Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten gemäß Datenblatt Typ 2510/2511 IB-LOOP, damit das Gerät
einwandfrei funktioniert und lange einsatzfähig bleibt. Bei
Nichtbeachtung dieser Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen
in das Gerät entfällt jeg-liche Haftung unsererseits, ebenso erlischt
die Garantie auf Geräte u. Zubehörteile! Die Gerätesteckdose dient
ausschließlich zum Ansteuern von Gleichstromspulen mit Leistungen
≤ 5 W ohne externe Spannungsversorgung. Eine andere oder
darüber hinausgehende Benutzung gilt als
gemäß
. Für hieraus resultierende Schäden haftet Bürkert nicht.
Das Risiko trägt allein der Anwender.
nicht bestimmungs-
Safety
Proper Usage
To ensure the proper function of the device and promote
long service lift, you must comply with the information in
these Operating Instructions and the application conditions and
speci-fications provided in the Type 2510/2511 IB-LOOP Data
Sheet. Usage of the device in a manner that is contrary to these
Operating Instruc-tions or the application conditions and
specifications provided in the Type 2510/2511 IB-LOOP Data
Sheet is improper and will void your warranty. The device socket
serves exclusively to drive DC coils with a power consumption ≤ 5 W
without external power supply. Any other use is considered improper
use.
Bürkert will not be responsible for any improper use of
the device.
BetriebsanleitungOperating instructions
Notice d'utilisationManual de instrucciones
Fluid Control Systems
ACHTUNG!
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des
Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln.
• Eingriffe dürfen nur durch Fachpersonal und mit
geeignetem Werkzeug erfolgen!
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtigtes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen
auszuschließen.
• Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall
die Spannung ab!
• Achten Sie beim Verschrauben der Gerätesteckdose auf
den einwandfreien Sitz der Dichtung!
ATTENTION!
• Be sure to observe generally accepted safety rules
when planning, installing and using this device. For
example, take suitable measures to prevent
unintentional operations of the device.
• Work on the unit should only be carried out by
specialists using the correct tools!
• Do not impair the operation of the device.
• Always be sure to switch off the voltage supply before
working on the system.
• When screwing down the device socket, ensure that
the seal is properly seated!
Sécurité
Utilisation conforme aux prescriptions
Afin que l’appareil puisse fonctionner parfaitement et pen-
dant longtemps, veuillez observer les instructions contenues
dans cette notice d’utilisation ainsi que les conditions d’utilisation et les
données admissibles mentionnées dans la fiche technique du type
2510/2511 IB-LOOP. En cas d’inobservation de ces instructions et
d’interventions non autorisées dans l’appareil, nous déclinons toute
responsabilité et la garantie couvrant l’appareil et les accessoires
s’éteint! La prise d’appareil sert exclusivement à exciter des bobines à
courant continu ayant des puissances ≤ 5 W sans alimentation électrique
externe. Une autre utilisation ou une utilisation excédant ce contexte
sera considérée comme
dommages qui en résulteraient, le fabricant/fournisseur décline toute
responsabilité. L’utilisateur seul en assume le risque.
• Pour la planification de l’utilisation et l’exploitation de
l’appareil, veuillez vous en tenir aux règles applicables
et généralement reconnues en matière de technique
de sécurité.
• Prenez les mesures nécessaires pour exclure tout
actionnement involontaire ou des altérations
inadmissibles.
• Des interventions ne doivent être effectuées que par
un personnel qualifié équipé de l’outillage approprié!
• Avant d’intervenir dans le système, coupez
l’alimentation électrique dans tous les cas!
• Veiller en vissant la prise d’appareil à une tenue
parfaite du joint!
non conforme aux prescriptions
ATTENTION!
. Pour les
Seguridad
Utilización con arreglo a las disposiciones
Se ruega observar las indicaciones contenidas en este Ma-
nual de instrucciones así como las condiciones de uso y datos
admisibles con arreglo a la hoja de servicio Tipo 2510/2511 IB-LOOP, de
modo que el aparato funcione impecablemente y permanezca durante
largo tiempo apto para el empleo. La inobservancia de estas indicaciones
así como las intervenciones inadmisibles en el aparato suponen la
declinación por nuestra parte de toda clase de responsabilidad, además de
la extinción de la garantía de los aparatos y de las piezas de los
accesorios. El aparato sirve exclusivamente para el mando de bobinas de
corriente continua con potencias ≤ 5 W sin suministro externo de tensión.
