Be sure to read this document before using the machine.
We recommend that you keep this document
nearby for future reference.
Lesen Sie dieses Dokument, bevor Sie die Maschine verwenden.
Es wird empfohlen, dieses Dokument griffbereit aufzubewahren,
damit Sie jederzeit darin nachschlagen können.
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine.
Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main
pour vous y référer ultérieurement.
Lees dit document voordat u de machine gebruikt.
Houd dit document bij de hand, zodat u het kunt raadplegen.
Leggere questo documento prima di utilizzare la macchina.
Si consiglia di conservare questo documento a portata di mano per un
eventuale riferimento futuro.
Lea este documento antes de utilizar la máquina.
Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita
consultarlo más adelante.
Certifique-se de ler este documento antes de utilizar a máquina.
Recomendamos guardar este documento em um lugar de fácil acesso
para futuras referências.
Обязательно прочитайте этот документ перед началом работы на
машине!
Рекомендуется хранить данный документ в удобном месте, чтобы
он был доступен для справок.
Page 2
Page 3
Before using your machine for the first time please
read the “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” in
the Operation Manual.
Refer to the Operation Manual for detailed instructions.
In this guide, English screens are used for basic
explanations.
For details on the built-in embroidery patterns, refer to the
Embroidery Design Guide.
Avant d’utiliser votre machine pour la première fois,
veuillez lire les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES » indiquées dans le Manuel
d’instructions.
Reportez-vous au Manuel d’instructions pour des
informations détaillées.
Les écrans de ce guide sont en anglais pour les explications de base.
Pour plus de détails sur les motifs de broderie intégrés,
consultez le Guide de motifs de broderie.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta,
leggere “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA”
nel Manuale di istruzioni.
Per le istruzioni dettagliate, consultare il Manuale di
istruzioni.
Nella presente guida si utilizzano le schermate in inglese per
le spiegazioni di base.
Per i dettagli sui motivi da ricamo incorporati, consultare la
Guida ai ricami.
Antes de utilizar a sua máquina pela primeira
vez, leia as “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES” no Manual de Operações.
Consulte o Manual de Operações para obter instruções
detalhadas.
Neste manual, as telas em inglês são usadas para as
explicações básicas.
Para obter detalhes sobre os padrões de bordado incluídos,
consulte o Guia de desenho de bordado.
Bevor Sie die Maschine zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie bitte „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE“
in der Bedienungsanleitung.
Ausführliche Hinweise finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
In dieser Anleitung werden für die grundlegenden
Erläuterungen englischsprachige Bildschirme verwendet.
Weitere Informationen zu den internen Stickmustern finden
Sie in dem Stickmuster-Katalog.
Lees – voordat u de machine de eerste keer gebruikt –
de “BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES” in
de Bedieningshandleiding.
In de Bedieningshandleiding vindt u uitvoerige
aanwijzingen.
In deze gids worden Engelse schermen gebruikt bij de uitleg
van basisbewerkingen.
Meer bijzonderheden over de ingebouwde borduurpatronen
vindt u in de Borduurmotieven handleiding.
Antes de utilizar la máquina por primera vez, lea las
“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”
en el Manual de instrucciones.
Consulte las instrucciones detalladas en el Manual de
instrucciones.
En esta guía, para las explicaciones básicas se utilizan
pantallas en inglés.
Para más detalles acerca de los patrones de bordado
embutidos, consulte la Guía de diseños de bordado.
Перед первым использованием машины
прочитайте раздел “ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ” в Руководстве пользователя.
Подробные инструкции см. в Pуководстве пользователя.
В данном руководстве в качестве иллюстраций
используются англоязычные экраны.
Подробная информация о встроенных рисунках для
вышивания приведена в Руководстве по дизайнам для
вышивания.
Operation Manual Notations
Descriptions in the Operation Manual are divided into those for Model 1, 2, 3 or 4, depending on the machine specifications.
For this sewing machine, refer to descriptions for Model 4.
Anmerkungen in der Bedienungsanleitung
Die Beschreibungen in der Bedienungsanleitung sind entsprechend den technischen Daten einer Maschine für Modell 1, 2, 3
oder 4 aufgeteilt. Für diese Nähmaschine gelten die Beschreibungen für Modell 4.
Remarques concernant le Manuel d’instructions
Les descriptions du Manuel d’instructions sont réparties entre les modèles 1, 2, 3 et 4, selon les caractéristiques de la machine.
Pour cette machine à coudre, reportez-vous aux descriptions du modèle 4.
Opmerkingen Bedieningshandleiding
De beschrijvingen in de Bedieningshandleiding zijn opgesplitst voor de modellen 1, 2, 3 of 4, afhankelijk van de specifaties van
de machines. Voor deze naaimachine zijn de beschrijvingen voor model 4 van toepassing.
