B&W HTM7 User Manual

700 Series
Figure 1 Figure 2
HTM7
Owner’s Manual
Figure 1 Figure 2
Figure 3
Contents
English
Limited Warranty...........2
Owner’s Manual............2
Français
Garantie limitée.............3
Manuel d’utilisation.......4
Deutsch
Garantie .......................5
Bedienungsanleitung.....5
Español
Garantía limitada...........7
Manual de
instrucciones ................7
Português
Garantia limitada...........9
Manual do utilizador .....9
Italiano
Garanzia limitata .........11
Manuale di istruzioni ...11
Nederlands
Beperkte garantie .......12
Handleiding ................13
Ελληνικά
Περιορισµένη
εγγύηση....................14
Οδηγίεσ Χρήσεωσ ....15
Русский
Ограниченная
гарантия....................16
Руководство по
эксплуатации............17
"esky
Záruka .......................18
Návod k pouãití..........19
Polski
Gwarancja .................20
Instrukcja
uÃytkownika ...............20
Slovenska navodila
Omejena garancija ....22
Navodila za uporabo .22
Dansk
Begrænset garanti ......23
Brugsanvisning ...........23
Svenska
Begränsad garanti ......24
Bruksanvisning ...........25
.......................26
.....................26
.......................27
....................27
European Declaration of Conformity
Specifications .............32
..............
31
1
English
Limited Warranty
Dear customer W
elcome to B&W.
This pr manufactured to the highest quality standar wr
ong with this product, B&W Group Ltd and its national distributors warrant free of charge labour (exclusion may apply) and replacement parts in any country served by an official B&W distributor.
This limited warranty is valid for a period of five years fr years for electronics including amplified loudspeakers.
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of
2 This warranty is only valid for the
3 This warranty will not be applicable in
a. for damages caused by incorrect
b.
c. for damages caused by faulty or
d. for damages caused by accidents,
e.
f. if repairs or modifications have been
4 This guarantee complements any
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following procedure:
1 If the equipment is being used in the
2 If the equipment is being used outside
2
,
oduct has been designed and
ds. However, if something does go
om the date of purchase or two
the equipment. Neither transportation, nor any other costs, nor any risk for removal, transportation and installation of products is covered by this warranty.
original owner
cases other than defects in materials and/or workmanship at the time of pur
installation, connection or packing, for damages caused by any use other
than correct use described in the user manual, negligence, modifications, or use of parts that ar authorised by B&W,
unsuitable ancillary equipment,
lightning, water disturbances or any other cause beyond the reasonable control of B&W and its appointed distributors,
for pr been altered, deleted, removed or made illegible,
executed by an unauthorised person.
national/regional law obligations of dealers or national distributors and does not af a customer.
country of purchase, you should contact the B&W authorised dealer from whom the equipment was pur
the country of pur contact the B&W national distributor in the country of r advise where the equipment can be
. It is not transferable.
chase and will not be applicable:
e not made or
, public
e heat, war
, fir
oducts whose serial number has
fect your statutory rights as
chased.
chase, you should
esidence who will
serviced. You can call B&W in the UK or visit our web site to get the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to produce this warranty booklet completed and stamped by your dealer on the date of purchase. Alternatively, you will need the original sales invoice or other proof of ownership and date of purchase.
Owner’s manual
Introduction
Thank you for choosing B&W Please r
ead this manual fully before unpacking and installing the product. It will help you to optimise its performance.
B&W maintains a network of dedicated distributors in over 60 countries who will be able to help you should you have any
oblems your dealer cannot resolve.
pr
Environmental Information
oducts ar
B&W pr comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical
onic equipment and the disposal
and electr of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The cr bin symbol indicates compliance and that the pr
oducts must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives. Consult your local area waste disposal organisation for guidance on how to dispose of this equipment in a
oper manner
pr
.
Unpacking (Figure 1)
• Fold the top carton flaps right back and
invert the carton and contents.
• Lift the carton clear of the contents.
Remove the inner packing from the
product.
• We suggest you retain the packing for
e use.
futur
Check in the carton for:
• 4 self-adhesive rubber pads
Positioning
If using a projection television with an acoustically transpar speaker behind the centr Otherwise position it directly above or below the scr ear level. Align the front of the speaker approximately level with the screen.
Fix the 4 self-adhesive pads to the base of the speaker isolation. The flat area on top of the television may be smaller than the base of the speaker, so position the feet accor
een, whichever is closest to
. They give a degree of vibration
dingly
.
Stray Magnetic Fields
The speaker drive units ar shielded such that the stray magnetic field outside the boundaries of the cabinet,
.
e designed to
ossed wheelie
ent screen, place the
e of the screen.
e magnetically
except the front, is too low to cause distortion of the television picture in the vast majority of cases.
There are, however, some extremely sensitive televisions – some that even have to be adjusted according to their alignment with the earth’s magnetic field. If you have a problem, first degauss the television set with the speaker in place. Some have a button especially for this purpose. If not, switch off the set at the mains for 15 minutes and switch on again. Merely putting the set into standby mode is not suf
ficient.
If you still have a pr speaker either forwar little to get a more favourable juxtaposition, or space the speaker further fr television until the distortion disappears.
