Burkert 7604 User Manual [en, de, fr]

Type 7604
Micropumpe 11 mm
Micro pump 11 mm Micropompe 11 mm Microbomba 11 mm
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge­mäß Datenblatt Typ 7604, damit das Gerät einwandfrei funktioniert und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u. Zubehörteile! Das Gerät dient ausschließlich als Micropumpe für die lt. Datenblatt zulässigen Medien. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als
mungsgemäß
nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
. Für hieraus resultierende Schäden haftet Bürkert
nicht bestim-
Safety
Proper Usage
To ensure the proper function of the device and promote long service life, you must comply with the information in these Operating Instructions and the application conditions and specifications provided in the Type 7604 Data Sheet. Usage of the device in a manner that is contrary to these Operating Instructions or the application conditions and specifications provided in the Type 7604 Data Sheet is improper and will void your warranty. The device serves exclusively as a micro pump for the media specified in the data sheet. Any other use is considered improper use. Bürkert will not be responsible for any improper use of
the device.
Betriebsanleitung Operating instructions
Notice d'utilisation Manual de instrucciones
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln.
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtig­tes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen auszuschließen.
• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck stehen, Leitungen und Ventile nicht gelöst werden dürfen. Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall die Spannung ab!
• Achten Sie auf den einwandfreien Sitz der Dichtung beim Verschrauben der Micropumpe mit der Anschlußplatte.
• Prüfen Sie vor dem Einsatz von aggressiven Medien die Beständigkeit der mediumsberührten Teile!
• Die Micropumpe kann nicht zerlegt werden!
ACHTUNG!
• Be sure to observe generally accepted safety rules when planning, installing and using this device. For example, take suitable measures to prevent unintentional operations of the device.
• Do not impair the operation of the device.
• Do not attemp to detach or unscrew any lines or valves in the system that are under pressure, and always be sure to switch off the voltage supply before working on the system!
• On screwing the micro pump to the connector plate, make sure the seal is properly seated.
• Before using aggressive media, test the resistance of the parts coming into contact with the media!
• The micro pump cannot be dismantled!
ATTENTION!
Sécurité
Utilisation conforme aux prescriptions
Afin que l’appareil puisse fonctionner parfaitement et
pendant longtemps, veuillez observer les instructions conte-nues dans cette notice d’utilisation ainsi que les conditions d’uti-lisation et les données admissibles mentionnées dans la fiche technique du type 7604. En cas d’inobservation de ces instruc­tions et d’interventions non autorisées dans l’appareil, nous déclinons toute responsabilité et la garantie couvrant l’appareil et les accessoi-res s’éteint! L'appareil sert exclusivement de micropompe pour les fluides autorisés dans la fiche technique. Une autre utilisation ou une utilisation excédant ce contexte sera considérée comme dommages qui en résulteraient, le fabricant/fournisseur décline toute responsabilité. L’utilisateur seul en assume le risque.
non conforme aux prescriptions
• Pour la planification de l’utilisation et l’exploitation de l’appareil, veuillez vous en tenir aux règles applicables et généralement reconnues en matière de technique de sécurité.
• Prenez les mesures nécessaires pour exclure tout actionnement involontaire ou des altérations inadmissibles.
• Notez qu’il n’est pas permis de desserrer des conduites ou des vannes se trouvant sous pression dans des systèmes!
• Veiller à ce que le joint soit parfaitement en place en vissant la micropompe à la plaque de raccordement.
• Contrôler la résistance des pièces en contact avec le fluide avant d'employer des fluides agressifs!
• La micropompe ne peut être démontée!
ATTENTION!
. Pour les
Seguridad
Utilización con arreglo a las disposiciones
Se ruega observar las indicaciones contenidas en este Ma-
nual de instrucciones así como las condiciones de uso y da­tos admisibles con arreglo a la hoja de servicio Tipo 7604, de modo que el aparato funcione impecablemente y permanezca durante largo tiempo apto para el empleo. La inobservancia de estas indicaciones así como las intervenciones inadmisibles en el aparato suponen la declinación por nuestra parte de toda clase de responsabilidad, además de la extinción de la garantía de los aparatos y de las piezas de los accesorios. El aparato sirve exclusivamente como micro­bomba para los medios autorizados según la hoja de datos. Cualquier otra utilización que vaya más e
disposiciones
daños que de ello pudieran resultar. El riesgo corresponde únicamente al usuario.
. El fabricante / suministrador no es responsable de los
• Para la planificación y operación del aparato ate-nerse a las correspondientes reglas generales y reconocidas de la técnica de seguridad.
• Tomar las medidas apropiadas para excluir accionamien-tos no intencionados o perjuicios inadmisibles.
• Prestar atención a que en el caso de sistemas que se encuentren bajo presión no deben desconectarse conducciones y válvulas.
• Prestar atención al asiento perfecto de la junta al atornillar la microbomba con la placa de enlace.
• ¡Con anterioridad a la utilización de medios agresivos, comprobar la resistencia de las piezas en contacto con el medio!
• ¡La microbomba no puede ser desmontada!
lla no será conforme a las
¡ATENCIÓN!
Sicherheit
Safety / Sécurité / Seguridad
Spannungsfreie Montage / Voltage-free assembly Montage sans tension / Montaje libre de tensión
Fluidischer Anschluss / Fluid connection Raccordement fluidique / Conexión fluídica
0 bar, psi, kPa
Loading...
+ 4 hidden pages