Note nel Manuale di istruzioni
Le descrizioni riportate nel Manuale di istruzioni sono divise per modello (Modello 1, 2, 3 o 4), a seconda delle specifiche della
macchina. Per questa macchina per cucire, consultare le descrizioni per il Modello 4.
Indicaciones del Manual de instrucciones
Las explicaciones del Manual de instrucciones aparecen divididas en base a los Modelos 1, 2, 3 o 4, dependiendo de las especificaciones de la máquina. Para esta máquina de coser, consulte las descripciones para el Modelo 4.
Notações no Manual de Operações
As descrições no Manual de Operações são divididas em descrições para os Modelos 1, 2, 3 ou 4, dependendo das especificações
da máquina. Para esta máquina de costura, consulte as descrições para o Modelo 4.
Обозначения в Руководстве пользователя
Описания в Руководстве пользователя приведены для нескольких моделей машины. Они обозначены как инструкции для
модели 1, 2, 3 или 4. К данной швейной машине относятся описания для модели 4.
Подготовка к вышиванию ......................................26
Выбор рисунков для вышивания ..........................28
Page 6
4
-
1
*
,
5
0
$
Q
3
O
AccessoriesZubehör
Included AccessoriesMitgeliefertes Zubehör
1.2.3.4.5.
6.7.8.9.*110.*211.12.
13.14.15.16.17.18.*319.
20.21.22.23.24.25.26.
27.28.29.30.31.32.33.
34.35.36.
*1 75/11 2 needles, 90/14 2 needles,
90/14 2 needles: Ball point needle
(gold colored)
*2 2/11 needle
*3 For U.S.A. and Canada only
*1 75/11 2 Nadeln, 90/14 2 Nadeln,
90/14 2 Nadeln: Goldfarbene Nadel
mit Kugelspitze
*2 2/11 Nadel
*3 Nur für USA und Kanada.
Optional AccessoriesOptionales Zubehör
1.2.3.4.5.6.7.
8.9.10.11.12.13.14.
15.16.17.18.19.20.21.
Note
The presser foot holder screw is available through your authorized Brother dealer. (Part code: XG1343-001)•
The presser foot accessory tray is available, through your authorized Brother dealer. (Part code: XF8650-001)•
Hinweis
Die Nähfußhalterschraube ist bei Ihrem Fachhändler erhältlich. (Teilenummer: XG1343-001)•
Das Nähfußhalter-Zubehörtablett ist bei Ihrem Brother-Vertragshändler erhältlich. (Teilenummer: XF8650-001)•
30 cm (H) × 13 cm (B)
(12 Zoll (H) × 5 Zoll (B))
Stickrahmenset (mittel)
12
10 cm (H) × 10 cm (B)
(4 Zoll (H) × 4 Zoll (B))
Stickrahmenset (klein)
13
2 cm (H) × 6 cm (B)
(1 Zoll (H) × 2-1/2 Zoll (B))
Stick-Unterfaden (Gewichtsklasse
14
60, weiß/schwarz)
15
Geradstichfuß und Geradstichplatte
16 Unterlegmaterial für StickereienSA519BM3: XE0806-001
17 Wasserlösliche StickfolieSA520BM5: XE0615-001
18 Maxi-AnschiebetischSAWT4
19 RollenfußSA190F066: XF1723-001
Offener Nähfuß „O“ zum Freihand-
20
Quilten
21 TragekofferXG5628-101
Nord- und Südamerika
SA-EBT (weiß)/
SAEBT999 (schwarz)
Bestellnummer
SA161
SA445
SA443EF83: XG2108-001
SA442EF82: XG2147-001
SA564
SA564C
(Kanada)
SA187F061: XE1097-001
Andere
F033N: XG6623-001
F001N: XC1944-052
F016N: XC2215-052
F007N: XC1949-052
F035N: XC1969-052
F036N: XC1970-052
F005N: XC1948-052
EF85:
XG2203-001
EBT-CEN (weiß):
X81164-001/
EBT-CEBN (schwarz):
XC5520-001
SNP02:
XG0946-001
SNP02AP:
XG0948-001
WT14: XG5051-001
WT14AP: XG4656-001
Page 8
6
AccessoiresAccessoires
-
1
*
,
5
0
$
Q
3
O
Accessoires inclusBijgeleverde accessoires
1.2.3.4.5.
6.7.8.9.*110.*211.12.
13.14.15.16.17.18.*319.
20.21.22.23.24.25.26.
27.28.29.30.31.32.33.
34.35.36.
*1 2 aiguilles 75/11, 2 aiguilles 90/14, 2
aiguilles 90/14 : aiguille à pointe boule
(dorée)
*2 aiguille 2/11
*3
Pour les États-Unis et le Canada uniquement.
*1 75/11 2 naalden, 90/14 2 naalden,
90/14 2 naalden: ballpointnaald
(goudkleurig)
*2 2/11 naald
*3 Alleen voor VS en Canada.
