
The smart choice of Fluid Control Systems
www.buerkert.com
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous resérve de modifi cation techniques.
© 2007 Bürkert Werke GmbH & Co. KG
Operating Instructions 0705/01_EU-ml_00805591
Operating Instruction
2/2 way servo solenoid valve
2/2-Wege Servo-Magnetventil
Électrovanne servo-commandée à 2/2 voies
Type 6240
GB
D
F
2
About this operating manual
CAUTION!
This operating manual must be read and understood.
Read this operating manual through carefully and pay particular attention to the
Safety Precautions;
Intended Use;
Information on the Type Plate;
Technical Data.
NOTE!
Further information can be found on the Internet
at:
www.buerkert.com
technical data data
sheets
type XXXX
•
•
•
•
3
Symbols
The following symbols are used throughout this manual:
DANGER!
Signifies an immediate impending danger.
If it is not avoided, death or serious injury will
result.
WARNING!
Signifies a potentially dangerous situation.
If it is not avoided, death or serious injury may
result.
CAUTION!
Signifies a potentially dangerous situation.
If it is not avoided,
• Minor injury or equipment damage may result.
• The product or its surroundings may be dama
ged.
NOTE!
Describes important additional information, tips and
recommendations.
NOTE!
Indicates further relevant information.
indicates a work step which you must carry out.

4
Intended Use
The device may only be used in the applications indicated
in this operating manual - and only in connection with thirdparty devices or components recommended or permitted
by Bürkert.
Observe the instructions in this operating manual, as well
as the conditions of use and permissible data specified in
the chapter Technical Data and on the rating plate of each
device.
The device may only be used when it is in perfect condition.
The proper and safe operation of the device presupposes
correct transport and installation as well as attentive operation. Use in any other way does not constitute intended use.
Foreseeable Misuse
Do not subject the device to mechanical loads (e.g. by
using it as a support for objects, a screw-in aid, a step or
as a lever).
Do not make any alterations to the exterior of the de-
vice.
•
•
5
General Safety Instructions
DANGER!
High pressure in the system!
W
orking on the system poses an acute risk of
injury.
Only qualified and instructed persons may
work on the pneumatics/hydraulics of the
system.
Switch off the pressure before disconnecting
lines and valves!
Use suitable tools!
•
•
•
DANGER!
Electric voltage!
Working on the electrical equipment of the system
poses an acute risk of injury.
Only qualified personnel may work on the
electrical equipment of the system!
Always switch off the voltage and secure the de vice to prevent switching on before starting work.
Observe the applicable accident prevention and
safety regulations for electrical equipment.
•
•
•
6
WARNING!
Unintentional operation or unauthorized tampering may lead to hazardous situations.
Take suitable measures to prevent unintentional
operation or unauthorized tampering!
•
WARNING!
Risk of burns due to the hot coil.
The coil can become very hot during continuous
operations.
Wear protective gloves!•
WARNING!
Risk of injury due to functional failure for valves
with alternating current (AC).
A seized core can cause the spool to overheat and
lead to functional failure.
Monitor the operating process for proper func-
tioning!
•
CAUTION!
Risk of short circuit or escape of medium
through loose screw fittings.
Ensure that the seals are seated correctly.
Screw on coil and device plug socket or valves
and mounting plate carefully!
•
•
7
Scope of Supply
Immediately upon receipt of delivery, check that the contents have not been damaged and that the type and scope
of the delivery matches the delivery note or packing list.
Please contact us immediately in the event of discrepancies.
Germany
Contact Address:
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Centre
Chr.-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. : +49 (0)7940 - 10 111
Fax: +49 (0)7940 - 10 448
E-mail: info@de.buerkert.com
International
Contact addresses are found on the final pages of this
operating manual.
And also on the Internet at:
www.buerkert.com
Bürkert Company Locations