Because of the higher stray magnetic field in front of the speakers, we recommend you keep magnetically sensitive articles (computer discs, audio and video tapes, swipe cards and the like) at least 0.2m from the speaker not affected by magnetic fields.
oblem, try moving the
ds or backwar
. LCD and plasma screens are
ds a
om the
Connections (Figures 2 & 3)
All connections should be made with the equipment switched off.
There are 2 pairs of terminals at the back of the speaker which permit bi-wiring if desired. On delivery, the separate pairs are connected together with high-quality links for use with a single 2-cor single cable connection, leave the links in place and use either pair of terminals on
.
the speaker
e the positive terminal on the speaker
Ensur (marked + and coloured red) is connected to the positive output terminal of the amplifier and negative (marked – and coloured black) to negative. Incorrect connection can result in poor imaging and loss of bass.
To bi-wire, remove the links by loosening the terminal caps and use a separate 2-core cable from the amplifier to each pair of terminals. This can impr resolution of low-level detail. Observe the correct polarity as before. When bi-wiring,
ect connection can also impair the
incorr frequency response.
The terminals accept 6mm (1/4-in) spades, bared wire ends or round pins up to 6mm diameter and 4mm banana plugs. When using spades, fit them under the sliding collar.
Important safety notice:
In certain countries, notably those in Europe, the use of 4mm banana plugs is considered a potential safety hazard, because they may be inserted into the holes of unshuttered mains supply sockets. In order to comply with European CENELEC safety regulations, the 4mm holes in the ends of the terminals are blocked by plastic pins. Do not remove the pins if you are using the product where these conditions apply.
ew the terminal caps down
Always scr tightly to optimise the connection and prevent rattles.
e cable. For
ove the
Ask your dealer for advice when choosing cable. Keep the total impedance below the maximum recommended in specification and use a low inductance cable to avoid attenuation of the highest frequencies.
Fine tuning
For greatest realism in home theatre installations it is important to balance the speakers and adjust the acoustic image to match the size of the screen. With smaller scr
eens it may be more realistic to have the left and right speakers closer together than you might for audio alone.
Adjust the levels of the three front speakers to get a smooth transition of sounds as they pan across the screen. Adjust the level of the surround speakers so that, except for special effects, your attention is not unduly attracted to them.
Sit in all likely listening positions when deciding on the optimum levels.
Consult your decoder manual for further information on how to set the levels.
Running-in period
The performance of the speaker will change subtly during the initial listening period. If the speaker has been stor envir
onment, the damping compounds and suspension materials of the drive units will take some time to r mechanical properties. The drive unit suspensions will also loosen up during the first hours of use. The time taken for the speaker to achieve its intended performance will vary depending on
evious storage conditions and how it is
pr used. As a guide, allow up to a week for the temperatur 15 hours of average use for the mechanical parts to attain their intended design characteristics.
ed in a cold
ecover their correct
e effects to stabilise and
Aftercare
The cabinet surfaces usually only require dusting. If you wish to use an aerosol or other cleaner gently pulling it away from the cabinet. Spray aerosols onto the cleaning cloth, not
ectly onto the pr
dir first, as some cleaning products may damage some of the surfaces. A products that are abrasive, or contain acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use cleaning agents on the drive units. The grille fabric may be cleaned with a normal clothes brush whilst the grille is detached
om the cabinet. Avoid touching the drive
fr units, especially the tweeter may result.
Please be awar materials, the wooden cabinet of the speaker will respond to its environment. Keep the product away from sources of direct heat such as radiators and warm air vents to avoid the risk of cracking. The wood is tr lacquer to minimise changes in colour over time, but a degree of change is to be expected. This ef noticeable where areas kept in shadow change more slowly than other areas. Colour differences may be rectified by exposing all the veneer surfaces equally
emove the grille first by
, r
est a small ar
oduct. T
, as damage
e that, like all natural
eated with an ultra-violet resistant
fect may be particularly
ea
void
and evenly to sunlight until the colour is uniform. This process can take several days or even weeks, but may be accelerated by careful use of an ultra-violet lamp.
Français
Garantie limitée
Cher Client, Bienvenue à B&W Ce pr
oduit a été conçu et fabriqué en vertu des normes de qualité les plus rigoureuses. T
outefois, en cas de problème, B&W
Gr
oup Ltd et ses distributeurs nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions possibles) et des pièces de r gratuites dans tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de cinq ans à compter de la date d’achat ou une période de deux ans pour les composants électroniques, y compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation
de l’équipement. Les frais de transport ou autres, les risques associés à l’enlèvement, au transport et à l’installation des produits ne sont pas couverts par cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée
au propriétaire d’origine et ne peut pas êtr
Cette garantie ne s’applique qu’aux
3
produits faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de construction au moment de l’achat et ne sera pas applicable dans les cas suivants :
détériorations entraînées par une
a.
installation, connexion ou un emballage incorrect,
détériorations entraînées par un usage
b.
autr manuel de l’utilisateur, la négligence, des modifications ou l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou agréées par B&W,
c. détériorations entraînées par un
équipement auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
d. détériorations résultant de : accidents,
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre cause ne
elevant pas du contrôle raisonnable de
r B&W ou de ses distributeurs agréés,
e. les produits dont le numéro de série a
été modifié, effacé, éliminé ou rendu illisible,
f. les produits qui ont été réparés ou
modifiés par une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à
toute obligation juridique nationale / régionale des r distributeurs nationaux et n’affecte pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment fair en vertu de la garantie
euillez r
V si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie :
.
echange
e transférée.
e que l’usage corr
ect décrit dans le
evendeurs ou
e une réclamation
especter la procédure ci-dessous,
3
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays
d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un
pays autre que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter ce livr
empli et tamponné par votr
r jour de l’achat. En l’absence de ce livret, vous devr factur d’achat et de la date d’achat.
et de garantie qui aura été
ez présenter l’original de la
e commer
ciale ou une autre preuve
e revendeur le
Manuel d’utilisation
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W. Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce
document avant de déballer et de raccor
der votr
obtenir les meilleurs résultats. B&W entretient un réseau de distributeurs
officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en mesur rencontreriez des difficultés que votre revendeur ne pourrait résoudre.