Cualquier otra utilización que vaya más e
disposiciones
daños que de ello pudieran resultar. El riesgo corresponde únicamente al
usuario.
. El fabricante / suministrador no es responsable de los
• Para la planificación y operación del aparato atenerse
a las correspondientes reglas generales y
reconocidas de la técnica de seguridad.
• Tomar las medidas apropiadas para excluir
accionamientos no intencionados o perjuicios
inadmisibles.
• Las intervenciones solamente deben llevarse a cabo
por parte de personal especialista y con las
herramientas adecuadas!
• Antes de proceder a intervenciones en el sistema
desconectar siempre la tensión.
lla no será conforme a las
¡ATENCIÓN!
Sicherheit
Safety / Sécurité / Seguridad
Spannungsfreie Montage
Voltage-free assembly
Montage sans tension
Montaje libre de tensión
QUICKON-Anschluß der Gerätesteckdose
QUICKON Connection of the device socket
Raccordement de la prise d’appareil à la technique QUICKON
Montaje de la caja de enchufe para aparatos eléctricos a la técnica
QUICKON
15 mm
2 x 0,75 mm2-1,5 mm
2
verpolungssicher
proof against reverse connection
protégée contre les erreurs de polarité
rotegido contra polarización inversa
Montage der Gerätesteckdose
Assembly of the device socket
Montage la prise d’appareils
Montaje la caja de enchufe para aparatos eléctricos
Dichtung / Seal
Joint d'étanchéité
Sellado
Spannung prüfen! / Check the voltage!
Vérifier la tension! / Comprobar tensión !
Dichtung prüfen! / Check the seal!
Vérifier le joint! /Comprobar el sellado!
max. 2,5 Nm
min. 50 Ncm
max. 80 Ncm
Auf einwandfreien Sitz der Dichtung achten!
Ensure that the seal is properly seated!
Veiller à une tenue parfaite du joint!
Observar que la junta de estanqueidad esté
impeca-blemente asentada!
Anschlüsse prüfen!
Check the connections!
Vérifier les raccordements!
Comprobar las conexións!
Niederlassungen / Branch Offices
Contact addresses / Kontaktadressen
Germany / Deutschland / Allemange
Bürkert Fluid Control System
Sales Centre
Chr.-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail: info@de.buerkert.com
International
Contact addresses can be found on the internet at:
Die Kontaktadressen finden Sie im Internet unter:
Les adresses se trouvent sur internet sous :
www.burkert.com Bürkert / Company / Locations
Operating Instructions 0507/11_EU-ML_ 00801807
07/05/10'M
Technische Daten / Technical Data
Gerätesteckdose Typ 2510 für Steckerfahnen nach DIN 43650 Form C
Gerätesteckdose Typ 2511 für Steckerfahnen nach DIN 43650 Form A
Device socket Type 2510 for plug pins (DIN 43650 Form C)
Device socket Type 2511 for plug pins (DIN 43650 Form A)
Busanschluß / Bus connection
Versorgung der Busteilnehmer über die Busklemme
Supply to the bus subscribers via the bus terminals
Nennspannung / Nominal voltage 24 V (über dem Bus / via the bus)
Spannungsbereich20 bis 30 V DC (incl. Welligkeit)
Voltage range20 to 30 V DC (including ripple)
Welligkeit / Ripple3,6 Vss
Verpolschutz / Reverse
connection protectionvorhanden / present
Stromaufnahme ohne Ventil /
Current consumption without valve 30 mA
Stromaufnahme /
Current consumptionmax. 240 mA
IP65 Lokalbus-Schnittstelle (IN/OUT) /
IP65 local bus interface (IN/OUT)QUICKON, PG11
Leitungsquerschnitt / CableRundleitung / Round cable
cross-section2 x 0,75-1,5 mm
Aderisolationsmaterial /
Conductor insulating materialPVC/PE
Leitungsdurchmesser / Cable diameterφ 4,0 - 7,5 mm
Polzahl / Number of poles2
Übergangswiderstand /
Contact resistance≤ 5 mΩ
Stromtragfähigkeit /
Current carrying capability≤ 3 A
Ausgang / Output
Schaltleistung / Switching capacity max. 5 W
Strommax. 210 mA, nicht kurzschluß
Currentfest / not short-circuit proof
Spannung / Voltage24V ± 10 %
2
Technische Daten / Technical Data
siehe Tabelle 1 / see table 1
Programmierdaten / Programming data
ID-Code / Id code177 dez / dec. (B1 hex)
Adreßraum in der Steuerung
Address space in the controller
Bestelldaten / Ordering data (type 2510 /2511 IB-LOOP)
Typ / TypeId-Nr. / Id. No.