Accessoires en optionOptionele accessoires
1.2.3.4.5.6.7.
8.9.10.11.12.13.14.
15.16.17.18.19.20.21.
Remarque
La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur Brother agréé. •
(code de référence: XG1343-001)
Le tiroir d’accessoires pour pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur Brother agréé. •
(code de référence: XF8650-001)
Opmerking
De persvoethouderschroef is verkrijgbaar via uw erkende Brother-dealer. (onderdeelcode: XG1343-001)•
Het opbergvak voor persvoeten is verkrijgbaar via uw erkende Brother-dealer. (onderdeelcode: XF8650-001)•
Page 9
7
Accessoires inclusBijgeleverde accessoires
Code de la pièce
N°Nom de la pièce
1 Pied zigzag « J » (sur la machine)XF9671-101
2 Pied pour monogrammes « N »XD0810-031
3 Pied pour faulage « G »XC3098-031
4 Pied pour fermetures à glissière « I »X59370-021
5 Pied pour point invisible « R »XE2650-001
6 Pied pour boutons « M »XE2643-001
7 Pied pour boutonnières « A »XC2691-023
8 Pied de broderie « Q »XD0474-151
9 Jeu d’aiguillesX58358-021
18 Pivot de canette et ched’instructions
19 Tournevis en forme de disqueXC1074-051
20 Porte-bobine horizontalXG9521-001
21 Couvercle de bobine (grand)130012-024
Couvercle de bobine (moyen) x 2 (L’un se
22
trouve sur la machine.)
23 Couvercle de bobine (petit)130013-124
Centre amovible pour bobine de l (bobine
24
de l mini/très grande)
25 Filet de la bobineXA5523-020
26 GenouillèreXA6941-052
Boîtier de la canette standard (repère vert
27
sur la vis) (sur la machine)
Boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis)
28
29 Pédale
Jeu de cadre de broderie (grand)
30
H 18 cm × L 13 cm (H 7" / pouces × L 5" / pouces)
Fil de canette à broder (épaisseur 60, blanc)
31
32 Sac d’accessoiresXC4487-021
33 Ensemble de feuilles quadrilléesXC4549-020
34 Manuel d’instructions
35 Guide de référence rapide
36 Guide de motifs de broderie
dorato)
*2 Ago 2/11
*3 Solo per Stati Uniti e Canada.
*1 2 agujas 75/11, 2 agujas 90/14, 2
agujas 90/14: aguja de punta redonda
(color dorado)
*2 Aguja 2/11
*3 Solo para EE.UU. y Canadá.
Accessori opzionaliAccesorios opcionales
1.2.3.4.5.6.7.
8.9.10.11.12.13.14.
15.16.17.18.19.20.21.
Nota
La vite del supporto del piedino premistoffa è disponibile presso il proprio rivenditore Brother autorizzato •
(Codice parte: XG1343-001)
Il vano accessori per piedini premistoffa è disponibile presso il proprio rivenditore Brother autorizzato. •
(Codice parte: XF8650-001)
Nota
Puede adquirir el tornillo del soporte del pie prensatela en su distribuidor autorizado Brother. •
(Referencia: XG1343-001)
Puede adquirir la bandeja de accesorios del pie prensatela en su distribuidor Brother autorizado. •
(Referencia: XF8650-001)
Page 11
9
Accessori in dotazioneAccesorios incluidos
N°Nome parte
1 Piedino per zig-zag “J” (sulla macchina)XF9671-101
2 Piedino per monogrammi “N”XD0810-031
3 Piedino per sopraggitto “G”XC3098-031
4 Piedino per cerniere “I”X59370-021
5 Piedino per punto invisibile “R”XE2650-001
6 Piedino di cucitura bottone “M”XE2643-001
7 Piedino per asole “A”XC2691-023
8 Piedino per ricamo “Q”XD0474-151
9 Set di aghiX58358-021
10 Ago gemelloX59296-121
11 Spolina (4) (una è sulla macchina.)SA156*
12 Taglia asoleXF4967-001
13 ForbiciXC1807-121
14 Spazzolino di puliziaX59476-051
15 Punzone per occhielliXZ5051-001
16 Cacciavite (grande)XC8349-021
17 Cacciavite (piccolo)X55468-051
Perno di centraggio spolina e foglio di
18
istruzioni
19 Cacciavite a discoXC1074-051
20 Portarocchetto orizzontaleXG9521-001
21 Fermo per rocchetto (grande)130012-024
verde sulla vite) (sulla macchina)
Cestello della spolina alternativa (nessun
28
colore sulla vite)
29 Pedale reostato
Set telaio per ricamo (grande)
30
18 cm (A) × 13 cm (L) (7 in (A) × 5 in (L))
Filo spolina per ricamo (spessore 60, bianco)
31
32 Borsa accessoriXC4487-021
33 Set di fogli millimetratiXC4549-020
34 Manuale di istruzioni
35 Guida di riferimento rapido
36 Guida ai ricami
3
*
SA156 è una spolina del tipo Classe 15.