Information sur la protection de l’environnement
d’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHs) dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que la possibilité de r utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à or indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appar corr respect total de ces normes. Consultez votre revendeur pour de plus amples informations et conseils concer meilleure façon de recycler ou vous débarrasser des appareils de ce type, dans le r dispositions légales.
Deballage (Figur
• Repliez totalement les rabats du carton puis retournez l’emballage avec son contenu.
Soulevez le carton pour le vider de son
• contenu.
• Retirez l’emballage intérieur.
• Nous vous suggérons de conserver l’emballage pour une utilisation ultérieur
4
e matériel. Il vous aidera à
e de vous aider au cas où vous
Les produits B&W sont conçus en conformité totale avec les nouvelles normes internationales concer
ectement recyclés ou traités dans le
espect de l’envir
diction
nant l’inter
ecyclage des matériaux
es barré par une cr
dur
eils peuvent êtr
nant la
onnement et des
e 1)
oix
e
Vérifier à ce que le carton contient :
• 4 tampons auto-adhésifs
Positionnement
Si vous utilisez un écran de projection acoustiquement transparent, disposez votre enceinte derrièr placez-la directement au-dessous ou au­dessus, la face avant alignée sur l’écran et toujours au plus près de la hauteur des oreilles.
Fixez les tampons adhésifs sous l’enceinte. Ils procurent une certaine isolation à la transmission des vibrations. Le dessus du téléviseur risquant d’être plus étroit que la base de l’enceinte, placez les tampons en conséquence.
e lui et bien au centre, sinon
Champs magnétiques parasites
Les transducteurs de cette enceinte sont blindés afin d’éviter les fuites magnétiques au-delà des limites de l’ébénisterie, excepté par la face avant. Les rayonnements restent, cependant, suffisamment faibles pour ne pas créer de distorsions sur l’image du téléviseur dans la plus grande majorité des cas.
Il existe des téléviseurs très sensibles aux rayonnements, principalement ceux qui sont ajustés en tenant compte du champ magnétique terr
oblème avec l’un de ces appareils,
pr commencez par le démagnétiser, l’enceinte étant en place. Certains téléviseurs disposent d’une commande prévue à cet effet ; si le votre n’en dispose pas, coupez l’alimentation du téléviseur pendant au moins 15 tension. Généralement, une simple mise en veille ne suf
Si les pr
eculez légèr
r rechercher un emplacement mieux adapté, sinon éloignez-la du téléviseur jusqu’à complète disparition des distorsions.
Compte tenu de l’existence de rayonnements magnétiques plus importants par la face avant d’une enceinte acoustique, nous vous recommandons de ne pas approcher d’objet sensible (disquettes informatiques, cassettes audio ou vidéo, cartes à puces etc.) à moins de 0,20 m des haut-parleurs. Les écrans de type plasma et LCD ne sont pas af par ces champs magnétiques.
Raccordement (Figur
outes les connexions doivent être réalisées
T lorsque les appar
Vous disposez, à l’arrière de l’enceinte, de deux pair bi-câblage. Deux straps de très haute qualité les relient et vous permettent le raccordement par un câble de liaison standard à deux conducteurs. Si vous adoptez une connexion à l’aide d’un seul câble, laissez les straps en place et utilisez n’importe laquelle des deux paires de borniers.
Vérifiez que la borne positive (indiquée + et
e.
de couleur r sortie positive de votre amplificateur et que la borne négative (indiquée – et de couleur
e. Si vous rencontrez un
estr
minutes puis r
fit pas.
oblèmes persistent, avancez ou
es de bor
ouge) est bien raccordée à la
emettez-le sous
ement l’enceinte afin de
es 2 & 3)
eils sont éteints.
niers autorisant le
fectés
noire) est bien raccordée à la sortie négative. Un branchement incorrect procurera une image sonore de mauvaise qualité et une perte sensible des basses fréquences.
Pour bi-câbler, il suffit de retirer les deux straps et d’utiliser deux câbles séparés à deux conducteurs chacun. Ils seront raccordés d’un côté aux sorties de l’amplificateur et de l’autre à chacune des deux paires de borniers. Ce type de connexion augmente la résolution des détails sonores les plus infimes. Contrôlez la polarité comme nous vous l’avons indiqué précédemment. A un raccordement incorrect altére également la réponse en fréquence.
Les bor
nes acceptent des pointes de contact, des cosses bêches ou du fil torsadé de 6 mm de diamètre maximum ainsi que des fiches bananes de 4 mm (dans les pays qui en autorisent l’emploi). Si vous utilisez des cosses bêches, branchez les sous le collier coulissant.