8
Warranty Terms
This Document contains no guarantee statements. Please
refer to our general terms and conditions.
A precondition for the warranty is the intended use of the
device in compliance with the specified operating conditions
and the instructions in this manual.
The warranty only covers the fault-free operation of the device and the approved accessories.
Failure to observe these instructions, altering the exterior of
the device as well as unanthorized tampering with the device
releases us from all liability and invalidates the warranty for
the device and accessories.
NOTE!
We accept no liability for consequential damage of
any kind which may arise from the failure or incorrect operation of the device.
9
Technical Data
Housing material Brass, stainless steel
Media Neutral gases and liquids
Technical vacuum
Circuit function A
1 (P)
2 (A)
Servo with positive lift
Ambient temperature Max. +55 °C
Sealing material / Fluid
temperature
FKM
EPDM
PTFE/Graphite
-10 to +120 °C
-30 to +120 °C
max. 180 °C
1)
Classification IP65 with device socket
Subject to change without notice!
NOTE!
Observe voltage (tolerance of ±10 %), current
type and pressure according to the rating plate of
the device.
10
Valve label (Example)
Housing material
Sealing material
Nominal size
Type
Identity No.
Voltage - Frequency - Power
Nominal pressure
Circuit function
11
Installation instructions
WARNING!
Risk of injury during installation of the valve into the
unit!
Disconnect the voltage!
Disconnect pressure to the unit!
•
•
Clean the piping.
In the event of contaminated medium. Install a strainer
(mesh width 0.2 to 0.4 mm).
Install in any position. Preferred direction; actuator on
top.
Use proper tools for connecting the piping!
Hold the valve by its’ housing.
Do not use the coil as a lever.
Seal the pipe connection with PTFE tape. The tape
must not get inside the valve!
NOTE!
Observe the direction of flow!
Direction of flow: from 1 → 2 (from P → A)

12
Coil assembly
WARNING!
Escape of medium
While loosening a stuck nut, medium may escape!
Do not turn a stuck nut any further.•
WARNING!
Electric shock!
A missing ground between coil and housing poses
the risk of electric shock.
The turning lock must fit into the notch on the
housing during installation.
It may not protrude axially above the octagonal
nipple!
Check the ground after installing the coil!
•
•
WARNING!
Danger of overheating and fire!
Connecting the coil without an installed valve leads
to overheating and destroys the coil.
Only connect the coil when a valve has been
installed.
•
13
Coil assembly
Twist lock
Nut
O-ring
max. 5 Nm
4 x 90°
14
Electrical connection - Device socket
Seal
max. 1 Nm
Type 2508
WARNING!
Electric shock!
A missing ground between coil and housing poses
the risk of electric shock.
Always connect the ground.
Check the electrical connection between coil
and housing.
•
•
15
Troubleshooting
In the event of faults, ensure that;
the device has been correctly installed;
the connections have been made correctly;
the device is not damaged;
all screw fittings are securely tightened;
current and air pressure are present;
all pipelines are free of contamination.
The magnet does not attract;
short circuits or coil interruptions,
core / core chamber contamination.
•
•
•
•
•
•
•
•

16
Spare parts
Order complete
coils or fittings
using the id. no.
of the device as
shown on the
rating plate; e. g.,
coil set for Type
6240
id. no. XXXXXXXX
Fitting
Coil
Packing, Transport, Storage
CAUTION!
Store the device in a clean, dry place; preferably in
the original packaging or in appropriate protective
packaging!
Storage temperature: -40 to +55 °C
Disposal
Observe national waste disposal regulations.
Dispose of the valve and packaging in an
environmentally safe manner.