Codice parte
AmericheVarie
3
SFB: XA5539-151
XF5048-001
(Stati Uniti/ Canada)
XE1372-001
XA5752-121
XG2058-001
XG2062-001
XZ5098-001 (area UE)
XZ5100-001 (altre aree)
SA444
SA-EBT
Contattare il proprio rivenditore
Brother autorizzato.
—
EF84:
XF1080-001
EBT-CEN: X81164-001
N°Nombre de la pieza
1 Pie para zig-zag “J” (en la máquina)XF9671-101
2 Pie para monogramas “N”XD0810-031
3 Pie para sobrehilado “G”XC3098-031
4 Pie para cremalleras “I”X59370-021
5 Pie para puntada invisible “R”XE2650-001
6 Pie especial para botones “M”XE2643-001
7 Pie para ojales “A”XC2691-023
8 Pie de bordado “Q”XD0474-151
9 Juego de agujasX58358-021
19 Destornillador de discoXC1074-051
20 Portacarrete horizontalXG9521-001
21 Tapa del carrete (grande)130012-024
Tapa del carrete (mediana) (2) (Una está
22
colocada en la máquina.)
23 Tapa de carrete (pequeña)130013-124
Inserción del carrete de hilo (carrete de hilo
24
“mini king”)
25 Red para carreteXA5523-020
26 Elevador de rodillaXA6941-052
Caja de la bobina estándar (marca verde
27
en el tornillo) (en la máquina)
Caja de bobina alternativa (sin color en el tornillo)
28
29 Pedal
Juego de bastidor de bordado (grande)
30
18 cm (Alt.) × 13 cm (Anch.)
(7 pulgadas (Alt.) × 5 pulgadas (Anch.))
Bobina de hilo para bordar (calibre 60, blanca)
31
32 Bolsa de accesoriosXC4487-021
33 Juego de hojas cuadriculadasXC4549-020
34 Manual de instrucciones
35 Guía de referencia rápida
36 Guía de diseños de bordado
3
*
SA156 Es de bobina clase tipo 15.
Código de la pieza
AméricaOtros
SA156*3SFB: XA5539-151
XF5048-001
(EE.UU./ Canadá)
XE1372-001
XA5752-121
XG2058-001
XG2062-001
XZ5098-001 (zona de la UE)
XZ5100-001 (otras zonas)
SA444
SA-EBT
Póngase en contacto con su
distribuidor Brother autorizado.
EBT-CEN: X81164-001
—
EF84:
XF1080-001
Accessori opzionaliAccesorios opcionales
Di seguito si elencano i componenti disponibili come accessori opzionali da
acquistare separatamente presso il proprio rivenditore Brother autorizzato.
N°Nome parte
1 Piedino doppio trasportoSA140
2 Piedino per trapuntatura da 1/4"SA125
Piedino per trapuntatura da 1/4"
3
con guida
4 Guida per trapuntaturaSA132
5 Taglierina laterale “S”SA177F054: XC3879-152
6 Piedino a punta apertaSA186F060: XE1094-101
7 Piedino antiaderenteSA114
8 Piedino guida punto “P”SA160
Piedino regolabile per cerniere/
9
cordoncino
10 Piedino per trapuntaturaSA129
Set telaio per ricamo
(extra large (multiposizione))
11
30 cm (A) × 13 cm (L)
(12 in (A) × 5 in (L))
Set telaio per ricamo (medio)
12
10 cm (A) × 10 cm (L)
(4 in (A) × 4 in (L))
Set telaio per ricamo (piccolo)
13
2 cm (A) × 6 cm (L)
(1 in (A) × 2-1/2 in (L))
Filo spolina per ricamo (spessore
14
60, bianco/nero)
Set piedino e placca ago per punto
15
diritto
16 Materiale stabilizzatore per ricamoSA519BM3: XE0806-001
17 Stabilizzatore solubile in acquaSA520BM5: XE0615-001
18 Tavola ampiaSAWT4
19 Piedino a rulloSA190F066: XF1723-001
Piedino a punta aperta per
20
trapuntatura a mano libera “O”
21 Custodia rigidaXG5628-101
SA-EBT (bianco)/
SAEBT999 (nero)
Codice parte
AmericheVarie
SA185F057: XC7416-252
SA161
SA445
SA443EF83: XG2108-001
SA442EF82: XG2147-001
SA564
SA564C
(Canada)
SA187F061: XE1097-001
F033N: XG6623-001
F001N: XC1944-052
F016N: XC2215-052
F007N: XC1949-052
F035N: XC1969-052
F036N: XC1970-052
F005N: XC1948-052
EF85:
XG2203-001
EBT-CEN (bianco):
X81164-001/
EBT-CEBN (nero):
XC5520-001
SNP02:
XG0946-001
SNP02AP:
XG0948-001
WT14:
XG5051-001
WT14AP:
XG4656-001
En la tabla siguiente se presentan los accesorios opcionales disponibles que
pueden adquirirse por separado en un distribuidor de Brother autorizado.