Consigne de sécurité importante :
Dans certains pays et notamment en Europe, la prise banane de 4 mm est considérée comme dangereuse car pouvant être insérée, par mégarde, dans une prise électrique. Pour être en conformité avec les normes européennes de sécurité CENELEC, les trous de 4 mm des bornes sont obstrués par des pièces en plastique. Ne retirez pas ces pièces si vous résidez dans un pays régi par ces lois.
Serrez toujours fermement les capuchons des bornes afin d’optimiser la qualité de contact et d’éviter les vibrations parasites.
Demandez l’avis de votr vous choisissez un câble. Son impédance totale doit se situer en dessous de la valeur maximale recommandée dans les spécifications. N’utilisez que des câbles ayant une très faible inductance afin d’éviter tout risque d’atténuation des fréquences aiguës.
vec le bi-câblage,
evendeur lorsque
e r
Réglages fins
Pour amélior de « home cinéma », il est essentiel de parvenir à une harmonie naturelle entre la taille de l’image sonor enceintes et la taille de l’écran. Lorsque ce dernier est de dimensions réduites, le résultat est plus convaincant quand les enceintes sont plus pr que pour une écoute audio seule.
Réglez le niveau des tois enceintes fr transition progressive des sons quand ils se déplacent de façon panoramique le long de l’écran. Réglez le niveau des enceintes d’ambiances pour que, sauf cas d’effets spéciaux, votre attention ne puisse être attirée par elles.
Essayez toutes les places préférentielles avant de décider des réglagles définitifs.
Consultez le mode d’emploi de votre décodeur ; il vous expliquera comment procéder aux différents réglages de niveaux.
er le réalisme d’une installation
ocurée par les
e pr
oches l’une de l’autr
ontales de manière à obtenir une
e
Période de rodage
Les performances de vos enceintes s’amélioreront de façon sensible durant la première période d’utilisation. Lorsqu’elles ont été stockées dans un endroit relativement froid, les éléments chargés de l’amortissement ainsi que les suspensions des haut-parleurs nécessiteront un certain temps de fonctionnement pour retrouver leurs caractéristiques mécaniques correctes. Le temps nécessaire à l’obtention des performances optimales dépend des conditions de stockage et d’utilisation. Prévoyez en général une semaine pour la mise à températur envir
on quinze heures de fonctionnement à niveau moyen pour que les différentes parties mécaniques r caractéristiques prévues.
etrouvent les
e et
Entretien et précautions
Le corps même de l’enceinte ne nécessite qu’un dépoussiérage régulier. Si vous souhaitez utiliser un nettoyant particulier, par aérosol notamment, retirez la grille
ontale en tirant doucement dessus.
fr Pulvériser le produit nettoyant sur un
fon, jamais dir
chif Faites d’abord un essai sur une petite surface peu visible, car certains produits nettoyants peuvent endommager les surfaces. Évitez systématiquement les
oduits abrasifs, ou contenant de l’acide,
pr de l’alcali ou des agents anti-bactériens. N’utilisez absolument aucun pr nettoyant sur les haut-parleurs. La grille frontale peut être nettoyée simplement avec une brosse à habit, après l’avoir détachée de l’enceinte. Évitez de toucher les haut­parleurs, et tout spécialement le tweeter, sous peine de dommage irréversible.
Veuillez noter que, comme tous les matériaux natur l’enceinte est sensible à son environnement. Il est donc recommandé de ne pas le laisser exposer à des sour chaleur directes comme les radiateurs ou des souffleries d’air chaud, qui risquent, à la longue, de déformer les panneaux de bois. Le bois est traité avec un revêtement anti rayonnement ultraviolet afin de réduire ses changements de teinte, avec le temps ; une modification de couleur est toutefois possible à long terme. Cet ef d’autant plus sensible que les parties laissées constamment à l’ombre se modifieront moins vite que celles exposées régulièrement au rayonnement du soleil. Ces modifications ponctuelles de couleur
ont limitées en prenant soin d’exposer
ser tous les panneaux de l’enceinte, de manièr
océdure peut prendre plusieurs jours,
pr voire plusieurs semaines, mais vous pouvez l’accélérer artificiellement en utilisant une lampe émettant dans l’ultraviolet.
e régulièr
els, le cof
e, aux ef
ectement sur l’enceinte.
oduit
et en bois de
fr
ces de
fet sera
fets du soleil. Cette
Deutsch
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, willkommen bei B&W Dieses Pr
Qualitätsstandar hergestellt. Sollte dennoch der unwahrscheinliche Fall eintr als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden B&W Group Ltd und ihre nationalen V
ertriebsgesellschaften das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle B&W-Vertriebsgesellschaft vertreten ist, reparieren.
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische Bauteile.
Garantiebedingungen
1. Die Garantie ist auf die Reparatur der
Geräte beschränkt. W Transport noch sonstige Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des Transports und der Installation der
odukte wir
Pr abgedeckt.
