de las paredes de la sala.
Campos magnéticos dispersos
Los altavoces están apantallados magnéticamente de tal forma que el campo magnético disperso fuera de la caja es, salvo en el panel frontal de la misma, casi siempre demasiado bajo para provocar distorsión en las imágenes del televisor.
Hay, sin embargo, televisores extremadamente sensibles, hasta el punto de que algunos deben incluso ajustarse en función de su alineamiento con el campo magnético terrestre. En caso de que tenga problemas en este sentido, desmagnetice su televisor con las cajas acústicas colocadas en su posición definitiva. Algunos televisores incluyen un botón específico para este propósito. En caso contrario, desconecte el aparato de la red eléctrica durante 15 minutos y póngalo de nuevo en marcha. La simple colocación del televisor en la posición de espera (“standby”) no es suficiente.
Si continúan los problemas, intente mover ligeramente la caja acústica hacia delante o hacia atrás hasta encontrar una posición
8
más favorable o separe un poco más la caja del televisor hasta que la distorsión desaparezca.
Como consecuencia del superior campo magnético presente en el panel frontal de las cajas acústicas, le recomendamos que aleje un mínimo de 20 cm de dicha zona todos aquellos artículos magnéticamente sensibles (pantallas de televisión, monitores de ordenador, discos flexibles, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo).
Conexiones
Todas las conexiones deben realizarse con el equipo desconectado.
Hay dos pares de terminales en la zona posterior de la caja acústica que permiten, en caso de que usted así lo desee, la conexión en bicableado. Las cajas acústicas se sirven de fábrica con los terminales correspondientes a cada par unidos con puentes de alta calidad para facilitar la conexión de las mismas con un único cable de dos conductores.
Asegúrese de que el terminal positivo de cada caja acústica (marcado “+” y de color rojo) es conectado al correspondiente terminal positivo del amplificador y el terminal negativo (marcado “–” y de color negro) al negativo. Una conexión incorrecta puede originar una imagen acústica pobre y una pérdida de graves.
Para la conexión en bicableado, quite los puentes aflojando las tuercas de los terminales de conexión y utilice un cable de dos conductores para unir el amplificador a cada uno de los dos pares de terminales de la caja. Compruebe que las polaridades son las correctas tal y como se indica en el apartado anterior. Cuando proceda a la conexión en bicableado, una operación incorrecta puede incluso perjudicar la respuesta en frecuencia de la caja.
Los terminales aceptan terminales de tipo cuchilla (“spade”) de 6 mm, cable con los extremos pelados o clavijas redondeadas de hasta 6mm y bananas de 4 mm. Cuando utilice terminales de tipo cuchilla, colóquelos debajo del collar de fijación deslizante.
Noticia importante relacionada con la seguridad:
En algunos países, sobre todo en Europa, el uso de bananas de 4 mm es considerado como potencialmente peligroso porque las mismas pueden ser insertadas en los agujeros correspondientes a las tomas de corriente alterna no utilizadas. Para cumplir con las regulaciones europeas referentes a seguridad (CENELEC), los agujeros de 4 mm que figuran en los extremos de los terminales están bloqueados por patillas de plástico. No quite dichas patillas si va a utilizar el producto en condiciones como las que se acaban de describir.
Fije siempre los terminales firmemente para optimizar la conexión y evitar que se produzcan vibraciones en los mismos.
Consulte con un distribuidor especializado a la hora de elegir el cable de conexión. Procure que la impedancia total sea inferior
a la cifra máxima recomendada para sus cajas acústicas y utilice un cable de baja impedancia para evitar que se produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas.
Ajuste fino
Para todas las aplicaciones
Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente que todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras.
La falta de inercia del soporte utilizado puede afectar a la calidad sonora de la caja acústica. Para obtener los mejores resultados posibles, monte las cajas acústicas sobre soportes firmes diseñados para aplicaciones de audio. El montaje en estantería es posible pero da menos margen a la optimización del sonido. Consulte a su detallista para que le oriente sobre el tipo de soporte que mejor se adapte a sus posibilidades.
Cada vez que aumente la separación entre las cajas acústicas y las paredes laterales y posterior de la habitación se reducirá el nivel general de graves. El espacio situado detrás de las cajas también contribuye a crear una sensación de profundidad. Por el contrario, si acerca las cajas acústicas a las paredes el nivel de graves aumentará. Se desea reducir el nivel de graves sin alejar las cajas de las paredes, coloque los tapones de lana fonoabsorbente en los tubos bass-reflex (figura 8)
Si la respuesta en graves se desestabiliza a menudo, se debe generalmente a la excitación de modos de resonancia en la habitación de escucha. Incluso pequeños cambios en la posición de las cajas acústicas o los oyentes pueden tener un profundo efecto en la manera en que dichas resonancias afecten al sonido. Intente colocar las cajas acústicas a lo largo de una pared diferente. El cambio de posición de muebles y objetos de gran tamaño presentes en la habitación también puede modificar el sonido.