N°Nombre de la pieza
1 Pie móvilSA140
2 Pie para acolchado de 1/4"SA125
3
Pie para acolchado de 1/4" con guía
4 Guía de acolchadosSA132
5 Cuchilla lateral “S”SA177F054: XC3879-152
6 Pie de punta abiertaSA186F060: XE1094-101
7 Pie antiadherenteSA114
8 Pie para guía de puntadas “P”SA160
Pie ajustable para cremalleras/
9
ribetes
10 Pie para acolchadosSA129
Juego de bastidor de bordado
(extra grande (varias posiciones))
11
30 cm (Alt.) × 13 cm (Anch.)
(12 pulgadas (Alt.) × 5 pulgadas (Anch.))
Juego de bastidor de bordado (mediano)
10 cm (Alt.) × 10 cm (Anch.)
12
(4 pulgadas (Alt.) × 4 pulgadas (Anch.))
Juego de bastidor de bordado (pequeño)
13
2 cm (Alt.) × 6 cm (Anch.)
(1 pulgada (Alt.) × 2-1/2 pulgadas (Anch.))
Bobina de hilo para bordar (calibre
14
60, blanca/negra)
Pie de costura recta y juego de
15
placas de la aguja
Material estabilizador para el
16
bordado
17 Estabilizador soluble en aguaSA520BM5: XE0615-001
18 Tabla anchaSAWT4
19 Pie de rodilloSA190F066: XF1723-001
Pie para acolchado libre de punta
20
abierta “O”
21 Estuche protectorXG5628-101
SAEBT999 (negra)
Código de la pieza
AméricaOtros
SA185F057: XC7416-252
SA161
SA445
SA443EF83: XG2108-001
SA442EF82: XG2147-001
SA-EBT (blanca)/
SA564
SA564C
(Canadá)
SA519BM3: XE0806-001
SA187F061: XE1097-001
F033N: XG6623-001
F001N: XC1944-052
F016N: XC2215-052
F007N: XC1949-052
F035N: XC1969-052
F036N: XC1970-052
F005N: XC1948-052
XG2203-001
EBT-CEN (blanca):
X81164-001/
EBT-CEBN (negra):
XC5520-001
XG0946-001
SNP02AP:
XG0948-001
XG5051-001
WT14AP:
XG4656-001
EF85:
SNP02:
WT14:
Page 12
10
Acessórios
-
1
*
,
5
0
$
Q
3
O
Принадлежности
Acessórios incluídos
1.2.3.4.5.
6.7.8.9.*110.*211.12.
13.14.15.16.17.18.*319.
20.21.22.23.24.25.26.
27.28.29.30.31.32.33.
Принадлежности в комплекте поставки
34.35.36.
Acessórios opcionais
1.2.3.4.5.6.7.
8.9.10.11.12.13.14.
15.16.17.18.19.20.21.
Дополнительные принадлежности
*1 2 agulhas 75/11, 2 agulhas 90/14,
2 agulhas 90/14: agulha de ponta
esférica (dourada)
*2 agulha 2/11
*3 Somente para EUA e Canadá.
O parafuso do suporte do pé-calcador está disponível com o seu revendedor autorizado da Brother. •
(Código da peça: XG1343-001)
A bandeja acessória do pé-calcador está disponível com o seu revendedor autorizado da Brother. •
(Código da peça: XF8650-001)
1 Calcador de zigue-zague “J” (na máquina)XF9671-101
2 Calcador de monograma “N”XD0810-031
3 Calcador de chuleado “G”XC3098-031
4 Calcador de zíper “I”X59370-021
5 Calcador de ponto invisível “R”XE2650-001
6 Calcador de pregar de botão “M”XE2643-001
7 Calcador de casear botão “A”XC2691-023
8 Calcador de bordado “Q”XD0474-151
9 Conjunto de agulhasX58358-021
10 Agulha duplaX59296-121
11 Bobina (4) (Uma está na máquina.)SA156*
12 Abridor de costuraXF4967-001
13 TesouraXC1807-121
14 Escova de limpezaX59476-051
15 Perfurador de ilhóXZ5051-001
16 Chave de fenda (grande)XC8349-021
17 Chave de fenda (pequena)X55468-051
Pino de centralização de bobina e folha de
18
instruções
19 Chave de fenda em forma de discoXC1074-051
20 Porta-carretel horizontalXG9521-001
21 Tampa do carretel (grande)130012-024
Tampa do carretel (média) (2) (Uma está
22
na máquina.)
