Busch-Jaeger 6138-11-84 Service Manual

0 (0)
Busch-Jaeger 6138-11-84 Service Manual

7256

 

 

0073-1-7256

 

 

 

0073-1-

 

 

Rev. 2

 

 

 

 

 

 

 

05.02.2009

 

 

 

Raumtemperaturregler mit Display, AP

6138/11-xx

GER

 

Betriebsanleitung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sorgfältig lesen und aufbewahren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENG

 

Operating instructions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Read carefully and keep in a safe place

 

 

 

 

 

 

 

FRE

 

Instructions d'utilisation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les lire attentivement et les respecter

 

 

 

 

 

 

 

DUT

 

Handleiding

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zorgvuldig doorlezen en bewaren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherheitshinweise

 

 

 

Safety instructions

 

Consignes de sécurité

Veiligheidsinstructies

 

 

 

 

 

Arbeiten am 230 V Netz dürfen

 

Work on the 230 V supply

 

Toute intervention sur l'alimentation

Werkzaamheden op het 230 V net

 

 

 

 

 

nur von Fachpersonal

 

 

 

system may only be

 

électrique en 230 V doit être

mogen uitsluitend worden

 

 

 

 

 

ausgeführt werden! Vor

 

 

 

performed by specialist staff!

effectuée par des techniciens

doorgevoerd door bekwaam

 

 

 

 

 

Montage, Demontage

 

 

 

De-energize mains power

 

spécialisés ! Déconnecter la tension

personeel! Vóór de montage en

 

 

 

 

 

Netzspannung freischalten!

 

 

 

supply prior to installation

 

secteur avant tout montage et

demontage netspanning

 

 

 

 

 

Durch Nichtbeachtung von

 

 

 

and/or disassembly!

 

démontage!

 

 

uitschakelen!

 

 

 

 

 

Installationsund Bedienungs-

 

Failure to observe installation

Le non-respect des consignes

Als de installatieen

 

 

 

 

 

hinweisen können Brand und

 

and operating instructions

 

d'installation et d'utilisation peut

bedieningsinstructies niet opgevolgd

 

 

 

 

 

andere Gefahren entstehen!

 

 

 

may result in fire and other

entraîner un incendie ou être la

worden, dan kan dit leiden tot brand

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hazards!

 

source d'autres dangers !

of andere gevaren!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verwendung

Area of application

 

Utilisation

 

 

Gebruik

 

Der Raumtemperaturregler mit

The room thermostat with a display

Le régulateur de température

De kamerthermostaat met display

Display 6138/11-xx, RDF/A x.1 ist zur

6138/11-xx, RDF/A x.1 is used to

 

ambiante avec affichage 6138/11-xx,

6138/11-xx, RDF/A x.1 is geschikt

Steuerung eines Ventilatorkonvektors

control a fan convector heater with a

RDF/A x.1 est conçu pour

voor de besturing van een

mit einem Fan Coil-Aktor oder

fan-coil actuator or conventional

 

commander un convecteur à

ventilatorconvector met een Fan Coil-

konventionelle Heizungsund

heating and cooling systems. The

 

ventilateur avec un actionneur Fan

actor of conventionele verwarmings-

Kühlinstallationen geeignet. Die

thermostats are only suitable for dry

Coil ou des installations de chauffage

en koelinstallaties. De

Temperaturregler sind nur für

rooms.

 

et de climatisation conventionnelles.

temperatuurregelaars zijn alleen

trockene Räume geeignet.

 

 

 

 

 

 

 

Les régulateurs de température ne

geschikt voor droge ruimtes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sont conçus que pour les pièces

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sèches.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gerätebeschreibung

Device description

 

Description de l'appareil

Beschrijving van het apparaat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wahltaster für die

 

Operating mode

 

Bouton-poussoir de

 

Toets voor de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Betriebsarten

 

selection keys

 

sélection pour les modes

 

bedrijfsmoduskeuze

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de fonctionnement

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

Kurzer Tastendruck:

 

Brief actuation:

 

Brève pression sur la

 

Korte druk op de toets:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Komfort / Stand by

 

Changeover between

 

touche :

 

 

Omschakelen Comfort /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

umschalten

 

comfort and standby

 

Commutation Confort /

 

Standby

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Langer Tastendruck

 

Long actuation (option):

 

Standby

 

 

Lange druk op de toets

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(optional): Regler Ein /

 

Controller ON/OFF

 

Appui long sur la touche (en

 

(optioneel): regelaar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aus schalten

 

 

 

 

option) : Mettre en marche /

 

aan/uit schakelen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

à l'arrêt le régulateur

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

Lüfterstufen

 

Fan levels

 