Si el sonido es demasiado chillón, aumente la cantidad de materiales blandos (generalmente fonoabsorbentes) presentes en la habitación (utilice, por ejemplo, cortinas más pesadas). Por el contrario, reduzca la presencia de los citados materiales si el sonido es apagado y carente de vida.
Compruebe si en la habitación de escucha hay eco flotante aplaudiendo rápidamente y escuchando a continuación para detectar si se producen repeticiones rápidas de los aplausos. Para reducir dicho eco, utilice superficies de forma irregular, como por ejemplo estanterías y muebles de gran tamaño.
Cine en Casa
Consulte el manual de instrucciones de su decodificador de sonido envolvente para ajustar los niveles y los tiempos de retardo correspondientes a todas las cajas acústicas. Compruebe los ajustes realizados para obtener los mejores resultados en todas las posiciones de escucha probables. Excepto para efectos especiales, el nivel general del campo sonoro envolvente no debería ser demasiado evidente.
Ajuste el espaciado de las cajas acústicas frontales izquierda y derecha de manera que el tamaño de la imagen acústica concuerde con el de la pantalla.
Ajuste la inclinación de las cajas acústicas frontales izquierda y derecha para obtener una transición suave de los sonidos que viajan de un lado a otro de la pantalla.
Ajuste el ángulo de las cajas acústicas de efectos a fin de obtener los mejores resultados posibles con una extensa gama de material. Utilice para ello tanto películas como vídeos musicales.
Audio Estereofónico de 2 Canales
Si la imagen central es pobre, intente acercar entre sí las cajas acústicas y ajustar el grado de inclinación (figura 9).
Cuidado y mantenimiento
Por lo general, la superficie del recinto acústico sólo requiere, para su limpieza, una simple gamuza suave. En caso de que desee utilizar un limpiador de tipo aerosol, extraiga en primer lugar la rejilla protectora y a continuación rocíe la gamuza de limpieza, nunca directamente sobre el recinto. Mientras esté fuera de la caja, la rejilla puede limpiarse con un cepillo normal para la ropa.
Evite tocar los altavoces, en particular el tweeter, ya que podría dañarlos.
9
Português
Garantia limitada
Estimado Cliente, Bem-vindo à B&W. Este produto foi concebido e fabricado de
acordo com os mais elevados padrões de qualidade. No entanto, se houver qualquer problema com este produto, os Altifalantes B&W e os seus distribuidores nacionais garantem serviço de mão-de-obra (podendo-se aplicar exclusões) e de substituição de peças gratuitos em qualquer país servido por um distribuidor oficial de B&W.
Esta garantia limitada é válida por um período de cinco anos a partir da data de compra ou dois anos pela parte electrónica incluindo altifalantes amplificados.
Termos e condições
1 Esta garantia limita-se à reparação do
equipamento. Nem transporte, nem quaisquer outros custos, nem qualquer risco de remoção, transporte e instalação de produtos estão cobertos por esta garantia.
2 A garantia só é válida para o
proprietário original. Não é transferível.
3 Esta garantia não será aplicável nos
casos em que os defeitos não sejam atribuíveis a materiais e/ou mão-de­obra na altura da compra e não será aplicável a:
a. danos causados pela instalação,
ligação ou embalamento incorrectos,
b. danos causados por qualquer
utilização que não seja a correcta conforme descrita no manual do utilizador, negligência, modificações ou utilização de peças que não sejam fabricadas ou autorizadas pela B&W,
c. danos causados por equipamento
auxiliar inadequado ou defeituoso,
d. danos causados por acidentes,
relâmpagos, água, incêndio, calor, guerra, distúrbios públicos ou qualquer outra causa para além do controlo razoável da B&W e dos seus distribuidores nomeados,
e. produtos cujo número de série tenha
sido alterado, apagado, removido ou que tenha sido tornado ilegível,
f. reparações ou modificações que
tenham sido efectuadas por pessoa não autorizada.
4 Esta garantia complementa quaisquer
obrigações legais nacionais e regionais de revendedores ou distribuidores nacionais e não afecta os seus direitos estatuários como cliente.
Como reivindicar reparações sob garantia
Caso seja necessário assistência técnica, queira seguir o procedimento seguinte:
1 Se o equipamento está a ser utilizado
no país de compra, deverá contactar o distribuidor autorizado da B&W de onde o equipamento foi comprado.