2. Diese Garantie gilt nur für den
Originalbesitzer. Sie ist nicht übertragbar
3. Diese Garantie ist nur dann gültig,
wenn zum Zeitpunkt des Kaufs Fabrikations- und/oder Materialfehler vorliegen und nicht:
a. bei Schäden durch unfachmännische
Installation, falsches Anschließen oder unsachgemäßes Verpacken,
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der
Bedienungsanleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit, Modifikationen oder die Verwendung von T nicht von B&W hergestellt bzw zugelassen wurden,
c. bei Schäden durch defekte oder
ungeeignete Zusatzgeräte, bei Schäden dur
d.
asser
W Unruhen oder sonstige Ereignisse, die nicht der Kontr seinen Vertriebsgesellschaften unterliegen,
für Produkte, deren Seriennummern
e.
geändert, gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurden,
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen
von einem Nichtfachmann durchgeführt wurden.
4. Diese Garantie ergänzt die
nationalen/regionalen gesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. der nationalen V schränkt in keiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde haben, ein.
.
odukt wurde nach den höchsten
ds entwickelt und
eten, dass Sie
eder der
d von dieser Garantie
.
eilen zurückzuführ
, Feuer
en sind, die
.
ch Unfälle, Blitzschlag,
, Hitze, Krieg, öf
olle von B&W und
ertriebsgesellschaften und
fentliche
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1 Befindet sich das Gerät in dem Land,
in dem Sie es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihr Fachhändler in Verbindung.
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte an die nationale B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes, in dem Sie leben. Diese wir Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät reparieren lassen können. Die Adr zuständigen V erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über unsere Website.
Garantieleistungen werden nur nach V
orlage dieses Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen) erbracht. Alter die Originalrechnung oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg einr
eichen, der Sie als Eigentümer des
Gerätes ausweist.
em autorisierten B&W-
d Ihnen
esse der für das jeweilige Land
ertriebsgesellschaft
nativ können Sie
Bedienungsanleitung
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für die Marke B&W entschieden haben.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungs­anleitung vor dem Auspacken und der Installation des Produktes genau durch.
d Ihnen bei der optimalen Nutzung
Dies wir
es Systems helfen.
Ihr B&W liefert in über 60 Länder und verfügt
über ein weites Netz erfahrener
en, die Ihnen zusammen mit dem
Distributor autorisierten Fachhändler jederzeit weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuss zu Hause zu ermöglichen.
Umweltinformation
odukte entspr
B&W-Pr
nationalen Richtlinien über die
inter Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction
dous Substances (kurz RoHS
of Hazar genannt)) und über Elektr Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß
ecycelt oder diesen Richtlinien
r entsprechend entsorgt werden müssen. Erkundigen Sie sich diesbezüglich bei der örtlichen Abfallentsorgung.
Auspacken (Abbildung 1)
Klappen Sie die Laschen des Kartons
nach hinten und drehen Sie Karton samt Inhalt um.
• Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.
echen den
o- und Elektronik-
5
• Entfernen Sie die Innenverpackung vom Lautsprecher.
• Wir empfehlen, die Verpackung für einen eventuellen späteren Transport aufzubewahren.
Im Versandkarton sind enthalten:
• 4 selbstklebende Gummifüße
Positionierung
Bei Einsatz eines Projektors platzieren Sie den Lautsprecher mittig hinter der akustisch transpar Ansonsten ist der Lautsprecher direkt unter bzw. auf dem Bildschirm zu positionieren und zwar so, dass er sich möglichst in Ohrhöhe befindet. Richten Sie die Vorderseite des Lautsprechers entsprechend der Bildschirmfläche aus.
Befestigen Sie die vier selbstklebenden Füße am Lautsprecherboden. Sie wirken akustisch entkoppelnd. Die Oberfläche des Fernsehgerätes ist möglicherweise kleiner als der Lautsprecherboden. Berücksich­tigen Sie dies beim Anbringen der Gummifüße.
enten Leinwand.
Magnetische Streufelder
Die Lautspr
echersysteme sind magnetisch
abgeschirmt, so dass magnetische
eufelder außerhalb der Gehäusegr
Str in den meisten Fällen so gering sind, dass sie keine Störung der Fernsehbilder hervorrufen (dies gilt nicht für die Fr des Lautsprechers).
Jedoch gibt es extrem empfindliche Fernsehgeräte, von denen einige sogar abhängig von ihr auf das Erdmagnetfeld eingestellt werden müssen. T Sie Ihr Fernsehgerät zunächst entmagnetisieren. Lassen Sie den Lautsprecher dabei an der Stelle stehen, die Sie vorher für ihn ausgewählt haben. Einige Geräte haben für diesen Zweck einen speziellen Entmagnetisierungsknopf, ander entmagnetisiert. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall aus, indem Sie es vollständig von der Stromversorgung trennen (das Gerät in den Standby-Modus zu schalten reicht hierbei nicht aus). Nach 15 Minuten können Sie dann wieder einschalten.
Sollten danach immer noch Probleme auftreten, verschieben Sie den Lautsprecher zur günstigeren Ausrichtung etwas nach vor schaffen mehr Raum zwischen Lautspr Störung beseitigt ist.
Aufgrund des an der Lautsprecherfront höheren magnetischen Streufeldes empfehlen wir, bei magnetisch empfindlichen Artikeln (Disketten, Audio­und Videobändern, Computerkarten usw.) einen Mindestabstand von 0,2 m zum Lautsprecher zu bewahren. Magnetische Streufelder haben keinen Einfluss auf LCD­und Plasma-Bildschirme.