23 Tampa do carretel (pequena)130013-124
24 Inserto do carretel (minicarretel principal)XA5752-121
25 Redinha do carretelXA5523-020
26 JoelheiraXA6941-052
Caixa da bobina padrão (marcação em
27
verde no parafuso) (na máquina)
Caixa da bobina alternativa (sem cor no parafuso)
28
29 Pedal
Conjunto de bastidor para bordados (grande)
18 cm (A) × 13 cm (L)
30
(7 polegadas (A) × 5 polegadas (L))
Bobina de bordado (60 de peso, branca)
31
32 Bolsa de acessóriosXC4487-021
33 Conjunto de folhas de gabaritoXC4549-020
34 Manual de Operações
35 Guia de referência rápida
36 Guia de desenho de bordado
3
*
SA156 é um tipo de bobina da classe 15.
Código da peça
AméricasOutros
3
SFB: XA5539-151
XF5048-001
(EUA/ Canadá)
XE1372-001
XG2058-001
XG2062-001
XZ5098-001(Região da UE)
XZ5100-001(outras regiões)
SA444
SA-EBT
Entre em contato com o seu
revendedor autorizado Brother.
EBT-CEN: X81164-001
—
EF84:
XF1080-001
Принадлежности в комплекте поставки
№Наименование
1
Лапка для строчки зигзаг “J” (установлена на машине)
2 Лапка для выстрачивания монограмм “N”XD0810-031
3 Лапка для краеобметочных работ “G”XC3098-031
4 Лапка для вшивания “молнии” “I”X59370-021
5 Лапка для потайной строчки “R”XE2650-001
6 Лапка для пришивания пуговиц “M”XE2643-001
7 Лапка для обметывания петель “A”XC2691-023
8 Лапка для вышивания “Q”XD0474-151
9 Набор иглX58358-021
10 Двойная иглаX59296-121
11
Шпулька (4 шт.) (одна из них установлена на машине.)
12 Вспарыватель для петельXF4967-001
13 НожницыXC1807-121
14 Щеточка для очисткиX59476-051
15 ПрошивкаXZ5051-001
16 Отвертка (большая)XC8349-021
17 Отвертка (малая)X55468-051
Центральный стержень для шпульки и
18
лист с инструкциями
19 Дискообразная отверткаXC1074-051
20
Горизонтальный стержень для установки катушки
21 Колпачок катушки (большой)130012-024
Колпачок катушки (средний) (2 шт.) (один
22
из них установлена на машине.)
23 Колпачок катушки (малый)130013-124
24
Вставка для катушки с нитью (катушки Mini-King)
25 Сетка для катушкиXA5523-020
26 КоленоподъемникXA6941-052
Стандартный шпульный колпачок (зеленая
27
отметка на винте) (установлен на машине)
Дополнительный шпульный колпачок (без
28
цветовой маркировки на винте)
29 Педаль
Набор пялец (больших), 18 × 13 см (В × Ш)
30
Нижняя нить для вышивания (60wt, белая)
31
32 Сумка для принадлежностейXC4487-021
33 Комплект листов с координатной сеткойXC4549-020
34 Руководство пользователя
35 Краткий справочник
36
Руководство по дизайнам для вышивания
*3 SA156 представляет собой шпульку типа Class15.
Код изделия
АмерикаДругие
XF9671-101
SA156*3SFB: XA5539-151
XF5048-001
(для США/ для Канады)
XG9521-001
XE1372-001
XA5752-121
XG2058-001
XG2062-001
XZ5098-001 (для ЕС),
XZ5100-001 (другие регионы)
SA444
SA-EBT
Обратитесь к официальному
дилеру Brother.
EBT-CEN: X81164-001
—
EF84:
XF1080-001
Acessórios opcionais
Os acessórios a seguir são opcionais e devem ser adquiridos separadamente em um revendedor autorizado da Brother.