The smart choice of Fluid Control Systems
www.buerkert.com
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous resérve de modifi cation techniques.
© 2007 Bürkert Werke GmbH & Co. KG
Operating Instructions 0705/01_EU-ml_00805591
Operating Instruction
2/2-Wege Servo-Magnetventil
Type 6240
D
18
Zur Anleitung
VORSICHT!
Diese Anleitung muss gelesen und verstanden
werden.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten
Sie vor allem die
Sicherheitshinweise,
bestimmungsgemäße Verwendung,
Angaben auf dem Typschild,
technischen Daten.
HINWEIS!
Weitere Informationen finden Sie im Internet
unter: www.buerkert.de Bürkert Technische
Daten
Datenblätter Typ XXXX
•
•
•
•
19
Darstellungsmittel
GEFAHR!
bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr.
Wenn sie nicht gemieden wird, sind schwerste
Verletzungen oder Tod die Folge.
WARNUNG!
bezeichnet eine möglicherweise gefährliche
Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod oder
schwerste Verletzungen die Folge sein.
VORSICHT!
bezeichnet eine möglicherweise gefährliche
Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird,
• können leichte oder geringfügige Verletzungen
die Folge sein.
• kann das Produkt oder seine Umgebung
beschädigt werden.
HINWEIS!
kennzeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tipps
und Empfehlungen.
HINWEIS!
verweist auf weiterführenden Informationen.
markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen.

20
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät darf nur für die in dieser Anleitung vorgesehenen
Einsatzfälle und nur in Verbindung mit von Bürkert empfohlenen bzw. zugelassenen Fremdgeräten und -komponenten
verwendet werden.
Beachten Sie die Hinweise in dieser Anleitung, die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten, die im Kapitel Tec h-
nische Daten und auf dem Typschild des jeweiligen Gerätes
spezifiziert sind.
Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden. Der einwandfreie und sichere Betrieb des Gerätes setzt
sachgemäßen Transport, sachgemäße Montage sowie sorgfältige Bedienung voraus.
Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt
als nicht bestimmungsgemäß.
Vorhersehbarer Fehlgebrauch
Belasten Sie das Gerät nicht mechanisch
(z. B. nicht als Ablage für Gegenstände, Einschraubhilfe,
Trittstufe oder Hebelarm verwenden).
Nehmen Sie am Gerät keine äußerlichen Veränderungen
vor.
•
•
21
Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR
Hoher Druck in der Anlage!
Bei Eingriffen in die Anlage besteht akute Verletzungsgefahr.
Nur sachkundiges und unterwiesenes Perso-
nal darf in die Pneumatik/Hydraulik der Anlage
eingreifen!
Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen
den Druck abschalten!
Geeignetes Werkzeug verwenden!
•
•
•
GEFAHR
Elektrische Spannung!
Bei Eingriffen in die elektrische Ausrüstung der
Anlage besteht akute Verletzungsgefahr.
Nur Fachpersonal darf in die elektrische Aus-
rüstung der Anlage eingreifen!
Vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall die
Spannung abschalten und gegen Wieder einschalten sichern!
Die geltenden Unfallverhütungs- und
Sicherheitsbestimmungen für elektrische
Geräte beachten!
•
•
•
22
WARNUNG!
Unbeabsichtigtes Betätigen oder unzulässige
Beeinträchtigungen können zu gefährlichen
Situationen führen.
Unbeabsichtigtes Betätigen oder unzulässige
Beeinträchtigungen ausschließen!
•
WARNUNG!
Verbrennungen durch heiße Spule.
Die Spule kann im Dauerbetrieb sehr heiß werden.
Schutzhandschuhe tragen!•
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch Funktionsausfall bei
Ventilen mit Wechselspannung (AC).
Festsitzender Kern bewirkt Spulenüberhitzung, die
zu Funktionsausfall führt.
Arbeitsprozess auf einwandfreie Funktion
überwachen!
•
VORSICHT!
Kurzschlussgefahr bzw. Austritt von Medium
bei undichten Verschraubungen.
Auf einwandfreien Sitz der Dichtungen
achten!
Spule und Gerätesteckdose bzw. Ventil und
Anschlussplatte sorgfältig verschrauben!
•
•
23
Lieferumfang
Überzeugen Sie sich unmittelbar nach Erhalt der Sendung,
dass der Inhalt nicht beschädigt ist und in Art und Umfang
mit dem Lieferschein bzw. der Packliste übereinstimmt.
Bei Unstimmigkeiten wenden Sie sich bitte umgehend an
uns.
Deutschland
Kontaktadresse:
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Chr.-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. : 07940 - 10 111
Fax: 07940 - 10 448
E-mail: info@de.buerkert.com
International
Die Kontaktadressen finden Sie auf den letzten Seiten dieser Bedienungsanleitung.
Außerdem im Internet unter:
www.buerkert.com
Bürkert Company Locations