Anschließen der Lautspr
(Abbildungen 2 & 3) Während des Anschließens sollten alle
Geräte abgeschaltet sein.
er Ausrichtung in Bezug
reten Bildstörungen auf, sollten
den beim Einschalten
e wer
. nach hinten oder
ne bzw
echer und Fernsehgerät, bis die
enzen
ontseite
echer
6
Auf der Rückseite des Lautsprechers befinden sich zwei Paar Anschluss­klemmen, wodurch Bi-Wiring­Anwendungen möglich sind. Bei der Lieferung sind beide Paare über hochwertige Brücken verbunden. Für den einfachen Kabelanschluss lassen Sie die Brücken in ihrer Position und nutzen die Anschlussklemmenpaare am Lautsprecher.
Schließen Sie die rote und mit + markierte positive Lautsprecheranschlussklemme an die positive Anschlussklemme des Verstärkers an und verbinden Sie die negative (–, schwarze) Anschlussklemme mit der negativen Anschlussklemme des Verstärkers. Falsches Anschließen kann zu einem schlechten Klang und Bassverlusten führen.
Nutzen Sie den Lautspr Anwendungen, dann lösen Sie einfach die Kappen der Anschlussklemmen und entfernen die Brücken. Verwenden Sie separate Kabel von den V
erstärkeranschlussklemmen zu jedem Lautsprecheranschlussklemmenpaar. Dies kann die Wiedergabe im Bassbereich verbesser
n. Bei Bi-Wiring-Anwendungen ist es besonders wichtig, die Kabel korr anzuschließen, um beispielsweise den Fr
equenzgang des Lautsprechers
aufrechtzuerhalten. An die Lautsprecherklemmen können Sie
6-mm-Kabelschuhe, blanke Drähte oder runde Stifte bis zu einem Durchmesser von 6 mm und 4-mm-Bananenstecker anschließen. Möchten Sie Kabelschuhe verwenden, so stecken Sie diese hinten unter den Schiebering.
Wichtiger Sicherheitshinweis:
In einigen, hauptsächlich europäischen Ländern wird die V Bananensteckern als mögliches Sicherheitsrisiko betrachtet, da sie in die Löcher nicht gesicherter Netzsteckdosen gesteckt werden könnten. Um den europäischen CENELEC-Sicherheits­vorschriften zu entsprechen, sind die 4-mm-Löcher in den Enden der Anschlussklemmen mit Kunststoffstiften gesichert. Setzen Sie den Lautsprecher in einem dieser Länder ein, so lassen Sie die Stifte in ihrer Position.
Schrauben Sie die Kappen der Anschlussklemmen stets fest, um die
erbindung zu optimier
V
n.
verhinder Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel
von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den Technischen Daten angegebenen maximalen Kabelimpedanz liegen. Insbesondere sollte das zum Hochtöner führ Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne sonst gedämpft werden.
echer für Bi-W
erwendung von 4-mm-
en und Klapper
ende Kabel eine geringe
iring-
ekt
n zu
Feinabstimmung
Zur Gewährleistung einer größtmöglichen Realitätsnähe in einem Home-HiFi-Cinema­System ist es wichtig, die Lautsprecher gut auszurichten und das Klangbild auf die Bildschirmgröße abzustimmen. Bei kleineren Bildschirmen sollten linker und
echter Lautspr
r
echer näher
zusammengestellt werden als es in reinen Audio-Anwendungen üblich ist.
Stimmen Sie die Schallpegel der drei Frontlautsprecher bei laufendem Film aufeinander ab. Der Pegel der Surroundlautsprecher sollte so eingestellt sein, dass die Aufmerksamkeit des Zuhörers (mit Ausnahme von Spezialeffekten) nicht auf sie gerichtet wird.
Setzen Sie sich in alle möglichen Hörpositionen, um ein optimales Einpegeln zu gewährleisten.
Ihr
em Decoder-Handbuch können Sie detaillierte Informationen zum Einpegeln entnehmen.
Einlaufphase
In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde der Lautsprecher in einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die für die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werkstoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung der Chassis wird mit den ersten Betriebsstunden beweglicher der Lautsprecher benötigt, um seine maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln, schwankt abhängig von den vorherigen Lager- und Einsatzbedingungen. Grundsätzlich kann man sagen, dass es
oche dauert, bis sich die
eine W Lautsprecher nach Temperatureinwirkungen stabilisiert haben. 15 Betriebsstunden sind erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre Funktion, wie bei der Konstruktion festgelegt, erfüllen können.
. Die Zeit, die
Pflege
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung
osol-Reinigers entfer
eines Aer zunächst vorsichtig die Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein
uch, niemals dir
T Testen Sie zuerst an einer kleinen, unauffälligen Stelle, da einige Reinigungs­produkte manche Oberflächen beschädigen können. Verwenden Sie keine scharfen bzw. säure- oder alkalihaltigen oder antibakteriellen Pr für die Chassis keine Reinigungsmittel. Der
f kann nach dem Entfer
Stof Abdeckung mit einer normalen Kleiderbürste gereinigt werden. Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis zu berüh­ren, da dies, vor allem beim Hochtöner, zu Beschädigungen führ
Bitte berücksichtigen Sie, dass Holz ein Naturwerkstoff ist, der auf die Einflüsse der Umgebung reagiert. Halten Sie daher, um Rissen vorzubeugen, einen ausreichenden Abstand zu dir Heizkörpern und Warmluftventilatoren. Das Holz ist zum Schutz gegen Sonnenlicht mit einem Speziallack behandelt worden. Auf diese W auftretenden Farbveränderungen minimiert.