N°Nome da peça
1 Calcador de transporte duploSA140
2 Calcador de acolchoado 1/4"SA125
Calcador de acolchoado 1/4"
3
com guia
4 Guia de acolchoadoSA132
5 Cortador lateral em “S”SA177F054: XC3879-152
6 Calcador abertoSA186F060: XE1094-101
7 Calcador antiaderenteSA114
8 Calcador de guia de ponto “P”SA160
9 Calcador ajustável de zíper/vivoSA161
10 Calcador de acolchoadoSA129
Conjunto de bastidor para bordados
(extra grande (multiposição))
11
30 cm (A) × 13 cm (L)
(12 polegadas (A) × 5 polegadas (L))
Conjunto de bastidor para
bordados (médio)
12
10 cm (A) × 10 cm (L)
(4 polegadas (A) × 4 polegadas (L))
Conjunto de bastidor para
bordados (pequeno)
13
2 cm (A) × 6 cm (L)
(1 polegada (A) × 2-1/2 polegadas (L))
5 Боковой нож “S”SA177F054: XC3879-152
6 Лапка с открытым мыскомSA186F060: XE1094-101
7 Скользящая лапкаSA114
8 Направляющая лапка “P”SA160
Регулируемая лапка для
9
вшивания молнии/канта
10 Стегальная лапкаSA129
Набор пялец
11
(сверхбольших (многопозиционных)),
30 × 13 см (В × Ш)
Набор пялец (средних),
12
10 × 10 см (В × Ш)
Набор пялец (малых),
13
2 × 6 см (В × Ш)
Нижняя нить для вышивания
14
(60wt, белая/черная)
Игольная пластина и прижимная
15
лапка для прямострочных
операций
Стабилизирующий материал для
16
вышивания
Растворимый в воде
17
стабилизирующий материал
18 Стол-приставкаSAWT4
19 Роликовая лапкаSA190F066: XF1723-001
Стегальная лапка с открытым
20
мыском “O” для свободной
подачи материала
21 Жесткий футлярXG5628-101
(для Канады)
Код изделия
АмерикаДругие
SA185F057: XC7416-252
SA132
SA161
SA445
SA443EF83: XG2108-001
SA442EF82: XG2147-001
SA-EBT
(белая)/
SAEBT999
(черная)
SA564
SA564C
SA519BM3: XE0806-001
SA520BM5: XE0615-001
SA187F061: XE1097-001
F033N: XG6623-001
F001N: XC1944-052
F016N: XC2215-052
F007N: XC1949-052
F035N: XC1969-052
F036N: XC1970-052
F005N: XC1948-052
EF85:
XG2203-001
EBT-CEN (белая):
X81164-001/
EBT-CEBN (черная):
XC5520-001
SNP02:
XG0946-001
SNP02AP:
XG0948-001
WT14:
XG5051-001
WT14AP:
XG4656-001
Page 14
12
Winding/Installing the Bobbin
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
Bobinage/installation de la canette
Spoel opwinden/installeren
Avvolgimento/Installazione della spolina
Devanar/colocar la bobina
Encher/Instalar a bobina
Намотка/установка шпульки
Follow the steps below in numerical order. Refer to the Operation Manual for detailed instructions.
Führen Sie die folgenden Schritte in der numerischen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise nden Sie in der Bedienungsanleitung.
Respectez les étapes ci-dessous, dans l’ordre numérique. Reportez-vous au Manuel d’instructions pour des informations détaillées.
Volg onderstaande stappen in numerieke volgorde. In de Bedieningshandleiding vindt u uitvoerige aanwijzingen.
Seguire i passaggi di seguito, in ordine numerico. Per le istruzioni dettagliate, consultare il Manuale di istruzioni.
Siga los pasos descritos a continuación, en orden numérico. Consulte las instrucciones detalladas en el Manual de instrucciones.
Siga as etapas abaixo, em ordem numérica. Consulte o Manual de Operações para obter instruções detalhadas.
Выполните описанные ниже действия по порядку номеров. Подробные инструкции см. в Pуководстве пользователя.
Use only the included bobbin or bobbins of the same type.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen vom selben Typ.
N’utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde spoel of spoelen van hetzelfde type.
Utilizzare solo la bobina o le bobine in dotazione dello stesso tipo.
Utilice solo la bobina incluida, o bobinas del mismo tipo.
Somente use a bobina incluída ou bobinas do mesmo tipo.
Используйте только прилагаемые шпульки или
шпульки того же типа.
Upper Threading
Einfädeln des Oberfadens
Enfilage supérieur
Inrijgen van de bovendraad
Infilatura superiore
Hilo superior
Passagem da linha superior
Заправка верхней нити
f
d
c
gia
-
7 9
-
4 6
3
2beh
12
3
5
67
4
Page 17
15
2
1
8
0
9
a
c
eg
f
b
d
h
i
j
Page 18
16
Selecting and Sewing Patterns
J
Auswählen und Nähen von Stichen
Sélection et couture de motifs
Steken selecteren en naaien
Selezione e cucitura di motivi
Seleccionar y coser patrones
Seleção e costura de padrões
Выбор швейных строчек
Utility StitchesNutzstichePoints utilitairesNaaisteken
Punti utiliPuntadas utilesPontos úteis
12
Основные строчки
345
68
9
7
0a
b
c
Page 19
17
Decorative StitchesDekorstichePoints décoratifsDecoratieve steken
Punti decorativi
Puntadas decorativas
Pontos decorativos
Декоративные строчки
1
4
2
5
3
Character stitchesBuchstabenstichePoints de caractèresLettersteken
Punti a caratteriPuntadas de carácterPontos de caracteres
1
2
3
Символьные строчки
4
7
5
8
6
9
Page 20
18
Summary of Stitch Patterns
Stich-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Steken overzicht
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
Resumo dos padrões de ponto
Рисунки строчек
Utility StitchesNutzstichePoints utilitairesNaaisteken
Punti utiliPuntadas utilesPontos úteis
1-01~1-35•
Основные строчки
2-01~2-19•
3-01~3-22•
4-01~4-15•
5-01~5-08•
Page 21
19
Decorative StitchesDekorstichePoints décoratifsDecoratieve steken
Punti decorativiPuntadas decorativasPontos decorativos
6-01~6-40•
7-01~7-12•
8-01~8-17•
Декоративные строчки
9-01~9-14•
10-01~10-58•
Page 22
20
Character stitchesBuchstabenstichePoints de caractèresLettersteken
Punti a caratteriPuntadas de carácterPontos de caracteres
Символьные строчки
Page 23
21
Page 24
22
Katakana characters: One of the Japanese
character sets.