24
Garantiebestimmungen
Diese Druckschrift enthält keine Garantiezusagen. Wir verweisen hierzu auf unsere allgemeinen Verkaufs- und Geschäftsbedingungen.
Voraussetzung für die Garantie ist der bestimmungsgemäße
Gebrauch des Gerätes unter Einhaltung der spezifizierten
Einsatzbedingungen sowie die Beachtung dieser Anleitung.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise, äußerlichen Veränderungen des Gerätes und unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die
Garantie auf Gerät und Zubehörteile.
HINWEIS!
Die Gewährleistung erstreckt sich nur auf die
Fehlerfreiheit des Gerätes und der zugelassenen
Zubehörteile.
Für Folgeschäden jeglicher Art, die durch Ausfall
oder Fehlfunktion des Gerätes entstehen könnten,
wird keine Haftung übernommen.
25
Technische Daten
Gehäusewerkstoff Messing, Edelstahl
Medien Neutrale Gase und Flüssig-
keiten,
Technisches Vakuum
Wirkungsweise A
1 (P)
2 (A)
Servo mit Zwangsanhebung
Umgebungstemperatur max. +55 °C
Medientemperatur in Ab-
hängigkeit vom Dichtwerkstoff
FKM
EPDM
PTFE/Graphit
-10 ... +120 °C
-30 ... +120 °C
max. 180 °C
Schutzart IP65 mit Gerätesteckdose
Änderungen vorbehalten!
HINWEIS!
Beachten Sie Spannung (Toleranz ±10 %),
Stromart und Druck laut Typschild des jeweiligen
Gerätes.
26
Typschild (Beispiel)
Gehäusewerkstoff
Dichtwerkstoff
Nennweite
Typ
Ident-Nr.
Spannung-Frequenz-Leistung
Nenndruck
Wirkungsweise
27
Vorgehensweise bei der Montage
WARNUNG!
Bei der Montage des Ventils in die Anlage
besteht Verletzungsgefahr!
Schalten Sie die elektrische Spannung ab!
Schalten Sie die Anlage drucklos!
•
•
Reinigen Sie die Rohrleitungen.
Schalten Sie bei verschmutztem Medium Schmutz-
fänger vor (Maschenweite 0,2 ... 0,4 mm).
Die Einbaulage ist beliebig.
Vorzugsrichtung: Antrieb oben.
Verwenden Sie zum Einschrauben der Rohrleitungen
richtiges Werkzeug!
Halten Sie das Gerät am Gehäuse fest.
Benutzen Sie die Spule nicht als Hebelarm.
Dichten Sie Rohrverbindung mit PTFE-Band ab. Das
Band darf nicht in das Gerät gelangen!
HINWEIS!
Beachten Sie die Durchflussrichtung!
Durchflussrichtung: von 1 → 2 (von P → A)