rotzdem bleiben kleine Veränderungen in
T der Regel nicht aus. So verändern insbesondere die unter der Abdeckung oder im Schatten befindlichen Ber Farbe langsamer als andere. Farbunter-
ekt auf das Gehäuse.
odukte. V
ekten Wärmequellen wie
den die im Laufe der Zeit
eise wer
nen Sie
erwenden Sie
nen der
en kann.
eiche ihr
e
schiede können Sie ausgleichen, indem Sie alle Furnieroberflächen gleichmäßig dem Licht aussetzen, bis die Farbe wieder einheitlich ist. Dieser Prozess kann mehrere Tage oder sogar Wochen dauern, lässt sich aber durch den vorsichtigen Einsatz einer UV-Lampe beschleunigen.
Español
Garantía limitada
Estimado cliente: Bienvenido a B&W Este pr
de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstante, si hallara algún desperfecto B&W Gr distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor B&W autorizado.
Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altavoces amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la
reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos.
La garantía será aplicable
2
exclusivamente para el pr original. No es transferible.
Esta garantía tendrá validez solamente
3
si se trata de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será válida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación,
conexión o embalaje inapr daños causados por uso inapr
b.
que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W
daños causados por equipos auxiliar
c.
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes,
relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidor
e. productos cuyo número de serie haya
sido modificado, borrado, r convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha
efectuado alguna reparación o modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier
obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus der estatutarios.
.
oducto ha sido diseñado y fabricado
oup Ltd y sus
opietario
opiados,
opiado
,
es autorizados,
etirado o
echos
Cómo solicitar reparaciones bajo garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento:
1
Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió.
2
Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W corr reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser r
evisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestr web.
Para validar su garantía, debe mostrar este folleto de garantía debidamente rellenado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro compr y la autenticidad de su fecha de compra.
espondiente al país donde
obante que demuestre su propiedad
Manual de instrucciones
Introducción
Gracias por elegir B&W. Le rogamos que lea cuidadosamente este
manual antes de desembalar e instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar
esultados pr
los r último.
B&W posee una red de distribuidores altamente cualificados y motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en la resolución de cualquier problema que su detallista no pueda solucionar
Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente
es
Los pr diseñados para satisfacer la normativa inter Restricción del Uso de Sustancias
Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios Referentes a Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adecuadamente en concordancia con las mismas. Consulte a la organización responsable de la gestión de residuos de
ea de residencia para que le ayude a
su ár deshacerse de este equipo adecuadamente.
Desembalaje (Figura 1)
• Doble hacia atrás las aletas de la caja de cartón del embalaje e invierta este último junto con su contenido.
cionados por este
opor
oductos B&W han sido
nacional r
o sitio
.
elativa a la
7
• Levante la caja de cartón hasta que su contenido quede depositado en el suelo.
• Libere el producto de su embalaje interno.
• Le sugerimos que guarde el embalaje para un uso futuro.
Compruebe que en la caja del embalaje hay:
• 4 tacos de goma autoadhesivos
Colocación
Si utiliza un sistema de proyección de imágenes con una pantalla acústicamente transparente, coloque la caja acústica detrás del centro de dicha pantalla. En caso de que no pueda ser así, colóquela directamente encima o debajo de la pantalla, dando prioridad a la ubicación que mejor se ajuste al nivel de sus oídos. Procure alinear de forma aproximada el panel frontal de la caja con la pantalla.
Fije los cuatro tacos adhesivos a la base de la caja acústica. Le proporcionarán un buen grado de aislamiento frente a las vibraciones exter área plana de la parte superior de su televisor sea más pequeña que la base de la caja acústica, por lo que es importante que coloque los pies adecuadamente.
nas. Es posible que el
Campos magnéticos dispersos
Los altavoces están apantallados magnéticamente de tal forma que el campo magnético disperso fuera de la caja es, salvo en el panel frontal de la misma, casi siempre demasiado bajo para provocar distorsión en las imágenes del televisor
, sin embargo, televisor
Hay extremadamente sensibles, hasta el punto de que algunos deben incluso ajustarse en función de su alineamiento con el campo magnético terrestre. En caso de que tenga problemas en este sentido, desmagnetice su televisor con las cajas acústicas colocadas en su posición definitiva. Algunos televisores incluyen un botón específico para este pr contrario, desconecte el aparato de la red eléctrica durante 15 minutos y póngalo de nuevo en mar televisor en la posición de espera (“standby”) no es suficiente.
Si continúan los pr ligeramente la caja acústica hacia delante o hacia atrás hasta encontrar una posición más favorable o separe un poco más la caja del televisor hasta que la distorsión desapar
Como consecuencia del superior campo magnético presente en el panel frontal de las cajas acústicas, le recomendamos que aleje un mínimo de 20 cm de dicha zona todos aquellos artículos magnéticamente sensibles (pantallas de televisión, monitores de ordenador, discos flexibles, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo). La pantallas de plasma y LCD no son afectadas por los campos magnéticos.
cha. La simple colocación del
ezca.
es
opósito. En caso
oblemas, intente mover
.
Conexiones (Figuras 2 & 3)
Todas las conexiones deben realizarse con el equipo apagado.