Vitesses du ventilateur

 

Ventilatortrappen

 

 

 

 

3

 

 

Kurzer Tastendruck:

 

Brief actuation:

 

Brève pression sur la

 

Korte druk op de toets:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperatur Sollwert

 

Decrease of the

 

touche :

 

 

Gewenste temperatuur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

senken

 

temperature setpoint

 

Réduire la valeur de

 

 

verlagen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Langer Tastendruck:

 

Long actuation: (option)

 

consigne de la température

 

Lange druk op de toets:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(optional) Solltemperatur

 

cooling temperature

 

Appui long sur la touche :

 

(optioneel) gewenste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kühlen

 

setpoint

 

(en option) Température de

 

temperatuur koelen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

consigne Refroidissement

 

 

 

 

 

 

4

 

 

Kurzer Tastendruck:

 

Brief actuation:

 

Brève pression sur la

 

Korte druk op de toets:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperatur Sollwert

 

Increase of the

 

touche :

 

 

Gewenste temperatuur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

anheben

 

temperature setpoint

 

Augmenter la valeur de

 

verhogen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Langer Tastendruck:

 

Long actuation: (option)

 

consigne de la température

 

Lange druk op de toets:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(optional) Solltemperatur

 

heating temperature

 

Appui long sur la touche :

 

(optioneel) gewenste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Heizen

 

setpoint

 

(en option) Température de

 

temperatuur verwarmen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

consigne Chauffage

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

Umschalten Celsius /

 

Changeover between

 

Commutation Celsius /

 

Omschakelen Celsius /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fahrenheit

 

Celsius and Fahrenheit

 

Fahrenheit

 

 

Fahrenheit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Displayanzeigen (s.

 

Display sections (see

 

Affichages (voir

 

 

Display-aanduidingen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

auch Kap. Meldungen)

 

also the chapter

 

également le chapitre

 

(zie ook het hoofdstuk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

about messages)

 

Messages)

 

 

Meldingen)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

Störung

 

 

Error

 

 

Défaut

 

 

storing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

Meldungen

 

 

Messages

 

Messages

 

 

Meldingen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

Messwerte

 

 

Measured values

 

Valeurs de mesure

 

 

Gemeten waarden

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

Bezeichnung Sollwert

 

 

Setpoint name

 

Désignation Valeur de

 

Benaming gewenste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

consigne

 

 

waarde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

Fenster geöffnet

 

 

Window open

 

Fenêtre ouverte

 

 

Raam geopend

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

Heizen / Kühlen aktiv

 

 

Heating/cooling active

 

Chauffage /

 

 

Verwarmen / koelen actief

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Refroidissement actif

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

Zustand Lüftung

 

 

Ventilation status

 

Etat Ventilation

 

 

Toestand ventilatie

 

 

 

 

 

8

 

 

Zustand Anwesenheit

 

 

Presence status

 

Etat Présence

 

 

Toestand aanwezigheid

 

 

 

 

 

9

 

 

Istwert Temperatur

 

 

Actual temperature

 

Valeur réelle Température

 

Werkelijke temperatuur

 

 

 

 

10

 

Manuelle

 

 

Manual setpoint

 

Réglage manuel de la

 

Manuele wijziging

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sollwertverstellung

 

adjustment

 

valeur de consigne

 

 

gewenste waarde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Montage

 

 

 

 

 

 

Installation

 

Montage

 

 

Montage

 

Montage des Reglers

Installation of the controller

Montage du régulateur

Montage van de regelaar

 

 

 

 

 

Hebeln Sie das

Gehäuse an der

Unterkante auf.

Open the housing at its lower end.

Ouvrir le boîtier au niveau du bord inférieur.

Montieren Sie die mitgelieferte Klemme

Achten Sie auf die richtige Polung.

Install the supplied terminal

Ensure that the polarity is correct.

Monter la borne fournie.

Faire attention à respecter la polarité adéquate.

Montieren Sie den Gehäuseboden an der Wand oder auf einer UPDose.

Mount the base of the housing on the wall or on a flush-type socket.

Monter le fond du boîtier sur le mur ou sur un boîtier encastré.

Stecken Sie die Klemme auf die Kontakte der Leiterplatte.

Connect the terminal to the contacts of the circuit board.

Insérer la borne sur les contacts de la carte de circuits imprimés.

Setzen Sie die Aussparungen des Gehäuseoberteils auf die entsprechenden Rastnasen des Gehäusebodens und klappen Sie das Oberteil nach unten, bis es einrastet.

Put the recesses of the upper part of the housing on the corresponding detents of the upper part and let the upper part snap into the lower part.