28
Spulenmontage
WARNUNG!
Mediumsaustritt
Beim Lösen einer festsitzenden Mutter kann Medium austreten!
Drehen Sie eine festsitzende Mutter nicht weiter.•
WARNUNG!
Stromschlag
Bei fehlendem Schutzleiterkontakt zwischen Spule
und Gehäuse besteht die Gefahr des Stromschlags.
Die Verdrehsicherung muss bei der Montage in
den Gehäusezapfen eintauchen.
Sie darf axial nicht über den Achtkantnippel
herausragen!
Prüfen Sie den Schutzleiterkontakt nach der
Spulenmontage!
•
•
WARNUNG!
Überhitzung, Brandgefahr
Der Anschluss der Spule ohne montiertes Ventil
führt zur Überhitzung und zerstört die Spule.
Schließen Sie die Spule nur mit montiertem Ventil
an.
•
29
Spulenmontage
Verdrehsicherung
Mutter
O-Ring
max. 5 Nm
4 x 90°
30
Elektrischer Anschluss - Gerätesteckdose
Dichtung
max. 1 Nm
Typ 2508
WARNUNG!
Stromschlag
Bei fehlendem Schutzleiterkontakt zwischen Spule
und Gehäuse besteht die Gefahr des Stromschlags.
Schließen Sie immer den Schutzleiter an!
Prüfen Sie den elektrischen Durchgang zwischen
Spule und Gehäuse.
•
•
31
Störungen
Stellen Sie bei Störungen sicher, dass:
das Gerät vorschriftsmäßig installiert ist,
der Anschluss ordnungsgemäß ausgeführt ist,
das Gerät nicht beschädigt ist,
alle Schraubverbindungen fest angezogen sind,
Spannung und Druck anliegen,
die Rohrleitungen schmutzfrei sind.
Magnet zieht nicht an:
Kurzschluss oder Spulenunterbrechung,
Kern / Kernraum verschmutzt.
•
•
•
•
•
•
•
•

32
Ersatzteile bestellen
Bestellen Sie
Spule oder Armatur komplett, unter
Angabe der
Id.-Nr. des Gerätes lt. Typschild,
z. B. Spule
für Typ 6240
Id.-Nr. XXXXXXXX
Armatur
Spule
Verpacken, Transportieren, Lagern
Lagern Sie das Gerät trocken und staubfrei; möglichst in
der Original- oder einer entsprechend schützenden Verpackung!
Lagertemperatur: -40 ... +55 °C
Entsorgung
Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvor-
schriften.
Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umwelt -
gerecht.

The smart choice of Fluid Control Systems
www.buerkert.com
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous resérve de modifi cation techniques.
© 2007 Bürkert Werke GmbH & Co. KG
Operating Instructions 0705/01_EU-ml_00805591
Operating Instruction
Électrovanne servo-commandée
à 2/2 voies
Type 6240
F
34
Concernant cette notice
ATTENTION !
Les présentes consignes doivent être lues et
comprises.
Lisez attentivement la présente notice et respectez impérativement les consignes suivantes:
Consignes de sécurité,
Utilisation conforme à la destination,
Indications figurant sur la plaque signalétique,
Caractéristiques techniques.
REMARQUE !
Vous trouverez de plus amples informations sur
Internet, sur le site : www.buerkert.fr
Fiches
techniques
Type XXXX
•
•
•
•
35
Symboles utilisés
DANGER !
signale un risque de danger immédiat.
S‘il n‘est pas évité, il peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT !
signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n‘est pas évitée, elle peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
ATTENTION !
signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n‘est pas évitée,
des blessures légères ou bénignes et des dom-
mages matériels peuvent en être la conséquen ce.
le produit ou son environnement peut être en dommagé.
•
•
REMARQUE !
identifie des informations complémentaires importantes, des astuces et des recommandations.
REMARQUE !
renvoie à des informations plus détaillées.
désigne une opération que vous devez effectuer.