8
Hay dos pares de terminales en la zona posterior de la caja acústica que permiten, en caso de que usted así lo desee, la conexión en bicableado. Las cajas acústicas se sirven de fábrica con los terminales correspondientes a cada par unidos con puentes de alta calidad para facilitar la conexión de las mismas con un único cable de dos conductores.
Asegúrese de que el terminal positivo de cada caja acústica (marcado “+” y de color rojo) es conectado al correspondiente terminal positivo del amplificador y el terminal negativo (mar
o) al negativo. Una conexión incorr
negr puede originar una imagen acústica pobre y una pér
dida de graves.
Para la conexión en bicableado, quite los puentes aflojando las tuer terminales de conexión y utilice un cable de dos conductor cada uno de los dos pares de terminales de la caja. Compruebe que las polaridades son las corr apartado anterior. Cuando proceda a la conexión en bicableado, una operación incorr
ecta puede incluso perjudicar la
espuesta en fr
r Los terminales aceptan conector
cuchilla (“spade”) de 6 mm, cable con los extr
emos pelados o clavijas redondeadas de hasta 6 mm y bananas de 4 mm. Cuando utilice terminales de tipo cuchilla, colóquelos debajo del collar de fijación deslizante.
Noticia importante relacionada con la seguridad:
En algunos países, sobre todo en Europa, el uso de bananas de 4 mm es considerado como potencialmente peligroso porque las mismas pueden ser insertadas en los agujeros correspondientes a las tomas de corriente alterna no utilizadas. Para cumplir con las regulaciones europeas referentes a seguridad (CENELEC), los agujeros de 4 mm que figuran en los extremos de los terminales están bloqueados por patillas de plástico. No quite dichas patillas si va a utilizar el producto en condiciones como las que se acaban de describir
Fije siempr optimizar la conexión y evitar que se
oduzcan vibraciones en los mismos.
pr Consulte con un distribuidor especializado
a la hora de elegir el cable de conexión. Procure que la impedancia total sea inferior a la cifra máxima recomendada para sus cajas acústicas y utilice un cable de baja impedancia para evitar que se produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas.
cado “–” y de color
cas de los
es para unir el amplificador a
ectas tal y como se indica en el
ecuencia de la caja.
e los terminales firmemente para
ecta
es de tipo
.
Ajuste fino
Es importante, para conseguir un mayor r
ealismo en las instalaciones de Cine en Casa, equilibrar las cajas acústicas y ajustar la imagen acústica para que la misma se adapte al tamaño de la pantalla de visión. Con pantallas más pequeñas puede resultar más real y creíble acercar más de lo habitual las cajas acústicas principales (frontal izquierda y frontal derecha) con respecto a la posición de las mismas utilizada en la escucha de música.
Ajuste los niveles correspondientes a las tres cajas acústicas frontales para conseguir una transición suave de los sonidos cuando se desplacen de un lado a otro de la pantalla. Ajuste el nivel de las cajas acústicas de sonido envolvente para que, a excepción de algunos efectos especiales concretos, su atención no se concentre excesivamente en ellas.
Sitúese en posiciones perfectamente conocidas por usted a la hora de decidir los niveles óptimos para cada caja acústica.
Consulte el manual de instrucciones de su decodificador de sonido envolvente para conocer con más detalle el pr de ajuste de los niveles de cada caja.
ocedimiento
Período de rodaje
Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de manera sutil durante el período de escucha inicial. Si la caja acústica ha sido guardada en un ambiente frío, los compuestos amortiguantes y los materiales utilizados en las suspensiones de los diferentes altavoces necesitarán algo de tiempo para recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspensiones de los altavoces también se volverán menos rígidas durante las primeras horas de uso. El tiempo necesario para que cada altavoz alcance las prestaciones para las que fue diseñado variará en función de las condiciones de almacenaje previas y de cómo sea utilizado. A modo de guía, cuente con una semana para que se estabilicen los efectos de la temperatura y una media de 15 horas de uso para que las partes mecánicas alcancen sus características de diseño óptimas.
Cuidado y mantenimiento
egla general, la superficie del r
Por r sólo requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar cuidadosamente las rejillas protectoras y aléjelas del recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca
ectamente sobr
dir primer lugar con un área reducida ya que
oductos de limpieza pueden
algunos pr dañar ciertas superficies. Evite utilizar productos que sean abrasivos o contengan ácido, álcali o agentes antibacterianos. No utilice agentes de limpieza en los altavoces. La tela de las rejillas protectoras puede limpiarse con un cepillo normal para la ropa mientras aquéllas estén separadas del recinto. Evite tocar los altavoces, en especial el tweeter
ovocarse daños en los mismos.
pr Por favor tenga en cuenta que, al igual que
sucede con todos los materiales naturales, el recinto de madera de la caja acústica
esponderá a las condiciones ambientales.
r En consecuencia, debería mantener el
oducto alejado de fuentes de calor
pr directo, como por ejemplo radiadores y ranuras por las que salga aire caliente, con el fin de evitar posibles rupturas. La madera del recinto está tratada con una laca resistente a la radiación ultravioleta para minimizar los cambios de color que se
oducir a lo largo del tiempo,
puedan pr aunque ello no impedirá que se produzca alguna modificación. Este efecto puede ser
ecinto. Pruebe en
e el r
, ya que podrían
ecinto
Loading...
+ 25 hidden pages