2 Se o equipamento está a ser utilizado
fora do país de compra, deverá contactar o distribuidor nacional da B&W do país de residência que o aconselhará onde o equipamento pode ser reparado. Pode telefonar para a B&W no RU ou visitar a nossa web site para obter os pormenores de contacto do seu distribuidor local.
Para validar a sua garantia, precisará de produzir este livrete de garantia preenchido e carimbado pelo seu distribuidor na data da compra. Em alternativa, precisará da factura original de venda ou outra prova de propriedade e data de compra.
Manual do utilizador
Introdução
Gratos pela sua escolha da Bowers & Wilkins.
Neste momento, estamos confiantes que vai disfrutar do prazer de audição das suas colunas durante muitos anos, mas, a leitura deste manual antes de as instalar é importante. Vai ajudá-lo a instalar e optimizar o desempenho das suas colunas.
A coluna é primáriamente destinada a instalações de Cinema em Casa, mas igualmente para sistemas audio de 2 canais mais comuns em casa.
A B&W mantém uma rede própria de distribuidores em mais de 60 países que podem ajudar no caso do aparecimento de qualquer problema que o seu revendedor não possa solucionar.
Desembalagem (figura 1)
• Depois de abrir as abas da parte superior da caixa de cartão, retire as grelhas e as esponjas da placa de esferovite.
• Dobre as abas da caixa totalmente para fora e inverta-a juntamente com o conteúdo.
• Puxe a caixa para cima para libertar o seu conteúdo e retire as colunas do embalamento interior.
• Retire a cobertura de proteção do tweeter e encaixe as grelhas se necessário, pressionando na área dos ancaixes.
Sugerimos que guarde a embalagem para utilização futura.
Colocação
Todas as aplicações
A coluna pode ser usada tanto na posição vertical como horizontal. Embora a posição vertical ofereça melhor dispersão horizontal e é a preferível na maioria dos casos visto que proporciona uma imagem sonora mais estável sobre uma maior área de audição.
A posição horizontal pode ser usada sem grandes perdas para a formação de imagem sonora se a coluna for utilizada como coluna central numa instalação de cinema em casa onde os ouvintes estão entre 15° da linha do centro (equivalente a 0,8 m numa distância de audição de 3 m).
A coluna tem um pórtico “reflex” na traseira. Deixe pelo menos 10 cm de espaço livre entre a traseira da coluna e a parede, para que o pórtico possa funcionar na perfeição.
NOTA: O símbolo na grelha pode ser rodado em 90 graus para se adequar à orientação da coluna. Puxe o símbolo da grelha ligeiramente e rode-o.
Fixe os quatro apoios de borracha autocolantes à base da coluna. Eles fornecem um certo grau de isolamento de vibrações, e são especialmente úteis quando se coloca a coluna directamente sobre um televisor pouco firme. A área plana no topo do televisor pode ser de dimensão inferior à da base da coluna, deverá pois colocar os apoios de acordo com essa superfície.
Cinema em Casa (figura 2)
Como uma Coluna Central:
Se utilizar um projector de vídeo com ecrã acusticamente transparente, coloque a coluna na parte de trás do ecrã e ao centro deste. De outra forma a colocação deverá ser feita imediatamente acima ou abaixo do ecrã, conforme a posição em que a coluna fique mais ao nível do ouvido. Alinhe a frente da coluna de forma aproximada com o plano do ecrã.
Como uma Coluna Frontal Direita e Esquerda:
Como um guia inicial:
• Faça com que a altura do tweeter seja a mesma que a da Coluna Central.
• Coloque a coluna a uma distância entre 0,5 m e 1 m ao lado da televisor.
Como uma Coluna Surround:
Há duas formas de instalação dos sistemas surround. Tentar obter uma boa imagem sonora em todas as direcções ou uma mais difusa (sempre de acordo com a banda sonora do filme).
Em ambos os casos posicione as colunas na parte lateral e posterior de audição.
Para uma imagem sonora mais precisa, instale as colunas na altura do ouvido ou imediatamente acima direccionando-as para a área de audição (figura 3).
Não espere que a imagem sonora lateral e traseira seja tão precisa como a frontal. Imagens duplas entre as colunas são relativamente fáceis de criar com tons mais prolongados, mas sons de percussão podem localizar-se mais nas colunas. É também difícil conseguir um equilíbrio ideal entre as colunas frontal e surround para mais de uma linha de audição.
Para um efeito mais difuso, instale as colunas mais elevadas e direccione-as ao corrente da parede traseira ou lateral (figura 4).
10
Loading...
+ 30 hidden pages