36
Utilisation conforme à la destination
L‘appareil doit uniquement être utilisé pour les applications
prévues dans la présente notice et seulement en association avec des appareils et composants étrangers recommandés ou homologués par Bürkert.
Respectez les instructions de cette notice ainsi que les
conditions d‘utilisation et les caractéristiques admises spécifiées au chapitre Caractéristiques techniques et sur la plaque
signalétique de l‘appareil correspondant.
L’appareil doit être utilisé uniquement s’il est en parfait état.
Le fonctionnement parfait et sûr de l’appareil suppose un
transport et un montage corrects ainsi qu‘une utilisation
soigneuse.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à
la destination.
Utilisation incorrecte prévisible
Ne pas faire subir de contraintes mécaniques à l’appareil
(par ex. en déposant des objets dessus, ou s‘en servant
comme aide pour visser, comme marche-pied ou comme
levier).
Ne pas effectuer de transformations extérieures sur
l’appareil.
•
•
37
Consignes générales de sécurité
DANGER!
Pression élevée dans l’installation!
Les interventions dans l‘installation présentent de
graves risques de blessures.
Seules des personnes spécialisées et formées à
cet effet peuvent intervenir sur le système pneu matique / hydraulique de l‘installation!
Avant de déposer les conduites et les vannes,
coupez la pression!
Utilisez les outils adaptés!
•
•
•
DANGER!
Tension électrique!
Les interventions dans l’équipement électrique
de l‘installation présentent de graves risques de
blessures.
Seul le personnel spécialisé peut intervenir sur
l’équipement électrique de l‘installation!
Avant de commencer une intervention, dans tous
les cas, coupez la tension et assurez une protec tion contre la remise en marche de l’appareil !
Respectez les règles de prévention des acci-
dents et de sécurité en vigueur pour les ap-
pareils électriques !
•
•
•
38
AVERTISSEMENT!
Un actionnement involontaire ou des influences
néfastes inadmissibles peuvent entraîner des situations dangereuses.
Veillez à exclure tout actionnement involontaire
ou influences néfastes !
•
AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure lié à la chaleur de la bobine.
La bobine peut devenir très chaude dans le cas
d’un fonctionnement en continu.
Portez des gants de protection !•
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure en cas de dysfonctionnement des vannes à courant alternatif (AC).
Un noyau bloqué provoque une surchauffe de la
bobine qui entraîne à son tour une panne.
Surveiller le process de travail pour détecter tout
dysfonctionnement !
•
ATTENTION!
Risque de court-circuit ou de fuite de fluide en
cas de raccords vissés non étanches.
Veillez à la position correcte des joints !
Vissez soigneusement la bobine et la prise de
l‘appareil, ainsi que la vanne et la plaque de
raccordement !
•
•
39
Étendue de la livraison
Assurez-vous dès réception de la livraison que son contenu
n‘est pas endommagé et qu‘il est conforme, de par sa nature et son étendue, au bordereau de livraison ou à la liste
de colisage.
Merci de nous contacter immédiatement en cas de divergences.
Allemagne
Coordonnées de contact :
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Chr.-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. : 07940 - 10 111
Fax: 07940 - 10 448
E-mail: info@de.buerkert.com
International
Les coordonnées de contact figurent sur la dernière page
du présent manuel d’utilisation.
Également disponibles sur Internet à l’adresse suivante
www.buerkert.com Bürkert Company Locations