Placer les évidements de la partie supérieure du boîtier sur les taquets à encoche correspondant sur le fond du boîtier et rabattre la partie supérieure vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Til de onderzijde van de

Monteer de

Monteer de bodem van

Steek de klem op de

Zet de uitsparingen in het bovendeel van de

behuizing iets op.

meegeleverde klem

de behuizing aan de

contacten van de

behuizing op de betreffende uitsteeksels in de

 

Let daarbij op de juiste

wand of op een

printplaat.

bodem van de behuizing en klap het

 

polen.

inbouwdoos.

 

bovendeel omlaag totdat deze vastklikt.

Demontage

Dismounting

Démontage

Demontage

Demontage des Reglers

Dismounting the controller

Démontage du régulateur

Demontage van de regelaar

Hebeln Sie das Gehäuse an der

Open the housing at its lower end.

Klappen Sie das Gehäuseoberteil

Fold the upper part up (away from the

Unterkante auf.

 

von der Unterkante des Gerätes nach

lower part).

 

 

oben weg.

Disconnect the plug contact from the

 

 

Ziehen Sie den Steckkontakt von der

circuit board.

 

 

Leiterplatte ab.

 

Ouvrir le boîtier au niveau du bord

Til de onderzijde van de behuizing

Faire basculer la partie supérieure du

Klap het bovendeel van de behuizing

inférieur.

iets op.

boîtier vers le haut, au niveau du

naar boven toe van de onderzijde van

 

 

bord inférieur.

het toestel af.

 

 

Retirer le contact à fiche de la carte

Trek het steekcontact ui de printplaat.

 

 

de circuits imprimés.

 

Meldungen

 

Messages

 

Messages

 

Meldingen

 

 

 

1

21.00c

Messwerte

 

Measured values

 

 

Valeurs de mesure

 

Gemeten waarden

 

 

 

 

2

 

 

DP

Taupunkt Alarm

 

Dew point alarm

 

 

Alarme Point de rosée

 

Dauwpunt alarm

 

 

 

CC

Kondensatkollektor voll

 

Condensate collector full

 

 

Collecteur de condensat

 

Condensaatcollector vol

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plein

 

 

 

 

 

CO

Winter- / Sommer-

 

Winter/summer

 

 

Compensation été / hiver

 

Winter-/zomercompensatie

 

 

 

 

 

 

kompensation aktiv

 

compensation active

 

 

active

 

actief

 

COOL

Kühlen

 

Cooling

 

 

Refroidissement

 

Koelen

 

HEAT

Heizen

 

Heating

 

 

Chauffage

 

Verwarmen

3

 

 

 

 

 

Fenster geöffnet

 

Window open

 

 

Fenêtre ouverte

 

Raam geopend

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

Heizen aktiv

 

Heating active

 

 

Chauffage actif

 

Verwarmen actief

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kühlen aktiv

 

Cooling active

 

 

Refroidissement actif

 

Koelen actief

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

Lüftung aus / standby

 

Ventilation off/standby

 

 

Ventilation à l'arrêt / standby

 

Ventilatie uit / standby

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lüftung automatisch

 

Automatic ventilation

 

 

Ventilation automatique

 

Automatische ventilatie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lüftung manuell

 

Manual ventilation

 

 

Ventilation manuelle

 

Manuele ventilatie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

Zustand Anwesend

 

Status present (occupied)

 

 

Etat Présent (Occupied)

 

Toestand aanwezig

 

 

 

 

 

 

(Occupied)

 

 

 

 

 

 

 

 

(occupied)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zustand Abwesend

 

Status absent

 

 

Etat Absent

 

Toestand afwezig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nachtbetrieb

 

Night mode

 

 

Fonctionnement de nuit

 

Nachtbedrijf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

Istwert Temperatur

 

Actual temperature

 

 

Valeur réelle Température

 

Werkelijke temperatuur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

Manuelle Sollwertverstellung

Manual setpoint adjustment

 

 

Réglage manuel de la valeur

 

Manuele wijziging gewenste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de consigne

 

waarde

9

 

 

 

 

 

Störung

 

Error

 

 

Défaut

 

storing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eingabe der Physikalischen Adresse

Input of the physical address

Saisie de l'adresse physique

Invoer van het fysieke adres

1

Programmiertaste

1

Programming button

2

Programmier-LED

2

Programming LED

1

Touche de programmation

1

Programmeertoets

2

DEL de programmation

2

Programmeer-LED

1

 

 

 

2

 

 

 

Service

 

 

 

Busch-Jaeger Elektro GmbH – Ein Unternehmen der ABB-Gruppe, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid

Zentraler Vertriebsservice Tel: 0180-5 66 99 00, www.BUSCH-JAEGER.de

Loading...
+ 1 hidden pages