Burkert 2512 User Manual [en, de, es, fr]

0 (0)
Type 2512
Gerätesteckdose
Device Socket
Prise d’appareil
Caja de enchufe para aparatos
eléctricos
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge­mäß Datenblatt Typ 2512, damit das Gerät einwandfrei funktioniert und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u. Zubehörteile! Das Gerät dient ausschließlich als Gerätesteckdose. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als
mäß
. Für hieraus resultierende Schäden haftet Bürkert nicht. Das
Risiko trägt allein der Anwender.
nicht bestimmungsge-
Safety
Proper Usage
To ensure the proper function of the device and promote
long service lift, you must comply with the information in these Operating Instructions and the application conditions and specifications provided in the Type 2512 Data Sheet. Usage of the device in a manner that is contrary to these Operating Instructions or the application conditions and specifications provided in the Type 2512 Data Sheet is improper and will void your warranty. This device serves exclusively as a device socket. Any other use is considered improper use.
use of the device.
Bürkert will not be responsible for any improper
Betriebsanleitung Operating instructions
Notice d'utilisation Manual de instrucciones
Fluid Control Systems
ACHTUNG!
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln.
• Eingriffe dürfen nur durch Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug erfolgen!
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtigtes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen auszuschließen.
• Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall die Spannung ab!
• Achten Sie beim Verschrauben der Gerätesteckdose auf den einwandfreien Sitz der Dichtung!
ATTENTION!
• Be sure to observe generally accepted safety rules when planning, installing and using this device. For example, take suitable measures to prevent unintentional operations of the device.
• Work on the unit should only be carried out by specialists using the correct tools!
• Do not impair the operation of the device.
• Always be sure to switch off the voltage supply before working on the system.
• When screwing down the device socket, ensure that the seal is properly seated!
Sécurité
Utilisation conforme aux prescriptions
Afin que l’appareil puisse fonctionner parfaitement et pen-
dant longtemps, veuillez observer les instructions contenues dans cette notice d’utilisation ainsi que les conditions d’utilisation et les données admissibles mentionnées dans la fiche technique du type
2512. En cas d’inobservation de ces instructions et d’interventions non autorisées dans l’appareil, nous déclinons toute responsabilité et la garantie couvrant l’appareil et les accessoires s’éteint! L'appareil sert uniqu ement de prise d’appareil. Une autre utilisation ou une utilisation excédant ce contexte sera considérée comme
prescriptions
fournisseur décline toute responsabilité. L’utilisateur seul en assume le risque.
. Pour les dommages qui en résulteraient, le fabricant/
non conforme aux
Seguridad
Utilización con arreglo a las disposiciones
Se ruega observar las indicaciones contenidas en este Ma-
nual de instrucciones así como las condiciones de uso y datos admisibles con arreglo a la hoja de servicio Tipo 2512, de modo que el aparato funcione impecablemente y permanezca durante largo tiempo apto para el empleo. La inobservancia de estas indicaciones así como las intervenciones inadmisibles en el aparato suponen la declinación por nuestra parte de toda clase de responsabilidad, además de la extinción de la garantía de los aparatos y de las piezas de los accesorios. El aparato sirve exclusivamente como la caja de enchufe para aparatos eléctricos. Cualquier otra utilización que vaya más e
disposiciones
daños que de ello pudieran resultar. El riesgo corresponde únicamente al usuario.
. El fabricante / suministrador no es responsable de los
lla no será conforme a las
Sicherheit
Safety / Sécurité / Seguridad
Spannungsfreie Montage Voltage-free assembly Montage sans tension Montaje libre de tensión
ATTENTION!
• Pour la planification de l’utilisation et l’exploitation de l’appareil, veuillez vous en tenir aux règles applicables et généralement reconnues en matière de technique de sécurité.
• Prenez les mesures nécessaires pour exclure tout actionnement involontaire ou des altérations inadmissibles.
• Des interventions ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié équipé de l’outillage approprié!
• Avant d’intervenir dans le système, coupez l’alimentation électrique dans tous les cas!
• Veiller en vissant la prise d’appareil à une tenue parfaite du joint!
¡ATENCIÓN!
• Para la planificación y operación del aparato atenerse a las correspondientes reglas generales y reconocidas de la técnica de seguridad.
• Tomar las medidas apropiadas para excluir accionamientos no intencionados o perjuicios inadmisibles.
• Las intervenciones solamente deben llevarse a cabo por parte de personal especialista y con las herramientas adecuadas!
• Antes de proceder a intervenciones en el sistema desconectar siempre la tensión.
Loading...
+ 4 hidden pages