Katakana-Zeichen: Einer der japanischen
Zeichensätze.
Caractères Katakana : Un des ensembles de
caractères japonais.
Catalaan-tekens: Een van de Japanse
tekensets.
Caratteri Katakana: Uno dei set di caratteri
giapponesi.
Caracteres Katakana: Uno de los diferentes
conjuntos de caracteres japoneses.
Caracteres Katakana: Um dos conjuntos de
caracteres japoneses.
Катакана: Один из японских наборов
символов.
Hiragana characters: One of the Japanese
character sets.
Hiragana-Zeichen: Einer der japanischen
Zeichensätze.
Caractères Hiragana : Un des ensembles de
caractères japonais.
Hiragana-tekens: Een van de Japanse
tekensets.
Caratteri Hiragana: Uno dei set di caratteri
giapponesi.
Caracteres Hiragana: Uno de los diferentes
conjuntos de caracteres japoneses.
Caracteres Hiragana: Um dos conjuntos de
caracteres japoneses.
Хирагана: Один из японских наборов
символов.
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontaal
Orizzontale
Horizontal
Horizontal
По горизонтали
Arabic numerals, Japanese Kanji numerals
Arabische Ziffern, japanische Kanji-Ziffern
Chiffres arabes, chiffres Kanji japonais
Arabische cijfers, Japanse Kanji-cijfers
Numeri arabi, numeri Kanji giapponesi
Números arábigos, números Kanji japoneses
Numerais arábicos, numerais japoneses em Kanji
Арабские цифры и иероглифы кандзи
Kanji characters: Often used in daily
life / symbols.
Kanji-Zeichen: Im Alltag häug
verwendet / Symbole.
Caractères Kanji : souvent utilisés
dans la vie de tous les jours/symboles.
Kanji-tekens: vaak gebruikt in het
dagelijks leven/symbolen.
Caratteri Kanji: usati spesso nella vita
quotidiana/nei simboli.
Caracteres Kanji: se utilizan a menudo cotidianamente / como símbolos.
Caracteres Kanji: usados com
Vertical
Vertikal
Vertical
Verticaal
Verticale
Vertical
Vertical
По вертикали
frequência no dia a dia / símbolos.
Иероглифы кандзи: часто
используются в повседневной
жизни или как символы.
Page 25
23
Page 26
24
Example of Kanji characters in daily life•
Beispiel für alltägliche Kanji-Zeichen•
Exemple de caractères Kanji dans la vie quotidienne•
Voorbeeld van Kanji-tekens in het dagelijks leven•
Esempio di caratteri kanji nella vita di ogni giorno•
Ejemplo de caracteres Kanji en la vida cotidiana•
Exemplo de caracteres Kanji no dia a dia•
Примеры использования иероглифов кандзи в повседневной жизни•
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Date of birthGeburtsdatumDate de naissanceGeboortedatum
Data di nascitaFecha de nacimientoData de nascimentoДата рождения
1 year old1 Jahr alt1 an1 jaar oud
1 anno di età1 año de edad1 anoВозраст 1 года
January 1st (Monday)1. Januar (Montag)1er janvier (lundi)1 januari (maandag)
1° gennaio (lunedì)1 de enero (lunes)1° de janeiro (Segunda-feira)1 января (понедельник)
Page 28
26
Preparing to Embroider
Vorbereitung zum Sticken
Préparation de la broderie
Voorbereidingen voor borduren
Preparativi per il ricamo
Preparativos para bordar
Preparação para bordar
Подготовка к вышиванию
1
34
6
2
7
5
8
9
0
a
Page 29
27
bdc
ef
ih
l
g
j
mk
npo
Page 30
28
Selecting Embroidery Patterns
Auswählen von Stickmustern
Sélection des motifs de broderie
Borduurpatronen selecteren
Selezione di ricami
Seleccionar patrones de bordado
Seleção de padrões de bordado
Выбор рисунков для вышивания
1
456
78
2
3
9
0a
b
Page 31
29
c
d
Page 32
English
German
French
Dutch
Italian
Spanish
Portuguese-BR
Russian
Printed in Vietnam
XH2125-001
888-K00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.