40
Conditions de garantie
Ce document ne comporte pas d‘engagements de garantie.
Nous renvoyons à cet effet à nos conditions générales de
vente.
La garantie s‘applique sous réserve d‘une utilisation de l‘appareil conforme à sa destination, en respectant les conditions spécifiées et la présente notice d‘utilisation.
Le non-respect de ces consignes, les transformations extérieures de l’appareil et les interventions inadmissibles dans
l‘appareil annulent toute responsabilité de notre part ainsi
que la garantie sur l’appareil et les accessoires !
REMARQUE !
La garantie couvre uniquement l‘absence de défauts de l’appareil et de ses accessoires homologués.
Aucune responsabilité n‘est assumée pour des
dommages de toute nature consécutifs à une défaillance ou un dysfonctionnement de l‘appareil.
41
Caractéristiques techniques
Matériau de boîtier Laiton, acier fin
Fluides Gaz et liquides neutres
Vide technique
Fonctionnement A
1 (P)
2 (A)
Servocommande avec
accentuation forcée
Température ambiante max. +55 °C
Température du fluide /
Matériau d’étanchéité
FKM
EPDM
PTFE/Graphit
-10 ... +120 °C
-30 ... +120 °C
max. 180 °C
degré de protection IP65 avec connecteur
Sous réserve de modifications
REMARQUE !
Respecter la tension (tolérance ±10 %), le type
de courant et la pression conformes à la plaque
signalétique de l‘appareil correspondant.
42
Plaque signalétique (Exemple)
Matériau de boîtier
Matériaux d‘étanchéité
Dimension nominale
Type
N° id.
Tension-Fréquence-Puissance
Pression nominale
Fonctionnement
43
Procédure de montage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure
Risque de blessure lors du montage de la vanne
dans l’installation.
Couper la tension électrique.
Mettre l’installation hors pression.
•
•
Nettoyer les canalisations.
En cas de fluide souillé, placer un collecteur d’impuretés
en amont (Largeur de maille 0,2 ... 0,4 mm).
Emplacement de montage au choix, placer de
préférence l’actionneur sur le dessus.
Utiliser l’outil approprié pour visser les canalisations.
Fixer l‘appareil au niveau du boîtier.
Ne pas utiliser la bobine comme levier.
Étancher le raccord de canalisation à l’aide d’une bande en
PTFE. La bande ne doit pas pénétrer dans l’appareil!
REMARQUE !
Respecter le sens du débit !
Sens du débit : de 1 vers 2 (de P vers A)

44
Montage de la bobine
AVERTISSEMENT!
Fuite de fluide
Des fuites de fluide peuvent survenir si un écrou
bloqué se desserre.
Ne pas serrer un écrou bloqué au-delà du maxi-
mum.
•
AVERTISSEMENT!
Décharge électrique
En cas d‘absence de contact conducteur de
protection entre la bobine et le boîtier, il existe un
risque de décharge électrique.
La sécurité antitorsion doit être insérée dans les
axes du boîtier lors du montage.
Sur le plan axial, elle ne doit pas dépasser au-
delà du raccord fileté à huit pans.
Tester le contact conducteur de protection après
le montage de la bobine.
•
•
•
AVERTISSEMENT!
Surchauffe, risque d’incendie
Le raccordement de la bobine sans la vanne montée entraîne une surchauffe et détruit la bobine.
Raccorder la bobine uniquement lorsque la
vanne est montée.
•
45
Montage de la bobine
Sécurité
antitorsion
Ecrou
Joint
torique
max. 5 Nm
4 x 90°
46
Raccordement électrique - Prise de l’appareil
Joint d’étanchéité
max. 1 Nm
Type 2508
AVERTISSEMENT!
Décharge électrique
En cas d‘absence de contact conducteur de
protection entre la bobine et le boîtier, il existe un
risque de décharge électrique.
Toujours raccorder le conducteur de protection.
Tester le passage électrique entre la bobine et le
boîtier.
•
•
47
Dérangement
En cas de problème, s’assurer que:
l’appareil a été installé de manière conforme,
le branchement est réalisé comme il convient,
l’appareil n’est pas endommagé,
tous les assemblages vissés sont convenablement serrés,
la tension et la pression requises sont présentes,
les conduites sont propres.
L’aimant ne fonctionne pas:
Court-circuit ou interruption de la bobine, noyau ou
chambre du noyau encrassé.
Un noyau bloqué provoque une surchauffe de la bobine.
•
•
•
•
•
•
•
•

48
Commande de pièces de rechange
Bobine ou armature complète, avec
mention du n° de
série de l’appareil
figurant sur la plaque signalétique,
par exemple
bobine pour le
type 6240,
n° de série
XXXXXXX
Armature
complète
Bobine
49
Emballage, Transport, Stockage
Stocker l’appareil au sec, à l’abri de la poussière et si possible dans son emballage d’origine ou dans un emballage
offrant une protection équivalente.
Température de stockage : -40 ... +55 °C
Elimination
Respecter les dispositions nationales en vigueur pour
l’élimination des déchets.
Assurer une mise au rebut de l‘appareil et une éliminati-
on de l‘emballage respectueux de l‘environnement.