2510138 781 T
2511 auf Anfrage / on request
Tabelle 2: Bestelldaten
Table 2: Ordering data
Technische Änderungen vorbehalten
We reserve the right to make technical changes
Prise d’appareil type 2510 pour lames de fiche (DIN 43650 forme C)
Prise d’appareil type 2511 pour lames de fiche (DIN 43650 forme A)
Caja de enchufe para aparatos eléctricos del tipo 2510 para conexiones
enchufables (DIN 43650 forma C)
Caja de enchufe para aparatos eléctricos del tipo 2511 para conexiones
enchufables (DIN 43650 forma A)
Raccordement de bus / Conexión de bus
Alimentation des participants au bus par la borne de bus / Suministro de
los participantes del bus a través de los bornes del bus
Tension nominale / Tensión nominal 24 V (par le bus / a través del bus)
Plage de tension20 à 30 V CC (ondulation comprise)
Gama de tensión20 a 30 V DC (incluida ondulación)
Ondulation / Ondulación3,6 Vss
Protection contre les erreurs de polarité présente
Protección contra polarización inversa disponible
Courant consommé sans vanne /
Consumo de corriente sin válvula 30 mA
Courant consommé /
Consumo de corrientemax. 240 mA
Interface de bus local IP65 (IN/OUT) /
Interface de bus de instalación (IN/OUT) QUICKON, PG11
Section de ligneligne ronde 2 x 0,75 mm² - 1,5 mm²
Sección de líneaLínea circular 2 x 0,75 – 1,5 mm
Matériau isolant pour conducteur/
Material de aislamiento del conductor PVC/PE
Diamètre de la ligne /
Diámetro de líneaφ 4,0 - 7,5 mm
Nombre de pôles /
Número de polos2
Résistance de passage /
Pérdida de tensión durante el paso ≤ 5 mΩ
Capacité de charge de courant /
Capacidad de corriente≤ 3 A
Puissance de couplage
Potencia de conmutaciónmax. 5 W
Courant / Corrientemax. 210 mA
Tension / Tensión24V ± 10 %
pas à l’épreuve des courts-circuits
no resistente al circuito
Donnes de programmation / Datos de programación
Code ID / Código ID177 dez / déc/dec. (B1 hex)
Espace d’adresse dans la commande
Espacio de direcciones en el mando
- Entrée / IEntrada0 bit
- Sortie / Salida4 bit
Espace d’adresse PCPpas présent
Espacio de direcciones PCPno disponible
Largeur de données dans INTERBUS 4 bit
Anchura de datos en el INTERBUS4 bits
Code de longueur /Código de longitud65 dez / dec./déc (41 hex)
Message d’erreur du module /
Mensaje de avería de móduloaucun / Ninguno
Connexion des registres de données
Configuración del registro de datos
D3 D2D1 D0
--- OUT
Raccordements et LEDs / Conexións y LEDsBoîtier / Caja
Vis de fixation
Tornillo de fijación
QUICKON
Raccordement de bus, sortie
Conexión de bus, salida
LED
AffichageDiagnosticÉtat de sortie
IndicacionDiagnosisEstado salida
Couleurverte jaune
Colorverdeamarillo
alluméePower offpas enclenché
sídesconectado
éteinte-enclenché
no-conectado
allumée (const.) bus actifsí (constante)bus activo-
clignotantebus pas actifdentelleabus inactivo-
Tableau 1: Affichages d’état
Tabla 1: Indicaciones de estado
QUICKON
Raccordement de bus, entrées
Conexión de bus, entrada
Mode de protection /Insulation IP 65
Matière boîtier/ MaterialPA (Polyamide)
Dimensions / Dimensiones32x32x65 mm
Fixation / Fijación
Type/TipoVis à tête cylindrique
2510M2 ,5x45
2511M3x45
Température limite permanente /
Temperatura de servicio0 à/a 55°C
Données de commande / Datos de pedido
(type 2510 /2511 IB-LOOP)
Type / Tipo N° cde / N° de pedido
2510138 781 T
2511 sur demande / a petición
Tabelle 2: Données de commande type 2510 /2511 IB-LOOP
Table 2: Datos de pedido
Sous resérve de modification techniques. / Nos reservamos el
derecho de llevar a cabo modificaciones tècnicas sin previo aviso.
Tornillo cilíndrico
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.